manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SLV
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. SLV SLV CONTROL User manual

SLV SLV CONTROL User manual

This manual suits for next models

1

Other SLV Controllers manuals

SLV 1002892 User manual

SLV

SLV 1002892 User manual

SLV 470674 User manual

SLV

SLV 470674 User manual

SLV 470700 User manual

SLV

SLV 470700 User manual

SLV 470810 User manual

SLV

SLV 470810 User manual

SLV 470670 User manual

SLV

SLV 470670 User manual

SLV 470812 User manual

SLV

SLV 470812 User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Digiplex DGP-848 Programming guide

Digiplex

Digiplex DGP-848 Programming guide

YASKAWA SGM series user manual

YASKAWA

YASKAWA SGM series user manual

Sinope Calypso RM3500ZB installation guide

Sinope

Sinope Calypso RM3500ZB installation guide

Isimet DLA Series Style 2 Installation, Operations, Start-up and Maintenance Instructions

Isimet

Isimet DLA Series Style 2 Installation, Operations, Start-up and Maintenance Instructions

LSIS sv-ip5a user manual

LSIS

LSIS sv-ip5a user manual

Airflow Uno hab Installation and operating instructions

Airflow

Airflow Uno hab Installation and operating instructions

ABB ACS580-01 drives Hardware manual

ABB

ABB ACS580-01 drives Hardware manual

Panasonic GM1 Series Reference manual

Panasonic

Panasonic GM1 Series Reference manual

Emerson SW93 owner's manual

Emerson

Emerson SW93 owner's manual

AutoAqua Smart ATO micro SATO-120P manual

AutoAqua

AutoAqua Smart ATO micro SATO-120P manual

Panasonic FP? Positioning Unit RTEX Technical manual

Panasonic

Panasonic FP? Positioning Unit RTEX Technical manual

Alpha IP MIOB 21001 manual

Alpha IP

Alpha IP MIOB 21001 manual

Siemens OpenAir GMA 1 Series Mounting instructions

Siemens

Siemens OpenAir GMA 1 Series Mounting instructions

Surecom SR-629 user manual

Surecom

Surecom SR-629 user manual

Regulus SRS1 T Installation and operation manual

Regulus

Regulus SRS1 T Installation and operation manual

3M MicroTouch EX113 reference guide

3M

3M MicroTouch EX113 reference guide

KUHN TKS user manual

KUHN

KUHN TKS user manual

S&C PMH Instructions for operation

S&C

S&C PMH Instructions for operation

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SLV CONTROL
470816
v1.0 Quick installation guide
Schnellinstallationshandbuch
Rövid üzembe helyezési útmutató
Quick installation guide
Guía de instalación rápida
   
Manual de instalação rápida
Οδηγό γρήγορη εγκατάσταση
Pika-asennusopas
Hızlı kurulum kılavuzu
TR
EL
FI
AR
PT
RU
ES
EN
HU
DE
2
Read the“important information”
booklet before installing this product
Not following the safety instructions may
be dangerous and faulty installation will
invalidate any warranty that may apply to
this product.
EN HU
EL
DE
A termék üzembe helyezése előtt olvassa
el a fontos tudnivalókat tartalmazó
füzetet.
A biztonsági utasítások be nem tartása
veszélyhelyzetek kialakulásához és
hibás üzembe helyezéshez vezethet,
ami érvénytelenít a termékre vonatkozó
valamennyi garanciát.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντο, διαβάστε το φυλλάδιο
«Σηαντικέ πληροφορίε»
Αν δεν τηρήσετε τι οδηγίε ασφαλεία
ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και
τυχόν εσφαλένη εγκατάσταση ακυρώνει
οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει
γι’αυτό το προϊόν.
Lesen Sie die“Wichtigen Informationen”,
bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen kann gefährlich
sein. Durch nicht korrekte Installation wird
jegliche Garantie, die möglicherweise
auf dieses Produkt Anwendung ndet,
ungültig.
3
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Bu ürünü kurmadan önce“öneml blgler”
ktapçığını okuyun
Güvenlk talmatlarına uyulmaması tehlkel
olablr ve hatalı kurulum bu ürün çn
geçerl garant koşullarını geçersz kılar.
Lue ”Tärkeitä tietoja”-kirjanen ennen
tämän laitteen asennusta.
Turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa olla vaarallista ja
virheellisen asennuksen seurauksena
tuotteen takuu raukeaa.
   
