manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SLV
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. SLV 470812 User manual

SLV 470812 User manual

SLV CONTROL
470812
v2.0 Quick installation guide
Quick installation guide
TR
EL
FI
AR
PT
RU
ES
EN
HU
DE Schnellinstallationshandbuch
Rövid üzembe helyezési útmutató
Guía de instalación rápida
   
Manual de instalação rápida
Οδηγό γρήγορη εγκατάσταση
Pika-asennusopas
Hızlı kurulum kılavuzu
2
Read the“important information”
booklet before installing this product
Not following the safety instructions may
be dangerous and faulty installation will
invalidate any warranty that may apply to
this product.
EN A termék üzembe helyezése előtt olvassa
el a fontos tudnivalókat tartalmazó
füzetet.
A biztonsági utasítások be nem tartása
veszélyhelyzetek kialakulásához és
hibás üzembe helyezéshez vezethet,
ami érvénytelenít a termékre vonatkozó
valamennyi garanciát.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντο, διαβάστε το φυλλάδιο
«Σηαντικέ πληροφορίε»
Αν δεν τηρήσετε τι οδηγίε ασφαλεία
ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και
τυχόν εσφαλένη εγκατάσταση ακυρώνει
οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει
γι’αυτό το προϊόν.
Lesen Sie die“Wichtigen Informationen”,
bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen kann gefährlich
sein. Durch nicht korrekte Installation wird
jegliche Garantie, die möglicherweise
auf dieses Produkt Anwendung ndet,
ungültig.
HU
EL
DE
3
Bu ürünü kurmadan önce“öneml blgler”
ktapçığını okuyun
Güvenlk talmatlarına uyulmaması tehlkel
olablr ve hatalı kurulum bu ürün çn
geçerl garant koşullarını geçersz kılar.
Lue ”Tärkeitä tietoja”-kirjanen ennen
tämän laitteen asennusta.
Turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa olla vaarallista ja
virheellisen asennuksen seurauksena
tuotteen takuu raukeaa.
   
  « »
   
   
.  
   
 ,   
   .
Lea el cuadernillo“información
importante”antes de instalar este
producto
El incumplimiento de las instrucciones
de seguridad puede ser peligroso y la
instalación defectuosa invalidará cualquier
garantía aplicable a este producto.
Leia o folheto“Informações importantes”
antes de instalar este produto
Não seguir as instruções de segurança pode
ser perigoso e uma instalação incorrecta
irá invalidar totalmente a garantia que se
possa aplicar a este produto.
AR
RU
PT
TR
FI
ES
4
Open the wall switch
Use a thin screwdriver to detach the
button from the frame.
EN HU
EL
DE
A falikapcsoló felnyitása
Egy vékony csavarhúzó segítségével
pattintsa le a kapcsológombot a keretről.
Άνοιγα του επιτοίχιου διακόπτη
Για να αφαιρέσετε το κουπί από το
πλαίσιο, χρησιοποιήστε ένα λεπτό
κατσαβίδι.
Önen des Wandschalters
Trennen Sie den Taster mit einem schmalen
Schraubendreher von dem Rahmen.
5
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Duvar anahtarını açın
Düğmey çerçeveden ayırmak çn nce
tornavda kullanın.
Avaa seinäkatkaisin.
Irrota painike kehyksestä litteäpäisellä
ruuviavaimella.
  
