Smartwares DIC-222 Series User manual

1
DIC-222 Intercom Series
Instruction Manual

23
DIC-222 Series
EN Instruction manual..........................................................................................................4
NL Gebruiksaanwijzing ......................................................................................................16
DE Bedienungsanleitung ....................................................................................................28
FR Mode d’emploi.............................................................................................................40
ES Manual de usuario........................................................................................................52
IT Manuele utente............................................................................................................64
DK Instruktionsmanual .......................................................................................................76
NO Bruksanvisningen..........................................................................................................88
FI Käyttöopas .................................................................................................................100

45
Name
1 2 3 4 5
6 7 8 9
EN
3
4
5
1
2
ON
1
ON
6
1
234567
8
1 2 3 4
EN
WARNING
1. Please read these instructions carefully before installing and using the product.
2. Do not cut the power supply cable to extend it; the device (transformer) will not work with a longer
cable. Do not plug in the device until all the wiring has been finished.
INSTALLATION SAFETY
1. Keep children and bystanders away while installing the products. Distractions can cause you to lose
control.
2. Do not overreach when installing this product. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control in unexpected situations.
3. This product is not a toy. Mount it out of reach of children.
OPERATION SAFETY
1. Do not operate electrically powered products in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Electrically powered products create sparks which may ignite the dust
or fumes.
2. The warnings, precautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all
possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common
sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the
operator.
3. Do not expose the Power Adapter of this product to rain or wet conditions. Water entering the Power
Adapter will increase the risk of electric shock.
4. Do not abuse the Power Cord. Never use the cord for unplugging the plug from the outlet. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
5. The adapter must match the outlet. Never modify the plug in any way. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
IN THE BOX
1. Indoor monitor
2. Outdoor unit
3. Adapter
4. Wiring
5. Terminal
6. Mounting plate
7. Nameplate
8. Screws and plugs
9. Quickstart guide
PRODUCT OVERVIEW
INDOOR MONITOR
1. Screen
2. Menu button/ Exit button
3. Monitor Button/ Left button
4. Intercom button / internal call /
right button
5. OK button
6. Unlock door button
7. Unlock gate button
8. Microphone
WHAT’S IN THE BOX?
INDICATOR LED DESCRIPTION
1. RED : Extra monitor is
connected in error
BLUE: OK (if no extra monitor -
BLUE)
2. RED: Voltage >16V
BLUE: Voltage < 16V OK
3. RED: Wrong connection of
cables from outdoor
BLUE: OK
4. RED: Connection is lost between
indoor and outdoor
BLUE: OK
1. Infrared LED
2. Call button/ Name card
3. Speaker
4. Camera Lens
5. Microphone
6. Unlock time Switch
OUTDOOR UNIT

67
EN EN
INSTALLATION
When installing the outdoor unit, make sure that the location you wish to install it is dry. It is important
that the camera or the electronics do not get wet.
1. Drill holes in the wall, insert the wall plugs in the holes. Place
the bracket and tighten the screws.
2. Connect the wires (see WIRING).
3. Mount the outdoor unit on the bracket. Make sure it is
properly secured.
4. Use the special security screw on the bottom of the unit, to
prevent theft.
5. It is possible to change the camera angle. Remove the unit
from the bracket. Loosen the screw at the back of the device
(right behind the camera), change the angle and tighten the
screw again.
Changing the nameplate
To change the nameplate on the outdoor unit, please push on the
call button on one side, then use a flat screwdriver on the other
side to gently pull out the button. Now place the nameplate, and
replace the call button by pushing it back in.
INSTALLATION
1. Mark the installation location
2. Drill a hole in the wall, insert wall plugs and
screw unit onto wall.
3. Open the panel by the arrow direction
4. Pull the wires from the hole

89
2
1
ON
1
2
1
2
DC 15V IN
EN EN
When running the wires, please make sure that they are not placed directly next to electrical wiring, This
could cause interference in your connection.
Testing the unit
When testing the unit, please make sure that the indoor unit and the outdoor unit are at least 10 meters
apart. If the units are to close together, you could experience a high-pitched sound and echoes.
INSTALLATION
5. Take out the green terminal from accessories
bag, connect the wires to the outdoor unit
6. Take out the orange terminal from accessories
bag, connect the wires to the power
Green Orange
INSTALLATION
7. The green terminals into the 1.2
8. The orange terminal into the DC 15V IN
9. Plug in the power and check the wiring is
correct
10. Cover the panel
11. Indoor-monitor to insert the smart bracket.

