Skil 2536 User manual

CORDLESS SCREWDRIVER
F
ME77
SKIL Europe BV Konijnenberg Z
BD Breda The Netherlands
wwwskileuropecom
+& ORIGINAL INSTRUCTIONS
*NOTICE ORIGINALE
(ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
20 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
7BRUKSANVISNING I ORIGINAL
(/ ORIGINAL BRUGSANVISNING
2ORIGINAL BRUKSANVISNING
*-2 ALKUPERÄISET OHJEET
)MANUAL ORIGINAL
4MANUAL ORIGINAL
-ISTRUZIONI ORIGINALI
,EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
'> PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
86 ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
40 INSTRUKCJA ORYGINALNA
69
9%
+6
63 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
&+
7/ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
,6 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
76& ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
703 IZVIRNA NAVODILA
)78 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
0: ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
08 ORIGINALI INSTRUKCIJA
%6
*%

1
∴°
:çãì ≦∴"âÝ
)48%"≦≧∞≦≦∴
♀"ää
♀"Þçíêë
%
&
* +
,
)
'
(
2
3 4 5
≧∴≦な'
6
78
0à
9

'
(
&
0
!
@

#
+
%
^
$
*
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
TORX
&

+&
Cordless screwdriver
INTRODUCTION
This tool with leftright rotation is
intended for screwdriving and
predrilling in wood
Read and save this instruction manual
3
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
Max torque for hard screwdriving
application according to ISO Nm
TOOL ELEMENTS 2
A Ono switch
B Charger
C Charger contact
D Charging light
E Switch for changing direction of
rotation
F Magnetic bitholder
G Spot light
H Unlocking knob
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING Read all safety
warnings and all instructions Failure
to follow the warnings and instructions
may result in electric shock fire andor
serious injury Save all warnings and
instructions for future reference The
term power tool in the warnings refers to
your mainsoperated corded power tool
or batteryoperated cordless power tool
WORK AREA SAFETY
a Keep work area clean and well lit
Cluttered or dark areas invite
accidents
b Do not operate power tools in
explosive atmospheres such as in
the presence of flammable liquids
gases or dust Power tools create
sparks which may ignite the dust or
fumes
c Keep children and bystanders
away while operating a power tool
Distractions can cause you to lose
control
ELECTRICAL SAFETY
a Power tool plugs must match the
outlet Never modify the plug in
any way Do not use any adapter
plugs with earthed grounded
power tools Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of
electric shock
b Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes
radiators ranges and refrigerators
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded
c Do not expose power tools to rain
or wet conditions Water entering a
power tool will increase the risk of
electric shock
d Do not abuse the cord Never use
the cord for carrying pulling or
unplugging the power tool Keep
cord away from heat oil sharp
edges or moving parts Damaged or
entangled cords increase the risk of
electric shock
e When operating a power tool
outdoors use an extension cord
suitable for outdoor use Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock
f If operating a power tool in a damp
location is unavoidable use an
earth leakage circuit breaker Use
of an earth leakage circuit breaker
reduces the risk of electric shock
PERSONAL SAFETY
a Stay alert watch what you are
doing and use common sense
when operating a power tool Do
not use a power tool while you are
tired or under the influence of
drugs alcohol or medication A
moment of inattention while operating
power tools may result in serious
personal injury
b Use personal protective
equipment Always wear eye
protection Protective equipment
such as dust mask nonskid safety
shoes hard hat or hearing protection
used for appropriate conditions will
reduce personal injuries
c Prevent unintentional starting
Ensure the switch is in the
offposition before connecting to

power source andor battery pack
picking up or carrying the tool
Carrying power tools with your nger
on the switch or energising power
tools that have the switch on invites
accidents
d Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury
e Do not overreach Keep proper
footing and balance at all times
This enables better control of the
power tool in unexpected situations
f Dress properly Do not wear loose
clothing or jewellery Keep your
hair clothing and gloves away
from moving parts Loose clothes
jewellery or long hair can be caught in
moving parts
g If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities ensure these
are connected and properly used
Use of dust collection can reduce
dustrelated hazards
POWER TOOL USE AND CARE
a Do not force the power tool Use
the correct power tool for your
application The correct power tool
will do the job better and safer at the
rate for which it was designed
b Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off
Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous
and must be repaired
c Disconnect the plug from the
power source andor the battery
pack from the power tool before
making any adjustments changing
accessories or storing power
tools Such preventive safety
measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally
d Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to
operate the power tool Power tools
are dangerous in the hands of
untrained users
e Maintain power tools Check for
misalignment or binding of moving
parts breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tools operation If
damaged have the power tool
repaired before use Many accidents
are caused by poorly maintained
power tools
f Keep cutting tools sharp and
clean Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control
g Use the power tool accessories
and tool bits etc in accordance
with these instructions taking into
account the working conditions
and the work to be performed Use
of the power tool for operations
dierent from those intended could
result in a hazardous situation
BATTERY TOOL USE AND CARE
a Recharge only with the charger
specified by the manufacturer A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack
b Use power tools only with
specifically designated battery
packs Use of any other battery packs
may create a risk of injury and re
c When battery pack is not in use
keep it away from other metal
objects like paper clips coins
keys nails screws or other small
metal objects that can make a
connection from one terminal to
another Shorting the battery
terminals together may cause burns or
a re
d Under abusive conditions liquid
may be ejected from the battery
avoid contact If contact
accidentally occurs flush with
water If liquid contacts eyes
additionally seek medical help
Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns
SERVICE
a Have your power tool serviced by
a qualified repair person using
only identical replacement parts
This will ensure that the safety of the
power tool is maintained

