Skil F0151840 User manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05115
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com
+& ORIGINAL INSTRUCTIONS 7
*NOTICE ORIGINALE 10
(ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15
20 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 19
7BRUKSANVISNING I ORIGINAL 23
(/ ORIGINAL BRUGSANVISNING 27
2ORIGINAL BRUKSANVISNING 31
*-2 ALKUPERÄISET OHJEET 34
)MANUAL ORIGINAL 38
4MANUAL ORIGINAL 42
-ISTRUZIONI ORIGINALI 47
,EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 51
'> PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 55
86 ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 59
40 INSTRUKCJA ORYGINALNA 63
69
67
9%
72
+6 76
63 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE 81
&+
85
7/ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 90
,6 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 94
76& ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 98
703 IZVIRNA NAVODILA 102
)78 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 106
0: ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 109
08 ORIGINALI INSTRUKCIJA 114
1/ 118
%0 UDHËZIMET ORIGJINALE 122
%6 134
*% 131
ROUTER
1840 F

2
1
H
J
N
C
Q
A
LM
P
B
G
D
F
R
E
K
O
T
S
2
1840
3
C
B
A
4 5
″"ää
∞∞≦
∞♂≦
°"ää
12-28.000
°≦
∴″"âÝ
)48%"≦≧∞≦≦∴
≧∴≦≦
;Öìì

3
D
E
3 mm
G
D
E
F
0
+10
mm
+5
mm
63 mm
=’0’
63+
63 mm
63 mm 81 mm
18 mm
81 mm
H
H
6a6b
6c6d
6f
6e

4
J
7
M
L
D
F
H
0
K
9
8
ø
soft
hard
4 - 10 mm
12 - 20 mm
22 - 40 mm
4 - 10 mm
12 - 20 mm
22 - 40 mm
4 - 10 mm
12 - 20 mm
22 - 40 mm
4 - 15 mm
16 - 40 mm
4 - 15 mm
16 - 40 mm
5 - MAX
3 - 4
MIN - 2
5 - MAX
3 - 6
MIN - 3
3 - MAX
2 - 4
MIN - 3
2 - 3
MIN - 2
MIN - 2
MIN

5
P
#
N
! @
QV
W
R
$

6
Z
^
& *
Y
X
V
M
W
R
%

7
+&
Router 1840
INTRODUCTION
The tool is intended to route grooves edges proles and
elongated holes in wood plastic and light building
materials as well as to copy-route
This tool is not intended for professional use
The light of this power tool is intended to illuminate the
power tools direct area of working operation and is not
suitable for household room illumination
Read and save this instruction manual 3
TECHNICAL DATA 1
TOOL ELEMENTS 2
AShaft lock
BCollet nut
CWrench
DDepth gauge
E Fineadjustment knob
FDepth stop turret
G Adjustment knob depth gauge
H Locking lever
JSpeed selection wheel
K Extension for vacuum cleaner
L Ono switch
MButton for switch locking
N Adjustment knob handle
OLED-lights
PAdapter plate
QParallel guide
RBase plate
SVentilation slots
TSliding bars
VParallel guide rods
WKnob for adjusting rip fence
XParallel guide pin
YParallel guide wing nut
Z Curve buer
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock fire andor serious injury Save
all warnings and instructions for future reference. The
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated corded power tool or batteryoperated cordless
power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents
b Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask nonskid safety shoes hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents
d Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes jewelry or long hair
can be caught in moving parts
g If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.

8
4) POWER TOOL USE AND CARE
a Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
d Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ROUTERS
GENERAL
This tool should not be used by people under the age of
16 years
Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
making any adjustment or changing any accessory
ACCESSORIES
SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
Do not use damaged or deformed router bits
Only use sharp router bits
Protect accessories from impact shock and grease
Only use high speed steel HSS or carbidetipped CT
router bits with this tool
BEFORE USE
Avoid damage that can be caused by screws nails and
other elements in your workpiece remove them before
you start working
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool tools with
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
V supply
Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic
Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform (holding
the work by your hand or against the body leaves it
unstable and may lead to loss of control
Do not clamp the tool in a vice
Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of Amps UK Amps
The noise level when working can exceed dBA wear
ear protection
Dust from material such as paint containing lead some
wood species minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
bystanders wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
Certain kinds of dust are classied as carcinogenic such
as oak and beech dust especially in conjunction with
additives for wood conditioning wear a dust mask and
work with a dust extraction device when
connectable
Follow the dustrelated national requirements for the
materials you want to work with
Be sure tool is switched o when plugging in
DURING USE
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
because the cutter may contact its own cord (cutting
a live wire may make exposed metal parts of the power
tool liveand shock the operator
Always keep the cord away from moving parts of the tool
direct the cord to the rear away from the tool
Never use the tool when cord or baseplate R 2
protective guard is damaged have it replaced by a
qualied person
Keep hands and ngers away from router bit when tool is
switched on
Never exceed maximum cutting depth of router bit while
cutting
In case of electrical or mechanical malfunction
immediately switch o the tool and disconnect the plug
In case the router bit is blocked resulting in jerking forces
on the tool immediately switch o the tool
In case of current interruption or when the plug is
accidentally pulled out immediately switch o the tool in
order to prevent uncontrolled restarting
Do not apply so much pressure on the tool that it comes
to a standstill
AFTER USE
After nishing the work loosen lever H 2 guide the tool
back into the upper starting position and switch o the
tool
WHEN CONNECTING NEW PIN PLUG UK ONLY
Do not connect the blue neutral or brown live wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool
it must be disposed of safely and not left unattended
USE
Mountingremoving router bits 4
! switch off the tool and disconnect the plug
! ensure that router bit shaft is perfectly clean