10 11
1 - 50m
1 - 100m
Distance between units Wiring
EN EN
INSTALLATION
HOW TO CONNECT AN EXTRA MONITOR
1. Take out the blue terminal from accessories
bag, connect the wires to extension unit
2. The blue terminal into the 3.4
INSTALLATION
Extra indoor-monitors are optional, depending on how many indoor units you intend to use.
ON
Lock
A
B
C
D
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
3
4
Power
Power
Additional
Indoor
Monitors
Indoor Monitor
Extension

12 13
1
2
3
4
5
6
7
8
13
2
EN EN
USE
Intercom function: When in standby, when a visitor presses the call button on the outdoor
unit, the indoor-monitor will chime and you will see a live view of the visitor on the screen.
Press the intercom button to speak to the visitor.
Monitor function: Press this button on the indoor-monitor unit to see a live view of the
outdoor unit camera.
Internal Intercom: When in standby, press and hold the intercom button to activate
the internal intercom function. Use this to communicate between your different indoor
monitors.
Unlocking the door: After identifying your visitor, you can press this button to unlock the
door.
Unlocking the gate: After identifying your visitor, you can press this button to unlock the
gate.
Taking a photo/video: When someone rings the bell, it will take photo or video
automatically. In the call, Intercom, monitor state, pressing the button will take a photo or
video. The memory can store up to 100 photos, if storage is full it will written over the first
photo. Video files can only be stored in the TF card, if you don’t insert a TF card, you cannot
store video.
ICON SUMMARY
Call
Monitor
Intercom
Internal call
Internal intercom
Unlock gate
Unlock door
Main menu
View video
View Photo
Menu settings
Photos
Video time
Set number of photos
Photo
Video
Adjust image effects
Adjust ringtone and volume
Time setting
Formatting
Version
MAIN MENU
• Press the menu button to enter the main menu.
• Navigate the menu by using the left and right button. Confirm your selection with the OK button. Go
back a step with the Menu button.
From this menu you can enter the following
submenu’s:
1. Video menu: You can browse through recorded
video clips.
2. Photo menu: You can browse through still
shots.
3. System settings menu: You can change various
settings from this menu.
SETTINGS MENU
1. Select photos or videos
2. Video time
3. Set number of photos
4. Adjust image effects
5. Adjust ringtone and volume
6. Date/time setting
7. Formatting
8. Version Information

15
14 EN
TECHNICAL SPECIFICATION
INDOOR MONITOR
Supply Voltage 15V 1A
Screen size 7” (diagonal) inch
Color configuration R.G.B.delta
Video System PAL/NTSC
Effective Pixels 800x3(RGB)x480
Consumption current 500 ± 200mA
Operation temperature -10˚C - +50˚C
Operation Humidity 85%(Max)
Picture Type JPEG
Video Type AVI
OUTDOOR UNIT
Imaging sensor type 1/4” CMOS
View angle about 100˚
Effective pixels 1288 (H) x 728 (V)
Minimum illumination 1Lux/F1.2
Night vision distance about 0.5
Effective window array 640 (H) x 480 (V)
Operating temperature -10˚C - +50˚C
Operating Humidity ≤85%RH
SAFETYINFORMATION
Precaution
Do not cover the ventilation openings with objects such as newspaper, table cloths, curtains etc.
Do not allow this product to get directly into contact with heat sources or naked flames.
The normal operation of the product may be disturbed by strong electro-magnetic interference.
This equipment is built exclusively for domestic use.
The device must not be exposed to splashes and it must not be submerged.
No object containing liquids, such as a vase, may be placed on the device.
Maintain a minimum safety distance of 10cm all around the product in order to insure proper ventilation.
Insure the outdoor unit is not installed where it may be covered by water or rain.
Do not allow children to play with the device
Conforms to all relevant European Directives
This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin Symbol’. When this symbol is
marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of with your
general household waste. Some chemicals contained within electrical/electronic products
products or batteries can be harmful to health and the environment. Only dispose of
electrical/electronic/battery items in separate collection schemes, which cater for the
recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to ensure
the success of these schemes and for the protection of the environment.