SAFETY INSTRUCTIONS FOR
CORDLESS SCREWDRIVERS
Avoid damage that can be caused by
screws nails and other elements in
your workpiece remove them before
you start working
Always check that the supply voltage
is the same as the voltage indicated
on the nameplate of the charger
Hold power tool by insulated
gripping surfaces when
performing an operation where the
fastener may contact hidden wiring
fasteners contacting a live wire may
make exposed metal parts of the
power tool live and could give the
operator an electric shock
Use suitable detectors to find
hidden utility lines or call the local
utility company for assistance
contact with electric lines can lead to
re or electrical shock damaging a
gas line can result in an explosion
penetrating a water pipe will cause
property damage or an electrical
shock
Do not work materials containing
asbestos asbestos is considered
carcinogenic
Dust from material such as paint
containing lead some wood species
minerals and metal may be harmful
contact with or inhalation of the dust
may cause allergic reactions andor
respiratory diseases to the operator or
bystanders wear a dust mask and
work with a dust extraction device
when connectable
Certain kinds of dust are classied as
carcinogenic such as oak and beech
dust especially in conjunction with
additives for wood conditioning wear
a dust mask and work with a dust
extraction device when
connectable
Follow the dustrelated national
requirements for the materials you
want to work with
In case of electrical or mechanical
malfunction immediately switch o
the tool or unplug charger from power
source
SKIL can assure awless functioning
of the tool only when original
accessories are used
The toolcharger is not intended for
use by persons including children
with reduced physical sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the tool
charger by a person responsible for
their safety
Ensure that children do not play with
the toolcharger
Secure the workpiece a workpiece
clamped with clamping devices or in a
vice is held more securely than by
hand
Do not use toolcharger when
damaged take it to one of the ocially
registered SKIL Service Stations for a
safety check
Do not use charger when cord or plug
is damaged cord or plug should be
replaced immediately at one of the
ocially registered SKIL Service
Stations
Ensure that switch E 2 is in the
middle locking position before
making any adjustments or changing
accessories as well as when carrying
or storing the tool
CHARGINGBATTERIES
Charge battery only with the charger
that is supplied with the tool
Do not expose toolcharger to rain
Store toolcharger in locations where
temperature will not exceed C or
drop below C
Explanation of symbols on charger
3 Read the instruction manual before
use
4 Only use the charger indoors
5 Double insulation no earth wire
required
6 Automatic shuto when charger
gets too hot thermic fuse blows
and charger becomes useless
7 Incorrect polarity of the charger
connection could cause a hazard
only charge the battery with the
charger supplied
8 Do not dispose of the charger
together with household waste
material

9 Do not dispose of the battery
together with household waste
material
WHEN CONNECTING NEW PIN PLUG
UK ONLY
Do not connect the blue neutral or
brown live wire in the cord of the
charger to the earth terminal of the
plug
If for any reason the old plug is cut o
the cord of the charger it must be
disposed of safely and not left
unattended
USE
Charging battery 0
battery of new tools is not fully
charged
unplug the charger from the
tool after charging period has
ended thereby lengthening the
service life of the battery
IMPORTANT
while charging the charger and the
battery may become warm to
touch this is normal and does not
indicate a problem
do not charge at temperatures
below C and over C this will
seriously damage the battery as
well as the charger
a lithiumion battery that is new
or has not been used for a
longer period does not develop
its full capacity until after
approximately charging
discharging cycles
connect charger B with both wall
socket and contact C
charging light D turns on indicating
that the tool is being charged
when the battery is fully charged
charging light D turns o after
hours
the lithiumion battery can be
charged at any time interrupting
the charging procedure does not
damage the battery
the lithiumion battery does not
have to be empty before charging
no memoryeect as with
nickelcadmium batteries
if you anticipate long periods of
nonuse for the tool it is best to
unplug the charger from its power
source
Ono !
Changing direction of rotation @
when not properly set in leftright
position the tool will not operate
change direction of rotation
only when tool is at a complete
standstill
Changing bits #
push bit to end position in bitholder
do not use bits with a damaged
shank
Automatic spindlelock
Allows you to manually tighten or
loosen screws when necessary $
Spot light G %
Spot light G automatically lights on
when activating switch A 2
Two handle positions ^
Battery protection
Switches o the tool automatically
when
the load is too high
the battery temperature is not
within the allowable operating
temperature range of to C
the lithiumion battery is nearly
empty to protect against deep
discharge
do not continue to press the on
off switch after the tool is
switched off automatically
battery may be damaged
APPLICATION ADVICE
Use the appropriate bits &
do not use damaged bits
only use bits with hexagon shaft
When turning in a screw atnear the
cross cut end or an edge of wood
predrill a hole in order to avoid
cracking of the wood
For an optimal use of the tool a steady
pressure on the screw is required
especially while removing
When screwdriving in hard wood one
should predrill a hole
For more tips see wwwskileuropecom