9
! ensure that collet size (6 mm, 8 mm) corresponds
with shaft size of router bit
- turn tool upside down
lock shaft by pushing shaft lock A rotate collet nut B if
necessary and hold it while you
FOR MOUNTING
- loosen collet nut B with wrench C
- insert bit 3/4 in collet
tighten collet nut rmly with wrench C
FOR REMOVING
- loosen collet nut B with wrench C
remove bit
- release shaft lock A
! for loosening router bit it may be necessary to
tap collet nut with wrench 5
! never tighten collet nut, if there is no router bit in
collet; collet may be damaged
Changing collet
! switch off the tool and disconnect the plug
! ensure that collet shaft is perfectly clean
- loosen collet nut B 2 or 3 turns
- tap collet nut B with wrench C
remove collet nut B and collet lock shaft
- turn tool upside down
- insert new collet in collet shaft
mount collet nut B lock shaft
! never tighten collet nut, if there is no router bit in
collet; collet may be damaged
Adjusting routing depth 6
! switch off the tool and disconnect the plug
- ensure that the small rod within depth gauge D
extends approximately mm use neadjustment
knob E 6a
rotate turret F so that its highest position clicks into
place right under depth gauge D for zeroing 6b
- loosen knob G so that depth gauge D drops onto
depth stop turret F 6b
- place tool on workpiece
loosen locking lever H 6c
- push tool down until router bit is in contact with
workpiece 6d
tighten locking lever H 6e
routing depth is now set to mm note value as
indicated on depth scale
- raise depth gauge D as many mm as the desired
routing depth and tighten knob G 6f
loosen locking lever H and guide the tool back up
again
use neadjustment knob E for setting the routing
depth more precisely mm
with depth stop turret F the routing depth can be
increased by or mm respectively
! re-adjust the routing depth after having changed
router bits
Speed control 7
For optimal routing results on dierent materials
- select routing speed with wheel J (also while tool is
running
- use table 8as reference for determining the right
routing speed
before starting a job nd the optimal speed by testing
out on spare material
! after longer periods of working at low speed,
allow the tool to cool down by running it for
approximately 3 minutes at high speed with no
load
Dust suction 9
connect vacuum cleaner to extension K
! never let the vacuum cleaner hose interfere with
the routing operation
Operating the tool 0
- adjust routing depth
! always hold the tool firmly with both hands
! while working, always hold the tool at the
grey-coloured grip area(s)
- place tool on workpiece
- switch on the tool by pulling trigger L
- lock the switch for continuous use by pressing button
M
! before the router bit reaches the workpiece, the
tool should run at full speed
loosen locking lever H and slowly push tool down until
depth gauge D reaches depth stop turret F
tighten locking lever H
- carry out the routing procedure with uniform feed rate
use the tool with its baseplate at on the workpiece
as a general rule one should pull the tool not push it
- unlock the switch by pulling again trigger L and then
releasing it
after nishing the work loosen lever H and guide the
tool back into the upper starting position
Handle position adjustment !
- unlock both handles by sliding knobs N to the outer
position and hold them while turning the handles into
the desired position
- release both knobs N until they snap-lock (4 positions
possible
Proper guiding @
- keep in mind that router bit turns clockwise
guide tool so that bit turns into the workpiece not away
from it
Mounting adapter plate P for copying with a template #
Mounting parallel guide Q $
- insert parallel guide rods V through holes in base-plate
R
- slide parallel guide to desired width and fasten it with 2
knobs W
Using the parallel guide as a circular guide %
! reverse parallel guide first
- fasten pin X with wing nutY as illustrated
- insert rods V into base-plate R
- pierce pin X into marked centre of circular arc
- fasten parallel guide with 2 knobs W
- guide the tool with consistent feed across the
workpiece
Using the parallel guide with curve buer Z ^
mount curve buer Z with guide roller mounted as
illustrated
- guide the tool along the workpiece edge with light
sideward pressure

