Skil 1400 Assembly instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 15 Ver la página 28
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
1400
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 1

&8;4*;.*<*/.=B
..9@8;4*;.*,5.*7*7-@.5552=Cluttered
or dark areas invite accidents.
878=89.;*=.98@.;=885<27.A958<2?.
*=68<91.;.< <>,1 *< 27 =1. 9;.<.7,. 8/
/5*66*+5.52:>2-<0*<.<8;-><=Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
..9 ,125-;.7 *7- +B<=*7-.;< *@*B @125.
89.;*=270*98@.;=885Distractions can
cause you to lose control.
5.,=;2,*5<*/.=B
8@.;=885 95>0< 6><= 6*=,1 =1. 8>=5.=
.?.;68-2/B=1.95>027*7B@*B878=
><. *7B *-*9=.; 95>0< @2=1 .*;=1.-
0;8>7-.- 98@.; =885< Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
?82-+8-B,87=*,=@2=1.*;=1.-8;0;8>7-.-
<>;/*,.< <>,1 *< 929.< ;*-2*=8;< ;*70.<
*7-;./;20.;*=8;<There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
8 78= .A98<. 98@.; =885< =8 ;*27 8; @.=
,87-2=287< Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
878=*+><.=1.,8;-.?.;><.=1.,8;-
/8;,*;;B2709>552708;>795>00270=1.98@.;
=885..9,8;-*@*B/;861.*=825<1*;9
.-0.<8;68?2709*;=<Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
&1.789.;*=270* 98@.;=8858>=-88;<
><.*7.A=.7<287,8;-<>2=*+5./8;8>=-88;
><. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
/89.;*=270=1.98@.;=88527-*6958,*=287<
2<>7*?82-*+5.><.*;8>7-*>5=2;,>2=
7=.;;>9=.;9;8=.,=.-<>995BUse of
an GFCI reduce the risk of electric shock.
.;<87*5<*/.=B
"=*B *5.;= @*=,1 @1*= B8> *;. -8270 *7-
><. ,86687 <.7<. @1.7 89.;*=270 *
98@.;=885878=><.*98@.;=885@125.
B8>*;.=2;.-8;>7-.;=1.27/5>.7,.8/-;>0<
*5,81858;6.-2,*=287A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
$<.9.;<87*59;8=.,=2?..:>296.7=5@*B<
@.*; .B. 9;8=.,=287 Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
;.?.7=>727=.7=287*5<=*;=2707<>;.=1.
<@2=,1 2< 27 =1. 8//98<2=287 +./8;.
,877.,=270=898@.;<8>;,.*7-8;+*==.;B
9*,492,4270>98;,*;;B270=1.=885
Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
!.68?.*7B*-3><=2704.B8;@;.7,1+./8;.
=>;7270=1. 98@.; =885 87 A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
878=8?.;;.*,1..99;89.;/88=270*7-
+*5*7,.*=*55=26.<This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
;.<<9;89.;5B878=@.*;588<.,58=1270
058?.< *@*B /;86 68?270 9*;=< oose
clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
/-.?2,.<*;.9;8?2-.- /8;=1.,877.,=287
8/-><= .A=;*,=287 *7-,855.,=287/*,252=2.<
.7<>;. =1.<. *;. ,877.,=.- *7- 9;89.;5B
><.-Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
8@.;=885><.*7-,*;.
8 78= /8;,. =1. 98@.; =885 $<. =1.
,8;;.,=98@.; =885/8;B8>;*9952,*=287The
correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
878=><.=1.98@.;=8852/=1.<@2=,1-8.<
78= =>;7 2= 87 *7- 8// Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
!.*-*55<*/.=B@*;7270<*7-*5527<=;>,=287<Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
"%&!""#!$#"!$#$!!!
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
!
WARNING
.7.;*5 8@.;#885"*/.=B&*;7270<
-2-
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 2