MAINTENANCE SERVICE
Keep tool and charger clean
unplug charger from power
source before cleaning
If the toolcharger should fail despite
the care taken in manufacturing and
testing procedures repair should be
carried out by an aftersales service
centre for SKIL power tools
send the tool or charger
undismantled together with proof
of purchase to your dealer or the
nearest SKIL service station
addresses as well as the service
diagram of the tool are listed on
wwwskileuropecom
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools
accessories and packaging
together with household waste
material only for EU countries
in observance of European
Directive EC on waste of
electric and electronic equipment
and its implementation in
accordance with national law
electric tools that have reached the
end of their life must be collected
separately and returned to an
environmentally compatible
recycling facility
symbol 8 will remind you of this
when the need for disposing
occurs
remove the batteries before
disposal of the tool
Removingdisposing of batteries *
only remove the batteries if they
are completely empty
protect battery terminals with
heavy tape to prevent shortcircuit
dispose of the batteries at an
ocial collection point for batteries
batteries may explode when
disposed of in fire so do not
burn battery for any reason
DECLARATION OF
CONFORMITY
We declare under our sole
responsibility that this product is in
conformity with the following
standards or standardized documents
EN EN EN in
accordance with the provisions of the
directives EC EC
EC
Technical file at SKIL Europe BV
PTSEUPJE BD Breda NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
NOISEVIBRATION
Measured in accordance with
EN the sound pressure level of
this tool is dBA standard
deviation dB and the vibration ✱ m
s handarm method uncertainty K
ms
✱ when screwdriving ms
The vibration emission level has been
measured in accordance with a
standardised test given in EN it
may be used to compare one tool with
another and as a preliminary
assessment of exposure to vibration
when using the tool for the
applications mentioned
using the tool for dierent
applications or with dierent or
poorly maintainted accessories
may signicantly increase the
exposure level
the times when the tool is switched
o or when it is running but not
actually doing the job may
signicantly reduce the exposure
level
protect yourself against the
effects of vibration by
maintaining the tool and its
accessories keeping your
hands warm and organizing
your work patterns
*
Tournevis sans fil
INTRODUCTION
Cet outil avec rotation à droitegauche
est conçu pour le vissage et le
perçage préalable au bois

Lisez et conservez ce manuel
dinstruction 3
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
1
Couple max vissage dur suivant
ISO Nm
ELEMENTS DE LOUTIL 2
A Interrupteur marchearrêt
B Chargeur
C Prise du chargeur
D Témoin du chargeur
E Commutateur pour inverser le sens de
rotation
F Porteembout magnétique
G Lampe
H Bouton de déverrouillage
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE
SECURITE
ATTENTION Lisez tous les
avertissements de sécurité et toutes
les instructions Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut
entraner un choc électrique un incendie
etou de graves blessures sur les
personnes Conservez tous les
avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir sy reporter
ultérieurement La notion doutil
électroportatif dans les avertissements
se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur avec câble de
raccordement et à des outils électriques
à batterie sans câble de raccordement
SECURITE DE LA ZONE DE
TRAVAIL
a Maintenez lendroit de travail
propre et bien éclairé Un lieu de
travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque daccidents
b Nutilisez pas lappareil dans un
environnement présentant des
risques dexplosion et o se
trouvent des liquides des gaz ou
poussières inflammables Les outils
électroportatifs génèrent des
étincelles risquant denammer les
poussières ou les vapeurs
c Tenez les enfants et autres
personnes éloignés durant
lutilisation de loutil
électroportatif En cas dinattention
vous risquez de perdre le contrle sur
lappareil
SECURITE RELATIVE AU
SYSTEME ELECTRIQUE
a La fiche de secteur de loutil
électroportatif doit être appropriée
à la prise de courant Ne modifiez
en aucun cas la fiche Nutilisez
pas de fiches dadaptateur avec
des appareils avec mise à la terre
Les ches non modiées et les prises
de courant appropriées réduisent le
risque de choc électrique
b Evitez le contact physique avec
des surfaces mises à la terre telles
que tuyaux radiateurs fours et
réfrigérateurs Il y a un risque élevé
de choc électrique au cas o votre
corps serait relié à la terre
c Nexposez pas loutil
électroportatif à la pluie ou à
lhumidité La pénétration deau dans
un outil électroportatif augmente le
risque dun choc électrique
d Nutilisez pas le câble à dautres
fins que celles prévues nutilisez
pas le câble pour porter lappareil
ou pour laccrocher ou encore
pour le débrancher de la prise de
courant Maintenez le câble
éloigné des sources de chaleur
des parties grasses des bords
tranchants ou des parties de
lappareil en rotation Un câble
endommagé ou torsadé augmente le
risque dun choc électrique
e Au cas o vous utiliseriez loutil
électroportatif à lextérieur utilisez
une rallonge autorisée
homologuée pour les applications
extérieures Lutilisation dune
rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le
risque dun choc électrique
f Si lusage dun outil dans un
emplacement humide est
inévitable utilisez un disjoncteur
de fuite à la terre Lutilisation dun
disjoncteur de fuite à la terre réduit le
risque de choc électrique

