manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SLV
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. SLV 1002892 User manual

SLV 1002892 User manual

DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
LED Steuergerät 1002892
Dieses Produkt dient der Steuerung der Lichtfarbe von LED Beleuchtung mit einer
Eingangsspannung von 12V / 24V DC.
Arbeiten am elektrischen Anschluss nur durch zugelassene Elektrofachkraft!
Örtliche Bestimmungen beachten!
Stromversorgung bzw. Anschlussleitung spannungsfrei schalten.
Während der gesamten Dauer der Installation muss die Anschlussleitung
spannungsfrei bleiben! Ein Anschluss unter Spannung zerstört die LED!
Leistung des Geräts beachten und nicht überschreiten.
Auf korrekten Anschluss an den Klemmen achten.
Auf korrekte Befestigung der Leitungen in den Zugentlastungen achten.
Leitungen immer kreuzungsfrei verlegen.
Gehäuse nicht öffnen (Schutz gegen Berührung aktiver Teile).
Nicht verändern oder modifizieren.
Produkt nicht abdecken. Luftzirkulation nicht beeinträchtigen.
Nur in trockenen Innenbereichen betreiben.
Betrieb in überhöhter Umgebungstemperatur und Fremderwärmung verkürzt die
Lebensdauer. Für Wärmeabfuhr sorgen. Umgebungstemperatur (ta) darf nicht
überschritten werden.
Bei Übertemperatur (> 60°C) wird das Gerät funktionsuntüchtig. Es erfolgt keine
Netzabschaltung. Nach Abkühlung geht das Gerät automatisch wieder in den Betrieb.
Die Temperaturschutzeinrichtung stellt sich nach dem Abkühlen selbstständig zurück.
Bei Kurzschluss oder Überlast wird das Gerät funktionsuntüchtig. Es erfolgt keine
Netzabschaltung. Nach Beheben des Fehlers geht das Gerät automatisch wieder in
den Betrieb.
Technische Daten
Bemessungsversorgungs-
spannung 12V / 24V DC
Ausgangsarbeitspannung
(Uout) 12V / 24V DC
Ausgangsstrom 4x 4A
Schutzklasse III
Leistung 4x 96W
Sendefrequenz 2,4GHz
Sendeleistung 5mW
Umgebungstemperatur (ta) -30°C…+60°C
Leitungskonfektionierung
Leitungs-
querschnitt 0,75 – 2,5 mm²
Abisolier-
länge 10 mm
Einbindung in die VALETO®App
Voraussetzung: Das Gateway muss mit dem Mobilgerät verbunden sein. Das VALETO®
Gerät muss ausgeschaltet sein.
App öffnen Konfigurieren Basiskonfiguration Öffnen für neue Geräte
VALETO® Gerät einschalten
Komponenten definieren antippen
Entsprechende Komponente antippen – Das Blinken der angeschlossenen
Beleuchtung signalisiert den Kopplungsprozess.
Auf Wieder schließen tippen.
Entfernen aus der VALETO®App
App öffnen Konfigurieren Basiskonfiguration Komponenten definieren
Auf betreffende Komponente tippen und gedrückt halten.
Auf Mülltonnensymbol tippen (obere rechte Ecke)
Koppeln mit der VALETO®Fernbedienung (SLV 1002097)
Abstand zwischen Fernbedienung und Gerät darf beim Koppeln maximal 5 cm betragen.
ON/OFF sowie DIM-UP auf der Fernbedienung ca. 3 Sekunden lang drücken.
Rote LED an der Fernbedienung blinkt.
Die angeschlossene Beleuchtung leuchtet drei Mal um die Kopplung zu bestätigen.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Gerät sechsmal direkt hintereinander ein- und ausschalten und unmittelbar wieder
einschalten und für min. 3 Sekunden eingeschaltet lassen.
ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR
LED Controller 1002892
This product is intended to control the light color of LED lighting with an input voltage of
12V / 24V DC.
Working on the electrical connection only by an approved electrician.
Note local regulations!
Switch off the mains and connection lead!
Keep the whole installation off power until the work is completely finished. A connection
with the power on will destroy the LED!
Note the power of the device it may not be exceeded.
Mount the device using the fastening holes.
Note the correct connection to the clamps.
Note the correct attachment of the wires on the strain reliefs.
Do not cross primary and secondary wires.
Do not open the housing, it protects against touching active parts.
Do not modify.
Do not cover. Do not impair free air circulation. Produkt nicht abdecken.
Operate only in dry indoor areas.
Operation in excess ambient temperature or external heat reduces the operating life-
time. Provide heat transfer. Ambient temperature(ta) may not be exceeded.
The device stops working in case of excess heat (>60°C). Mains is not switched off.
After cooling-down the device starts working again. After cooling of the device the
temperature protection is set back self-automated.
The device is switched off automatically when a short circuit or overload appears. The
load circuit is not separated! When the defect is eliminated the device starts working
again.
Integration into the VALETO®App
Requirement: For this at least one Gateway must be integrated within the app.
The VALETO® device must be switched off.
Open app Configuration Basic configuration Open for new devices
Switch on VALETO®device.
Tap Define components.
Tap corresponding component - flashing of connected lighting signals pairing process.
Tap Close again.
Removing from the VALETO®App
Open app Configuration Basic configuration Define components
Keep corresponding component tapped.
