Smartwares DIC-211 Series User manual

DIC-211 Intercom Series
Instruction Manual

23
DIC-221 Series
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manual de usuario
Manuele utente
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na obsluhu
Kullanma Talimatları
EN
DE
NL
FR
ES
IT
PT
PL
CZ
SV
SK
TR
....................................................................................................................4.
...............................................................................................................12.
................................................................................................................20.
.......................................................................................................................28.
..................................................................................................................36.
......................................................................................................................44.
...............................................................................................................52.
....................................................................................................................60.
....................................................................................................................68.
.......................................................................................................................76.
....................................................................................................................84.
................................................................................................................92.
Name
1234
5678
Name
1234
5678

45
ENEN
Name
1234
5678
10
7
1
2
4
5
6
8 9
3
ON
1
ON
4
1
3
2
WARNING
1. Please read these instructions carefully before installing and using the product.
2. Do not cut the power supply cable to extend it; the device (transformer) will not work with a longer
cable. Do not plug in the device until all the wiring has been finished.
INSTALLATION SAFETY
1. Keep children and bystanders away while installing the products. Distractions can cause you to lose
control.
2. Do not overreach when installing this product. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control in unexpected situations.
3. This product is not a toy. Mount it out of reach of children.
OPERATION SAFETY
1. Do not operate electrically powered products in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Electrically powered products create sparks which may ignite the dust
or fumes.
2. The warnings, precautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all
possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common
sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the
operator.
3. Do not expose the Power Adapter of this product to rain or wet conditions. Water entering the Power
Adapter will increase the risk of electric shock.
4. Do not abuse the Power Cord. Never use the cord for unplugging the plug from the outlet. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
5. The adapter must match the outlet. Never modify the plug in any way. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
WHAT’S IN THE BOX
1. Indoor unit
2. Outdoor unit
3. Wiring
4. Adapter
5. Nameplate
6. Mounting plate
7. Screws and plugs
8. Quickstart guide
PRODUCT OVERVIEW
INDOOR UNIT
1. Speaker
2. Unlock button
3. Internal call button
4. Intercom button
5. Mute indicator
6. Power indicator
7. Select ringtone button
8. Mute Button
9. Adjust ring volume button
10. Microphone
WHAT’S IN THE BOX?
OUTDOOR UNIT
1. Speaker
2. Call button/ Name card
3. Microphone
4. Unlock time switch

67
ENEN
INSTALLATION - OUTDOOR UNIT
When installing the outdoor unit, make sure that the location you wish to install it is dry. It is important
that the electronics do not get wet.
1. Drill holes in the wall, insert the wall plugs in the holes. Place
the bracket and tighten the screws.
2. Connect the wires. Please pay attention to the color markings.
3. Mount the outdoor unit on the bracket. Make sure it is
properly secured.
4. Use the special security screw on the bottom of the unit, to
prevent theft.
INSTALLATION - INDOOR UNIT
1.Select a suitable location for installation.
2. Drill holes in the wall, insert the wall plugs in the
holes. Place the bracket and tighten the screws.
3. Connect the wires. Please pay
attention to the color markings
4. Mount the indoor unit on the bracket.
Make sure it is properly secured.
5. Plug in the AC adapter after making sure all the
wires are properly connected.

89
ENEN
ON
11
2
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 - 50m
1 - 100m
Distance between units Wiring
WIRING
Indoor-monitor B, Cand Dare optional, depending on how many indoor units you intend to use.
Indoor Unit
B
Indoor Unit
C
Indoor Unit
D
Indoor Unit
Extension
Power
USE
Intercom function: When in standby, when a visitor presses the call button on the outdoor
unit, the indoor unit will chime. Press the intercom button to speak to the visitor.
Internal Intercom: When in standby, press and hold the intercom button to activate the
internal intercom function. Use this to communicate between your different indoor units.
Unlocking the door: After identifying your visitor, you can press this button to unlock the
door.
Setting your ringtone: Press this button multiple times to set the melody of your choice.
Adjusting the ringtone volume: Press this button to turn up the volume.
Muting the ringtone: Press this button to mute the ringtone, for when you don’t want to
be disturbed.