10
APPLICATION ADVICE
For cuts parallel with the side of your workpiece use
parallel guide
For making parallel cuts in a workpiece far from the edge
0
- fasten a straight piece of wood on the workpiece by
means of 2 clamps
- guide tool with base-plate along edge of wood which
now functions as a parallel guide
When using bits with a pilot or ball bearing the pilot or
ball bearing should slide along the edge of the workpiece
which should be perfectly smooth &
For larger routing depths it is recommended to carry out
several repetitive cuts with lower removal rates
MAINTENANCE / SERVICE
This tool is not intended for professional use
Always keep tool and cord clean especially ventilation
slots S 2
Lubricate sliding bars T 2occasionally
If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures repair should be
carried out by an aftersales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on wwwskilcom
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
only for EU countries
in observance of European Directive EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol *will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product
described under “Technical data” is in conformity with the
following standards or standardization documents EN
EN EN in accordance with the
provisions of the directives EC EC
EU EC EU regulation
Technical file at SKIL Europe BV PTSEUENG
BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
09.12.2013
NOISE/VIBRATION
Measured in accordance with EN the sound
pressure level of this tool is dBA and the sound
power level dBA standard deviation dB and the
vibration ms handarm method uncertainty K
ms
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
using the tool for dierent applications or with dierent
or poorly maintained accessories may signicantly
increase the exposure level
the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
*
Défonceuse 1840
INTRODUCTION
Loutil est conçu pour le fraisage des rainures bords
prols et rainures droites dans le bois les matières
plastiques et matériaux de construction légers ainsi que
pour le fraisage par copiage
Cet outil nest conçu pour un usage professionnel
Léclairage de cet outil électroportatif est destiné à
éclairer lespace de travail de loutil il nest pas conçu
pour servir de source déclairage ambiant dans une pièce
Lisez et conservez ce manuel dinstruction 3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Blocage de larbre
BChapeau
C Clé
DJauge de profondeur
E Bouton de réglage précis
F Tourelle de butées de profondeur
G Bouton de réglage jauge de profondeur
H Levier de verrouillage
J Molette pour régler la vitesse
KAxe pour aspirateur
LInterrupteur marche/arrêt
M Bouton de blocage de linterrupteur
N Bouton de réglage poignée
OVoyants DEL
P Plaque adaptatrice
Q Guide parallèle
R Plaque de base
S Fentes de ventilation
TAxes de guidage
V Tiges du guide parallèle

11
W Bouton de réglage du guide longitudinal
X Broche du guide parallèle
Y Ecrou papillon du guide parallèle
ZTampon de courbe
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraner un choc
électrique un incendie etou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion doutil électroportatif dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés
au secteur avec câble de raccordement et à des outils
électriques à batterie sans câble de raccordement
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque daccidents
b N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant denammer les poussières ou les
vapeurs
c Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
dinattention vous risquez de perdre le contrle sur
lappareil
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique
b Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas o votre corps serait relié à la terre
c N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration deau dans un outil
électroportatif augmente le risque dun choc électrique
d N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque dun choc électrique
e Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
Lutilisation dune rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque dun choc
électrique
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. Lutilisation dun disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique
3) SECURITE DES PERSONNES
a Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
moment dinattention lors de lutilisation de lappareil peut
entraner de graves blessures sur les personnes
b Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque antipoussières chaussures de sécurité
antidérapantes casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer réduit le risque
de blessures.
c Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur linterrupteur ou brancher des outils dont
linterrupteur est en position marche est source
daccidents
d Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrler lappareil dans des situations
inattendues.
f Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation. Des vêtements amples des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement
g Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. Lutilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
loutil électroportatif approprié vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu
b N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé
c Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde
d Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

12
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsquils sont utilisés par des personnes non initiées
e Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus
f Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement
g Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
Lutilisation des outils électroportatifs à dautres ns que
celles prévues peut entraner des situations
dangereuses.
5) SERVICE
a Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet dassurer la
sécurité de lappareil
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR DEFONCEUSES
GENERALITES
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
Débrancheztoujoursloutilavanttoutréglageou
changement d’accessoire
ACCESSOIRES
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que sil a été utilisé avec les accessoires
dorigine
La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de
loutil
Ne jamais utilisez des fraises endommagées ou
déformées
Nutilisez que des fraises bien atées
Protégez les accessoires contre les impacts les chocs et
la graisse
Nutilisez que des fraises en acier rapide HSS ou au
carbure avec cet outil
AVANT L’USAGE
Faites attention aux vis clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient dendommager très fortement votre outil
enlevezles avant de commencer le travail
Contrlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de loutil
les outils conçus pour une tension de V ou V
peuvent également être branchés sur V
Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante lamiante est considérée comme étant
cancérigène
Utilisez des pinces ou tout autre système pratique
pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une
surface stable si vous la tenez dans la main ou contre
le corps elle peut devenir instable et risquer de vous
échapper
Ne pas serrez loutil dans un étau
Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité dune capacité de A
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
dBA munissezvous de casques antibruit
La poussière de matériaux tels que la peinture contenant
du plomb certaines espèces de bois certains minéraux
et diérents métaux peut être nocive le contact avec la
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
allergiques etou des maladies respiratoires chez
lopérateur ou des personnes se trouvant à proximité
portez un masque antipoussières et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
d’en connecter un
Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes tels que la poussière de chêne ou de
hêtre en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois; portez un masque antipoussières
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
lorsqu’il est possible d’en connecter un
Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
Sassurez que loutil est hors service en le branchant
PENDANT L’USAGE
Tenez l’outil électroportatif par ses poignées
isolées, car le dispositif de coupe peut entrer en
contact avec son propre câble couper un l sous
tension peut mettre sous tension des parties métalliques
exposées et cela pourrait pourrait électrocuter
lutilisateur
Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
loutil orientez le câble vers larrière le plus loin possible
de loutil
Ne jamais utilisez loutil avec le câble ou la plaquebase
R 2 dispositif de protection endommagée faitesles
remplacer par un technicien qualié
Evitez de laisser vos doigts près de la fraise quand loutil
est en marche
Ne jamais dépassez la profondeur de coupe maximale
de la fraise en coupant
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique
mettez directement loutil hors service et débranchez la
che
Au cas o la fraise est bloquée ayant pour conséquence
des saccades mettez directement loutil hors service
En cas dinterruption de courant ou de débranchement
accidentel de la che éteignez loutil immédiatement
pour lempêcher de redémarrer de façon inopinée
Ne pas exercez une pression excessive sur loutil de
sorte quil sarrête
APRES L’USAGE
Une fois le travail terminé desserrez le levier H 2
remettez loutil dans sa position initiale supérieure puis
arrêtez loutil