  , 
   .
Apertura del interruptor de pared
Utilice un destornillador no para
desprender el botón del marco.
Abrir o interruptor de parede
Utilize uma chave de fendas na para retirar
o botão da estrutura.
6
OFF
ON
3h 5s
1h 30s
30m 2m
10m
0
Learn code to SLV receiver
To control 1 or several receivers
simultaneously, assign the transmitter code
to 1 or more receivers. Read the receiver’s
manual for the code learning procedure.
Send an ON-signal by pressing the [ON]
button while the learn mode is active.
EN HU
EL
DE
Kód hozzárendelése SLV vevőegységhez
Egy vagy több vevőegység egyidejű
szabályozásához rendelje hozzá az adóegység
kódját egy vagy több vevőegységhez. A
kódbetanulási eljárásról a vevőegység
kézikönyvében olvashat. A betanulási
üzemmód aktív állapotában küldjön egy
bekapcsolási jelet az [ON] (BE) gomb
megnyomásával.
Εκάθηση κωδικού σε δέκτη SLV
Για να χειρίζεστε 1 ή αρκετού δέκτε
ταυτόχρονα, εκχωρήστε τον κωδικό ποπού
σε 1 ή περισσότερου δέκτε. Για τη διαδικασία
εκάθηση κωδικού, διαβάστε το εγχειρίδιο
χρήση του δέκτη. Αποστείλετε ένα σήα
ενεργοποίηση (ON), πατώντα το πλήκτρο
[ON] ενώ η λειτουργία εκάθηση είναι ενεργή.
Trainieren des SLVEmpfängers mit Code
Zum gleichzeitigen Steuern von einem
oder mehreren Empfängern weisen Sie den
Sendercode einem oder mehreren Empfängern
zu. Das Verfahren zum Lernen der Codes
entnehmen Sie bitte der Gebrauchanleitung
des Empfängers. Senden Sie ein ON-Signal.
Dazu drücken Sie die Taste [ON], während der
Lernmodus aktiv ist.
7
AR
RU
PT
TR
FI
ES
SLV alıcısına kod atayın
1 veya daha fazla alıcıyı eşzamanlı olarak
kumanda etmek çn, verc kodunu 1 veya
daha fazla alıcıya göre atayın. Kod öğrenme
prosedürü çn alıcı kılavuzunu okuyun.
Öğrenme modu aktf durumdayken [ON] (AÇIK)
düğmesne basarak AÇIK snyal göndern.
Opeta koodi SLV-vastaanottimelle.
Hallitaksesi yhtä tai useampaa vastaanotinta
samanaikaisesti, määritä lähettimen koodi
yhdelle tai useammalle vastaanottimelle. Lue
vastaanottimen käyttöoppaasta lisätietoja
koodin oppimismenetelmästä. Lähetä PÄÄLLÄ-
signaali painamalla [ON]-painiketta kun
oppimistila on päällä.
   SLV
   1 
   
 1   .
    
   
 .  
,   [ON]  
  .
Aprendizaje de un código al receptor SLV
Para controlar 1 o varios receptores
simultáneamente, asigne el código del
transmisor a 1 o más receptores. Lea el manual
del receptor para conocer el procedimiento
de aprendizaje del código. Envíe una señal
de ENCENDIDO presionando el botón [ON]
mientras el modo aprendizaje está activo.
Programar um código para receptor SLV
Para controlar 1 ou vários receptores em
simultâneo, atribua o código de transmissor
a 1 ou mais receptores. Leia o manual do
receptor para conhecer o procedimento de
programação do código. Envie um sinal de
activação carregando no botão [ON] enquanto
o modo de programação está activo.
SLV
8
OFF
ON
3h 5s
1h 30s
30m 2m
10m
0
Set the switch-o delay time
In position [0], the light stays on until
you send an o-signal manually. By setting
the switch to 5s/30s/2m/10m/30m/1h/3h,
the transmitter will automatically send
an OFF-signal after the selected time (5
seconds/... /3 hours). If you press ON in the
meantime, the wall switch will restart the
countdown.
EN HU
EL
DE
Kikapcsolási késleltetés időtartamának beállítása
A [0] állásban a világítás mindaddig bekapcsolva
marad, amíg Ön manuálisan nem küld egy
kikapcsolási jelet. A kapcsoló 5s/30s/2m/10m/30m/1h/3h
időtartamokra történő beállításával az adóegység
automatikusan kikapcsolási jelet küld a kiválasztott
időtartam (5 másodperc/.../3 óra) elteltével. Ha időközben
megnyomja az [ON] (BE) gombot, akkor a falikapcsoló
időzítőjének visszaszámlálása újraindul.
Ρύθιση του χρόνου καθυστέρηση
απενεργοποίηση
Στη θέση [0], το φω παραένει αναένο έω
ότου αποσταλεί ε η αυτόατο τρόπο ένα σήα
απενεργοποίηση. Ρυθίζοντα το διακόπτη στα 5 δευτ.
/ 30 δευτ. / 2 λ. / 10 λ. / 30 λ. / 1 ώρε / 3 ώρε, ο ποπό
αποστέλλει αυτόατα ένα σήα απενεργοποίηση
(OFF) ετά την παρέλευση του επιλεγένου χρονικού
διαστήατο (5 δευτερόλεπτα/... /3 ώρε). Αν, εντωεταξύ,
πατήσετε το πλήκτρο ON, ο επιτοίχιο διακόπτη ξεκινάει
την αντίστροφη έτρηση από την αρχή.
Einstellen der Ausschaltverzögerung
In Position [0] bleibt das Licht eingeschaltet, bis
Sie von Hand ein OFF-Signal senden. Wenn Sie den
Sender auf 5s/30s/2m/10m/30m/1h/3h einstellen, sendet
der Sender nach der gewählten Zeit (5 Sekunden/... /3
Stunden) automatisch ein OFF-Signal. Wenn Sie in der
Zwischenzeit ON drücken, startet der Wandschalter den
Countdown von neuem.
9
AR
RU
PT
TR
FI
ES
   