2<,877.,==1.95>0/;86=1.98@.;<8>;,.
*7-8;=1.+*==.;B9*,4/;86=1.98@.;=885
+./8;.6*4270 *7B*-3><=6.7=<,1*70270
*,,.<<8;2.< 8; <=8;270 98@.; =885< Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
"=8;. 2-5. 98@.; =885< 8>= 8/ =1. ;.*,1 8/
,125-;.7 *7- -8 78= *558@ 9.;<87<
>7/*6252*; @2=1 =1. 98@.; =885 8; =1.<.
27<=;>,=287<=889.;*=.=1.98@.;=885
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
*27=*2798@.;=885<1.,4/8;62<*52076.7=
8;+27-270 8/ 68?270 9*;=< +;.*4*0. 8/
9*;=<*7-*7B 8=1.;,87-2=287=1*=6*B
*//.,= =1. 98@.; =885E< 89.;*=287 /
-*6*0.- 1*?.=1.98@.;=885;.9*2;.-
+./8;. ><. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
..9,>==270=885<<1*;9*7-,5.*7Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
$<.=1. 98@.;=885*,,.<<8;2.< *7- =885
+2=<.=,27*,,8;-*7,.@2=1=1.<.27<=;>,=287<
=*427027=8*,,8>7==1.@8;4270,87-2=287<
*7- =1. @8;4 =8 +. 9.;/8;6.- Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
".;?2,.
*?.B8>;98@.;=885<.;?2,.-+B*:>*52/2.-
;.9*2; 9.;<87 ><270 875B 2-.7=2,*5
;.95*,.6.7= 9*;=< This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
85-98@.;=885+B27<>5*=.-0;299270
<>;/*,.<@1.79.;/8;6270 *7 89.;*=287
@1.;.=1.,>==270=885<6*B,87=*,=
12--.7@2;270 Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and
shock the operator. Do not drill, fasten or break
into existing walls or other blind areas where
electrical wiring may exist. If this situation is
unavoidable, disconnect all fuses or circuit
breakers feeding this worksite.
$<.,5*69<8;*78=1.;9;*,=2,*5 @*B=8
<.,>;.*7-<>998;==1.@8;492.,.=8*
<=*+5.95*=/8;6Holding the work by hand or
against your body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
$<. * 6.=*5 -.=.,=8; =8 -.=.;627. 2/ =1.;.
*;. 0*< 8; @*=.; 929.< 12--.7 27 =1. @8;4
*;.*8; ,*55 =1.58,*5 >=252=B ,869*7B/8;
*<<2<=*7,.+./8;.+.0277270=1.89.;*=287
Striking or cutting into a gas line will result in
explosion. Water entering an electrical device
may cause electrocution.
5@*B<185-=1.=885/2;65B@2=1+8=11*7-<
/8;6*A26>6,87=;85..99;89.;/88=270
*7-+*5*7,.*=*55=26.<This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
..91*7-< *@*B /;86 ,>==270 *;.* 8
78=;.*,1>7-.;=1.6*=.;2*5+.270,>= The
proximity of the blade to your hand is hidden
from your sight.
878=><.->558;-*6*0.-+5*-.< Bent
blade can break easily or cause kickback.
A.;,2<. .A=;.6. ,*>=287 @1.7 1*7-5270
=1. *,,.<<8;2.< The accessories are very
sharp.
&.*;9;8=.,=2?.058?.<@1.7,1*70270
,>==270 *,,.<<8;2.< Accessories become
hot after prolonged usage.
$<. =12,4 ,><1287.- 058?.< *7- 5262= =1.
.A98<>;.=26.+B=*4270/;.:>.7=;.<=
9.;28-<Vibration caused by the tool may be
harmful to the hands and arms.
./8;.<,;*9270,1.,4@8;492.,./8;7*25<
/=1.;.*;.7*25<.2=1.;;.68?.=1.68;<.=
=1.6@.55+.58@27=.7-.-/272<1.-<>;/*,.
Striking a nail with accessory edge could
cause the tool to jump.
878=@.=<*7-@2=1=12<=885 iquids
entering the motor housing is an electrical
shock hazard.
.?.;@8;427*;.*@12,12<<8*4.-@2=1*
52:>2-<>,1*<*<85?.7=8;@*=.;8;
-*69.7.- <>,1 *< 7.@5B *9952.-
@*559*9.;There is an electrical shock
hazard when working in such conditions with a
power tool and heating of the liquid caused by
scraping action may cause harmful vapors to
be emitted from workpiece.
5@*B<@.*; .B. 9;8=.,=287*7- * -><=
6*<4/8;-><=B*9952,*=287<*7- @1.7
"*/.=B!>5.</8;<,255*=270#885<
-3-
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 3