11
10 EN
TECHNICAL SPECIFICATION
INDOOR UNIT
Supply Voltage 15V 1A
Consumption current 150mA±10mA
Operation temperature -10˚C - +50˚C
Operation Humidity 85%(Max)
OUTDOOR UNIT
Consumption Current 60mA±10mA
Operating temperature -10˚C - +50˚C
Storage temperature -20˚C - +60˚C
Operating humidity ≤85%RH
SAFETY INFORMATION
Precaution
Do not cover the ventilation openings with objects such as newspaper, table cloths, curtains etc.
Do not allow this product to get directly into contact with heat sources or naked flames.
The normal operation of the product may be disturbed by strong electro-magnetic interference.
This equipment is built exclusively for domestic use.
The device must not be exposed to splashes and it must not be submerged.
No object containing liquids, such as a vase, may be placed on the device.
Maintain a minimum safety distance of 10cm all around the product in order to insure proper ventilation.
Insure the outdoor unit is not installed where it may be covered by water or rain.
Do not allow children to play with the device
Conforms to all relevant European Directives.
This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin Symbol’. When this symbol is
marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of with your
general household waste. Some chemicals contained within electrical/electronic products
products or batteries can be harmful to health and the environment. Only dispose of
electrical/electronic/battery items in separate collection schemes, which cater for the
recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to ensure
the success of these schemes and for the protection of the environment.

12 13
DEDE
10
7
1
2
4
5
6
8 9
3
ON
1
ON
4
1
3
2
Name
1234
5678
! WARNUNG
1. Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Bedienungsanweisungen aufmerksam
durch.
2. Zerschneiden Sie nicht das Stromversorgungskabel, um es zu verlängern. Das Gerät (Trafo) funktioniert nicht
mit einem längeren Kabel. Schließen Sie das Gerät erst dann an, wenn die Verkabelung abgeschlossen ist.
INSTALLATIONSSICHERHEIT
1. Halten Sie, während der Montage des Geräts, Kinder und Unbeteiligte fern. Ablenkungen können zum
Kontrollverlust führen.
2. Vermeiden Sie Überanstrengungen, während der Montage des Produkts. Sorgen Sie jederzeit für einen
angemessenen Halt und Gleichgewicht. In unerwarteten Lagen ermöglicht dies eine bessere Kontrolle.
3. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bringen Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern an.
BETRIEBSSICHERHEIT
1. Nehmen Sie keine elektronischen Geräte in explosiver Umgebung, wie zum Beispiel in Anwesenheit von
entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staub in Betrieb. Elektronische Geräte erzeugen Funken, die Staub
oder Dämpfe entzünden können.
2. Nicht alle denkbaren Bedingungen und Situationen, die auftreten könnten, werden von den in dieser
Bedienungsanleitung erläuterten Warnhinweisen, Vorsichtsmaßnahmen und Vorschriften abgedeckt.
Grundsätzlich gilt, dass Faktoren, wie der gesunde Menschenverstand und Vorsicht nicht im Produkt integriert
sind, sondern vom Anwender mitgebracht werden müssen.
3. Setzen Sie den Netzstecker keinem Regen oder Nässe aus. In den Netzstecker eindringendes Wasser erhöht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
4. Überlasten Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose
herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
5. Der Adapter muss zur Steckdose passen. Modizieren Sie niemals den Netzstecker. Unveränderte Netzstecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
LIEFERUMFANGWHAT’S IN THE BOX?
1. Inneneinheit
2. Außeneinheit
3. Verkabelung
4. Netzstecker
5. Namensschild
6. Montageplatte
7. Schrauben und Dübel
8. Schnellstartanleitung
PRODUKTÜBERBLICK
INNENEINHEIT
1. Lautsprecher
2. Entriegelungstaste
3. Interne Ruftaste
4. Sprechtaste
5. Anzeige für Stummschaltung
6. Betriebsanzeige
7. Auswahltaste für Klingelton
8. Stummschalttaste
9. Taste für Lautstärkeregulierung
10. Mikrofon
WHAT’S IN THE BOX?
AUßENEINHEIT
1. Lautsprecher
2. Ruftaste / Visitenkarte
3. Mikrofon
4. Zeitschaltuhr aktivieren