  [0]  
   ,  
    . 
   
5s/30s/2m/10m/30m/1h/3h 
   
   (3 /... /3 ). 
    «.», 
   .
Kapama geckmes zamanını ayarlayın
[0] konumunda, manüel olarak kapalı snyal
gönderene kadar ışık açık kalır. Anahtarı
5s/30s/2m/10m/30m/1h/3h olarak ayarladığınızda,
verc seçlen zamanın dolmasından sonra (5
sanye/.../3 saat) otomatk olarak KAPALI snyal
gönderr. Bu arada AÇIK düğmesne basarsanız, duvar
anahtarı ger sayıma tekrar başlayacaktır.
Määritä sammutusviipeen aika
Asennossa [0] valo palaa, kunnes pois päältä
-signaali lähetetään käsin. Kun katkaisimen
asetukseksi määritetään 5 s/30 s/2 min/10 min/30
min/1 h/3 h, lähetin lähettää automaattisesti POIS
PÄÄLTÄ -signaalin valitun ajan kuluttua (5 sekuntia/...
/3 tuntia). Jos sammutusviipeen aikana painetaan
ON-painiketta, seinäkatkaisin aloittaa ajan laskennan
alusta.
Ajuste el tiempo de desconexión
En la posición [0], la luz permanece hasta que envía
una señal de apagado manualmente. Ajustando
el interruptor a 5s/30s/2m/10m/30m/1h/3h, el
transmisor enviará automáticamente una señal
de APAGADO después del tiempo seleccionado
(5 segundos/... /3 horas). Si presiona ENCENDIDO
mientras tanto, el interruptor de pared reiniciará la
cuenta atrás.
Denir o tempo de adiamento de desactivação
Na posição [0], a luz ca acesa até que seja enviado
manualmente um sinal de desactivação. Ao
denir o interruptor para 5s/30s/2m/10m/30m/1h/3h,
o transmissor enviará automaticamente um sinal
de desactivação após o tempo seleccionado (3
segundos/... /3 horas). Se, entretanto, carregar em
ON (ligar), o interruptor de parede irá recomeçar a
contagem do tempo.
5s/30s/2m/10m/30m/1h/3h
تاعاس 3 5
10
3h 5s
1h 30s
30m 2m
10m
0
Ax the transmitter using screws
(1) Screw the base of the wireless wall
switch onto a at surface, e.g. a wall. (2)
Press the frame back onto the base and
press the button onto the frame.
EN HU
EL
DE
Az adóegység felerősítése csavarokkal
(1) Csavarozza a vezeték nélküli falikapcsoló
hátlapját egy sík felületre, például egy
falra. (2) Nyomja a keretet a hátlapra, majd
illessze be a kapcsológombot a keretbe.
Στερέωση του ποπού ε βίδε
(1) Βιδώστε τη βάση του ασύρατου
επιτοίχιου διακόπτη σε ια επίπεδη
επιφάνεια, π.χ. σε έναν τοίχο. (2) Πιέστε
το πλαίσιο ώστε να πει στη βάση του και
πιέστε το κουπί ώστε να πει στο πλαίσιο.
Befestigen des Senders mit Schrauben
(1) Schrauben Sie das Unterteil des
Funkwandschalters auf eine ache
Oberäche, z. B. eine Wand. (2) Drücken Sie
den Rahmen wieder auf das Unterteil, und
drücken Sie den Taster auf den Rahmen.
11
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Vercy vdalarla tutturun
(1) Kablosuz duvar anahtarının tabanını
duvar gb düz br yüzeye vdalayın. (2)
Çerçevey tabana bastırın ve düğmey
çerçeveye bastırın.
Kiinnitä lähetin ruuveilla.
(1) Ruuvaa langattoman seinäkytkimen
pohja tasaiselle pinnalle, esim. seinään. (2)
Paina kehys takaisin pohjaosaan ja paina
painike kiinni kehykseen.
   