13
UTILISATION
Montagedémontage des fraises 4
! arrêtez l’outil et débranchez la prise
! assurez-vous que l’arbre de la fraise soit
parfaitement propre
! assurez-vous que la dimension de la douille (6
mm, 8 mm) corresponde à la taille de l’arbre de la
fraise
tournez loutil à lenvers
bloquez larbre en poussant sur le blocage de larbre A
tournez lécrou de la douille B si nécessaire et le
maintenez tandis que vous
POUR MONTER
desserrez lécrou de la douille B avec la clé C
- inserrez la fraise 3/4 dans la douille
serrez lécrou de la douille fermement avec la clé C
POUR DEMONTER
desserrez lécrou de la douille B avec la clé C
- retirez la fraise
relâchez le blocage de larbre A
! pour rendre libre la fraise il peut être nécessaire
de taper sur l’écrou de la douille avec la clé 5
! ne jamais serrez l’écrou, s’il n’y a pas de fraise
dans la douille; celle-ci pourrait être
endommagée
Changement de la douille
! arrêtez l’outil et débranchez la prise
! assurez-vous que l’arbre de la douille soit
parfaitement propre
desserrez lécrou de la douille B de ou tours
tapez légèrement sur lécrou de la douille B à laide de
la clé C
retirez lécrou de la douille B et la douille bloquez
larbre
tournez loutil à lenvers
insérez une nouvelle douille dans larbre de la douille
montez lécrou de la douille B bloquez larbre
! ne jamais serrez l’écrou, s’il n’y a pas de fraise
dans la douille; celle-ci pourrait être
endommagée
Réglage de la profondeur de fraisage 6
! arrêtez l’outil et débranchez la prise
assurezvous que la petite tige à lintérieur de la jauge
de profondeur D sétende denviron mm utilisez le
bouton de réglage précis E 6a
faites tourner la tourelle F jusquà ce que sa position la
plus élevée sengage juste endessous de la jauge de
profondeur D mise à zéro 6b
desserrez le bouton G jusquà ce que la jauge de
profondeur D tombe sous la tourelle de butées de
profondeur F 6b
positionnez loutil sur la pièce à travailler
desserrez le levier de verrouillage H 6c
poussez loutil vers le bas jusquà ce que la fraise soit
en contact avec la pièce à travailler 6d
serrez le levier de verrouillage H 6e
la profondeur de fraisage est maintenant réglée sur
mm notez la valeur comme indiquée sur la
graduation
haussez la jauge de profondeur D dautant de mm que
nécessaire pour atteindre la profondeur de fraisage
désirée et serrez le bouton G 6f
desserrez le levier de verrouillage H et guidez à
nouveau loutil vers le haut
utilisez le bouton de réglage précis E pour régler plus
précisément la profondeur de fraisage mm
avec la tourelle de butées de profondeur F lon peut
augmenter la profondeur de fraisage de 5 et 10 mm
respectivement
! réajustez la profondeur de fraisage après avoir
changé des fraises
Contrle de la vitesse 7
Pour optimiser les résultats sur diérents matériaux
sélectionnez la vitesse de fraisage à laide de la
molette J aussi avec loutil étant en marche
- utilisez le tableau 8 comme référence pour
déterminer la bonne vitesse de fraisage
avant de commencer un travail trouvez la vitesse
optimale en faisant un essai sur un morceau de
matériau
! après de longues périodes de travail à basse
vitesse, laissez l’outil refroidir en le faisant
marcher à haute vitesse pendant environ 3
minutes, sans charge
Aspiration de poussières 9
montez laspirateur sur laxe K
! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner
l’opération de fraisage
Utilisation de loutil 0
réglez la profondeur de fraisage
! toujours tenez fermement l’outil à l’aide des deux
mains
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
positionnez loutil sur la pièce à travailler
mettez en marche votre outil en poussant la gâchette
L
pour une utilisation continue verrouillez linterrupteur
en appuyant sur le bouton M
! avant que la fraise atteigne la pièce à travailler,
l’outil doit tourner à la vitesse maximum
desserrez le levier de verrouillage H et poussez
lentement loutil vers le bas jusquà ce que la jauge de
profondeur D atteigne la tourelle de butées de
profondeur F
serrez le levier de verrouillage H
eectuez le travail de fraisage en appliquant une
vitesse davance régulière
loutil doit toujours être placé à plat sur la pièce à
travailler
en règle générale vous devez tirer loutil vers vous et
non pas le poussez
déverrouillez linterrupteur en appuyant à nouveau sur
la gâchette L puis en le relâchant
une fois le travail terminé desserrez le levier H et
remettez loutil dans sa position initiale supérieure
Réglage de position des poignées!
déverrouillez les poignées en faisant glisser les
boutons N vers lextérieur et tenezles en tournant les
poignées dans la position désirée
relâchez les deux boutons N jusquà ce quils
senclenchent positions possibles