--2=287*5"*/.=B&*;7270<
GFCI and personal protection devices like
electrician’s rubber gloves and footwear will
further enhance your personal safety.
8 78= ><. 875B ;*=.- =885< @2=1 *
98@.; <>995B While the tool may appear to
work, the electrical components of the AC
rated tool are likely to fail and create a hazard
to the operator.
..9 1*7-5.< -;B ,5.*7 *7- /;.. /;86 825
*7-0;.*<.Slippery hands cannot safely
control the power tool.
.?.589*9.;28-2,6*27=.7*7,.<,1.->5.
/8;B8>;=885&1.7,5.*7270*=885+.
,*;./>578==8-2<*<<.6+5.*7B98;=2878/
=1. =885 <27,. 27=.;7*5 @2;.< 6*B +.
62<95*,.-8;927,1.-8;<*/.=B0>*;-;.=>;7
<9;270< 6*B +. 269;89.;5B 68>7=.-
Certain cleaning agents such as gasoline,
carbon tetrachloride, ammonia, etc. may
damage plastic parts.
Risk of injury to user. The power cord must only
be serviced by a Skil Factory Service Center or
Autho rized Skil Service Station.
"86.-><=,;.*=.-+B98@.;
<*7-270 <*@270 0;27-270
-;255270 *7- 8=1.; ,87<=;>,=287 *,=2?2=2.<
,87=*27<,1.62,*5<478@7=8,*><.,*7,.;
+2;=1 -./.,=< 8; 8=1.; ;.9;8->,=2?. 1*;6
"86..A*695.<8/=1.<.,1.62,*5<*;.
• ead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
!
WARNING
<*7-2708?.;1.*- Sanding particles can be
absorbed by your eyes and inhaled easily
and may cause health complications.
$<.<9.,2*59;.,*>=287<@1.7<*7-270
,1.62,*55B 9;.<<>;. =;.*=.- 5>6+.; 9*27=
=1*=6*B+.5.*-+*<.-8;*7B8=1.;
6*=.;2*5< =1*= 6*B ,87=*27 ,*;,2780.7< A
suitable breathing respirator and protective
clothing must be worn by all persons entering
the work area. Work area should be sealed by
plastic sheeting and persons not protected
should be kept out until work area is
thoroughly cleaned.
8 78= ><. <*7-9*9.; 27=.7-.- /8; 5*;0.;
<*7-270 9*-< arger sandpaper will extend
beyond the sanding pad causing snagging,
tearing of the paper or kick-back. Extra paper
extending beyond the sanding pad can also
cause serious lacerations.
-4-
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 4

!## Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
"B6+85 *6. .<207*=287A95*7*=287
V Volts Voltage (potential)
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
kg Kilograms Weight
min Minutes Time
s Seconds Time
Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n0No load speed Rotational speed, at no load
n Rated speed Manufacturers rated speed
.../min Revolutions or reciprocation Revolutions, strokes, surface speed,
per minute orbits etc. per minute
0 Off position Zero speed, zero torque...
1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.
I, II, III, Higher number means greater speed
Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting
Arrow Action in the direction of arrow
Alternating current Type or a characteristic of current
Direct current Type or a characteristic of current
Alternating or direct current Type or a characteristic of current
Class II construction Designates Double Insulated
Construction tools.
Earthing terminal Grounding terminal
Warning symbol Alerts user to warning messages
i-ion RBRC seal Designates i-ion battery recycling
program
Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling
program
Read manual symbol Alerts user to read manual
Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection
"B6+85<
0
-5-
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 5

-6-
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters aboratories.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters aboratories,
to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
"B6+85<,87=27>.-
!## Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Conforms to
UL Standard 60745-1
UL Standard 60745-2-4
Certified to
CAN/CSA Standard C22.2 No. 60745-1
CAN/CSA Standard C22.2 No. 60745-2-4
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 6

-7-
>7,=287*5.<,;29=287*7-"9.,2/2,*=287<
2<,877.,==1.95>0/;86=1.98@.;<8>;,.+./8;.6*4270*7B
*<<.6+5B*-3><=6.7=<8;,1*70270*,,.<<8;2.<. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
!
WARNING
8-.5>5=2#*<4.;D<,255*=270 8@.;#885
FIG. 1
# For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
8-.57>6+.r 1400
No load speed n012,000-22,000/min
Voltage rating 120 V 60 Hz
Oscillating Angle R/ 1.4°
DUST
PORT
ON/OFF
SWITCH
VARIABLE SPEED
CONTROL DIAL
POWER
CORD
VENTILATION
OPENINGS
ACCESSORY HOLDER
VENTILATION
OPENINGS
VACUUM HOSE
(not included)
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 7

2<,877.,==1. 95>0/;86
=1.98@.;<8>;,.+./8;.
6*4270*7B*<<.6+5B*-3><=6.7=<8;
,1*70270*,,.<<8;2.<. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
tool accidentally.
8; *55 @8;4 8; @1.7
,1*70270 *,,.<<8;2.<
*5@*B<@.*;9;8=.,=2?.058?.<. Such
preventive safety measures reduce the risk of
injury from sharp edges of the accessories.
Application tools can become very hot while
working. Danger of burns!
"#!%
""!"
1. To install accessories, align holes in
accessory with locating pins on accessory
holder in desired position. Assure that pin in
holder are engaged into holes in accessory
and securely tighten with with hex bolt
provided (Fig. 2).
Your accessories can be engaged into
accessory holder 12 positions 30 degrees
apart.
For intermediate position an adapter is
provided that will allow you to attach the
accessory in any position. Use of adapter will
also allow you to use most competitor
accessories.
2. To remove accessory, loosen and remove
hex bolt and remove accessory from holder
(Fig. 2).
"#""#"
First install rubber backing pad to tool. Your
tool uses hook-and-loop backed sandpaper,
which firmly grips the backing pad when
applied with moderate pressure.
To change, mere ly peel off the old sandpaper,
remove dust from the backing pad if
necessary, and press the new sandpaper in
place (Fig. 2).
After considerable use the backing pad
surface will become worn, and the backing pad
must be replaced when it no longer offers a
firm grip. If you are experiencing premature
wear of the back ing pad facing, decrease the
amount of pressure you are applying during
operation of the tool.
<<.6+5B
!
WARNING
-8-
!
WARNING
RUBBER
BACKING PAD
SANDING SHEET
ADAPTER
HE BOLT
HE
BOLT 5 MM
HE WRENCH
PLUNGE CUT
BLADE
ACCESSORY
HOLDER
FIG. 2
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 8