14 15
DEDE
MONTAGE
Sorgen Sie während der Montage der Außeneinheit dafür, dass der gewünschte Installationsort trocken ist. Es ist
wichtig, dass die Elektronik nicht nass wird.
MONTAGE
1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort.
2. Bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die
Dübel ein. Bringen Sie die Halterung an und ziehen
Sie die Schrauben fest.
3. Verbinden Sie die Kabel. Bitte achten Sie auf die
farbigen Markierungen.
4. Befestigen Sie die Inneneinheit an der Halterung.
Vergewissern Sie sich, dass sie ordentlich befestigt ist.
5. Nachdem Sie sichergestellt haben, dass alle Kabel
ordnungsgemäß verbunden wurden, schließen Sie
den Wechselstromadapter an.
1. Bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein.
Bringen Sie die Halterung an und ziehen Sie die Schrauben fest.
2. Verbinden Sie die Kabel. Bitte achten Sie auf die farbigen
Markierungen.
3. Befestigen Sie die Außeneinheit an der Halterung. Vergewissern Sie
sich, dass sie ordentlich befestigt ist.
4. Um Diebstahl vorzubeugen, verwenden Sie die
Sicherheitsschraube an der Unterseite der Einheit.

16 17
DEDE
ON
11
2
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 - 50m
1 - 100m
Distance between units Wiring
Inneneinheit B, Cund Dsind optional, je nach dem wie viele Inneneinheiten Sie beabsichtigen zu verwenden.
VERWENDUNG
Indoor Unit
B
Indoor Unit
C
Indoor Unit
D
Indoor Unit
Extension
Power
Sprechfunktion: Wenn ein Besucher die Ruftaste auf der Außeneinheit drückt, während sie sich in
Standby bendet, klingelt die innere Einheit. Drücken Sie die Sprechtaste, um mit dem Besucher
zu kommunizieren.
Interne Gegensprechanlage: Halten Sie in Standby die Sprechtaste gedrückt, um die
interne Gegensprechanlage zu aktivieren. Damit können Sie zwischen Ihren verschiedenen
Inneneinheiten kommunizieren.
Entriegeln Sie die Tür: Drücken Sie diese Taste zur Türentriegelung, nachdem Sie Ihren Besucher
erkannt haben.
Einstellung Ihres Klingeltons: Drücken Sie mehrmals diese Taste, um Ihre gewünschte Melodie
einzustellen.
Anpassen der Klingeltonlautstärke: Drücken Sie diese Taste zur Erhöhung der Lautstärke.
Klingelton stummschalten: Wenn Sie nicht gestört werden wollen, drücken Sie diese Taste zur
Stummschaltung des Klingeltons.