14
Selon les coupes à exécuter procédez de la façon
suivante
rappelezvous que la fraise tourne dans le sens des
aiguilles dune montre
la fraise doit toujours tourner dans la pièce à travailler
ne pas séloigner de cela
Montage du plat adaptateur P pour reproduire avec un
gabarit #
Montage du guide parallèle Q $
insérez les tiges V du guide parallèle dans les
passants de la plaquebase R
faites glisser le guide parallèle pour obtenir la largeur
désirée et xezle à laide des molettes W
Utilisation du guide parallèle comme guide circulaire %
! commencez par faire reculer le guide parallèle
xez la broche X à laide de lécrou à ailettes Y de la
façon indiquée
insérez les tiges V dans la plaquebase R
enfoncez la broche X dans le centre indiqué de larc
circulaire
xez le guide parallèle à laide des molettes W
guidez loutil en le déplaçant à vitesse constante sur la
pièce de travail
Utilisation du guide parallèle avec le tampon de courbe Z
^
montez le tampon de courbe Z avec le rouleau de
guidage monté de la façon indiquée
guidez loutil en le déplaçant le long du bord de la
pièce de travail en appuyant légèrement sur le cté
CONSEILS D’UTILISATION
Pour des coupes parallèles au cté de la pièce à
travailler utilisez le guide pour coupes parallèles
Pour réaliser des coupes parallèles loin du cté de la
pièce à travailler 0
attachez un morceau de bois rectiligne sur la pièce à
travailler au moyen de serrejoints
guidez loutil avec la plaquebase le long du cté du
bois qui maintenant fonctionne comme un guide pour
coupes parallèles
Lorsque vous utilisez des fraises à tourillon ou roulement
à billes faites glisser le tourillon ou roulement à billes le
long de la pièce à travailler dont la surface doit être
parfaitement lisse &
Pour des profondeurs de fraisage plus importantes il est
recommandé deectuer plusieurs passes successives
avec un léger enlèvement de matière
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
Cet outil nest pas conçu pour un usage professionnel
Gardez toujours votre outil et le câble propres
spécialement les aérations S 2
Lubriez de temps en temps les axes de guidage T 2
Si malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrle de loutil celui ci devait avoir un défaut la
réparation ne doit être conée quà une station de service
aprèsvente agréée pour outillage SKIL
retournez loutil non démonté avec votre preuve
dachat au revendeur ou au centre de service
aprèsvente SKIL le plus proche les adresses ainsi
que la vue éclatée de loutil gurent sur wwwskilcom
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement
conformément à la directive européenne EG
relative aux déchets déquipements électriques ou
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire lobjet dun recyclage
respectueux de lenvironnement
- le symbole * vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous Caractéristiques techniques est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants EN EN EN
conformément aux termes des réglementations en
vigueur CE CE UE
CE régulation UE
Dossier technique auprès de SKIL Europe BV
PTSEUENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
09.12.2013
BRUIT/VIBRATION
Mesuré selon EN le niveau de la pression sonore
de cet outil est dBA et le niveau de la puissance
sonore dBA déviation standard dB et la vibration
ms méthode mainbras incertitude K ms
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à lessai normalisé de la norme EN
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de lexposition aux
vibrations lors de lutilisation de loutil pour les
applications mentionnées
lutilisation de loutil dans dautres applications ou avec
des accessoires diérents ou mal entretenus peut
considérablement augmenter le niveau dexposition
la mise hors tension de loutil et sa nonutilisation
pendant quil est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau dexposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail

15
(
Oberfräse 1840
EINLEITUNG
Das Werkzeug ist bestimmt zum Fräsen von Nuten
Kanten Prole und Langlcher in Holz Kunststo und
Leichtbaustoen sowie zum Kopierfräsen
Dieses Werkzeug eignet sich nicht fr den
professionellen Einsatz
Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt
den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu
beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung
im Haushalt
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
AWellenarretierung
BSpannzangenmutter
C Schlssel
DTiefenanschlag
E Feineinstellknopf
F Revolvertiefenanschlag
G Einstellknopf Tiefenanschlag
HSpannhebel
JDrehzahlregler
K Anbau fr Staubsauger
LEin/Aus-Schalter
M Knopf zum Feststellen des Schalters
N Einstellknopf Handgri
OLED-Beleuchtung
P Anschlussstck
QSeitenanschlag
RBodenplatte
S Lftungsschlitze
TGleitschienen
V Fhrungsstangen
WKnopf zur Einstellung des Seitenanschlags
XSeitenanschlag-Bolzen
Y SeitenanschlagFlgelmutter
Z Kurvenpuer
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen elektrischen
Schlag Brand undoder schwere Verletzungen
verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ohne
Netzkabel
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche knnen zu Unfällen fhren
b Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die den
Staub oder die Dämpfe entznden knnen
c Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber das Gerät
verlieren
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhhtes Risiko
durch elektrischen Schlag wenn Ihr Krper geerdet ist
c Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines fr den Auenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen fhren
b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persnlicher
Schutzausrstung wie Staubmaske rutschfeste
Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Gehrschutz je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert
das Risiko von Verletzungen
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