(1)   
 
   ,
 . (2)  
  ,   
   .
Fije el transmisor con tornillos
(1) Atornille la base del interruptor de pared
inalámbrico en una supercie plana, por
ejemplo, una pared. (2) Presione el marco
de nuevo sobre la base y presione el botón
en el marco.
Prender o transmissor utilizando
parafusos
(1) Aparafuse a base do interruptor de
parede sem os a uma superfície plana, ex.
uma parede. (2) Empurre a estrutura contra
a base e o botão contra a estrutura.
12
Ax the transmitter using double-
sided tape
(1) Apply double-sided tape to the back of
the wireless switch. (2) Stick the wireless
wall switch onto a at surface, e.g. a wall.
EN HU
EL
DE
Az adóegység felerősítése kétoldalú
ragasztószalaggal
(1) Ragasszon kétoldalú ragasztószalagot
a vezeték nélküli kapcsoló hátoldalára. (2)
Ragassza a vezeték nélküli falikapcsolót sík
felületre, például egy falra.
Στερέωση του ποπού ε κολλητική
ταινία διπλή όψη
(1) Απλώστε την κολλητική ταινία διπλή
όψη στο πίσω έρο του ασύρατου
διακόπτη. (2) Κολλήστε τον ασύρατο
επιτοίχιο διακόπτη σε ια επίπεδη
επιφάνεια, π.χ. σε έναν τοίχο.
Befestigen des Senders mit
doppelseitigem Klebeband
(1) Kleben Sie doppelseitiges Klebeband
auf die Rückseite des Funkschalters. (2)
Kleben Sie das Unterteil des Funkschalters
auf eine ache Oberäche, z. B. eine Wand.
13
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Vercy çft taraı bant kullanarak
tutturun
(1) Kablosuz anahtarın arkasına çft taraı
bandı yapıştırın. (2) Kablosuz duvar
anahtarını duvar gb düz br yüzeye
yapıştırın.
Kiinnitä lähetin kaksipuolisella teipillä.
(1) Kiinnitä kaksipuolista teippiä
langattoman kytkimen taakse. (2) Kiinnitä
langaton seinäkytkin tasaiselle pinnalle,
esim. seinään.
   
  
(1)   
    
. (2) 
  