Tap on dustbin symbol (upper right corner)
Pairing with VALETO® Remote control (SLV 1002097)
Distance between remote control and device should not exceed 5 cm.
On the remote control tap ON/OFF and DIM-UP simultaneously for approx. 3 seconds.
The red LED on the remote control flashes.
The connected lighting flashes three times to confirm pairing.
Reset to factory settings
Switch on and off the device for six times and switch on again and keep it on for at least 3
seconds.
Technical data
Rated supply voltage 12V / 24V DC
Output working voltage 12V / 24V DC
Output current 4x 4A
Safety class III
Power 4x 96W
Radio frequency 2,4GHz
Transmitting power 5mW
Ambient temperature (ta) -30°C…+60°C
Wire preparation
Line cross
section 0,75 – 2,5 mm²
Wire
preparation 10 mm
1002892 © 14.06.2019
SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Made in China.
13,4 x
3,9 x 2,4
cm
0,063 kg
+
-
12 / 24V DC
+
W
G
R
B
+
W
G
R
B
60
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI DE
la commande LED 1002892
Ce produit permet de commander la couleur de lumière d’un éclairage LED ayant une
tension d’entrée de 12V / 24V DC.
Les travaux de branchement doivent être effectués uniquement par un électricien
professionnel agréé.
Tenir compte des dispositions locales !
Mettre l’alimentation électrique ou le câble de connexion hors tension.
Le câble de connexion doit rester hors tension durant toute la durée de l’installation !
Tout raccordement sous tension entraîne la destruction de la LED !
Respecter la puissance de l’appareil en veillant à ne pas la dépasser.
Veiller à effectuer un raccordement correct aux bornes.
Veiller à fixer correctement les câbles dans les serre-câbles.
Toujours poser les câbles sans les croiser.
Ne pas ouvrir le boîtier (protection contre le contact avec les parties sous tension),
Ne pas altérer ni modifier.
Ne pas couvrir le produit. Ne pas entraver la circulation de l’air.
Utiliser uniquement à l’intérieur, dans un endroit sec.
Le fonctionnement à température ambiante élevée et à proximité d’un chauffage
raccourcit la durée de vie du produit. Assurer l’évacuation de la chaleur. Ne pas
dépasser la température ambiante (ta).
Une température trop élevée (> 60°C) rend l‘appareil inutilisable. Il n’y a pas de
coupure secteur. L’appareil se remet automatiquement en service après
refroidissement. Le dispositif de protection thermique se réinitialise automatiquement
après refroidissement.
Tout court-circuit ou surtension rend l’appareil inutilisable. Il n’y a pas de coupure
secteur. L’appareil se remet automatiquement en service après suppression de l’erreur.
Dates techniques
Gamme de tension d’alimentation 12V / 24V DC
Tension de travail de sortie (Uout) 12V / 24V DC
Intensité de sortie 4x 4A
Classe de protection III
Puissance 4x 96W
Fréquence d'émission 2,4GHz
Puissance d’émission 5mW
Température ambiante (ta) -30°C…+60°C
Câbles
La coupe
transversale de la
ligne
0,75 – 2,5 mm²
Longueur de Câble
isolée 10 mm
Intégration dans l’application VALETO®
Condition requise : la passerelle doit être connectée à l’appareil mobile. L’appareil
VALETO®doit être allumé.
Ouvrir l’application Configuration Basic configuration Open for new devices
Allumer l’appareil VALETO®
Toucher Define components
Toucher les composants correspondants ; le clignotement de l’éclairage raccordé
indique le processus de couplage.
Toucher Close again.
Suppression de l’application VALETO®
Ouvrir l’application Configuration Basic configuration Define components
Toucher les composants concernés en maintenant le doigt dessus.
Toucher l’icône de la corbeille (coin supérieur droit).
Réinitialisation des paramètres d'usine
Allumer et éteindre l’appareil six fois de suite directement, puis le rallumer immédiatement
et le laisser allumé durant au moins 3 secondes.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
dispositivo de control LED 1002892
Este producto sirve para controlar el color de luz de iluminación LED con una tensión
de entrada de 12V/24V DC.
¡Los trabajos en la conexión eléctrica deberán ser llevadas a cabo exclusivamente por
personal técnico eléctrico autorizado!
¡Deben respetarse las normativas legales!
Desconectar la tensión de la alimentación de corriente y del cable de conexión.
¡Durante toda la duración de la instalación debe estar desconectada la alimentación de
corriente! ¡Una conexión sometida a tensión destruye el LED!
Téngase en cuenta la potencia del dispositivo y no exceder.
Téngase en cuenta la correcta conexión de los bornes.
Debe tenerse en cuenta que la fijación de las líneas en las abrazaderas de retención
sea la correcta.
Tender las líneas siempre sin cruzarlas.
No abrir la carcasa (protección contra contacto con piezas activas).
Ni modificar ni transformar.
No cubrir el producto. No impedir la circulación del aire.
Operar exclusivamente en áreas interiores.
Un funcionamiento con excesiva temperatura ambiente y calor externo acorta la vida
útil. Proporcionar una buena disipación del calor. No debe excederse la temperatura
ambiente (ta).
En caso de exceso de temperatura (> 60°C) el dispositivo no podrá funcionar. No se