19
18 DE
TECHNISCHE DATEN
INNENEINHEIT
Netzspannung 15V 1A
Stromaufnahme 150mA±10mA
Betriebstemperatur -10˚C - +50˚C
Betriebsfeuchtigkeit 85%(Max)
AUSSENEINHEIT
Stromaufnahme 60mA±10mA
Betriebstemperatur -10˚C - +50˚C
Lagertemperatur -20˚C - +60˚C
Betriebsfeuchtigkeit ≤85%RH
SICHERHEITSHINWEISE
Vorsichtsmaßnahmen
Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit Objekten wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
Lassen Sie dieses Produkt nicht in direkten Kontakt mit Wärmequellen oder offenen Flammen kommen.
Durch starke elektromagnetische Interferenzen kann der Normalbetrieb des Produkts gestört werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch bestimmt.
Dieses Gerät darf keinen Wasserspritzern ausgesetzt sein oder in Wasser getaucht werden.
Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 10 cm um das Produkt ein, damit für eine ausreichende Belüftung
gesorgt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Außeneinheit nicht dort installiert ist, wo sie Wasser oder Regen ausgesetzt sein könnte.
Lassen Sie Kinder mit diesem Gerät nicht spielen.
Entspricht allen relevanten Europäischen Richtlinien.
Dieses Symbol ist bekannt als ‘Symbol der durchgestrichenen Mülltonne’. Wenn dieses Symbol
auf einem Produkt oder einer Batterie markiert ist, bedeutet das, dass es nicht mit Ihrem
allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Einige Chemikalien, die in elektrischen/
elektronischen Produkten oder Batterien enthalten sind können der Gesundheit und der Umwelt
schaden. Entsorgen Sie elektrische/elektronische/Batterie-Geräte in separaten Sammelmodellen,
die für die Rückgewinnung und das Recycling von darin enthaltenen Materialien sorgen. Ihre
Zusammenarbeit ist wichtig, um den Erfolg dieser Sammelmodelle zu sichern und für den
Schutz der Umwelt.

20 21
NLNL
10
7
1
2
4
5
6
8 9
3
ON
1
ON
4
1
3
2
Name
1234
5678
WAARSCHUWING
1. Lees deze instructies a.u.b. zorgvuldig door voordat u het product installeert en gebruikt.
2. Snij het stroomsnoer niet door om het te verlengen; het apparaat (de transformator) werkt niet met een langere
kabel. Steek de stekker niet in het stopcontact voordat alle bedrading is aangelegd.
INSTALLATIE VEILIGHEID
1. Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens installatie van de producten. Door aeidingen kunt u de
controle verliezen.
2. Reik niet buiten uw macht bij het installeren van dit product. Bewaar te allen tijde uw evenwicht en houd beide
voeten op de grond. Hierdoor heeft u meer controle in overwachte situaties.
3. Dit product is geen speelgoed. Monteer het buiten bereik van kinderen.
VEILIGE BEDIENING
1. Gebruik geen elektrisch aangedreven producten in een explosieve atmosfeer, zoals in de buurt van brandbare
vloeistoen, gassen of stof. Elektrisch aangedreven producten produceren vonken die mogelijk stof of dampen
kunnen ontsteken.
2. De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies in deze gebruiksaanwijzing kunnen nooit alle
mogelijke omstandigheden en situaties die zouden kunnen voorkomen afdekken. De gebruiker dient zich
te beseen dat gezond verstand en voorzichtigheid factoren zijn die niet in het product kunnen worden
ingebouwd, maar van de gebruiker afhankelijk zijn.
3. Stel de voedingsadapter van dit product niet bloot aan regen of vochtige condities. Het risico op elektrische
schokken neemt toe als er water in de voedingsadapter komt.
4. Ga voorzichting om met het netsnoer. Trek nooit aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt
verwijderen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Het risico op
elektrische schokken neemt toe als snoeren beschadigd of in de knoop raken.
5. De adapter moet geschikt zijn voor het stopcontact. Ga nooit zelf de stekker aanpassen. Originele stekkers en
passende stopcontacten verminderen het risico op elektrische schokken.
MEEGELEVERD IN DE DOOS
WHAT’S IN THE BOX?
1. Binneneenheid
2. Buiteneenheid
3. Bedrading
4. Adapter
5. Naamplaatje
6. Montageplaat
7. Schroeven en pluggen
8. Snelstartgids
PRODUCTOVERZICHT
BINNENEENHEID
1. Luidspreker
2. Ontgrendeltoets
3. Intern gesprek-toets
4. Intercomtoets
5. Demp indicatie
6. Stroom indicatie
7. Kies beltoon toets
8. Dempen toets
9. Volumeknop beltoon
10. Microfoon
WHAT’S IN THE BOX?
BUITENEENHEID
1. Luidspreker
2. Beltoets/ Naamkaartje
3. Microfoon
4. Ontgrendel timerschakelaar