16 17
3
4
5
1
2
ON
1
ON
6
Name
1 2 3 4 5
6 7 8 9
1
234567
8
1 2 3 4
NL NL
WAARSCHUWING
1. Lees deze instructies a.u.b. zorgvuldig door voordat u het product installeert en gebruikt.
2. Snij het stroomsnoer niet door om het te verlengen; het apparaat (de transformator) werkt niet met een langere
kabel. Steek de stekker niet in het stopcontact voordat alle bedrading is aangelegd
INSTALLATIE VEILIGHEID
1. Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens installatie van de producten. Door afleidingen kunt u de
controle verliezen.
2. Reik niet buiten uw macht bij het installeren van dit product. Bewaar te allen tijde uw evenwicht en houd beide
voeten op de grond. Hierdoor heeft u meer controle in overwachte situaties.
3. Dit product is geen speelgoed. Monteer het buiten bereik van kinderen.
VEILIGE BEDIENING
1. Gebruik geen elektrisch aangedreven producten in een explosieve atmosfeer, zoals in de buurt van brandbare
vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch aangedreven producten produceren vonken die mogelijk stof of dampen
kunnen ontsteken.
2. De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies in deze gebruiksaanwijzing kunnen nooit alle
mogelijke omstandigheden en situaties die zouden kunnen voorkomen afdekken. De gebruiker dient zich
te beseffen dat gezond verstand en voorzichtigheid factoren zijn die niet in het product kunnen worden
ingebouwd, maar van de gebruiker afhankelijk zijn.
3. Stel de voedingsadapter van dit product niet bloot aan regen of vochtige condities. Het risico op elektrische
schokken neemt toe als er water in de voedingsadapter komt.
4. Ga voorzichting om met het netsnoer. Trek nooit aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt
verwijderen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Het risico op
elektrische schokken neemt toe als snoeren beschadigd of in de knoop raken.
5. De adapter moet geschikt zijn voor het stopcontact. Ga nooit zelf de stekker aanpassen. Originele stekkers en
passende stopcontacten verminderen het risico op elektrische schokken.
MEEGELEVERD IN DE DOOS
1. Binneneenheid
2. Buiteneenheid
3. Adapter
4. Bedrading
5. Klem
6. Montageplaat
7. Naamplaatje
8. Schroeven en pluggen
9. Snelstartgids
PRODUCTOVERZICHT
BINNENEENHEID
1. Scherm
2. Menutoets/ Annuleertoets
3. Monitortoets/ Linkstoets
4. Intercomtoets / intern gesprek /
rechtstoets
5. OK-toets
6. Deur ontgrendeltoets
7. Hek ontgrendeltoets
8. Microfoon
WHAT’S IN THE BOX?
INDICATIELED OMSCHRIJVING
1. ROOD: Extra monitor fout bij
aansluiten
BLAUW: OK (indien geen extra
monitor - BLAUW)
2. ROOD: Voltage > 16V
BLAUW: Voltage < 16V OK
3. ROOD: Kabels van buiten verkeerd
aangesloten
BLAUW: OK
4. ROOD: Verbinding tussen
binnen en buiten verbroken
BLAUW: OK
1. Infrarood LED
2. Beltoets/ Naamkaartje
3. Luidspreker
4. Cameralens
5. Microfoon
6. Ontgrendel timerschakelaar
BUITENEENHEID