16
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschlieen kann dies zu Unfällen
fhren
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlssel der sich in
einem drehenden Geräteteil bendet kann zu
Verletzungen fhren
e Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch knnen Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung Schmuck oder
lange Haare knnen von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefährdungen durch Staub
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug das sich nicht
mehr ein oder ausschalten lässt ist gefährlich und muss
repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Geräts
d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu fhren
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fr
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen fhren
5) SERVICE
a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt dass die Sicherheit
des Geräts erhalten bleibt
SICHERHEITSHINWEISE FÜR OBERFRÄSEN
ALLGEMEINES
Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als Jahre
sein
ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzsteckerbevorSie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
ZUBEHÖR
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern wenn OriginalZubehr
verwendet wird
Nur Zubehr verwenden dessen zulässige Drehzahl
mindestens so hoch ist wie die hchste Leerlaufdrehzahl
des Werkzeuges
Keine rissige oder verformte Fräskpfe benutzen
Nur scharfe Fräskpfe benutzen
Zubehr schtzen vor Sto Schlag und Fetteinwirkung
Mit diesem Werkzeug nur HochleistungsSchnellstahl
HSS oder HartmetallFräskpfe benutzen
VOR DER ANWENDUNG
Beschädigungen durch Schrauben Nägel und ähnliches
an Ihrem Werkstck vermelden diese vor Arbeitsbeginn
entfernen
Stets nachprfen da die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
bereinstimmt mit V oder V beschriftete
Werkzeuge knnen auch an V betrieben werden
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
gilt als krebserregend
Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische
Vorrichtungen, um das Werkstück an einer stabilen
Plattform zu sichern und zu befestigen (wenn das
Werkstck in der Hand oder gegen den Krper gehalten
wird ist es nicht stabil und man kann die Kontrolle
verlieren
Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock gespannt
werden
Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
achten da das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Kapazität von A hat
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann dBA
berschreiten Gehrschutz tragen
Staub von Materialien wie Farbe die Blei enthält einigen
Holzarten Mineralien und Metall kann schädlich sein
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
beim Bediener oder Umstehenden fhren tragen Sie
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

17
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
klassiziert beispielsweise Eichen und
Buchenholzstaub insbesondere in Verbindung mit
Zusätzen fr die Holzvorbehandlung tragen Sie eine
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
Beachten Sie die fr Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
gltigen nationalen Staubschutzvorgaben
Beim Anschlieen sicherstellen da das Werkzeug
ausgeschaltet ist
WÄHREND DER ANWENDUNG
Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griffflächen an, da die Schneidvorrichtung
mit seinem eigenen Netzkabel in Berührung
kommen kann (ein Einschneiden eines
spannungsfhrenden Kabels kann zu einer
Spannungsbertragung auf die ungeschtzten Metallteile
des Elektrowerkzeuges fhren und kann so dem
Bediener einen Stromschlag versetzen
Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
Werkzeuges fernhalten das Kabel nach hinten vom
Werkzeug weg fhren
Werkzeug nicht weiter verwenden wenn das Kabel oder
die Bodenplatte R 2 Schutzvorrichtung beschädigt
ist lassen Sie dieses von einem anerkannten
Elektrofachmann ersetzen
Hände und Finger drfen beim Einschalten des
Werkzeuges nicht in der Nähe des Fräskopfes sein
Niemals die Maximalfrästiefe des Fräskopfes während
der Schnittarbeit berschreiten
Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
ziehen
Falls der Fräskopf blockiert ist und dies zu ruckartigen
Kräften am Werkzeug fhrt das Werkzeug sofort
ausschalten
Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder
versehentlichem Ziehen des Netzsteckers das Werkzeug
sofort abschalten um unkontrollierten Wiederanlauf zu
verhindern
Nicht soviel Druck auf das Werkzeug ausben da es
zum Stillstand kommt
NACH DER ANWENDUNG
Nach beendeter Arbeit Hebel H 2 lsen das Werkzeug
in die obere Ausgangsstellung zurckfhren und
ausschalten
BEDIENUNG
EinsetzenEntfernen der Fräskpfe 4
! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker
ziehen
! darauf achten, daß die Fräskopfwelle absolut
sauber ist
! darauf achten, daß sämtliche Fräsköpfe und
Spannhülsen (6 mm, 8 mm) zueinander passen
- Werkzeug umdrehen
Welle durch Drcken der Wellenarretierung A
feststellen Spannmutter B wenn ntig etwas drehen
und diese gedrckt halten während Sie
FÜR DAS EINSETZEN
Spannmutter B mit Spannschlssel C lsen
Fräskopf in Spannhlse setzen
Spannmutter mit Spannschlssel C fest anziehen
FÜR DAS ENTFERNEN
Spannmutter B mit Spannschlssel C lsen
Fräskopf entfernen
Wellenarretierung A lsen
! ein festsitzender Fräskopf kann durch einen
Schlag mit dem Spannschlüssel auf die
Spannmutter gelöst werden 5
! niemals Spannmutter anziehen, wenn sich kein
Fräskopf in der Spannhülse befindet; Spannhülse
könnte beschädigt werden
Wechseln der Spannhlse
! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker
ziehen
! achten Sie darauf, daß die Spannwelle absolut
sauber ist
- Spannmutter B 2 oder 3 Umdrehungen lockern
mit Spannschlssel C auf Spannmutter B klopfen
Spannmutter B und Spannhlse entfernen Welle
feststellen
- Werkzeug umdrehen
neue Spannhlse in Spannwelle einsetzen
Spannmutter B montieren Welle feststellen
! niemals Spannmutter anziehen, wenn sich kein
Fräskopf in der Spannhülse befindet; Spannhülse
könnte beschädigt werden
Einstellen der Frästiefe 6
! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker
ziehen
stellen Sie sicher dass die kleine Stange mit
Tiefeneinstellung D ca mm bersteht dazu
Feineinstellknopf E verwenden 6a
drehen Sie den Revolvertiefenanschlag F so dass
seine hchste Stellung rechts unter der
Tiefeneinstellung D einrastet zum Nullen 6b
lsen Sie den Knopf G so dass die Tiefeneinstellung
D auf den Revolvertiefenanschlag F fällt 6b
das Werkzeug am Werkstck anlegen
lsen Sie den Spannhebel H 6c
Werkzeug nach unten drcken bis Fräskopf auf
Werkstck auiegt 6d
- ziehen Sie den Spannhebel H an 6e
die Frästiefe ist nun auf mm eingestellt notieren Sie
den Wert auf der Tiefenskala
verstellen Sie die Tiefeneinstellung D bis zur
gewnschten Frästiefe in mm und ziehen Sie den
Knopf G an 6f
lsen Sie den Spannhebel H und fhren Sie das
Werkzeug wieder nach oben zurck
verwenden Sie den Feineinstellknopf E um die
Frästiefe genauer einzustellen mm
mit dem Revolvertiefenanschlag F kann die Frästiefe
um jeweils oder mm erhht werden
! stellen Sie die Frästiefe nach einem
Fräskopfwechsel wieder neu ein