produce una desconexión de la red. Después de enfriarse, el dispositivo volverá a
funcionar automáticamente. El dispositivo de protección de temperatura se resetea
automáticamente después de enfriarse.
En caso de cortocircuito o sobrecarga el dispositivo no podrá volver a funcionar. No se
produce una desconexión de la red. Una vez subsanado el error, el dispositivo volverá
a funcionar automáticamente.
Datos Técnicos
Tensión asignada de
alimentación 12V / 24V DC
Tensión de salida de trabajo
(Uout) 12V / 24V DC
Corrente de salida 4x 4A
Clase de protección III
Potencia 4x 96W
Frecuencia de emisión 2,4GHz
Potencia de emisión 5mW
Temperatura ambiente (ta) -30°C…+60°C
Cables
Corte transversal
del cable 0,75 – 2,5 mm²
Longitud de
aislamiento 10 mm
Incluir en la App VALETO®
Requisito: La Gateway debe estar conectada al dispositivo móvil. El dispositivo VALETO®
debe estar desconectado.
Abrir la aplicación Configuration Basic configuration Open for new devices
Encender el aparato VALETO®
Pulsar Define components
Pulsar los componentes respectivos – El parpadeo de la iluminación conectada indica
el proceso de acoplamiento.
Pulsar Close again.
Eliminar de la app VALETO®
Abrir la aplicación Configuration Basic configuration Define components
Pulsar los componentes correspondientes y mantener pulsados.
Pulsar el símbolo del contenedor de basura (arriba, esquina derecha)
Restablecer toda la configuración de fábrica
Encender y apagar el dispositivo seis veces seguidas y volver a encender
inmediatamente, dejándolo encendido como mínimo durante 3 segundos.
SLV
GmbH,
Daimler
str. 21-
23,
52531
Übach-
Palenbe
rg,
+
-
12 / 24V DC
+
W
G
R
B
+
W
G
R
B
1002892 © 14.06.2019
SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a
modificaciones técnicas. Made in China.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO PER
Centralina LED 1002892
Questo prodotto è destinato al controllo del colore della luce negli apparecchi LED con
tensione d’ingresso di 12V / 24V DC.
I lavori sul collegamento elettrico vanno eseguiti solo da elettricisti!
Rispettare le norme locali!
Eliminare l’alimentazione elettrica o scollegare il cavo di collegamento.
Per tutta la durata dell’installazione, il cavo di collegamento deve essere scollegato e
privo di corrente! Un collegamento sotto tensione rovina i LED!
Rispettare la potenza dell’apparecchio e non superarla.
Verificare che i morsetti siano ben collegati!
Verificare che i cavi siano correttamente fissati nei serracavi.
Posare sempre i cavi senza incrociarli.
Non aprire l’alloggiamento (protezione dal contatto con componenti attivi).
Non alterare né modificare.
Non coprire il prodotto. Non impedire la circolazione dell’aria.
Azionare soltanto in ambienti chiusi all’asciutto.
L’azionamento con temperatura ambiente eccessiva e riscaldamento esterno abbrevia
la durata. Verificare che venga espulso il calore. Non superare la temperatura
ambiente (ta).
In caso di sovratemperatura (> 60°C) l’apparecchio non funziona. Non avviene alcuna
disattivazione della rete. Dopo il raffreddamento, l’apparecchio si rimette in funzione. Il
dispositivo di protezione dalle alte temperature, dopo il raffreddamento si resetta
automaticamente.
In caso di cortocircuito o sovraccarico l’apparecchio non funziona. Non avviene alcuna
disattivazione della rete. Dopo aver eliminato il guasto, l’apparecchio si rimette in
funzione automaticamente.
Connessione alla VALETO® App
Presupposti: il Gateway deve essere collegato ad un apparecchio mobile. L’apparecchio
VALETO®deve essere spento.
Aprire l’app Configuration Basic configuration Open for new devices
Accendere l’apparecchio VALETO®
Selezionare Define components
Scegliere i componenti desiderati – l’apparecchio collegato lampeggiante segnala che il
processo di abbinamento è in corso.
Toccare Close again.
Rimozione dall’app VALETO®
Aprire l’app Configuration Basic configuration Define components
Toccare i componenti corrispondenti e tenerli premuti.
Toccare il simbolo del cestino (angolo in alto a destra)
Ripristino impostazioni di fabbrica
Accendere e spegnere l’apparecchio sei volte consecutive, riaccenderlo subito e lasciarlo
acceso per min. 3 secondi.
NEDERLANDS
HANDLEIDING VOOR
LED Besturingsunit 1002892
Dit product dient om de lichtkleur van led-verlichting met een ingangsspanning van 12V
/ 24V DC te regelen.
Elektrische aansluitingen mogen uitsluitend door een erkende elektromonteur worden
uitgevoerd.
Neem de lokale voorschriften in acht.
Maak de voeding resp. aansluitkabel spanningsvrij.
Tijdens de volledige duur van de installatie moet de aansluitkabel spanningsvrij blijven.
Bij aansluiting onder spanning gaat de led stuk!
Let op het vermogen van het toestel en overschrijd dit niet.
Let op de juiste aansluiting van de klemmen.
Bevestig de kabels correct in de trekontlastingen.
Zorg dat de kabels elkaar niet kruisen.
Open de behuizing niet. De behuizing beschermt tegen aanraking van actieve
componenten.
Niet wijzigen of aanpassen.
Product niet afdekken. Voor voldoende luchtcirculatie zorgen.