SECURITE DES PERSONNES
a Restez vigilant surveillez ce que
vous faites Faites preuve de bon
sens en utilisant loutil
électroportatif Nutilisez pas
lappareil lorsque vous êtes fatigué
ou après avoir consommé de
lalcool des drogues ou avoir pris
des médicaments Un moment
dinattention lors de lutilisation de
lappareil peut entraner de graves
blessures sur les personnes
b Portez des équipements de
protection Portez toujours des
lunettes de protection Le fait de
porter des équipements de protection
personnels tels que masque
antipoussières chaussures de
sécurité antidérapantes casque de
protection ou protection acoustique
suivant le travail à eectuer réduit le
risque de blessures
c Evitez tout démarrage intempestif
Sassurez que linterrupteur est en
position arrêt avant de brancher
loutil au secteur etou au bloc de
batteries de le ramasser ou de le
porter Porter les outils en ayant le
doigt sur linterrupteur ou brancher
des outils dont linterrupteur est en
position marche est source
daccidents
d Enlevez tout outil de réglage ou
toute clé avant de mettre lappareil
en fonctionnement Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en
rotation peut causer des blessures
e Ne surestimez pas vos capacités
Veillez à garder toujours une
position stable et équilibrée Ceci
vous permet de mieux contrler
lappareil dans des situations
inattendues
f Portez des vêtements appropriés
Ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux Maintenez
cheveux vêtements et gants
éloignés des parties de lappareil
en rotation Des vêtements amples
des bijoux ou des cheveux longs
peuvent être happés par des pièces
en mouvement
g Si des dispositifs servant à aspirer
ou à recueillir les poussières
doivent être utilisés vérifiez que
ceuxci soient effectivement
raccordés et quils sont
correctement utilisés Lutilisation
des collecteurs de poussière réduit les
dangers dus aux poussières
UTILISATION ET EMPLOI
SOIGNEUX DE LOUTIL
ELECTROPORTATIF
a Ne surchargez pas lappareil
Utilisez loutil électroportatif
approprié au travail à effectuer
Avec loutil électroportatif approprié
vous travaillerez mieux et avec plus de
sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu
b Nutilisez pas un outil
électroportatif dont linterrupteur
est défectueux Un outil
électroportatif qui ne peut plus être
mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé
c Débranchez la fiche de la source
dalimentation en courant etou le
bloc de batteries de loutil avant
tout réglage changement
daccessoires ou avant de ranger
loutil Cette mesure de précaution
empêche une mise en fonctionnement
par mégarde
d Gardez les outils électroportatifs
non utilisés hors de portée des
enfants Ne permettez pas
lutilisation de lappareil à des
personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celuici ou qui
nont pas lu ces instructions Les
outils électroportatifs sont dangereux
lorsquils sont utilisés par des
personnes non initiées
e Prenez soin des outils
électroportatifs Vérifiez que les
parties en mouvement
fonctionnent correctement et
quelles ne soient pas coincées et
contrlez si des parties sont
cassées ou endommagées de telle
sorte que le bon fonctionnement
de lappareil sen trouve entravé
Faites réparer les parties
endommagées avant dutiliser
lappareil De nombreux accidents
sont dus à des outils électroportatifs
mal entretenus

f Maintenez les outils de coupe
aiguisés et propres Des outils
soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se
coincent moins souvent et peuvent
être guidés plus facilement
g Utilisez les outils électroportatifs
les accessoires les outils à monter
etc conformément à ces
instructions Tenez compte
également des conditions de
travail et du travail à effectuer
Lutilisation des outils électroportatifs à
dautres ns que celles prévues peut
entraner des situations dangereuses
UTILISATION ET EMPLOI
SOIGNEUX DES APPAREILS SANS
FIL
a Ne chargez les accumulateurs que
dans des chargeurs recommandés
par le fabricant Un chargeur
approprié à un type spécique
daccumulateur peut engendrer un
risque dincendie lorsquil est utilisé
avec dautres accumulateurs
b Dans les outils électroportatifs
nutilisez que les accumulateurs
spécialement prévus pour celuici
Lutilisation de tout autre accumulateur
peut entraner des blessures et des
risques dincendie
c Tenez laccumulateur nonutilisé à
lécart de toutes sortes dobjets
métalliques tels quagrafes pièces
de monnaie clés clous vis ou
autres étant donné quun pontage
peut provoquer un courtcircuit Un
courtcircuit entre les contacts daccu
peut provoquer des brlures ou un
incendie
d En cas dutilisation abusive du
liquide peut sortir de
laccumulateur Evitez tout contact
avec ce liquide En cas de contact
par mégarde rincez
soigneusement avec de leau Au
cas o le liquide rentrerait dans les
yeux consultez en plus un
médecin Le liquide qui sort de
laccumulateur peut entraner des
irritations de la peau ou causer des
brlures
SERVICE
a Ne faites réparer votre outil
électroportatif que par un
personnel qualifié et seulement
avec des pièces de rechange
dorigine Ceci permet dassurer la
sécurité de lappareil
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR
VISSEUSES SANS FIL
Faites attention aux vis clous ou
autres éléments qui pourraient se
trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient dendommager très
fortement votre outil enlevezles avant
de commencer le travail
Contrlez toujours si la tension
secteur correspond à la tension
indiquée sur la plaquette signalétique
du chargeur
Tenez loutil par les surfaces de
préhension isolées lors de la
réalisation dune opération au
cours de laquelle la vis peut entrer
en contact avec un câblage non
apparent ou son propre câble
dalimentation le contact avec un l
sous tension peut également mettre
sous tension les parties métalliques
de loutil électrique et provoquer un
choc électrique sur lopérateur
Utilisez des détecteurs appropriés
afin de localiser la présence de
conduites électriques ou bien
sadresser à la société locale de
distribution un contact avec des
lignes électriques peut provoquer un
incendie et une décharge électrique
le fait dendommager une conduite de
gaz peut entraner une explosion le
fait dendommager une conduite deau
peut entraner des dégâts matériels ou
causer une décharge électrique
Ne travaillez pas de matériaux
contenant de lamiante lamiante
est considérée comme étant
cancérigène
La poussière de matériaux tels que la
peinture contenant du plomb
certaines espèces de bois certains
minéraux et diérents métaux peut
être nocive le contact avec la
poussière ou son inhalation peut
provoquer des réactions allergiques
etou des maladies respiratoires chez
lopérateur ou des personnes se
trouvant à proximité portez un
masque antipoussières et