22 23
NLNL
INSTALLATIE
Zorg dat de locatie waar de buiteneenheid wordt geïnstalleerd droog is. Het is belangrijk dat de elektronica niet nat
wordt.
INSTALLATIE
1. Kies een geschikte locatie voor de installatie.
2. Boor gaten in de muur, doe de pluggen in de gaten.
Plaats de beugel en draai de schroeven aan.
3. Sluit de bedrading aan. Let a.u.b. op de
kleurmarkeringen
4. Monteer de binneneenheid op de beugel. Zorg
ervoor dat hij goed vast zit.
5. Controleer of de draden goed zijn aangesloten en
steek dan de netstroomadapter erin.
1. Boor gaten in de muur en doe de pluggen in de gaten. Plaats de
beugel en draai de schroeven aan.
2. Sluit de bedrading aan. Let a.u.b. op de kleurmarkeringen.
3. Monteer de buiteneenheid op de beugel. Zorg ervoor dat hij goed
vast zit.
4. Gebruik de speciale veiligheidsschroeven aan de onderzijde van de
eenheid, om diefstal te voorkomen.

24 25
NLNL
ON
11
2
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 - 50m
1 - 100m
Distance between units Wiring
Binneneenheden B, Cen Dzijn optioneel, afhankelijk van hoeveel binneneenheden u wilt gebruiken.
GEBRUIK
Indoor Unit
B
Indoor Unit
C
Indoor Unit
D
Indoor Unit
Extension
Power
Intercomfunctie: Als een bezoeker de oproep-toets indrukt op de buiteneenheid terwijl die
standby staat, dan klinkt de bel via de binneneenheid. Druk op de intercomtoets om met de
bezoeker te praten.
Interne intercom: Druk op de intercomtoets om de interne intercom te activeren, als deze
standby staat. Gebruik dit om tussen de verschillende binneneenheden te communiceren.
Deur van het slot doen: Nadat u uw bezoeker geïdenticeerd heeft kunt u op deze toets drukken
om de deur te ontgrendelen.
Instellen van de beltoon: Druk meerdere keren op deze toets om uw melodie uit te kiezen.
Aanpassen van het beltoonvolume: Druk op deze toets om het volume te verhogen.
Dempen van de beltoon: Druk op deze toets om het volume van de beltoon te dempen, voor als
u niet gestoord wilt worden.

27
26 NL
TECHNISCHE SPECIFICATIES
BINNENEENHEID
Bedrijfsspanning 15V 1A
Stroomverbruik 150mA±10mA
Bedrijfstemperatuur -10˚C - +50˚C
Toelaatbare vochtigheid 85%(Max)
BUITENEENHEID
Stroomverbruik 60mA±10mA
Bedrijfstemperatuur -10˚C - +50˚C
Opslagtemperatuur -20˚C - +60˚C
Toelaatbare vochtigheid ≤85%RH
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Voorzichtig
Blokkeer geen ventilatieopeningen met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.
Laat dit product niet in direct contact komen met hittebronnen of open vuur.
Normaal functioneren van het prodcut kan verstoord worden door sterke elektromagnetische straling.
Deze apparatuur is alleen voor huishoudelijk gebruik gemaakt.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan spatwater en mag niet worden ondergedompeld.
Voorwerpen die vloeistoffen bevatten, zoals een vaas, mogen niet op het apparaat gezet worden.
Bewaar een minimum afstand van 10cm rond het product zodat er voldoende ventilatie is.
Zorg dat de buiteneenheid niet wordt gemonteerd op een plaats die blootstaat aan water of regen.
Sta kinderen niet toe met het apparaat te spelen
Voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen.
Dit symbool is bekend als het “doorgekruiste kliko-symbool”. Als dit symbool op een product
of een batterij is gemarkeerd, betekent dit dat het niet met uw normale huishoudelijk afval
mag worden afgevoerd. Sommige chemische stoen in elektrische/elektronische producten
of batterijen kunnen voor de gezondheid en het milieu schadelijk zijn. Verwijder elektrische/
elektronische/batterij producten alleen met regelingen voor gescheiden afvalinzameling, die
voorzien in de terugwinning en recycling an materialen in de producten. Uw medewerking
is van vitaal belang voor het welslagen van deze regelingen en voor de bescherming van het
milieu.