18
Drehzahlregelung 7
Fr optimale Fräsergebnisse bei verschiedenen
Werkstoen
Fräsdrehzahl mit Rad J wählen auch bei sich
drehendem Werkzeug
- Tabelle 8 zur Ermittlung der richtigen Fräsdrehzahl
benutzen
vor Arbeitsbeginn die optimale Drehzahl durch
Ausprobieren an einem Übungsstck ermitteln
! nach längerem Arbeiten bei niedriger Drehzahl
das Werkzeug abkühlen lassen, indem man es
etwa 3 Minuten bei hoher Drehzahl unbelastet
laufen lässt
Staubabsaugung 9
- Staubsaugerschlauch auf Anbau K stecken
! der Staubsaugerschlauch darf den Fräsbetrieb
niemals behindern
Bedienung des Werkzeuges 0
Frästiefe einstellen
! halten Sie das Werkzeug immer mit beiden
Händen fest
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Griffbereich fassen
das Werkzeug am Werkstck anlegen
- das Werkzeug wird durch Druck auf Schalter L
eingeschaltet
den Schalter fr den Dauerbetrieb feststellen durch
Drcken der Taste M
! bevor der Fräskopf in das Werkstück eingeführt
wird, muß erst Höchstgeschwindigkeit erreicht
werden
lsen Sie den Spannhebel H und drcken Sie langsam
das Werkzeug nach unten bis die Tiefeneinstellung D
den Revolvertiefenanschlag F erreicht
- ziehen Sie den Spannhebel H an
Fräsvorgang mit gleichmäigem Vorschub vornehmen
beim Fhren des Werkzeuges die Bodenplatte ach
auf dem Werkstck halten
- im Allgemeinen soll man das Werkzeug beim Arbeiten
ziehen nicht schieben
lsen Sie die Feststellung durch wieder auf Schalter L
zu drcken und diese dann loszulassen
nach beendeter Arbeit Hebel H lsen und das
Werkzeug in die obere Ausgangsstellung zurckfhren
Gristellung !einstellen
beide Grie entriegeln indem Sie Knpfe N in die
äuere Stellung schieben und halten beim Drehen der
Grie in die gewnschte Stellung
beide Knpfe N loslassen bis sie wieder einrasten
Stellungen mglich
Richtiges Fhren fr verschiedene Schnitte
darauf achten da die Drehrichtung des Fräskopfes
im Uhrzeigersinn erfolgt
das Werkzeug so fhren da sich der Fräskopf in das
Werkstck hineindreht und nicht davon wegdreht
Montieren der Adapterplatte P zum Arbeiten nach einer
Vorlage #
Montieren des Seitenanschlags Q $
die Fhrungsstangen V durch die vorhandenen
Bohrungen der Bodenplatte R schieben
Seitenanschlag auf gewnschte Länge bringen und
mit Knpfen W befestigen
Benutzung des Seitenanschlags als Rundfhrung %
! Seitenschlag zuerst umkehren
Stift X lt Abbildung mit Flgelmutter Y befestigen
- Stangen V in Bodenplatte R schieben
Stift X in markierte Mitte des Kreisbogens eindrcken
Seitenanschlag mit Knpfen W befestigen
das Werkzeug mit gleichmäigem Vorschub ber das
Werkstck fhren
Benutzung des Seitenanschlags mit Kurvenpuer Z ^
Kurvenpuer Z mit montierter Fhrungswalze lt
Abbildung montieren
das Werkzeug die Werkstckkante entlang mit
leichtem Seitwärtsdruck fhren
ANWENDUNGSHINWEISE
Fr Schnitte die parallel zur Kante Ihres Arbeitsstckes
verlaufen den Seitenanschlag verwenden
Fr Parallelschnitte die dafr zu weit von der Kante Ihres
Werkstckes entfernt sind 0
ein massives Holzstck auf Ihrem Arbeitsstck mit
Schraubklemmen montieren
- das Werkzeug mit der Bodenplatte entlang der Kante
des Holzstckes fhren das Ihnen jetzt als
Seitenanschlag dient
Bei Bits mit einem Fhrungszapfen oder Kugellager mu
der Fhrungszapfen oder das Kugellager an der
Auenseite des Werkstckes die mglichst glatt sein
sollte gefhrt werden &
Bei greren Frästiefen ist es empfehlenswert
nacheinander mehrere Bearbeitungsgänge mit
geringerer Spanabnahme vorzunehmen
WARTUNG / SERVICE
Dieses Werkzeug eignet sich nicht fr den
professionellen Einsatz
Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
insbesondere die Lftungsschlitze S 2
Die Gleitschienen T 2gelegentlich schmieren
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs und Prfverfahren einmal ausfallen ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle fr
SKILElektrowerkzeuge ausfhren zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt zusammen mit dem
Kaufbeleg an den Lieferer oder die nächste
SKILVertragswerkstätte senden die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter wwwskilcom
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen nur fr EULänder
gemäss Europäischer Richtlinie EG ber
Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden
- hieran soll Sie Symbol *erinnern