9.;*=2707<=;>,=287<
Thank you for purchasing the Skil Multi-Tasker.
This tool was designed to tackle a wide
variety of Skil Multi-Tasker projects. The Skil
Multi-Tasker tackles tasks that are tedious,
time consuming or simply next to impossible
to achieve with any other tool. The
ergonomic housing is designed for you to
hold and control in a comfortable manner
during operation.
It comes with an assortment of accessories
that are specifically designed for remodeling
work where you need precision and control.
Your Skil Multi-Tasker has a robust electric
motor, is comfortable in the hand, and is
made to accept a large variety of accessories
including flush cut blades, scraper blades,
grout removal wheels and sanding pads.
Accessories come in a variety of shapes and
permit you to do a number of different jobs.
As you become familiar with the range of
accessories and their uses, you will learn just
how versatile your Skil Multi-Tasker.
Visit www.Skil.com to learn more about what
you can do with your Skil Multi-Tasker
#$"
This Skil Multi-Tasker Tool is intended for dry
sanding of surfaces, corners, edges, for
scraping, for sawing soft metals, wood and
plastic components, and for grout removal
using the applicable tools and accessories
recommended by Skil (See page 13).
7=;8->,=287
!#$"##
Getting the most out of your oscillating tool is a
matter of learning how to let the speed and the
feel of the tool in your hands work for you.
The first step in learning to use the tool is to
get the “feel” of it. Hold it in your hand and feel
its weight and balance (Fig. 3). Depending on
the application, you will need to adjust your
hand position to achieve optimum comfort and
control. The unique comfort grip on the body of
the tool allows for added comfort and control
during use.
When holding tool, do not cover the air vents
with your hand. Blocking the air vents could
cause the motor to overheat.
!## Practice on scrap material first
to see how the tool’s high-speed action
performs. Keep in mind that your tool will
perform best by allowing the speed, along with
the correct accessory, do the work for you. Be
careful not to apply too much pressure.
Instead, lower the oscillating accessory lightly
to the work surface and allow it to touch the
point at which you want to begin. Concentrate
on guiding the tool over the work using very
little pressure from your hand. Allow the
accessory to do the work.
Usually it is better to make a series of passes
with the tool rather than to do the entire job
with one pass. To make a cut, for example,
pass the tool back and forth over the work. Cut
a little material on each pass until you reach
the desired depth.
-9-
FIG. 3
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 9

#
Your Skil Multi-Tasker Tool is intended for
sanding and cutting wooden materials, plastic,
plaster and non-ferrous metals. It is especially
suitable for working close to edges, in tight
spaces, and for flush cutting.
Depending on the accessory used, your tool is
suitable for work that arises during renovation
of new buildings, cleaning of new buildings as
well as for hobby carving.
Below are some typical uses for your Oscillating
Multi Tool.
!.68?*5 @8;4
e.g. carpets & backing, old tile adhesives,
caulking on masonry, wood and other
surfaces.
5.*7270@8;4
e.g. cleaning of tiles, wood surfaces, skis etc.
!.68?*58/.A,.<<6*=.;2*5<
e.g. plaster, mortar splatters, concrete on tiles,
sills.
;.9*;*=2878/<>;/*,.<
e.g. for new floors and tiles.
.=*25<*7-270
e.g. for sanding in extremely tight areas, such
as louvered panels, crafts, otherwise difficult
to reach and require hand sanding
-10-
""&#
The tool is switched "ON" by the slide switch
located on the topside of the motor housing
(Fig. 1).
TO TURN THE TOO "ON" slide the switch
button forward to the “I” .
TO TURN THE TOO "OFF" slide the switch
button backward the “0” .
Hold the tool with both
hands while starting the tool,
since torque from the motor can cause the
tool to twist.
%!" #!
The Skil Multi-Tasker is equipped with a
variable speed control dial (Fig. 4). The speed
may be controlled during operation by
presetting the dial in any one of six positions.
$"#'#!#
Your tool is equipped with a dust port for dust
extraction. To use this feature, attach
vacuum hose (optional accessory) to the
dust port, and connect the opposite end of
the hose to a shop vacuum cleaner (Fig. 5).
!#" "
The Skil Multi-Tasker consists of an AC
universal motor and oscillating mechanism to
perform applications such as cutting, grout
removal, scraping, sanding and more.
The Skil Multi-Tasker has a high oscillating
motion of 12,000 - 22,000 /min (OPM). The
high speed motion allows the Skil Multi-
Tasker to achieve excellent results. The
oscillating motion allows the dust to fall to the
surface rather than slinging particles into the
air.
# Speed is affected by voltages
changes. A reduced incoming voltage will
slow the OPM of the tool, especially at the
lowest setting. If your tool appears to be
running slowly, increase the speed setting
accordingly. The tool may not start at the
lowest switch setting in areas where outlet
voltage is less than 120 volts. Simply move
the speed setting to a higher position to
begin operation.
!
WARNING
9.;*=2709952,*=287<
VARIABLE SPEED
CONTROL DIAL
DUSTPORT
VACUUM HOSE
(optional accessory
FIG. 4
FIG. 5
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 10