28 29
FRFR
10
7
1
2
4
5
6
8 9
3
ON
1
ON
4
1
3
2
Name
1234
5678
! AVERTISSEMENT
1. Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser le produit.
2. Ne coupez pas le câble d’alimentation pour le rallonger ; l’appareil (transformateur) ne fonctionne pas avec un
câble plus long. Ne branchez pas l’appareil tant que le câblage n’est pas terminé.
SECURITE D’INSTALLATION
1. Eloignez les enfants et les personnes autour pendant l’installation des produits. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle.
2. Ne pas vous étirez pendant l’installation de ce produit. Maintenez votre assise au sol et gardez l’équilibre à tout
moment. Cela permet un meilleur contrôle dans des situations inattendues.
3. Ce produit n’est pas un jouet. Montez-le hors de portée des enfants.
SECURITE DES OPERATIONS
1. N’utilisez pas de produits électriques en atmosphères explosives, comme en présence de liquides inammables,
de gaz ou de poussières. Les produits électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les
poussières ou les vapeurs.
2. Les avertissements, précautions et instructions présentés dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les
conditions et situations possibles qui peuvent se présenter. Il doit être entendu par l’opérateur que le bon
sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés dans ce produit, mais devront être de la
responsabilité de l’opérateur.
3. N’exposez pas l’adaptateur d’alimentation de ce produit à des conditions de pluie ou d’humidité. L’eau qui
pénètre dans l’adaptateur augmente le risque d’électrocution.
4. Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour débrancher la prise de
courant. Éloignez le cordon de la chaleur, de l’huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques d’électrocution.
5. L’adaptateur doit correspondre à la prise. Ne jamais modier la prise d’aucune façon. Les prises non modiées et
les prises correspondantes réduiront le risque d’électrocution.
LE CONTENUR DE LA BOITE
WHAT’S IN THE BOX?
1. Unité intérieure
2. Unité extérieure
3. Câblage
4. Adaptateur
5. Plaque signalétique
6. Plaque de montage
7. Vis et chevilles
8. Guide de démarrage rapide
PRESENTATION DU PRODUIT
UNITE INTERIEURE
1. Haut-parleur
2. Bouton de déverrouillage
3. Bouton d’appel interne
4. Bouton de l’interphone
5. Indicateur de coupure du son
6. Indicateur de mise sous tension
7. Bouton de sélection de
sonnerie
8. Bouton de coupure du son
9. Bouton de réglage de volume
de sonnerie
10. Microphone
WHAT’S IN THE BOX?
UNITE EXTERIEURE
1. Haut-parleur
2. Bouton d’appel/carte de visite
3. Microphone
4. Commutateur de temps de
déverrouillage