  ,  
.
Fije el transmisor utilizando cinta
adhesiva de doble cara
(1) Aplique cinta adhesiva de doble cara
en la parte posterior del interruptor
inalámbrico. (2) Pegue el interruptor de
pared inalámbrico en una supercie plana,
p.ej. un armario.
Prender o transmissor utilizando ta
adesiva de dupla face
(1) Aplique ta adesiva de dupla face na
parte posterior do interruptor sem os. (2)
Cole o interruptor de parede sem os numa
superfície plana, ex. uma parede.
14
Control 1 or multiple SLV receivers
You can assign the 470812 to one
receiver or you can assign the 470812
to multiple receivers, to control them
simultaneously. Read the receiver’s manual
for the code learning procedure.
EN HU
EL
DE
Egy vagy több SLV vevőegység vezérlése
Az 470812 készüléket egyetlen vevőhöz
vagy akár több vevőhöz is hozzárendelheti,
hogy azokat egyidejűleg tudja vezérelni.
A kódbetanulási eljárásról a vevőegység
kézikönyvében olvashat.
Χειρισό 1 ή πολλών δεκτών SLV
Μπορείτε να εκχωρήσετε το 470812 σε
ένα δέκτη ή σε πολλού δέκτε, για να του
χειρίζεστε ταυτόχρονα. Για τη διαδικασία
εκάθηση κωδικού, διαβάστε το εγχειρίδιο
χρήση του δέκτη.
Einen oder mehrere SLVEmpfänger
steuern
Den 470812 können Sie einem Empfänger
zuweisen, oder mehreren Empfängern zur
gleichzeitigen Steuerung. Das Verfahren
zum Lernen der Codes entnehmen Sie bitte
der Gebrauchanleitung des Empfängers.
15
AR
RU
PT
TR
FI
ES
1 veya daha fazla SLV alıcısını kumanda
edn
470812’ü tek br alıcıya veya eşzamanlı
olarak kumanda edebleceğnz brden
çok alıcıya atayablrsnz. Kod öğrenme
prosedürü çn alıcı kılavuzunu okuyun.
Hallitse yhtä tai useampaa SLV-
vastaanotinta.
Voit määrittää 470812-lähettimen yhdelle
tai useammalle vastaanottimelle ja hallita
niitä samanaikaisesti. Lue vastaanottimen
käsikirjasta koodin oppimismenetelmä.
 1  
 SLV
470812   
   
  .
    
   
 .
Controle 1 o múltiples receptores SLV
Puede asignar el 470812 a un
receptor o puede asignar el 470812 a
múltiples receptores, para controlarlos
simultáneamente. Lea el manual del
receptor para conocer el procedimiento de
aprendizaje del código.
Controle 1 ou vários receptores SLV
Pode atribuir o 470812 a um receptor
ou a vários receptores, para os poder
controlar em simultâneo. Leia o manual do
receptor para conhecer o procedimento de
programação do código.
SLV
470812
470812
16
Manual operation of a SLV on/o
receiver
(1) Press ON once to switch the receiver on.
(2) Press OFF to switch the receiver o.
EN HU
EL
DE
Be- és kikapcsolásra alkalmas SLV
vevőegység manuális működtetése
(1) A vevőegység bekapcsolásához nyomja
meg egyszer az ON (BE) gombot.
(2) A vevőegység kikapcsolásához nyomja
meg az OFF (KI) gombot.
Μη αυτόατο χειρισό δέκτη
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση SLV
(1) Για να ενεργοποιήσετε το δέκτη,
πατήστε ία φορά το πλήκτρο
ενεργοποίηση (ON).
(2) Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη,
πατήστε το πλήκτρο απενεργοποίηση
(OFF).
Handbedienung eines SLVEin-Aus-
Empfängers
(1) Zum Einschalten des Empfängers
drücken Sie einmal auf ON.
(2) Zum Ausschalten des Empfängers
drücken Sie auf OFF.
17
AR
RU
PT
TR
FI
ES
SLV açık/kapalı alıcısının manüel çalışması
(1) Alıcıyı açmak çn br defa ON (AÇIK)
tuşuna basın.
(2) Alıcıyı kapatmak çn OFF (KAPALI)
tuşuna basın.
Päälle-/poiskytkentätoiminnolla
varustetun SLV-vastaanottimen
manuaalinen käyttö
(1) Kytke vastaanotin päälle painamalla ON-
painiketta kerran.
(2) Kytke vastaanotin pois päältä painamalla
OFF-painiketta.
  