18 19
NL NL
INSTALLATIE
Zorg dat de locatie waar de buiteneenheid wordt geïnstalleerd droog is.Het is belangrijk dat de elektronica niet
nat wordt.
INSTALLATIE
1. Markeer de montageplek
2. Boor een gat in de muur, doe er een plug in en
schroef het apparaat aan de muur
3. Open het paneel door in de richting van de pijl
te draaien
4. Trek de draden door het gat
1. Boor gaten in de muur en doe de pluggen in de gaten. Plaats de
beugel en draai de schroeven aan.
2. Sluit de bedrading aan. Let a.u.b. op de kleurmarkeringen.
3. Monteer de buiteneenheid op de beugel. Zorg ervoor dat hij goed
vast zit.
4. Gebruik de speciale veiligheidsschroeven aan de onderzijde van de
eenheid, om diefstal te voorkomen.
5. De camerahoek kan ingesteld worden. Haal het apparaat van de
beugel af. Draai de schroef aan de achterzijde van het apparaat los
(net achter de camera), wijzig de hoek en draai de schroef weer aan.
Wijzigen van het naamplaatje
Om het naamplaatje op de buiteneenheid te wijzigen, drukt u
op de belknop aan de ene kant, gebruik vervolgens een gewone
schroevendraaier aan de andere kant om voorzichtig de knop naar
buiten te trekken. Plaats nu het naamplaatje en plaats de belknop terug
door deze voorzichtig weer naar binnen te drukken

20 21
1
2
DC 15V IN
2
1
ON
1
2
NL NL
INSTALLATIE
5. Haal de groene klem uit de zak met accessoires en
sluit de draden aan op de buiteneenheid
6. Haal de oranje klem uit de zak met accessoires en
sluit de draden aan op de netstroom
INSTALLATIE
7. De groene klemmen gaan in de 1.2
8. De oranje klem gaat in de DC 15V IN
9. Zet de stroom erop en controleer of de bedrad
ing goed is geïnstalleerd
10. Plaats het paneel terug
11. Plaats de binnenmonitor in de slimme beugel
Green Orange
Bij het leggen van de bedrading dient u te zorgen dat deze niet meteen naast de elektrische bedrading ligt. Dit kan
namelijk storing geven in uw aansluiting.
De eenheid testen
Zorg tijdens het testen van de eenheid dat de binnen- en buiteneenheid minimaal 10 meter uit elkaar staan. Als de
eenheden te dicht bij elkaar staan, kunnen een hoge toon en echo te horen zijn.

22 23
1 - 50m
1 - 100m
Distance between units Wiring
NL NL
INSTALLATIE
HET AANSLUITEN VAN EEN EXTRA MONITOR
1. Haal de blauwe klem uit de zak met accessoires
en sluit de draden aan op de extra eenheid
2. De blauwe klem gaat in de 3.4
INSTALLATIE
Extra binnenmonitoren zijn optioneel, afhankelijk van hoeveel binneneenheden u wilt gebruiken.
ON
Lock
A
B
C
D
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
3
4
Power
Power
Additional
Indoor
Monitors
Indoor Monitor
Extension

24 25
1
2
3
4
5
6
7
8
13
2
NL NL
GEBRUIK HOOFDMENU
• Druk op de menutoets om het hoofdmenu te openen.
• Blader door het menu met de links en rechtstoetsen. Bevestig uw keuze met de OK-toets. Go een stap
terug met de Menutoets.
MENU NASTAVENÍ
Intercomfunctie: Als een bezoeker de oproep-toets indrukt op de buiteneenheid terwijl die
standby staat, dan klinkt de bel via de binnenmonitor, en u ziet op het scherm de bezoeker. Druk
op de intercomtoets om met de bezoeker te praten.
Monitorfunctie: Druk op de toets op de binnenmonitor om live-beelden van de buitencamera te
zien.
Interne intercom: Druk op de intercomtoets om de interne intercom te activeren, als deze
standby staat. Gebruik dit om tussen de verschillende binneneenheden te communiceren.
Deur van het slot doen: Nadat u uw bezoeker geïdentificeerd heeft kunt u op deze toets drukken
om de deur te ontgrendelen.
Hek van het slot doen: Nadat u uw bezoeker geïdentificeerd heeft kunt u op deze toets drukken
om het hek te ontgrendelen.
Een foto/video maken: Als iemand aanbelt wordt er automatisch een foto of video gemaakt.
Tijdens een gesprek, in intercom of in monitor-mode maakt u een foto of video door op de knop
te drukken. Er kunnen 100 foto’s in het geheugen worden opgeslagen, als het geheugen vol is
worden de eerste foto’s weer overschreven. Videobestanden kunnen alleen op een geheugenkaart
worden opgeslagen, als u deze niet plaatst kunnen geen videobestanden worden gemaakt.
ICOON OVERZICHT
Bellen
Monitor
Intercom
Intern gesprek
Interne intercom
Hek ontgrendelen
Deur ontgrendelen
Hoofdmenu
Bekijk video
Bekijk foto
Menu instellingen
Foto’s
Video tijd
Stel aantal foto’s in
Foto
Video
Pas foto-effecten aan
Pas beltoon en volume aan
Tijd instellen
Formatteren
Versie
Vanaf dit menu kunt u de volgende vervolgmenu’s
openen:
1. Videomenu: U kunt door de opgenomen
videobestanden bladeren. U kunt ook bestanden
verwijderen of ze kopiëren naar de geheugenkaart.
2. Fotomenu: U kunt door de afbeeldingen bladeren. U
kunt ook bestanden verwijderen of ze kopiëren naar
de geheugenkaart.
3. Systeeminstellingen menu: U kunt via dit menu
diverse instellingen wijzigen
1. Selecteer foto’s of video’s
2. Video tijd
3. Stel aantal foto’s in
4. Pas foto-effecten aan
5. Pas beltoon en volume aan
6. Datum/tijd instelling
7. Formatteren
8. Versie-informatie