Alleen in droge ruimten binnenshuis gebruiken.
Gebruik bij een verhoogde omgevingstemperatuur en externe verwarming verkort de
levensduur. Zorg dat de warmte afgevoerd kan worden. Omgevingstemperatuur (ta)
mag niet overschreden worden.
Bij een te hoge temperatuur (> 60°C) stopt het toestel met werken. De stroomtoevoer
wordt niet uitgeschakeld. Zodra het toestel afgekoeld is, begint het automatisch weer te
werken. De temperatuurbeveiliging wordt automatisch gereset na het afkoelen.
Bij kortsluiting of overbelasting stopt het toestel met werken. De stroomtoevoer wordt
niet uitgeschakeld. Zodra de storing verholpen is, begint het toestel automatisch weer
te werken.
Technische gegevens
Nominale spanning 12V / 24V DC
Uitgangsspanning (Uout)
12V / 24V DC
Uitgangsstroom 4x 4A
Beschermklasse III
Vermogen 4x 96W
Zendfrequentie 2,4GHz
Zendvermogen 5mW
Omgevingstemperatuur (ta) -30°C…+60°C
Aanpassen van het
aansluitkabel
Dwarsdoorsnede van de
geleider 0,75 – 2,5
mm²
Isoatielengte 10 mm
Verbinden met de VALETO® app
Let op: de Gateway moet met het mobiel toestel verbonden zijn. Het VALETO®-toestel
moet uitgeschakeld zijn.
App openen Configuration Basic configuration Open for new devices
Schakel het VALETO® toestel in
Op Define components tikken
Tik op de betreffende componenten – knipperen van de aangesloten verlichting geeft
aan dat het koppelingsproces actief is.
Op Close again tikken.
Verwijderen uit de VALETO®app
App openen Configuration Basic configuration Define components
Op de betreffende componenten tikken en ingedrukt houden.
Op vuilnisbaksymbool tikken (rechts bovenaan)
Naar fabrieksinstellingen resetten
Toestel zes keer direct na elkaar in- en uitschakelen en onmiddellijk weer inschakelen en
ongeveer 3 seconden ingeschakeld laten.
Scheda tecnica
Tensione di alimentazione misurata 12V / 24V DC
Tensione di lavoro di uscita (Uout) 12V / 24V DC
Corrente di uscita 4x 4A
Classe di protezione III
Potenza 4x 96W
Frequenza di trasmissione 2,4GHz
Potenza di trasmissione 5mW
Temperatura ambiente (ta) -30°C…+60°C
Confezionamento dei cavi Sezione trasversale 0,75 – 2,5 mm²
Lunghezza di spellatura 10 mm
13,4 x
3,9 x 2,4
cm
0,063 kg
+
-
12 / 24V DC
+
W
G
R
B
+
W
G
R
B
60
1002892 © 14.06.2019
SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Made in China.
DANSK
BRUGSVEJLEDNING TIL
LED styreenhed 1002892
Dette produkt tjener til styring af lysfarven af en LED-belysning med en
indgangsspænding på 12V / 24V DC.
Alt arbejde på den elektriske tilslutning må kun gennemføres af en autoriseret el-
installatør!
Tag hensyn til de lokale forskrifter!
Strømforsyningen hhv. tilslutningsledningen skal gøres spændingsfrit.
Tilslutningsledningen skal forblive spændingsfri i hele installationsforløbet. Ved
tilslutning med tilført spænding ødelægges LED’en!
Tag hensyn til apparatets effekt, som ikke må overskrides.
Pas på korrekt tilslutning til klemmerne!
Sørg for korrekt fastgørelse af ledningerne i trækaflastningerne.
Ledningerne skal altid lægges sådan, at de ikke krydser hinanden Åbn ikke kabinettet
(beskyttelse imod berøring af aktive dele).
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer.
Produktet må ikke dækkes til. Luftcirkulationen må ikke indskrænkes.
Må kun anvendes i tørre indendørs omgivelser.
Drift ved forhøjet omgivelsestemperatur og ved opvarmning fra omgivelserne forkorter
levetiden. Sørg for bortledning af varmen. Omgivelsestemperaturen (ta) må ikke
overskrides.
Ved for høj temperatur (> 60°C) fungerer apparatet ikke længere. Der sker ingen
afbrydelse af strømforsyningen. Efter afkøling går apparatet automatisk i drift igen.
Temperaturbeskyttelsesfunktionen nulstiller sig selv efter afkøling,
Ved kortslutning eller overbelastning fungerer apparatet ikke længere. Der sker ingen
afbrydelse af strømforsyningen. Efter afhjælpning af fejlen går apparatet automatisk i
drift igen.
Tekniske data
Dimensioneringsforsyningsspænding 12V / 24V DC
Udgangsarbejdsspænding (Uout) 12V / 24V DC
Udgangsstrøm 4x 4A
Kapslingsklasse III
Effekt 4x 96W
Sendefrekvens 2,4GHz
Sendeeffekt 5mW
Omgivende temperatur (ta) -30°C…+60°C
Ledningsbeskaffenhed Linjetværsnit 0,75 – 2,5 mm²
Afisolerings-længde 10 mm
Integration i VALETO®-appen
Forudsætning: Gatewayen skal være forbundet med den mobile enhed. VALETO®-
apparatet skal være slukket.
Åbn appen Configuration Basic configuration Open for new devices
Tænd for VALETO®-apparatet
Tryk på Define components
Tryk på den tilsvarende komponent – den tilsluttede belysnings blinken indikerer
koblingsproceduren.
Tryk på Close again.
Fjernelse fra VALETO®appen
Åbn appen Configuration Basic configuration Define components
Tryk på den pågældende komponent og slip den ikke.
Klik på papirkurven (i hjørnet oppe til højre)
Reset til fabriksindstillinger
Tænd og sluk for apparatet seks gange i træk, tænd så straks for apparatet igen og lad det
være tændt i mindst tre sekunder.
JĘZYK POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
urządzenia sterowniczego LED 1002892
Ten produkt służy do sterowania barwąświatła w przypadku oświetlenia LED o
napięciu wejściowym 12V / 24V DC.