/ SLV
(1)    «.», 
 .
(2)  «.»,  
.
Operación manual de un receptor SLV de
encendido/apagado
(1) Pulse ENCENDIDO una vez para
encender el receptor.
(2) Pulse APAGADO para apagar el receptor.
Funcionamento manual de um receptor
ligar/desligar SLV
(1) Carregue uma vez em ON para ligar o
receptor.
(2) Carregue em OFF para desligar o
receptor.
SLV
18
Manual operation of a SLV dimmer
receiver
(1) Press ON once to switch the receiver on.
(2) Press ON again to active the dim-mode.
The light will slowly dim up and down.
(3) Press ON a third time to select the
desired light intensity.
(4) Press OFF to switch the receiver o.
EN HU
EL
DE
Fényerő-szabályozásra alkalmas SLV vevőegység
manuális működtetése
(1) A vevőegység bekapcsolásához nyomja meg
egyszer az ON (BE) gombot. (2) A fényerő-szabályozási
mód bekapcsolásához nyomja meg ismét az ON (BE)
gombot. A fény lassan erősebbé, majd gyengébbé válik.
(3) Az ON (BE) gomb harmadik megnyomásával válassza
ki a kívánt fényerőt. (4) A vevőegység kikapcsolásához
nyomja meg az OFF (KI) gombot.
Μη αυτόατο χειρισό δέκτη αυξοείωση
φωτισού SLV
(1) Για να ενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε
ία φορά το πλήκτρο ενεργοποίηση (ON). (2) Για να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυξοείωση φωτισού,
πατήστε ξανά το πλήκτρο ενεργοποίηση (ON). Ο
φωτισό αυξοειώνεται αργά. (3) Για να επιλέξετε
την ένταση φωτισού που επιθυείτε, πατήστε για
τρίτη φορά το πλήκτρο ενεργοποίηση (ON). (4) Για
να απενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το πλήκτρο
απενεργοποίηση (OFF).
Handbedienung eines SLVDimmerempfängers
(1) Zum Einschalten des Empfängers drücken Sie
einmal auf ON. (2) Zum Aktivieren des Dimm-
Modus drücken Sie noch einmal auf ON. Die Lampe
wird langsam auf- und abgedimmt. (3) Zur Auswahl der
gewünschten Lichtstärke drücken Sie ein drittes Mal auf
ON. (4) Drücken Sie zum Ausschalten des Empfängers
auf OFF.
19
AR
RU
PT
TR
FI
ES
SLV dmmer alıcısının manüel çalışması
(1) Alıcıyı açmak çn br defa ON (AÇIK) tuşuna
basın.
(2) Işık ayarı modunu etknleştrmek çn tekrar ON
(AÇIK) tuşuna basın. Işık değer yavaşça azalacak ve
artacaktır. (3) İstenlen ışık yoğunluğunu seçmek
çn üçüncü defa ON (AÇIK) tuşuna basın. (4) Alıcıyı
kapatmak çn OFF (KAPALI) tuşuna basın.
SLV-himmennin-vastaanottimen manuaalinen
käyttö
(1) Kytke vastaanotin päälle painamalla
ON-painiketta kerran. (2) Paina ON uudestaan
aktivoidaksesi himmennystilan. Valo himmenee ja
voimistuu hitaasti. (3) Paina ON kolmannen kerran
valitaksesi halutun valaistusvoimakkuuden. (4) Kytke
vastaanotin pois päältä painamalla OFF-painiketta.
Operación manual de un receptor de atenuación
SLV
(1) Pulse ENCENDIDO una vez para encender
el receptor. (2) Pulse ENCENDIDO de nuevo para
activar el modo de atenuación. La luz se atenuará e
intensicará gradualmente. (3) Pulse ENCENDIDO una
tercera vez para seleccionar la intensidad lumínica
deseada. (4) Pulse APAGADO para apagar el receptor.
   