travaillez avec un appareil de
dépoussiérage lorsquil est
possible den connecter un
Certains types de poussières sont
classiés comme étant cancérigènes
tels que la poussière de chêne ou de
hêtre en particulier en combinaison
avec des additifs de traitement du
bois portez un masque
antipoussières et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage
lorsquil est possible den
connecter un
Suivez les directives nationales
relatives au dépoussiérage pour les
matériaux à travailler
En cas danomalie électrique ou
mécanique coupez immédiatement
loutil ou débranchez le chargeur du
secteur
SKIL ne peut se porter garant du bon
fonctionnement de cet outil que sil a
été utilisé avec les accessoires
dorigine
Loutilchargeur na pas été conçu pour
être utilisé par des personnes y
compris des enfants dont les
capacités physiques sensorielles ou
mentales sont réduites ou manquant
dexpérience ou de connaissances
excepté si elles ont fait lobjet dune
surveillance ou ont reçu des
instructions concernant lutilisation de
loutilchargeur par une personne
responsable de leur sécurité
Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec loutille chargeur
Fixez solidement la pièce à travailler
une pièce xée à laide de dispositifs
de xation est davantage assurée que
si elle était tenue à la main
Nutilisez jamais un outilchargeur
endommagé conezle à une des
stationsservice agréées SKIL que
eectuera un contrle de sécurité
Nutilisez jamais de chargeur avec un
câble ou une che endommagé
remplacez le câble ou la che au plus
vite dans lune des stationsservice
agréées SKIL
Vériez que le commutateur 2 est en
position moyen de blocage avant
deectuer des réglages sur loutil ou
de changer des accessoires ainsi
quen transportant ou rangant loutil
RECHARGEBATTERIES
Rechargez la batterie uniquement
avec le chargeur fourni avec loutil
Ne jamais exposez loutille chargeur à
la pluie
Rangez loutille chargeur dans des
endroits o la température nexcède
pas C et ne descende pas au
dessous de C
Explication des symboles sur le
chargeur
3 Veuillez lire le mode demploi avant
dutiliser loutil
4 Nutilisez pas le chargeur en
extérieur
5 Doubleisolation ne nécessite pas
de mise à la terre
6 Arrêt automatique lorsque le
chargeur devient trop chaud le
fusible thermique saute et le
chargeur nest plus utilisable
7 Une polarité incorrecte dans la
connexion du chargeur peut
entraner un danger charger
uniquement la batterie avec le
chargeur fourni
8 Ne jetez pas le chargeur dans les
ordures ménagères
9 Ne jetez pas la batterie dans les
ordures ménagères
UTILISATION
Chargement de la batterie 0
dans les outils neufs la batterie
nest pas complètement chargée
débranchez le chargeur de
loutil après la fin de la durée de
charge rallongant ainsi la durée
de vie de la batterie
IMPORTANT
en chargeant le chargeur et la
batterie peuvent devenir chaud au
toucher cette situation est tout à
fait normale et nindique pas un
problème
ne jamais rechargez à une
température inférieure à C ou
supérieure à C au risque de
détériorer sérieusement la batterie
ainsi que le chargeur
une batterie ionlithium neuve
ou une batterie ionlithium qui
na pas été utilisée pendant une
période assez longue natteint
sa pleine puissance quaprès

environ cycles de charge
décharge
branchez le chargeur B sur une
prise murale et sur la prise C
le témoin de chargement D
sallume pour indiquer que loutil
est en cours de chargement
lorsque la batterie est
complètement chargée le témoin
de chargement D séteint au bout
de heures
la batterie ionlithium peut être
chargée à tout moment larrêt de
la charge nendommage pas la
batterie
la batterie ionlithium ne doit pas
nécessairement être vide avant
que vous ne la rechargiez il ny a
pas deet mémoire comme avec
les batteries nickelcadmium
si vous prévoyez de ne pas utiliser
loutil pendant quelques temps il
serait préférable de débrancher le
chargeur du secteur
Marchearrêt !
Inversion du sens de rotation @
quand loutil nest pas réglé
exactement sur la position gauche
droite il ne fonctionnera pas
inversez uniquement le sens de
rotation lorsque loutil est à
larrêt complet
Changement des embouts #
poussez lembout à fond dans le
porteembout
ne pas utilisez des embouts
avec une queue endommagée
Blocage automatique de larbre
Vous permet de visser ou dévisser
manuellement lorsque cest
nécessaire $
Eclairage G %
La lampe G sallume automatiquement
quand vous activez linterrupteur A 2
Deux positions de la poignée ^
Protection de la batterie
Coupe automatiquement loutil lorsque
la charge est trop élevée
la température de la batterie nest
pas située dans la plage de
températures de fonctionnement
autorisée de à C
la batterie lithiumion est presque
déchargée pour empêcher quelle
ne se décharge complètement
ne continuez pas à appuyer sur
la commande marchearrêt
après larrêt automatique de
loutil cela pourrait
endommager la batterie
CONSEILS DUTILISATION
Utilisez les embouts appropriés &
ne pas utilisez des embouts
endommagés
utilisez seulement des embouts
avec queue hexagonale
Quand vous devez visser une vis près
dune arête de bois ou à la n dune
coupe transversale il est préférable
de faire un avanttrou an déviter de
faire craquer le bois
Pour un usage optimal de loutil une
pression constante sur la vise est
necessaire spécialement durant
dévisser
Quand vous devez visser une vis au
bois dr il est préférable de faire un
avanttrou
Pour des suggestions
complémentaires voyez
wwwskileuropecom
ENTRETIEN SERVICE
APRESVENTE
Veillez à ce que votre outil et le
chargeur soient toujours propres
débranchez le chargeur du
secteur avant de le nettoyer
Si malgré tous les soins apportés à la
fabrication et au contrle de loutil
chargeur celui ci devait avoir un
défaut la réparation ne doit être
conée quà une station de service
aprèsvente agréée pour outillage
SKIL
retournez loutil ou le chargeur non
démonté au vendeur ou au centre
de service aprèsvente SKIL le
plus proche en joignant la preuve
dachat les adresses ainsi que la
vue éclatée de loutil gurent sur
wwwskileuropecom
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques
les accessoires et lemballage
dans les ordures ménagères pour
les pays européens uniquement