Prace przy połączeniach elektrycznych musząbyćwykonywane wyłącznie przez
uprawnionego elektryka!
Należy postępowaćzgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami!
Należy odłączyćzasilanie lub przewód przyłączeniowy od napięcia.
Podczas instalacji przewód połączeniowy musi byćcały czas odłączony od napięcia!
Podłączanie przy włączonym napięciu spowoduje zniszczenie diod LED!
Należy przestrzegaći nie przekraczaćmocy urządzenia.
Sprawdź, czy zaciski zostały podłączone prawidłowo.
Zadbaj o prawidłowe zamocowanie przewodów w uchwytach kablowych odciążających.
Przewody należy układaćbez krzyżowania.
Nie otwieraćobudowy (stanowi zabezpieczenie przed kontaktem z aktywnymi
elementami).
Nie wolno dokonywaćzmian ani modyfikacji.
Nie przykrywaćproduktu. Nie zakłócaćobiegu powietrza.
Do użytku wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Eksploatowanie w podwyższonej temperaturze otoczenia lub przy nagrzewaniu z
zewnątrz skraca żywotność urządzenia. Należy zadbaćo odprowadzanie ciepła. Nie
przekraczaćtemperatury otoczenia (ta).
Zbyt wysoka temperatura (> 60°C) uniemożliwia dalsze działanie urządzenia. Nie
następuje odłączenie sieci. Po schłodzeniu sięurządzenie uruchomi sięponownie
automatycznie. Zabezpieczenie termiczne zresetuje sięsamodzielnie po schłodzeniu
sięurządzenia.
Zwarcie lub przeciążenie uniemożliwia dalsze działanie urządzenia. Nie następuje
odłączenie sieci. Po usunięciu awarii urządzenie uruchamia sięponownie
automatycznie.
Dane techniczne
Napięcie znamionowe zasilania 12V / 24V DC
Wyjściowe napięcie robocze (Uout) 12V / 24V DC
Prąd wyjściowy 4x 4A
Klasa ochrony III
przy częściowym obciążeniu 4x 96W
Częstotliwość nadawcza 2,4GHz
Moc nadawcza 5mW
Temperatura otoczenia (ta) -30°C…+60°C
Konfekcjonowanie łącza Przekrój łącza 0,75 – 2,5 mm²
Długość odizolowana 10 mm
Przypisywanie do aplikacji VALETO®
Wymagania: Bramka Gateway musi byćpołączona z urządzeniem mobilnym. Urządzenie
VALETO®musi byćwyłączone.
Otwórz aplikacjęConfiguration Basic configuration Open for new devices
Włącz urządzenie VALETO®
Kliknij Define components
Kliknij odpowiednie komponenty – podłączone oświetlenie zamruga dla
zasygnalizowania, że aktualnie ustanawiane jest połączenie.
Kliknij Close again.
Usuwanie z aplikacji VALETO®
Otwórz aplikacjęConfiguration Basic configuration Define components
Kliknij właściwe komponenty i przytrzymaj je wciśnięte.
Kliknij symbol kosza (prawy górny róg)
Powrót do ustawieńfabrycznych
Urządzenie należy bezpośrednio po sobie włączyći wyłączyć6 razy, a następnie od razu
ponownie włączyći pozostawićwłączone przez przynajmniej 3 sekundy.
13,4 x
3,9 x 2,4
cm
0,063 kg
+
-
12 / 24V DC
+
W
G
R
B
+
W
G
R
B
60
1002892 © 14.06.2019
SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Made in China.
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
устройства управления светодиодами 1002892
Этот продукт служит для управления цветом светодиодного освещения с
входным напряжением в12В/ 24Впост..
Работа сэлектрическим подключением разрешена только электрикам, имеющим
допуск!
Соблюдать местные положения!
Выключить электропитание или снять напряжение ссоединительного кабеля.
Втечение всего процесса установки всоединительном кабеле должно
отсутствовать напряжение! Подключение под напряжением разрушит светодиод!
Учитывать мощность устройства ине превышать ее.
Следить за правильным подключением клемм.
Следить за правильным закреплением проводов вкабельных вводах.
Провода необходимо прокладывать без перекрещивания.
Не открывать корпус (защита от прикосновения кактивным частям).
Не выполнять изменений или модификаций.
Не накрывать продукт. Не мешать циркуляции воздуха.
Эксплуатация разрешена только всухих внутренних помещениях.
Работа при повышенной температуре окружающей среды ивнешний нагрев
сокращает ресурс. Обеспечить теплоотвод. Не допускается превышать
температуру окружающей среды (ta).
При перегреве (> 60°C) устройство становится неработоспособным. Отключение
сети не происходит. После охлаждения устройство автоматически
восстанавливает свою работу. Термозащитное устройство самостоятельно
сбрасывается после охлаждения.
При коротком замыкании или перегрузке устройство становится
неработоспособным. Отключение сети не происходит. После устранения
неисправности устройство автоматически восстанавливает свою работу.
Подключение кприложению VALETO® App
Предпосылка: Шлюз должен быть соединен смобильным устройством. Устройство
VALETO®должно быть выключено.
Открыть приложение Configuration Basic configuration Open for new
devices
Включить устройство VALETO®
Нажмите Define components
Нажать на соответствующий компонент – мигание подключенного освещения
сигнализирует опроцессе подключения.
Нажмите на Close again.
Удаление из приложения VALETO®App
Открыть приложение Configuration Basic configuration Define components
Нажать иудерживать нажатым соответствующий компонент.
Нажать на символ мусорной корзины (правый верхний угол)
Сброс на заводские настройки
Шесть раз подряд включить ивыключить устройство исразу же включить снова и
оставить включенным минимум на 3 секунды.