  « »
   
   
.  
   
 ,   
   .
Lea el cuadernillo“información
importante”antes de instalar este
producto
El incumplimiento de las instrucciones
de seguridad puede ser peligroso y la
instalación defectuosa invalidará cualquier
garantía aplicable a este producto.
Leia o folheto“Informações importantes”
antes de instalar este produto
Não seguir as instruções de segurança pode
ser perigoso e uma instalação incorrecta
irá invalidar totalmente a garantia que se
possa aplicar a este produto.
4
Switch o the mains power (electric
meter box) before installing this
product
EN
1
HU
EL
DE
A hálózati tápellátás lekapcsolása (a
villanyóraszekrénynél) a termék üzembe
helyezése előtt.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού
του προϊόντο, διακόψτε την παροχή
ρεύατο (κουτί ετρητή ηλεκτρικού
ρεύατο)
Hauptstromzufuhr abschalten
(Stromzählerkasten), bevor Sie dieses
Produkt einbauen.
5
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Bu ürünü kurmadan önce ana şalter
(elektrk sayacı kutusu) kapatın.
Kytke virta pois päältä pääkatkaisimesta
(sähkökaappi) ennen tämän tuotteen
asentamista.
   
 (
)   
.
Desconecte la alimentación de la red
(caja de fusibles) antes de instalar este
producto.
Desligar a alimentação eléctrica (contador
eléctrico) antes de instalar este produto.
6
Remove the existing switch
Detach the existing switch and
disconnect the wires. The existing wall
switch is replaced by this product and can
no longer be used. Consult the supplier of
your sun blind system when in doubt about
motor type and wire colors.
EN
2
HU
EL
DE
A meglévő kapcsoló leszerelése
Szerelje le a meglévő kapcsolót, és kösse ki
a vezetékeket. A termék a meglévő falikapcsoló
helyére kerül, így az nem használható tovább.
Ha a motortípussal és a vezetékszínekkel
kapcsolatban kérdései vannak, kérje az
árnyékolórendszert gyártó cég segítségét.
Αφαίρεση του υπάρχοντο διακόπτη
Αποσυνδέστε τον υπάρχοντα διακόπτη
και τα καλώδιά του. Ο υπάρχων επιτοίχιο
διακόπτη αντικαθίσταται από αυτό το προϊόν
και δεν πορεί να χρησιοποιηθεί πλέον. Αν δεν
είστε βέβαιοι για τον τύπο του οτέρ και για τα
χρώατα των καλωδίων, συβουλευτείτε τον
προηθευτή των περσίδων σα.
Vorhandenen Schalter entfernen
Schrauben Sie den vorhandenen Schalter
ab und trennen Sie die Kabelverbindungen.
Der vorhandene Wandschalter wird durch
dieses Produkt ersetzt und kann nicht mehr
verwendet werden. Erkundigen Sie sich bei
Ihrem Jalousienhändler, wenn Sie bezüglich des
Motortyps und der Kabelfarben Zweifel haben.
7
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Mevcut anahtarı çıkarın
Mevcut anahtarı sökün ve teller çıkarın.
Mevcut duvar anahtarının yerne bu
ürün yerleştrlr ve duvar anahtarı artık
kullanılamaz. Motor tp ve tel renkler
konusunda emn değlsenz, güneşlk
sstemnzn tedarkçsne danışın.
Poista olemassa oleva katkaisin.
Irrota katkaisin sekä sen johdot. Olemassa
oleva katkaisin korvataan tällä tuotteella
ja sitä ei voida enää käyttää. Ota yhteyttä
aurinkoverhon valmistajaan, jos tarvitset
lisätietoja moottorin tyypistä ja johtojen
väreistä.
  
  
  . 
   
    
 .  
    