27
26 NL
SPECIFICATIES
BINNENMONITOR
Bedrijfsspanning 15V 1A
Schermgrootte 7”(Diagonaal) inch
Kleurconfiguratie R.G.B.delta
Videosysteem PAL/NTSC
Effectieve pixels 800x3(RGB)x480
Stroomverbruik 500 ± 200mA
Bedrijfstemperatuur -10˚C - +50˚C
Toelaatbare vochtigheid 85%(Max)
Afbeeldingstype JPEG
Videotype AVI
BUITENCAMERA
Beeldsensor Type 1/4”CMOS
Kijkhoek about 100˚
Effectieve pixels 1288 (H) x 728 (V)
Minimale Belichting 1Lux/F1.2
Nachtzicht afstand okolo 0.5m
Effectieve resolutie 640 (H) x 480 (V)
Bedrijfstemperatuur -10˚C - +50˚C
Toelaatbare Vochtigheid ≤85%RH
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Voorzichtig
Blokkeer geen ventilatieopeningen met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.
Laat dit product niet in direct contact komen met hittebronnen of open vuur.
Normaal functioneren van het prodcut kan verstoord worden door sterke elektromagnetische straling.
Deze apparatuur is alleen voor huishoudelijk gebruik gemaakt.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan spatwater en mag niet worden ondergedompeld.
Voorwerpen die vloeistoffen bevatten, zoals een vaas, mogen niet op het apparaat gezet worden.
Bewaar een minimum afstand van 10cm rond het product zodat er voldoende ventilatie is.
Zorg dat de buiteneenheid niet wordt gemonteerd op een plaats die blootstaat aan water of regen.
Sta kinderen niet toe met het apparaat te spelen
Voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen.
Dit symbool is bekend als het “doorgekruiste kliko-symbool”. Als dit symbool op een product
of een batterij is gemarkeerd, betekent dit dat het niet met uw normale huishoudelijk afval
mag worden afgevoerd. Sommige chemische stoffen in elektrische/elektronische producten
of batterijen kunnen voor de gezondheid en het milieu schadelijk zijn. Verwijder elektrische/
elektronische/batterij producten alleen met regelingen voor gescheiden afvalinzameling, die
voorzien in de terugwinning en recycling an materialen in de producten. Uw medewerking
is van vitaal belang voor het welslagen van deze regelingen en voor de bescherming van het
milieu.