SVENSKA
BRUKSANVISNING FÖR
LED styrenhet 1002892
Denna produkt ska användas för att reglera färgtemperaturen för LED belysningar med
en ingångsspänning på 12V / 24V DC.
Arbeten med elektriska anslutningar får endast göras av behörig elektriker!
Observera lokala bestämmelser!
Koppla bort strömförsörjningen resp. anslutningskabeln.
Anslutningskabeln måste vara utan spänning under hela installationen! Att anslutna
med tillkopplad spänning förstör LED:en!
Se till att produktens effekt inte överskrids.
Kontrollera korrekt anslutning på klämmorna.
Se till att kablarna sitter fast ordentligt i dragavlastningarna.
Placera kablarna så att de inte korsas.
Öppna inte höljet (skyddar aktiva delar från beröring).
Får inte ändras eller modifieras.
Produkten får inte övertäckas. Luftcirkulationen får inte hindras.
Använd endast i torra utrymmen.
Livlängden förkortas vid användning i alltför höga temperaturer och med extern
uppvärmning. Se till att värmen kan avledas. Omgivningstemperatur (ta) få inte
överskridas.
Vid alltför höga temperaturer (>60°C) slutar produkten att fungera. Någon frånkoppling
från nätet görs inte. Produkten fungerar automatiskt igen när den svalnat av.
Temperaturskyddsanordningen återställs automatiskt efter att produkten svalnat av.
Vid kortslutning eller överbelastning slutar produkten att fungera. Någon frånkoppling
från nätet görs inte. När felet åtgärdats fungerar produkten automatiskt igen.
Tekniska data
Nominell försörjningsspänning 12V / 24V DC
Utgångsdriftspänning (Uout) 12V / 24V DC
Utgångsström 6A max.
Skyddsklass III
Effekt 150W max.
Sändningsfrekvens 2,4GHz
Sändningseffekt 5mW
Omgivningstemperatur (ta) -30°C…+60°C
Ledningens konfektionering Ledartvärsnitt 0,75 – 2,5 mm²
Avisoleringslängd 10 mm
Koppla till VALETO® appen
Förutsättningar: Gateway måste var ansluten till den mobila enhet. VALETO®produkten
måste vara frånkopplad.
Öppna appen Configuration Basic configuration Open for new devices
Slå på VALETO® produkten
Tryck på Define components
Tryck på aktuell komponent – anslutningsprocessen visas genom att den anslutna
belysningen blinkar.
Tryck på Close again.
Ta bort från VALETO®appen
Öppna appen Configuration Basic configuration Define components
Tryck på aktuell komponent och håll intryckt.
Tryck på symbolen med soptunnan (övre högra hörnet)
Återställa till fabriksinställningar
Tänd och släck produkten 6 gånger direkt efter varandra, tänd den sedan direkt igen och
låt den vara tänd i minst 3 sekunder.
Технические характеристики
Номинальное напряжение питания 12V / 24V DC
Выходное рабочее напряжение (Uout) 12V / 24V DC
Выходной ток 6A max.
Класс защиты III
Мощность 150W max.
Частота передачи 2,4GHz
Мощность передачи 5mW
Температура окружающей среды (ТП) -30°C…+60°C
Оконцевание проводов Сечение провода 0,75 – 2,5 mm²
Длина изоляции 10 mm
13,4 x
3,9 x 2,4
cm
0,063 kg
+
-
12 / 24V DC
+
W
G
R
B
+
W
G
R
B
60
1002892 © 14.06.2019
SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan
förekomma. Made in China.
TÜRKÇE
KULLANMA TALİMATI
LED kumanda cihazı 1002892
Bu ürün, 12V / 24V DC girişvoltajlıLED aydınlatmasının ışık rengini kumanda etmek
için kullanılır.
Elektrik bağlantısıüzerindeki çalışmalar sadece yetkili bir elektrikçi tarafından
yapılmalıdır!
Yerel yönetmelikleri dikkate alın!
Güç kaynağınıveya bağlantıhattınıgerilimsiz hale getirin.
Bağlantıhattıtüm kurulum süresi boyunca gerilimsiz kalmalıdır! Gerilim altında yapılan
bir bağlantıLED'i bozar!
Cihazın kapasitesini göz önünde bulundurun ve bunu aşmayın.
Terminallere bağlantının doğru yapıldığından emin olun.
Kabloların gerilim önleyicilere doğru şekilde sabitlendiğinden emin olun.
Kablolarıher zaman kesişmeden döşeyin.
Mahfazayıaçmayın (etkin parçalara temas etmeye karşıkoruma).
Değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürünün üstünü örtmeyin. Hava dolaşımınıengellemeyin.
Sadece kuru kapalıalanlarda çalıştırın.
Aşırıortam sıcaklığında ve harici ısıtmada çalıştırma kullanım ömrünü kısaltır. Isının
dağılmasınısağlayın. Ortam sıcaklığı(ta) aşılmamalıdır.
Aşırısıcaklıkta (> 60°C) cihaz çalışmaz. Şebeke kapatılmaz. Soğuduktan sonra, cihaz
otomatik olarak tekrar çalışmaya başlar. Sıcaklık koruma cihazısoğuduktan sonra