conformément à la directive
européenne EG relative
aux déchets déquipements
électriques ou électroniques et à sa
transposition dans la législation
nationale les outils électriques usés
doivent être collectés séparément
et faire lobjet dun recyclage
respectueux de lenvironnement
le symbole 8 vous le rappellera au
moment de la mise au rebut de
loutil
retirez les piles avant la mise au
rebut de loutil
Retraitmise au rebut des piles *
retirez uniquement les piles
lorsquelles sont entièrement
déchargées
protégez les bornes des piles avec
une bande épaisse pour empêcher
tout courtcircuit
déposez les piles dans un point de
collecte ociel pour piles usagées
la batterie explosera si elle est
jetée au feu ne la brlez en
aucun cas
DÉCLARATION DE
CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants
EN EN EN
conforme aux réglementations
CE CE
CE
Dossier technique auprès de
SKIL Europe BV PTSEUPJE
BD Breda NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
BRUITVIBRATION
Mesuré selon EN le niveau de
la pression sonore de cet outil est
dBA déviation standard dB
et la vibration ✱ ms méthode
mainbras incertitude K ms
✱ pendant le vissage ms
Le niveau de vibrations émises a été
mesuré conformément à lessai
normalisé de la norme EN il
peut être utilisé pour comparer
plusieurs outils et pour réaliser une
évaluation préliminaire de lexposition
aux vibrations lors de lutilisation de
loutil pour les applications
mentionnées
lutilisation de loutil dans dautres
applications ou avec des
accessoires diérents ou mal
entretenus peut considérablement
augmenter le niveau dexposition
la mise hors tension de loutil et sa
nonutilisation pendant quil est
allumé peuvent considérablement
réduire le niveau dexposition
protégezvous contre les effets
des vibrations par un entretien
correct de loutil et de ses
accessoires en gardant vos
mains chaudes et en structurant
vos schémas de travail
(
AkkuSchrauber
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug mit Rechts
Linkslauf ist bestimmt zum Schrauben
und Vorbohren in Holz
Bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen und aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
Max Drehmoment harter Schraubfall
nach ISO Nm
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A EinAusSchalter
B Ladegerät
C Kontakt Ladegerät
D Ladeanzeige
E Schalter zum Umschalten der
Drehrichtung
F Magnetischer Bithalter
G SpotLight
H Entriegelungsknopf

SICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen knnen elektrischen
Schlag Brand undoder schwere
Verletzungen verursachen Bewahren
Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fr die Zukunft auf Der
in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit
Netzkabel und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge ohne Netzkabel
ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet
Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche knnen zu Unfällen
fhren
b Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung
in der sich brennbare
Flssigkeiten Gase oder Stäube
befinden Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken die den Staub oder
die Dämpfe entznden knnen
c Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung
des Elektrowerkzeugs fern Bei
Ablenkung knnen Sie die Kontrolle
ber das Gerät verlieren
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a Der Anschlussstecker des Gerätes
muss in die Steckdose passen Der
Stecker darf in keiner Weise
verändert werden Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Geräten
Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages
b Vermeiden Sie Krperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von
Rohren Heizungen Herden und
Khlschränken Es besteht ein
erhhtes Risiko durch elektrischen
Schlag wenn Ihr Krper geerdet ist
c Halten Sie das Gerät von Regen
oder Nässe fern Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhht das
Risiko eines elektrischen Schlages
d Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht um das Gerät zu tragen
aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen
Halten Sie das Kabel fern von
Hitze Öl scharfen Kanten oder
sich bewegenden Geräteteilen
Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhhen das Risiko eines elektrischen
Schlages
e Wenn Sie mit einem
Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten verwenden Sie nur
Verlängerungskabel die auch fr
den Auenbereich zugelassen
sind Die Anwendung eines fr den
Auenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages
f Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist
verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter Der
Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages
SICHERHEIT VON PERSONEN
a Seien Sie aufmerksam achten Sie
darauf was Sie tun und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug Benutzen
Sie das Gerät nicht wenn Sie
mde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen Alkohol oder
Medikamenten stehen Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Gerätes kann zu ernsthaften
Verletzungen fhren
b Tragen Sie persnliche
Schutzausrstung und immer eine
Schutzbrille Das Tragen persnlicher
Schutzausrstung wie Staubmaske
rutschfeste Sicherheitsschuhe
Schutzhelm oder Gehrschutz je
nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges verringert das
Risiko von Verletzungen