-11-
"!
Scrapers are suitable for removing old coats of
varnish or adhesives, removing bonded
carpeting, e.g. on stairs/steps and other
small/medium size surfaces.
Wide scrapers are for large area removal,
narrow for use in hard-to-reach areas.
Select a medium to high speed.
Turn the tool on and place desired accessory
on the area where material is to be removed.
Begin with a flat angle and light pressure. The
stroke motion of accessory only occurs when
pressure is applied to the material to be
removed.
Excessive pressure can gouge or damage the
background surfaces (e.g,. wood, plaster).
Work with the accessory away from the body.
Never position hand near or directly in front of
working area. Always hold the tool with both
hands and wear protective gloves.
"
Sanding accessories are suitable for dry
sanding of wood, metal, smaller surfaces,
corners and edges and hard to reach areas.
Profiles and grooves may be finished using
the tip or edge of the selected accessory,
which should occasionally be rotated during
use to distribute the wear on the accessory
and backing pad surface.
Always be certain that smaller workpieces
are securely fastened to a bench or other
support. arger panels may be held in place
by hand on a bench or sawhorses.
SANDING: Open-coat aluminum oxide
sanding sheets are recommended for most
wood or metal sanding applications, as this
synthetic material cuts quickly and wears
well.
The following suggestions may be used as a
general guide for abrasive selection, but the
best results will be obtained by sanding a
test sample of the workpiece first.
Grit Application
Coarse For rough wood or metal
sanding, and rust or old
finish removal.
Medium For general wood or metal
sanding
Fine For final finishing of wood,
metal, plaster and other
surfaces.
Extra fine For final sanding of bare
wood, smoothing old paint,
or preparing a finished
surface for recoating.
With the workpiece firmly secured, turn tool
on as described above. Contact the work
with the tool after the tool has reached its full
speed, and remove it from the work before
switching the tool off. Operating your tool in
this manner will prolong switch and motor
life, and greatly increase the quality of your
work.
Move the tool in long steady strokes parallel
to the grain using some lateral motion to
overlap the strokes by as much as 75%. DO
NOT apply excessive pressure - let the tool
do the work. Excessive pressure will result in
poor handling, vibration, and unwanted
sanding marks.
"&
Sawing accessories are suitable for sawing
thin sheet steel, wood and plastics.
Select a high oscillating speed.
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 11