kendini sıfırlar.
Cihaz kısa devrede veya aşırıyükte çalışmaz. Şebeke kapatılmaz. Hatanın
giderilmesinden sonra cihaz otomatik olarak tekrar çalışmaya başlar.
VALETO® uygulamasına bağlama
Ön koşul: Ağgeçidi mobil cihaza bağlıolmalıdır. VALETO®cihazıkapalıolmalıdır.
Uygulamayıaçın Configuration Basic configuration Open for new devices
VALETO® cihazınıaçın
Define components tıklayın
İlgili bileşenlere tıklayın – Bağlılambanın yanıp sönmesi bağlanma işleminin
tamamlandığınıgösterir.
Close again üzerine tıklayın.
VALETO® uygulamasından kaldırın
Uygulamayıaçın Configuration Basic configuration Define components
İlgili bileşenlere tıklayın ve basılıtutun.
Çöp bidonu simgesine tıklayın (üstte sağköşe)
Fabrika ayarlarına sıfırlayın
Cihazıarka arkaya altıkez açıp kapatın ve ardından hemen tekrar açın ve en az 3 saniye
açık bırakın.
MAGYAR
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
LED vezérlőegység 1002892
Ezt a terméket 12V / 24V DC bemeneti feszültségűLED-es világítás fényszínének
szabályozására használják.
A villamos csatlakozáson munkát csak engedéllyel rendelkezővillamos szakember
végezhet!
Vegye figyelembe a helyi előírásokat!
Az áramellátást, illetve a csatlakozó vezetéket áramtalanítani kell.
A telepítés teljes időtartama alatt feszültségmentesnek kell maradni a csatlakozó
vezetéknek! A feszültség alatti csatlakoztatás tönkreteszi a LED-et!
Figyeljen a készülék teljesítményére, és ne lépje túl azt.
Ügyelni kell a kapcsokon a korrekt csatlakoztatásra.
Győződjön meg róla, hogy a kábelek megfelelően vannak rögzítve a
tehermentesítőkben.
A kábeleket mindig keresztezés nélkül kell elhelyezni.
A házat nem szabad kinyitni (aktívabb alkatrészek érintése elleni védelem).
Nem szabad megváltoztatni, vagy módosítani.
A terméket nem szabad letakarni. A levegőkeringését nem szabad befolyásolni.
Csak száraz belsőterületeken szabad üzemeltetni.
A túl nagy környezeti hőmérséklet és külsőmelegítés melletti üzem lerövidíti az
élettartamot. Gondoskodni kell a hőelvezetésről. A környezeti hőmérsékletet (ta) nem
szabad túllépni.
Túlmelegedés (> 60 °C) esetén a készülék működésképtelenné válik. Nem történik
hálózati lekapcsolás. Lehűlés után a készülék automatikusan üzemképessé válik. A
hőmérséklet-védelmi eszköz visszaállítja magát a lehűlés után.
Rövidzárlat vagy túlterhelés esetén a készülék működésképtelenné válik. Nem történik
hálózati lekapcsolás. A hiba kijavítása után a készülék automatikusan üzemképessé
válik.
Műszaki adatok
Max. névleges tápfeszültség 12V / 24V DC
Kimeneti munkafeszültség (Uout) 12V / 24V DC
Kimeneti áram 6A max.
Érintésvédelmi osztály III
Teljesítmény 150W max.
Adófrekvencia 2,4GHz
Adóteljesítmény 5mW
Környezeti hőmérséklet (ta) -30°C…+60°C
Kábel Vezeték keresztmetszet 0,75 – 2,5 mm²
Kábel előkészítés 10 mm
Csatlakozás a VALETO® alkalmazásba
Feltétel: A Gateway-nek összeköttetésben kell állnia a mobiltelefonnal. A VALETO®
készüléket ki kell kapcsolni.
Alkalmazás megnyitása Configuration Basic configuration Open for new
devices
VALETO® készülék bekapcsolása
Koppintson a Define components-ra
Koppintson a megfelelőalkotóelemre - A csatlakoztatott világítás villogása jelzi a
kapcsolási folyamatot.
Koppintson a Close again opcióra.
Eltávolítás a VALETO®alkalmazásból
Alkalmazás megnyitása Configuration Basic configuration Define
components
Koppintson a kérdéses komponensre és tartsa nyomva.
Koppintson a szemeteskuka jelre (jobb felsősarok)
Gyári beállítások visszaállítása
Közvetlenül egymás után hatszor kapcsolja be és ki a készüléket, és azonnal kapcsolja be
újra és hagyja min. 3 másodpercig bekapcsolva.
Teknik veriler
Emsal besleme gerilimi 12V / 24V DC
Çıkışçalışma voltajı(Uout) 12V / 24V DC
Çıkışakımı6A max.
Koruma sınıfıIII
Güç 150W max.
Verici frekansı2,4GHz
Gönderim güçü 5mW
verilen çevre derecesini (ta) -30°C…+60°C
Performans yoğunlaştırmasıPerformans kesiti 0,75 – 2,5 mm²
Bantlama uzunluğu 10 mm
13,4 x
3,9 x 2,4
cm
0,063 kg
+
-
12 / 24V DC
+
W
G
R
B
+
W
G
R
B
60
1002892 © 14.06.2019
SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Teknik değişiklik yapma hakkısaklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak. Made
in China.