c Vermeiden Sie eine
unbeabsichtigte Inbetriebnahme
Vergewissern Sie sich dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist
bevor Sie es an die
Stromversorgung undoder den
Akku anschlieen es aufnehmen
oder tragen Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschlieen kann dies zu Unfällen
fhren
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlssel bevor
Sie das Gerät einschalten Ein
Werkzeug oder Schlssel der sich in
einem drehenden Geräteteil bendet
kann zu Verletzungen fhren
e Überschätzen Sie sich nicht
Sorgen Sie fr einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht Dadurch knnen Sie
das Gerät in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren
f Tragen Sie geeignete Kleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck Halten Sie Haare
Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen
Lockere Kleidung Schmuck oder
lange Haare knnen von sich
bewegenden Teilen erfasst werden
g Wenn Staubabsaug und
auffangeinrichtungen montiert
werden knnen vergewissern Sie
sich dass diese angeschlossen
sind und richtig verwendet werden
Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefährdungen durch Staub
SORGFÄLTIGER UMGANG UND
GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a Überlasten Sie das Gerät nicht
Verwenden Sie fr Ihre Arbeit das
dafr bestimmte Elektrowerkzeug
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich
b Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug dessen Schalter
defekt ist Ein Elektrowerkzeug das
sich nicht mehr ein oder ausschalten
lässt ist gefährlich und muss repariert
werden
c Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose undoder entfernen Sie
den Akku bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen
Zubehrteile wechseln oder das
Gerät weglegen Diese
Vorsichtsmanahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Geräts
d Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge auerhalb der
Reichweite von Kindern auf
Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben
Elektrowerkzeuge sind gefährlich
wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt
Kontrollieren Sie ob bewegliche
Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen
ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind dass die Funktion
des Gerätes beeinträchtigt ist
Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Geräts reparieren
Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen
f Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber Sorgfältig
gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu
fhren
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug
Zubehr Einsatzwerkzeuge usw
entsprechend diesen
Anweisungen Bercksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszufhrende Tätigkeit Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen fr
andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen fhren
SORGFÄLTIGER UMGANG UND
GEBRAUCH VON AKKUGERÄTEN
a Laden Sie die Akkus nur in
Ladegeräten auf die vom
Hersteller empfohlen werden Fr
ein Ladegerät das fr eine bestimmte
Art von Akkus geeignet ist besteht
Brandgefahr wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird

b Verwenden Sie nur die dafr
vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr fhren
c Halten Sie den nicht benutzten
Akku fern von Broklammern
Mnzen Schlsseln Nägeln
Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen die eine
Überbrckung der Kontakte
verursachen knnten Ein
Kurzschluss zwischen den
Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben
d Bei falscher Anwendung kann
Flssigkeit aus dem Akku
austreten Vermeiden Sie den
Kontakt damit Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser absplen
Wenn die Flssigkeit in die Augen
kommt nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch
Austretende Akkussigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen
fhren
SERVICE
a Lassen Sie Ihr Gerät nur von
qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit OriginalErsatzteilen
reparieren Damit wird sichergestellt
dass die Sicherheit des Geräts
erhalten bleibt
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
AKKUSCHRAUBER
Beschädigungen durch Schrauben
Nägel und ähnliches an Ihrem
Werkstck vermelden diese vor
Arbeitsbeginn entfernen
Stets nachprfen da die
Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Ladegeräts
angegebenen Spannung
bereinstimmt
Halten Sie das Elektrowerkzeug an
den isolierten Griffflächen wenn
Sie Arbeiten ausfhren bei denen
die Schraube verborgene
Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann der Kontakt
mit einer spannungsfhrenden Leitung
kann auch Metallteile des
Elektrowerkzeuges unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen
Schlag fhren
Verwenden Sie geeignete
Suchgeräte um verborgene
Versorgungsleitungen
aufzuspren oder ziehen Sie die
rtliche Versorgungsgesellschaft
hinzu Kontakt mit Elektroleitungen
kann zu Feuer und elektrischem
Schlag fhren Beschädigung einer
Gasleitung kann zur Explosion fhren
Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung oder
kann einen elektrischen Schlag
verursachen
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges
Material Asbest gilt als
krebserregend
Staub von Materialien wie Farbe die
Blei enthält einigen Holzarten
Mineralien und Metall kann schädlich
sein Kontakt mit oder Einatmen des
Staubs kann zu allergischen
Reaktionen undoder
Atemwegskrankheiten beim Bediener
oder Umstehenden fhren tragen
Sie eine Staubmaske und arbeiten
Sie mit einem
Staubabsaugungssystem wenn
ein solches angeschlossen werden
kann
Bestimmte Arten von Staub sind als
karzinogen klassiziert
beispielsweise Eichen und
Buchenholzstaub insbesondere in
Verbindung mit Zusätzen fr die
Holzvorbehandlung tragen Sie eine
Staubmaske und arbeiten Sie mit
einem Staubabsaugungssystem
wenn ein solches angeschlossen
werden kann
Beachten Sie die fr Ihr verwendetes
Verbrauchsmaterial gltigen
nationalen Staubschutzvorgaben
Im Falle von atypischem Verhalten
oder Fremdgeräuschen schalten Sie
das Werkzeug sofort aus oder ziehen
Sie den Netzstecker des Ladegeräts
aus der Steckdose
SKIL kann nur dann die einwandfreie
Funktion des Werkzeuges zusichern
wenn OriginalZubehr verwendet
wird
Das WerkzeugLadegerät ist nicht
dafr bestimmt durch Personen