/*7.A=.7<287,8;-2<
7.,.<<*;B* ,8;-@2=1
*-.:>*=.<2C.,87->,=8;< =1*= 2< ,*9*+5.
8/,*;;B270=1.,>;;.7=7.,.<<*;B/8;B8>;
=885 6><= +. ><.- This will prevent
excessive voltage drop, loss of power or
overheating. Grounded tools must use 3-
wire extension cords that have 3-prong plugs
and receptacles.
# The smaller the gauge number, the
heav i er the cord.
!")"'#"!"
%##!#$!!##"
!
WARNING
#885E<
69.;.
!*=270
8;-"2C.27& &2;."2C.<2766
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —
14 12 —— ————
25 50 100 150 15 30 60 120
8;-.70=127..= 8;-.70=127.=.;<
A=.7<2878;-<
".;?2,.
;.?.7=2?.6*27=.7*7,.
9.;/8;6.- +B>7*>=18;2C.-
9.;<877.56*B;.<>5=2762<95*,2708/
27=.;7*5@2;.<*7-,86987.7=<@12,1
,8>5- ,*><. <.;28>< 1*C*;- We
recommend that all tool service be performed
by a Skil Factory Service Center or Autho rized
Skil Service Station.
#$!#
Your Skil tool has been properly lubricated
and is ready to use. It is recommended that
tools with gears be regreased with a special
gear lubricant at every brush change.
!!$""
The brushes and commutator in your tool
have been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak
efficiency of the motor, we recommend every
two to six months the brush es be examined.
Only genuine Skil replace ment brushes
specially designed for your tool should be
used.
!"
Bearings which become noisy (due to heavy
load or very abrasive material cut ting) should
be replaced at once to avoid overheating or
motor failure.
5.*7270
#8 *?82- *,,2-.7=< *5@*B<
-2<,877.,==1.=885/;86
=1.98@.;<>995B+./8;.,5.*72708;
9.;/8;6270*7B6*27=.7*7,. The tool may
be cleaned most effectively with compressed
dry air. 5@*B< @.*; <*/.=B 08005.< @1.7
,5.*7270=885<@2=1,869;.<<.-*2;
Ventilation openings and switch levers must
be kept clean and free of foreign matter. Do
not at tempt to clean by inserting pointed
objects through openings.
.;=*27,5.*7270*0.7=<
*7- <85?.7=< -*6*0.
95*<=2, 9*;=< Some of these are: gasoline,
carbon tetrachlo ride, chlo rinated cleaning
solvents, ammonia and house hold detergents
that contain ammonia.
*27=.7*7,.
!
WARNING
!
WARNING
!
CAUTION
-12-
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 12

-13-
3" Wide 1/8" grout gap.
Grout Removal Blade
3/4" Wide
Plungecut Sawblade
1-1/4" Wide
Plungecut Sawblade
1-1/2" Wide
Rigid Scraper
3" Wide
Segment Sawblade
2-1/2" Wide
Plungecut Sawblade
Detail Triangle
Assorted Grit
Sanding Sheets
Detail Triangle
Sanding Pad
*=.;2*5<
Wood / Drywall
Wood
Wood / Metal
Various
Wood / Drywal
Wood
Wood Sanding
Various
9952,*=287
Remove wall and floor tile grouting
Plungecut in softwood
Plungecut in softwood, and thin gauge
metal
Removing paint, drywall mud, motar,
paste, glue and other unwanted
materials from a flat surface
Cut-off door frame near floor or drywall
for electrical outlets (softwood,
hardwood, veneered chipboard
Plungecut in softwood
60, 120, 240 grit sandpaper for wood
applications
Pad for attaching detail sanding sheets
$<.;.7./2=
Excellment speed and easy removal of
groutin between wall tiles.
Good for making knotches in base board or
trim.
Great for cutting base board with embedded
nails. Also good for thin gauge sheet metal.
The longer blade is excellent for softer
materials such as paint and allows the user
to get underneath the materials easier.
arge 3" diameter is great for deep plunge
cutting or large cuts into drywall for outlet
boxes.
Wide design is great for cutting into
baseboard or door jambs to install tile
or other flooring.
Great for sanding doors, furniture, or other
household projects.
Foam composite will not scratch or mar
finished work surfaces.
,,.<<8;B.<,;29=287
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 13

-14-
#;8>+5."188=270
Read instruction manual first! Remove plug from the power source before
making adjustments or assembling accessories.
#!$# &#"#!#
! 1. Power cord is not plugged in.
2. Power source fuse or circuit breaker tripped.
3. Cord damaged.
4. Burned out switch.
!( 1. Plug tool into power source.
2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. (If the product repeatedly causes
the circuit or fuse to trip/blow, discontinue use immediately and have it serviced by
an Authorized Skil Service Center or Service Station.)
3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an Authorized Skil
Service Center or Service Station.
4. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station.
#!$#"#$ #"
! 1. Extension cord has insufficient gauge or is too long.
2. ow house voltage.
!( 1. Replace with adequate extension cord (Page 12).
2. Contact your electric company.
!
WARNING
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 14