28 29
3
4
5
1
2
ON
1
ON
6
Name
1 2 3 4 5
6 7 8 9
1
234567
8
1 2 3 4
DE DE
!WARNUNG
1. Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Bedienungsanweisungen aufmerksam
durch.
2. Zerschneiden Sie nicht das Stromversorgungskabel, um es zu verlängern. Das Gerät (Trafo) funktioniert nicht
mit einem längeren Kabel. Schließen Sie das Gerät erst dann an, wenn die Verkabelung abgeschlossen ist.
INSTALLATIONSSICHERHEIT
1. Halten Sie, während der Montage des Geräts, Kinder und Unbeteiligte fern. Ablenkungen können zum
Kontrollverlust führen.
2. Vermeiden Sie Überanstrengungen, während der Montage des Produkts. Sorgen Sie jederzeit für einen
angemessenen Halt und Gleichgewicht. In unerwarteten Lagen ermöglicht dies eine bessere Kontrolle.
3. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bringen Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern an.
BETRIEBSSICHERHEIT
1. Nehmen Sie keine elektronischen Geräte in explosiver Umgebung, wie zum Beispiel in Anwesenheit von
entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staub in Betrieb. Elektronische Geräte erzeugen Funken, die Staub
oder Dämpfe entzünden können.
2. Nicht alle denkbaren Bedingungen und Situationen, die auftreten könnten, werden von den in dieser
Bedienungsanleitung erläuterten Warnhinweisen, Vorsichtsmaßnahmen und Vorschriften abgedeckt.
Grundsätzlich gilt, dass Faktoren, wie der gesunde Menschenverstand und Vorsicht nicht im Produkt integriert
sind, sondern vom Anwender beigetragen werden müssen.
3. Setzen Sie den Netzstecker keinem Regen oder Nässe aus. In den Netzstecker eindringendes Wasser erhöht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
4. Überlasten Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose
herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
5. Der Adapter muss zur Steckdose passen. Modifizieren Sie niemals den Netzstecker. Unveränderte Netzstecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags.
LIEFERUMFANG
1. Inneneinheit
2. Außeneinheit
3. Netzstecker
4. Verkabelung
5. Klemme
6. Montageplatte
7. Namensschild
8. Schrauben und Dübel
9. Schnellstartanleitung
PRODUKTÜBERBLICK
INNENEINHEIT
1. Sieb
2. Menü-Taste / Exit-Taste
3. Monitor-Taste / linke Taste
4. Gegensprechanlage-Taste /
interner Anruf / rechte Taste
5. OK-Taste
6. Türentriegelungstaste
7. Torentriegelungstaste
8. Mikrofon
WHAT’S IN THE BOX?
LED-ANZEIGE-BESCHREIBUNG
1. ROT: Der zusätzliche Monitor ist
fehlerhaft angeschlossen
BLAU: OK (ohne zusätzlichen
Monitor - BLAU)
2. ROT: Spannung > 16 V
BLAU: Spannung < 16 V OK
3. ROT: Fehlerhafter Anschluss von
Außenkabeln
BLAU: OK
4. ROT: Die Verbindung zwischen
Innen-und Außenbereich ist
unterbrochen
BLAU: OK
1. Infrarot-LED
2. Ruftaste/Namensschild
3. Lautsprecher
4. Kameralinse
5. Mikrofon
6. Zeitschaltuhr aktivieren
AUßENEINHEIT

30 31
DE DE
MONTAGE
Sorgen Sie während der Montage der Außeneinheit dafür, dass der gewünschte Installationsort trocken ist.Es ist
wichtig,dass die elektronischen Teile nicht nass werden.
MONTAGE
1. Markieren Sie den Installationsort
2. Bohren Sie ein Loch in die Wand, stecken Sie die
Dübel ein und schrauben Sie das Gerät auf die
Wand
3. Öffnen Sie die Wandplatte in Pfeilrichtung
4. Ziehen Sie die Drähte durch das Loch
1. Bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein.
Bringen Sie die Halterung an und ziehen Sie die Schrauben fest.
2. Verbinden Sie die Kabel. Bitte achten Sie auf die farbigen
Markierungen.
3. Befestigen Sie die Außeneinheit an der Halterung. Vergewissern Sie
sich, dass sie ordentlich befestigt ist..
4. Um Diebstahl vorzubeugen, verwenden Sie die Sicherheitsschraube
an der Unterseite der Einheit.
5. Es ist möglich, den Kamerawinkel zu ändern. Das Gerät aus der
Halterung entfernen. Die Schraube an der Geräterückseite (direkt
hinter der Kamera) lösen, den Winkel verändern und die Schraube
wieder anziehen.
Das Namensschild ändern
Um das Namensschild am Außengerät zu ändern, bitte die Ruftaste auf
der einen Seite drücken und dann einen flachen Schraubenzieher auf der
anderen Seite einsetzen, um die Taste vorsichtig herauszuziehen. Legen
Sie nun das Namensschild eine und setzen Sie die Ruftaste durch erneutes
Drücken wieder ein.