SLV
(1)    «.»,  
. (2)   «.», 
  . 
    .
(3)  «.»   ,  
  . (4) 
«.»,   .
Funcionamento manual de um receptor SLV com
regulador de intensidade
(1) Carregue uma vez em ON para ligar o receptor.
(2) Carregue novamente em ON (ligar) para activar o
modo de regulação. A intensidade da luz irá aumentar
e diminuir lentamente. (3) Carregue uma terceira
vez em ON (ligar) para seleccionar a intensidade da
luz pretendida. (4) Carregue em OFF para desligar o
receptor.
SLV
20
Manual operation of a SLV electric
screens receiver
(1) Send an ON-signal to raise the screen.
(2) Send an ON-signal again to stop.
(3) Send an OFF-signal to lower the screen.
(4) Send an OFF-signal again to stop.
Read the receiver’s manual to reverse the
direction of the screen, if needed.
EN HU
EL
DE
Elektronikus vezérlésű rolók mozgatására
alkalmas SLV vevőegység manuális működtetése
(1) A roló felhúzásához küldjön bekapcsolási jelet.
(2) A leállításhoz küldjön újra egy bekapcsolási jelet.
(3) A roló leengedéséhez küldjön kikapcsolási jelet.
(4) A leállításhoz küldjön újra egy kikapcsolási jelet. A
roló mozgásirányának megfordításáról szükség esetén
bővebben is olvashat a vevőegység kézikönyvében.
Μη αυτόατο χειρισό δέκτη ηλεκτρικών
ρολών SLV
(1) Για να ανασηκώσετε το ρολό, αποστείλετε ένα
σήα ενεργοποίηση (ON). (2) Για να σταατήσετε,
αποστείλετε πάλι ένα σήα ενεργοποίηση (ON). (3)
Για να χαηλώσετε το ρολό, αποστείλετε ένα σήα
απενεργοποίηση (OFF). 4) Για να σταατήσετε,
αποστείλετε πάλι ένα σήα απενεργοποίηση (OFF). Αν
χρειαστεί να αντιστρέψετε την κατεύθυνση του ρολού,
διαβάστε το εγχειρίδιο χρήση του δέκτη.
Handbedienung eines SLVEmpfängers für
elektrische Leinwände
(1) Zum Hochfahren der Leinwand senden Sie ein
ON-Signal. (2) Zum Anhalten senden Sie noch einmal
ein ON-Signal. (3) Zum Herunterfahren der Leinwand
senden Sie ein OFF-Signal. (4) Zum Anhalten senden
Sie noch einmal ein OFF-Signal. Wie Sie die Richtung
der Leinwand umkehren, lesen Sie bei Bedarf bitte in
der Gebrauchsanleitung des Empfängers nach.

Other SLV Controllers manuals

SLV 1002892 User manual

SLV

SLV 1002892 User manual

SLV 470700 User manual

SLV

SLV 470700 User manual

SLV SLV CONTROL User manual

SLV

SLV SLV CONTROL User manual

SLV 470670 User manual

SLV

SLV 470670 User manual

SLV 470810 User manual

SLV

SLV 470810 User manual

SLV 470674 User manual

SLV

SLV 470674 User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Lafalink LF-AC300 Quick installation guide

Lafalink

Lafalink LF-AC300 Quick installation guide

POLA HD38 Handbook

POLA

POLA HD38 Handbook

Keysight M9037A PXIe Startup guide

Keysight

Keysight M9037A PXIe Startup guide

Carel PRK300L3FK user manual

Carel

Carel PRK300L3FK user manual

DMC 84 owner's manual

DMC

DMC 84 owner's manual

Unical CONTROLLER INTERFACE manual

Unical

Unical CONTROLLER INTERFACE manual

Danfoss AME 55QM operating guide

Danfoss

Danfoss AME 55QM operating guide

Auber Cube 4E quick guide

Auber

Auber Cube 4E quick guide

Instrutech VGC301 user manual

Instrutech

Instrutech VGC301 user manual

Sure Power 3104 installation instructions

Sure Power

Sure Power 3104 installation instructions

YASKAWA A1000 Series quick start guide

YASKAWA

YASKAWA A1000 Series quick start guide

Franke ECC2 Function Controller Installation and operating instructions

Franke

Franke ECC2 Function Controller Installation and operating instructions

AQ M-TECH MP72 manual

AQ M-TECH

AQ M-TECH MP72 manual

AirCom RH10 operating manual

AirCom

AirCom RH10 operating manual

Festo CPX-AP-I-4IOL-M12 instructions

Festo

Festo CPX-AP-I-4IOL-M12 instructions

Johnson Controls CK721-A Hardware installation manual

Johnson Controls

Johnson Controls CK721-A Hardware installation manual

PCS Electronics PEBBLE Quick setup guide

PCS Electronics

PCS Electronics PEBBLE Quick setup guide

Danfoss 51 Series Service manual

Danfoss

Danfoss 51 Series Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.