-15-
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on
n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de
choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou
à votre outil alimenté par piles (sans fil).
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs
AVERTISSEMENT
!
Sécurité du lieu de travail
Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.
Les risques d’accident sont plus élevés quand on
travaille dans un endroit encombré ou sombre.
N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des
atmosphères explosives, comme par exemple en
présence de gaz, de poussières ou de liquides
inflammables. Les outils électroportatifs produisent
des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous
servez d’un outil électroportatif. ous risquez une
perte de contrôle si on vous distrait.
Sécurité électrique
Les fiches des outils électroportatifs doivent
correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais
modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise
avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de
terre. Le risque de choc électrique est moindre si on
utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui
correspond.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si votre corps est relié à la terre.
N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou
à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil
électroportatif, le risque de choc électrique augmente.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez
jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le
tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la
chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des
pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés
augmentent les risques de choc électrique.
Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur,
employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces
rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le
risque de choc électrique.
S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil
électroportatif dans un endroit humide, utilisez une
alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de
terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit
les risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
Restez concentré, faites attention à ce que vous
faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous
utilisez un outil électroportatif. N'employez pas
d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou
sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Quand on utilise des outils
électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour
causer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité personnelle.
Portez toujours une protection oculaire. Le port
d'équipements de sécurité tels que des masques
antipoussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, des casques de chantier et des
protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées
réduira le risque de blessure corporelle.
Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que
l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de
brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un
bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le
transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la
gâchette ou le branchement de cet outil quand
l'interrupteur est en position de marche (ON) est une
invite aux accidents.
Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre
l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé
sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a
risque de blessure corporelle.
Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne
assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de
mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations
inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les
cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les
vêtements ou les gants des pièces en mouvement.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
Si l’outil est muni de dispositifs permettant le
raccordement d’un système d’aspiration et de
collecte des poussières, assurez-vous que ces
dispositifs sont raccordés et utilisés correctement.
L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les
dangers associés à l'accumulation de poussière.
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 15

-16-
Utilisation et entretien des outils
électroportatifs
Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil
électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et
est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.
Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son
interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou
à l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas
être commandé par son interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-
pile de l’outil électroportatif avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil
électroportatif. De telles mesures de sécurité
préventive réduisent le risque de démarrage intempestif
de l’outil électroportatif.
Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous
servez pas hors de portée des enfants et ne permettez
pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil
électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en
servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans
les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les
pièces mobiles sont alignées correctement et ne
coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou d’autre circonstance qui risquent
d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif.
Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des
outils électroportatifs mal entretenus.
Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les
outils coupants entretenus correctement et dotés de
bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de
coincer et sont plus faciles à maîtriser.
Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les
embouts d'outil, etc. conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de
travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils
électroportatifs pour des tâches différentes de celles
pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une
situation dangereuse.
Entretien
Faites réparer votre outil électroportatif par un agent
de service qualifié n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de
l’outil électroportatif est préservée.
Tenez les outils électroportatifs par les surfaces
isolées de préhension en exécutant une opération
au cours de laquelle les outils de coupe peuvent
venir en contact avec les fils cachés. Le contact
avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques
exposées de l'outil sous tension et causera des chocs
à l'opérateur. Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans
des murs existants ou autres endroits aveugles
pouvant abriter des fils électriques. Si cette situation
est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les
disjoncteurs alimentant ce site.
Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de
brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme
stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est
instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
Utilisez un détecteur de métaux afin d’établir s’il y a
des tuyaux d’eau ou à gaz dissimulés dans l’aire de
travail ou appelez la compagnie de service public
locale pour assistance avant de commencer
l’opération. Le fait de frapper une conduite de gaz ou
de couper dans celle-ci provoquera une explosion.
L’eau pénétrant dans un appareil électrique peut
entraîner une électrocution.
Tenez toujours l’outil fermement à deux mains pour
mieux le maîtriser. Conservez toujours une bonne
assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de
mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations
inattendues.
Tenez les mains à l'écart de l'aire de coupe. Ne
tendez pas la main sous la lame de scie ou à
proximité de celle-ci. La proximité de la lame par
rapport à votre main peut vous être dissimulée.
N'utilisez pas de lames émoussées ou
endommagées. Les lames pliées peuvent aisément se
fracturer ou causer un rebond.
Faites extrêmement attention lorsque vous
manipulez des accessoires. Les accessoires sont
très tranchants.
Portez des gants de protection lorsque vous
changez des accessoires de coupe. Les accessoires
deviennent très chauds après une utilisation
prolongée.
Utilisez des gants épais et rembourrés, et limitez la
durée d'exposition en faisant des pauses fréquentes.
Les vibrations causées par l'outil pourraient être
nuisibles aux mains et aux bras.
Avant de racler, vérifiez l'ouvrage pour y relever
des clous. Si vous relevez des clous, enlevez-les ou
enfoncez-les bien en dessous de la surface finie
recherchée. Le contact du bord de l'accessoire avec
un clou pourrait faire sauter l'outil.
Consignes de sécurité pour les outils oscillants
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 16