32 33
1
2
DC 15V IN
2
1
ON
1
2
DE DE
MONTAGE
5. Nehmen Sie die grüne Klemme aus der Zubehör
tasche und verbinden Sie die Drähte mit dem
Außengerät
6. Nehmen Sie die orangefarbene Klemme aus der
Zubehörtasche und verbinden Sie die Drähte mit
dem Außengerät
MONTAGE
7. Die grünen Klemmen an: 1.2
8. Die orangefarbene Klemme an: DC 15 V IN
9. Schließen Sie die Stromversorgung an und über
prüfen Sie, ob die Verdrahtung korrekt ist
10. Schließen Sie die Wandplatte
11. Setzen Sie den Innenmonitor in die Halterung
ein
Green Orange
Achten Sie beim Verlegen der Kabel darauf, dass diese nicht direkt neben der elektrischen Verkabelung liegen. Dies
könnte zu Störungen in Ihrer Verbindung führen.
Testen des Geräts
Achten Sie beim Testen des Geräts darauf, dass das Innen- und das Außengerät mindestens 10
Meter voneinander entfernt sind. Wenn die Geräte einander zu nahe kommen, könnte es zu
einem schrillen Störgeräusch und Echos kommen.

34 35
1 - 50m
1 - 100m
Distance between units Wiring
DE DE
MONTAGE
ANSCHLUSS EINES ZUSÄTZLICHEN MONITORS
1. Nehmen Sie die blaue Klemme aus der Zubehör
tasche und verbinden Sie die Drähte mit der
Erweit erungseinheit.
2. Das blaue Terminal an: 3.4
MONTAGE
Zusätzliche Innnenraum-Monitore sind optional erhältlich, je nachdem wie viele Innengeräte Sie verwenden
möchten.
ON
Lock
A
B
C
D
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
3
4
Power
Power
Additional
Indoor
Monitors
Indoor Monitor
Extension

36 37
1
2
3
4
5
6
7
8
13
2
DE DE
VERWENDUNG HAUPTMENÜ
• Drücken Sie die Menütaste, um zum Hauptmenü zu gelangen.
• Mit der linken und rechten Taste durch das Menü navigieren. Die Auswahl mit der Taste OK bestätigen.
Mit der Menütaste einen Schritt zurückgehen.
EINSTELLUNGSMENÜ
Sprechfunktion: Wenn ein Besucher die Ruftaste auf der Außeneinheit drückt, während sie sich
in Standby befindet, klingelt die Inneneinheit und Sie sehen ein Live-Bild des Besuchers auf dem
Bildschirm. Drücken Sie die Sprechtaste, um mit dem Besucher zu kommunizieren.
Bildschirmfunktion: Drücken Sie diese Taste auf der Inneneinheit, um ein Live-Bild der Außenkamera
zu sehen.
Interne Gegensprechanlage: Halten Sie in Standby die Sprechtaste gedrückt, um die interne
Gegensprechanlage zu aktivieren. Damit können Sie zwischen Ihren verschiedenen Innenbildschirmen
kommunizieren.
Entriegeln der Tür: Drücken Sie diese Taste zur Türentriegelung, nachdem Sie Ihren Besucher erkannt
haben.
Entriegeln des Tors: Drücken Sie diese Taste zur Torentriegelung, nachdem Sie Ihren Besucher
erkannt haben.
Fotos machen / Video aufnehmen: Wenn jemand klingelt, wird automatisch ein Foto oder Video
aufgenommen. In den Funktionen Anruf, Gegensprechanlage, Bildschirm löst das Drücken der Taste
die Aufnahme eines Fotos oder die Videoaufzeichnung aus. Der Speicher kann bis zu 100 Fotos
speichern. Ist der Speicher voll, wird das erste Foto überschrieben. Video-Dateien können nur auf der
TF-Karte gespeichert werden. Ohne Einlegen der TF-Karte können Sie keine Videos speichern.
SYMBOL-ÜBERBLICK
Anruf
Bildschirm
Gegensprechanlage
Interner Anruf
Interne Gegensprechanlage
Torentriegelung
Türentriegelung
Hauptmenü
Video ansehen
Foto ansehen
Menüeinstellungen
Fotos
Videodauer
Voreingestellte Foto-Anzahl
Foto
Video
Bildeffekte anpassen
Klingelton und Lautstärke einstellen
Timer-Einstellung
Formatierung
Version
In diesem Menü können Sie auf folgende Untermenüs
zugreifen:
1. Video-Menü: Sie können aufgezeichnete Videoclips
durchsuchen. Sie können außerdem Dateien löschen
oder auf die TF-Karte kopieren.
2. Foto-Menü: Sie können Fotos durchsuchen. Sie
können außerdem Dateien löschen oder auf die TF-
Karte kopieren.
3. Systemeinstellungs-Menü: Sie können verschiedene
Einstellungen in diesem Menü ändern.
1. Fotos oder Videos auswählen
2. Videodauer
3. Voreingestellte Foto-Anzahl
4. Bildeffekte anpassen
5. Klingelton und Lautstärke einstellen
6. Datum/Uhrzeit einstellen
7. Formatierung
8. Versionsinformationen