19
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung da das unter
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
bereinstimmt EN EN EN gemä
den Bestimmungen der Richtlinien EG
EG EU EG EU Vorschrift
Technische Unterlagen bei SKIL Europe BV PTSEU
ENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
09.12.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
Gemessen gemä EN beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes dBA und der
Schalleistungspegel dBA Standardabweichung
dB und die Vibration ms HandArm Methode
Unsicherheit K ms
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemä EN gemessen Sie
kann verwendet werden um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
fr die angegebenen Anwendungszwecke
die Verwendung des Werkzeugs fr andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehr kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird knnen die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
20
Bovenfrees 1840
INTRODUCTIE
De machine is bestemd voor zowel het frezen van
groeven randen proelen en langgaten in hout
kunststof en lichte bouwmaterialen als voor
kopieerfrezen
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om
het directe werkbereik van het elektrische gereedschap
te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in
het huishouden
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHE GEGEVENS 1
MACHINE-ELEMENTEN 2
AAsblokkering
BSpanmoer
CSleutel
DDiepteaanslag
EInstelknop
F Revolverkop met diepteaanslagen
G Verstelknop diepteaanslag
HVergrendelingshendel
JToerental-instelwieltje
K Aansluitstuk voor stofzuiger
LAan/uit schakelaar
M Knop voor vastzetten van schakelaar
N Verstelknop hendel
OLED-lampjes
PAccessoireplaat
QBreedtegeleider
RVoetplaat
SVentilatie-openingen
TGlijstangen
V Breedtegeleiderstaven
W Knop voor instellen breedtegeleider
XBreedtegeleiderpin
Y Breedtegeleidervleugelmoer
ZBochtenhulpstuk
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische
schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet met
netsnoer en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu zonder netsnoer
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden
b Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid kunt u de controle over
het gereedschap verliezen
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.

20
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok
b Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok.
f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
a Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
tot ernstige verwondingen leiden
b Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker slipvaste
werkschoenen een veiligheidshelm of
gehoorbescherming afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap vermindert het
risico van verwondingen
c Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit kan dit tot ongevallen leiden
d Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden
e Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
g Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik
b Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in of uitgeschakeld is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap
d Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt
e Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden
g Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden
5) SERVICE
a Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR BOVENFREZEN
ALGEMEEN
Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
onder de 16 jaar
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Skil Power Tools manuals

Skil
Skil 4511 User manual

Skil
Skil 1490 User manual

Skil
Skil Masters 8005 User manual

Skil
Skil Masters F0157720 Series User manual

Skil
Skil JS314901 User manual

Skil
Skil 4585 User manual

Skil
Skil PWRCORE 20 IF5940-00 User manual

Skil
Skil F0158003 Series User manual

Skil
Skil 3650 User manual

Skil
Skil 4600 User manual

Skil
Skil 4490 Assembly instructions

Skil
Skil 4232 Assembly instructions

Skil
Skil 8003 User manual

Skil
Skil 1071 User manual

Skil
Skil PWRCORE 12 IF5943-00 User manual

Skil
Skil 8000 User manual

Skil
Skil 3610 User manual

Skil
Skil PWRCORE 20 IF5940E-00 User manual

Skil
Skil 8020 User manual

Skil
Skil 8004 User manual