    
   
.
Retire el interruptor existente
Desprenda el interruptor existente y
desconecte los cables. El interruptor de
pared existente va a ser reemplazado por
este producto, por lo que no se podrá
utilizar más. Consulte al proveedor de su
persiana eléctrica si tiene dudas sobre el
tipo de motor y el color de los cables.
Remover o interruptor existente
Retire o interruptor existente e desligue
os os. O interruptor de parede existente
é substituído por este produto e não pode
voltar a ser utilizado. Consulte o fornecedor
do seu sistema de estores quando tiver
dúvidas sobre o tipo de motor e as cores
dos os.
8
n
e
u
t
r
a
l
w
i
r
e
l
i
v
e
w
i
r
e
Connect 230V power supply
Connect the (brown) live wire to the
[L] contact. Connect the (blue) neutral wire
to the [N] contact. Contact an electrician
when in doubt about wire colors. Tighten
the clamping screws.
EN
3
HU
EL
DE
230 voltos táp csatlakoztatása
Kösse a (barna) fázisvezetéket az [L]
érintkezőhöz. Kösse a (kék) nullavezetéket
az [N] érintkezőhöz. Ha a vezetékezés
színeivel kapcsolatban kétségei merülnek
fel, kérje szakképzett villanyszerelő
segítségét. Húzza meg a szorítócsavarokat.
Σύνδεση παροχή ρεύατο 230 V
Συνδέστε το (καφέ) αγώγιο καλώδιο στην
επαφή [L]. Συνδέστε το (πλε) ουδέτερο
καλώδιο στην επαφή [N]. Αν δεν είστε
βέβαιοι για τα χρώατα των καλωδίων,
ζητήστε τη βοήθεια ενό ηλεκτρολόγου.
Συσφίξτε τι βίδε σύσφιξη.
Stromanschluss (230 V)
Schließen Sie das stromführende (braune)
Kabel an die Buchse [L] an. Schließen Sie
den (blauen) Neutralleiter an der Buchse [N]
an. Erkundigen Sie sich bei einem Elektriker,
wenn Sie Zweifel wegen der Kabelfarben
haben. Ziehen Sie die Klemmschrauben
fest.
9
AR
RU
PT
TR
FI
ES
230V güç kaynağını bağlayın
Elektrk yüklü kahvereng tel [L] kontağına
bağlayın. Mav nötr tel [N] kontağına
bağlayın. Tel renkler konusunda emn
değlsenz br elektrkçye danışın. Sıkıştırma
vdalarını sıkın.
Liitä 230 voltin virtalähde.
Liitä (ruskea) jännitteinen johto [L]-
liitäntään. Liitä (sininen) neutraali johto
[N]-liitäntään. Ota yhteys sähköasentajaan,
jos et ole varma johtojen väreistä. Kiristä
kiinnitysruuvit.
   230 
 ()  
   [L]. 
()    
[N].   
  
   .
  .
Conecte el suministro eléctrico de 230V
Conecte el cable de fase (marrón) al
contacto [L]. Conecte el cable neutro (azul)
al contacto[N]. Pida consejo a un electricista
si tiene alguna duda sobre los colores de los
cables. Apriete los tornillos de sujeción.
Ligar a fonte de alimentação de 230 V
Ligue o o condutor (castanho) ao contacto
[L]. Ligue o o neutro (azul) ao contacto
[N]. Contacte um electricista se tiver
dúvidas acerca das cores dos os. Aperte os
parafusos de xação.
10
n
e
u
t
r
a
l
w
i
r
e
l
i
v
e
w
i
r
e
Connect motor wiring
How to connect the motor wiring
depends on the type of motor:
- Read step 4A for a 230V motor.
- Read step 4B for a 12-24V motor.
- Read step 4C for a motor with a
momentary switch.
EN
4
HU
EL
DE
A motor vezetékezésének bekötése
A vezetékek bekötési módja függ a motor
típusától:
– A 230 voltos motorokkal a„4A” szakasz
foglalkozik.
– A 12–24 voltos motorokkal a„4B”szakasz
foglalkozik.
– A pillanatkapcsolós motorokkal a „4C” szakasz
foglalkozik.
Σύνδεση καλωδίωση οτέρ
Ο τρόπο σύνδεση τη καλωδίωση του
οτέρ εξαρτάται από τον τύπο του οτέρ:
- Για ένα οτέρ 230 V, διαβάστε το βήα 4Α.
- Για ένα οτέρ 12-24 V, διαβάστε το βήα 4Β.
- Για ένα οτέρ ε στιγιαίο διακόπτη, διαβάστε
το βήα 4C.
Motorkabel anschließen
Der Anschluss der Motorverkabelung hängt
vom Motortyp ab:
- Lesen Sie Schritt 4A für einen Motor mit 230 V.
- Lesen Sie Schritt 4B für einen Motor mit 12-24 V.
- Lesen Sie Schritt 4C für einen Motor mit Taster.