Other SLV Controllers manuals

SLV 470810 User manual

SLV

SLV 470810 User manual

SLV 470670 User manual

SLV

SLV 470670 User manual

SLV 470812 User manual

SLV

SLV 470812 User manual

SLV SLV CONTROL User manual

SLV

SLV SLV CONTROL User manual

SLV 470674 User manual

SLV

SLV 470674 User manual

SLV 470700 User manual

SLV

SLV 470700 User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Dialogic BorderNet 4000 quick start guide

Dialogic

Dialogic BorderNet 4000 quick start guide

Honeywell M7061 installation instructions

Honeywell

Honeywell M7061 installation instructions

ABB ACS800-17 Hardware manual

ABB

ABB ACS800-17 Hardware manual

Emerson XM670 Installation and operation manual

Emerson

Emerson XM670 Installation and operation manual

IMI SENSORS 683A101000 Installation and operating manual

IMI SENSORS

IMI SENSORS 683A101000 Installation and operating manual

Danfoss AME 435 QM operating guide

Danfoss

Danfoss AME 435 QM operating guide

AGS Merlin 1000S Installation & operation manual

AGS

AGS Merlin 1000S Installation & operation manual

Altronix T2RM7CK1 installation guide

Altronix

Altronix T2RM7CK1 installation guide

D-Link DSN-640 Quick installation guide

D-Link

D-Link DSN-640 Quick installation guide

K-Rain rps612 instruction manual

K-Rain

K-Rain rps612 instruction manual

Tyco DN40 quick start guide

Tyco

Tyco DN40 quick start guide

DSE DSE705 operating manual

DSE

DSE DSE705 operating manual

JM Concept Xalis 1000 user manual

JM Concept

JM Concept Xalis 1000 user manual

SSI AC20 Quick start instructions

SSI

SSI AC20 Quick start instructions

Dynojet Power commander V installation instructions

Dynojet

Dynojet Power commander V installation instructions

Rain Bird ESP-ME3 user manual

Rain Bird

Rain Bird ESP-ME3 user manual

SIEBE Satchwell CZT manual

SIEBE

SIEBE Satchwell CZT manual

Bodine GTD20A installation instructions

Bodine

Bodine GTD20A installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.