39
38 DE
TECHNISCHE DATEN
INNENEINHEIT MIT BILDSCHIRM
Versorgungsspannung 15V 1A
Bildschirmgröße 7 Zoll (diagonal)
Farbkonfiguration R.G.B.delta
Videosystem PAL/NTSC
Effektive Auflösung 800x3(RGB)x480
Verbrauchsstrom 500 ± 200mA
Betriebstemperatur -10˚C - +50˚C
Betriebsfeuchtigkeit 85%(Max)
Bildtyp JPEG
Gerätetyp AVI
AUSSENKAMERA
Bildsensor-Typ 1/4”CMOS
Betrachtungswinkel about 100˚
Effektive Auflösung 1288 (H) x 728 (V)
Minimale Beleuchtung 1Lux/F1.2
Nachtsichtabstand okolo 0.5m
Effektives Fenster-Array 640 (H) x 480 (V)
Betriebstemperatur -10˚C - +50˚C
Betriebsfeuchtigkeit ≤85%RH
SICHERHEITSHINWEISE
Vorsichtsmaßnahmen
Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit Objekten wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
Lassen Sie dieses Produkt nicht in direkten Kontakt mit Wärmequellen oder offenen Flammen kommen.
Durch starke elektromagnetische Interferenzen kann der Normalbetrieb des Produkts gestört werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch bestimmt.
Dieses Gerät darf keinen Wasserspritzern ausgesetzt sein oder in Wasser getaucht werden.
Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 10 cm um das Produkt ein, damit für eine ausreichende Belüftung
gesorgt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Außeneinheit nicht dort installiert ist, wo sie Wasser oder Regen ausgesetzt sein könnte.
Lassen Sie Kinder mit diesem Gerät nicht spielen.
Entspricht allen relevanten Europäischen Richtlinien.
Dieses Symbol ist bekannt als ‘Symbol der durchgestrichenen Mülltonne’. Wenn dieses Symbol
auf einem Produkt oder einer Batterie markiert ist, bedeutet das, dass es nicht mit Ihrem
allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Einige Chemikalien, die in elektrischen/
elektronischen Produkten oder Batterien enthalten sind können der Gesundheit und der Umwelt
schaden. Entsorgen Sie elektrische/elektronische/Batterie-Geräte in separaten Sammelmodellen,
die für die Rückgewinnung und das Recycling von darin enthaltenen Materialien sorgen. Ihre
Zusammenarbeit ist wichtig, um den Erfolg dieser Sammelmodelle zu sichern und für den
Schutz der Umwelt.
Other manuals for DIC-222 Series
2
Table of contents
Languages:
Other Smartwares Intercom System manuals

Smartwares
Smartwares DIC-224 Series User manual

Smartwares
Smartwares DIC-22815 User manual

Smartwares
Smartwares VD36W User manual

Smartwares
Smartwares DIC-211 Series User manual

Smartwares
Smartwares VD38W User manual

Smartwares
Smartwares DIC-222 Series User manual

Smartwares
Smartwares DIC-21102 User manual

Smartwares
Smartwares DIC-221 series User manual

Smartwares
Smartwares DIC-222 Series User manual

Smartwares
Smartwares DIC-221 series User manual