30 31
FRFR
INSTALLATION
Lors de l’installation de l’unité extérieure, assurez-vous que l’emplacement que vous souhaitez pour l’installation est
sec. Il est important que les composants électroniques ne soient pas mouillés.
INSTALLATION
1. Sélectionnez un emplacement approprié pour
l’installation.
2. Percez des trous dans le mur, insérez les chevilles
dans les trous. Placez le support et serrez les vis.
3. Branchez les ls. Faites attention aux marquages de
couleur.
4. Montez l’unité intérieure sur le support. Assurez-vous
qu’elle est bien xée.
5. Branchez l’adaptateur secteur après s’être assuré que
tous les câbles sont correctement connectés.
1. Percez les trous dans le mur, insérez les chevilles dans les trous.
Placez le support et serrez les vis.
2. Branchez les ls. Faites attention aux marquages de couleur.
3. Montez l’unité extérieure sur le support. Assurez-vous qu’elle est
bien xée.
4. Utilisez la vis de sécurité spéciale au fond de l’appareil pour éviter
le vol.

32 33
FRFR
ON
11
2
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 - 50m
1 - 100m
Distance between units Wiring
Les unités intérieures B, Cet Dsont en option, selon le nombre d’unités intérieures que vous avez l’intention
d’utiliser.
POUŽITÍ
Indoor Unit
B
Indoor Unit
C
Indoor Unit
D
Indoor Unit
Extension
Power
Fonction interphone : En mode veille, lorsqu’un visiteur appuie sur le bouton d’appel sur l’unité
extérieure, l’unité intérieure sonne. Appuyez sur le bouton de l’interphone pour parler au visiteur.
Interphone interne : En mode veille, appuyez et maintenez le bouton de l’interphone enfoncé
pour activer la fonction d’interphone interne. Cela permet de communiquer entre vos diérentes
unités intérieures.
Déverrouillage de la porte : Après avoir identié votre visiteur, vous pouvez appuyer sur ce
bouton pour déverrouiller la porte.
Réglage de la sonnerie : Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour régler la mélodie de votre
choix.
Réglage du volume de sonnerie : Appuyez sur ce bouton pour augmenter le volume.
Coupure de la sonnerie : Appuyez sur ce bouton pour couper la sonnerie, quand vous ne voulez
pas être dérangé.

35
34 FR
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
UNITÉ INTÉRIEURE
Tension d’alimentation 15V 1A
Courant de consommation 150mA±10mA
Température de fonctionnement -10˚C - +50˚C
Humidité de fonctionnement 85%(Max)
UNITÉ EXTÉRIEURE
Courant de consommation 60mA±10mA
Température de fonctionnement -10˚C - +50˚C
Température de stockage -20˚C - +60˚C
Humidité de fonctionnement ≤85%RH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Précaution
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne laissez pas ce produit entrer directement en contact avec des sources de chaleur ou des flammes nues.
Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par une forte interférence électromagnétique.
Cet équipement est construit exclusivement pour usage domestique.
L’appareil ne doit pas être exposé aux éclaboussures et il ne doit pas être immergé.
Aucun objet contenant des liquides, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Maintenez une distance de sécurité minimale de 10 cm tout autour du produit afin d’assurer une aération adéquate.
S’assurer que l’unité extérieure n’est pas installée là où elle peut être exposée à de l’eau ou de la pluie.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil
Conforme aux directives européennes applicables.
Ce symbole est connu comme“La poubelle barrée”. Lorsque ce symbole est marqué sur un
produit ou sur une pile, cela signie que qu’il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Certains produits chimiques contenus dans les produits électriques/électroniques ou les piles
peuvent être nocifs pour la santé et l’environnement. Jeter uniquement les éléments électriques/
électroniques/piles dans des systèmes de collecte distincts, qui assurent la récupération et le
recyclage des matériaux contenus dans ces élements. Votre collaboration est essentielle pour
assurer le succès de ces programmes et pour la protection de l’environnement.