-17-
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection
personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en
caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.
N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.
sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble
fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu
pour le C.A. tomberont probablement en panne et
risquent de créer un danger pour l’utilisateur.
Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et
de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif
en toute sécurité quand on a les mains glissantes.
Créez un agenda d’entretien périodique pour votre
outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de
n’en démonter aucune pièce car il est toujours
possible de mal remonter ou de pincer les fils
internes ou de remonter incorrectement les ressorts
de rappel des capots de protection. Certains agents de
nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de
carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer les
plastiques.
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon
d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un
Centre de service usine de Skil ou par une Station
service agréée de Skil.
Les travaux à la machine
tel que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment
peuvent créer des poussières contenant des produits
chimiques qui sont des causes reconnues de cancer,
de malformation congénitale ou d’autres problèmes
reproductifs. Ces produits chimiques sont, par
exemple :
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques et du
ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités
chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
sécurité approprié tel que certains masques à poussière
conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT
!
Ne poncez pas par voie humide à l'aide de cette
outil. La pénétration de liquides dans le carter du
moteur constitue un risque de secousses électriques.
Ne travaillez jamais dans un endroit qui est imbibé
de liquide, tel que solvant ou eau, ou humecté tel
qu'un papier peint nouvellement appliqué. Il existe
un danger de secousses électriques en travaillant
dans ces conditions avec un outil électrique, et le
chauffage du liquide causé par le raclage peut faire
dégager des vapeurs nocives du matériau.
Portez toujours des lunettes de protection et un
masque anti-poussières pour les applications
poussiéreuses et lors du ponçage au-dessus de la
tête. Des particules de ponçage peuvent être
absorbées par vos yeux et inhalées facilement et
peuvent causer des problèmes de santé.
Utilisez des précautions spéciales en ponçant le
bois d'oeuvre traité chimiquement par pression, la
peinture pouvant contenir du plomb, ou tout autre
matériau qui peut contenir des agents
cancérigènes. Toutes les personnes pénétrant dans la
zone de travail doivent porter un respirateur et des
vêtements protecteurs adéquats. L'aire de travail doit
être scellée par des feuilles en plastique, et les
personnes non protégées doivent être maintenues à
l'extérieur jusqu'à ce que l'aire de travail soit dûment
nettoyée.
N'utilisez pas du papier de verre destiné à des blocs
de ponçage plus gros. Le papier de verre de
dimensions plus grandes fera saillie au-delà du bloc
de ponçage entraînant ainsi des accrocs, un
déchirement du papier ou un rebond. Le papier
supplémentaire faisant saillie au-delà du bloc de
ponçage peut également causer des lacérations
graves.
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 17

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. euillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
Symbole Nom Désignation/Explication
olts Tension (potentielle)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules, etc.
n0itesse à vide itesse de rotation, à vide
n itesse nominale itesse nominale stipulée par le fabricant
.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
minute etc., par minute
0 Position d'arrêt itesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un
l, ll, lll, ... nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0
Flèche Action dans la direction de la flèche
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif ou continu Type ou caractéristique du courant
Construction classe II Désigne des outils construits avec double
isolation
Borne de terre Borne de mise à la terre
Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Li-ion RBRC Désigne le programme de recyclage
des piles Li-ion.
Sceau Ni-Cad RBRC Désigne le programme de recyclage
des piles Ni-Cad.
Symbole de lecture du mode Alerte l’utilisateur pour lire le mode
d’emploi d’emploi
Symbole de port de lunettes Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes
de sécurité de sécurité
Symboles
0
-18-
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 18

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne
de normalisation.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation
selon les normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les
normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon
les normes des États-Unis et du Canada
Symboles (suite)
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. euillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
-19-
Conforme à
Norme UL 60745-1
Norme UL 60745-2-4
Certifié conforme à
Norme CAN/CSA C22.2 N° 60745-1
Norme CAN/CSA C22.2 N° 60745-2-4
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 19

-20-
Description fonctionnelle et spécifications
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage
ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité
préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
AVERTISSEMENT
!
Outil électrique oscillant Multi-Tasker™ modèle 1400
FIG. 1
Numéro de modèle 1400
Régime à vide n012,000-22,000/min
Tension nominale 120 60 Hz
Angle d’oscillation G/D 1,4°
CORDON
D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
OUVERTURES DE
VENTILATION
OUVERTURES DE
VENTILATION
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
CADRAN DE
COMMANDE DE
VITESSE VARIABLE
ORIFICE
POUSSIÈRES
PORTE-ACCESSOIRE
FLE IBLE
D'ASPIRATEUR
(non compris)
SM 1619X05148 10-10:SM 1619X05148 10-10 10/12/10 9:43 AM Page 20
Table of contents
Languages:
Other Skil Power Tools manuals

Skil
Skil F0154181 Series User manual

Skil
Skil 3440 User manual

Skil
Skil 1470 User manual

Skil
Skil 5580 Operating and s Assembly instructions

Skil
Skil Masters 8005 User manual

Skil
Skil 6335 Assembly instructions

Skil
Skil 1609 F0151609.. User manual

Skil
Skil 1820 User manual

Skil
Skil F0151840 User manual

Skil
Skil 4003 User manual