einschlielich Kinder mit
eingeschränkten physischen
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen benutzt zu
werden es sei denn sie werden durch
eine fr ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen wie das
WerkzeugLadegerät zu benutzen ist
Stellen Sie sicher dass Kinder nicht
mit dem WerkzeugLadegerät spielen
Sichern Sie das Werkstck ein mit
Spannvorrichtungen oder
Schraubstock festgehaltenes
Werkstck ist sicherer gehalten als mit
der Hand
Beschädigte WerkzeugLadegerät
nicht in Betrieb nehmen bringen Sie
das Gerät zwecks Überprfung stets
zu einer unserer oziellen
SKILVertragswerkstätten
Ladegerät nicht weiter verwenden
wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind sondern Kabel oder Netzstecker
sofort ersetzen bei einer unserer
oziellen SKILVertragswerkstätten
Stellen Sie sicher dass Schalter E 2
sich in der mittel Schluss Position
bendet bevor Sie Werkzeug
einstellungen vorhnehmen oder
Zubehr wechseln sowie beim Tragen
oder Weglegen des Werkzeuges
AUFLADENBATTERIEN
Laden Sie die Batterie ausschlielich
durch das mitgelieferte Ladegerät auf
Setzen Sie das WerkzeugLadegerät
niemals dem Regen aus
Bewahren Sie das Werkzeug
Ladegerät stets bei
Raumtemperaturen unter C und
ber auf
Erklärung der Symbole auf dem
Ladegerät
3 Die Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch lesen
4 Das Ladegerät nur in Innenräumen
benutzen
5 Doppelte Isolierung kein Erdleiter
erforderlich
6 Automatische Abschaltung wenn
das Ladegerät zu hei wird
thermischer Kurzschluss und das
Ladegerät wird unbrauchbar
7 Eine falsche Polung beim
Ladegerätanschluss kann eine
Gefährdung verursachen die
Batterie nur mit dem mitgelieferten
Ladegerät auaden
8 Das Ladegerät nicht in den
Hausmll werfen
9 Die Batterie nicht in den Hausmll
werfen
BEDIENUNG
Auaden der Batterie 0
neue Werkzeuge sind nicht
aufgeladen
den Stecker des Ladegeräts aus
dem Werkzeug ziehen nach
Beendigung des
Ladevorganges womit sich die
Lebensdauer der Batterie
verlängert
WICHTIG
beim Auaden knnten Ladegerät
und Batterie warm werden dies ist
normal und kein Anzeichen eines
Problems
bei Temperaturen unter C und
ber C eine Ladung vermeiden
dadurch knnen Ladegerät und
Batterie empndlich geschädigt
werden
ein neuer oder längere Zeit
nicht verwendeter Lithium
IonenAkku bringt erst nach
ungefähr LadeEntladezyklen
seine volle Leistung
das Ladegerät B mit dem Stecker
an die Steckdose anschlieen C
die Ladeanzeige D leuchtet auf
und zeigt an dass das Werkzeug
geladen wird
wenn die Batterie vollständig
aufgeladen ist erlischt
Ladeanzeige D nach Stunden
der LithiumIonenAkku kann
jederzeit aufgeladen werden eine
Unterbrechung des Ladevorgangs
schädigt nicht den Akku
die LithiumIonenBatterie braucht
vor dem Laden nicht leer zu sein
kein MemoryEekt wie bei
NickelKadmiumBatterien
wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht
verwenden sollten Sie den
Netzstecker des Ladegeräts aus
der Steckdose ziehen

EinAusSchalten !
Umschalten der Drehrichtung @
wenn die linksrechts Position nicht
richtig einrastet wird das
Werkzeug nicht funktionieren
Drehrichtung nur dann
umschalten wenn das
Werkzeug vollkommen stillsteht
Wechseln von Bits #
das Bit ganz in Bithalter drcken
keine Bits mit beschädigtem
Schaft benutzen
Automatische Spindelarretierung
Erlaubt das manuelle Anziehen oder
Lsen von Schrauben falls notwendig
$
Beleuchtung G %
SpotLight G leuchtet beim Aktivieren
von Schalter A 2 automatisch
Zwei GriPositionen ^
Batterieschutz
Schaltet das Werkzeug automatisch
aus wenn
die Ladung zu stark ist
die Batterietemperatur nicht
innerhalb der zulässigen
Betriebstemperatur von bis
C liegt
die LithiumIonenBatterie ist fast
leer zum Schutz vor
Tiefstentladung
nach einer automatischen
Ausschaltung des Geräts nicht
weiterhin auf den Ein
Ausschalter drcken der Akku
kann beschädigt werden
ANWENDUNGSHINWEISE
Die entsprechenden Bits verwenden
&
keine beschädigte Bits
verwenden
nur SechskantBits verwenden
Beim Eindrehen einer Schraube am
Ende oder Kopfstck eines Holzes
sollte ein Loch vorgebohrt werden um
ein Spalten des Holzes zu vermeiden
Fr einen optimalen Gebrauch des
Werkzeuges ist ein ständiger Druck
auf die Schraube notwendig
besonders während des
Ausschraubens
Beim Eindrehen einer Schraube in
Hartholz sollte ein Loch vorgebohrt
werden
Fr mehr Tips siehe
wwwskileuropecom
WARTUNG SERVICE
Halten Sie Ihr Werkzeug und
Ladegerät sauber
den Netzstecker des Ladegeräts
aus der Steckdose ziehen
bevor Sie das Ladegerät
säubern
Sollte das ElektrowerkzeugLadegerät
trotz sorgfältiger Herstellungs und
Prfverfahren einmal ausfallen ist die
Reparatur von einer autorisierten
Kundendienststelle fr SKIL
Elektrowerkzeuge ausfhren zu lassen
das Werkzeug oder Ladegerät
unzerlegt zusammen mit dem
Kaufbeleg an den Lieferer oder die
nächste SKILVertragswerkstätte
senden die Anschriftenlisten so
wie die Ersatzteilzeichnung des
Werkzeuges nden Sie unter
wwwskileuropecom
UMWELT
Elektrowerkzeuge Zubehr und
Verpackungen nicht in den
Hausmll werfen nur fr EULänder
gemäss Europäischer Richtlinie
EG ber Elektro und
Elektronik Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht
mssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten
Wiederververtung zugefhrt
werden
hieran soll Sie Symbol 8 erinnern
entfernen Sie vor der
Entsorgung des Werkzeugs die
Batterien
EntfernenEntsorgen von Batterien *
nur vollständig leere Batterien
entfernen
schtzen Sie die Batterieenden mit
einem schweren Klebeband um
Kriechstrme zu vermeiden
geben Sie die Batterien bei einer
oziellen Sammelstelle fr
Batterien ab
batterien werden bei Kontakt
mit Feuer explodieren die
Other manuals for 2536
1
Table of contents
Languages:
Other Skil Power Screwdriver manuals