36 37
ESES
10
7
1
2
4
5
6
8 9
3
ON
1
ON
4
1
3
2
Name
1234
5678
! ADVERTENCIA
1. Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar y usar el producto.
2. No corte el cable de alimentación para alargarlo; el aparato (transformador) no funcionará con un cable más
largo. No enchufe el dispositivo hasta que haya nalizado la instalación del cableado.
MEDIDAS DE SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
1. Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras instala los aparatos. Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
2. No se estire para llegar más lejos cuando instale el aparato. Mantenga la postura adecuada y el equilibrio en
todo momento. De esta forma, tendrá un mayor control ante situaciones inesperadas.
3. Este producto no es un juguete, móntelo fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO
1. No maneje aparatos eléctricos en atmósferas explosivas, tales como aquellas en las que haya presencia de
polvo, gases o líquidos inamables. Los aparatos eléctricos producen chispas que pueden encender el polvo o
los gases.
2. Las advertencias, las precauciones y las instrucciones de este manual no cubren todas las circunstancias y
situaciones que pueden ocurrir. El operario debe entender que el sentido común y la precaución son factores
que debe poner el propio trabajador, no depende del aparato.
3. No exponga el adaptador de corriente del producto a la lluvia ni a la humedad. La entrada de agua en el
adaptador de corriente aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
4. No maltrate el cable de alimentación. No tire del cable para desenchufar el aparato de la toma de corriente.
Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
5. El adaptador debe coincidir con la toma. No realice ningún tipo de modicación en el enchufe. Los enchufes
que no se han modicado y que se adaptan a las tomas de corriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
CONTENIDO DE LA CAJA
1. Unidad interior
2. Unidad exterior
3. Cables
4. Adaptador
5. Placa de identicación
6. Placa de montaje
7. Tornillos y tacos
8. Guía de inicio rápido
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
UNIDAD INTERIOR
1. Altavoz
2. Botón de apertura de puerta
3. Botón de llamada interna
4. Botón de intercomunicación
5. Indicador de silencio
6. Indicador de encendido
7. Botón de selección del tono de
llamada
8. Botón silencio
9. Botón de ajuste de volumen
del timbre
10. Micrófono
WHAT’S IN THE BOX?
UNIDAD EXTERIOR
1. Altavoz
2. Botón de llamada/ Etiqueta con
nombre
3. Micrófono
4. Interruptor de tiempo de
apertura

38 39
ESES
INSTALACIÓN
Cuando instale la unidad exterior, asegúrese de que el lugar donde desea instalarla esté seco. Es importante que no
se mojen las partes electrónicas.
INSTALACIÓN
1. Elija el lugar adecuado para la instalación.
2. Haga los agujeros en la pared e introduzca los tacos
en los agujeros. Coloque el soporte y apriete los
tornillos.
3. Conecte los cables. Preste atención al color de las
marcas.
4. Monte la unidad interior en el soporte. Asegúrese de
que esté bien sujeta.
5. Enchufe el adaptador de CA una vez que se haya
asegurado de que todos los cables están conectados
correctamente.
1. Haga los agujeros en la pared e introduzca los tacos en los
agujeros. Coloque el soporte y apriete los tornillos.
2. Conecte los cables. Preste atención al color de las marcas.
3. Monte la unidad exterior en el soporte. Asegúrese de que esté
bien sujeta.
4. Utilice el tornillo de seguridad especial en la parte inferior de la
unidad, para evitar el robo.
Other manuals for DIC-211 Series
2
Table of contents
Languages:
Other Smartwares Intercom System manuals

Smartwares
Smartwares DIC-21102 User manual

Smartwares
Smartwares DIC-221 series User manual

Smartwares
Smartwares DIC-22815 User manual

Smartwares
Smartwares DIC-24112 User manual

Smartwares
Smartwares VD38W User manual

Smartwares
Smartwares VD36W User manual

Smartwares
Smartwares DIC-221 series User manual

Smartwares
Smartwares VD36W User manual

Smartwares
Smartwares DIC-222 Series User manual

Smartwares
Smartwares DIC-222 Series User manual