Smartwares VD36W User manual

1
10
11
14
13
12
2
3
4
5
6
7
8
9
15
16
18
17
1
3
4
5
2
6
x2 x2
3
2
1
6
7
3
4
2
5
8
Li-ion Rechargeable Battery
=NRQWUROXMWHYêUREHNQDPtVWČPRQWiåHSĜHGLQVWDODFt
5Ĥ]QpPDWHULiO\PH]LYQČMãtPSĜtVWURMHPDYQLWĜQtPSĜtVWURMHPRYOLYĖXMtSURYR]QtYêNRQYêURENX
'RGUåXMWHSRN\Q\QDÄ.DEHOiåDSiURYiQt³DE\VWH]NRQWURORYDOLYêUREHN
0RQWXMWHYQČMãtSĜtVWURMSRNXGPRåQRQDVXFKpPPtVWČ
0RQWXMWHSĜtVWURMYHYKRGQpYêãLDSROR]HWDNåHNDPHUDPĤåH]DFK\WLWQiYãWČYQtND
1DVD]HQtDNXPXOiWRUĤ
9QČMãtSĜtVWURM
3ĜLKUiGNDQDDNXPXOiWRUVHQDFKi]tQDERþQtVWUDQČYQČMãtKRSĜtVWURMH
3RVXĖWHNU\WWtPåHWODþtWHQDKRUX
3RORåWHDNXPXOiWRUGRGUåiNXGiYHMWHSR]RU
DE\WH[WÄ/L,RQ$NNX³VHGtYDOGRSĜHGXYL]REUi]HN
3RVXĖWHNU\WGROĤDåVH]DNODSQHNOLNQXWtP
,QVWDODFHD]DĜt]HQt
.OtþRYpIXQNFH
9é675$ä1È832=251ċ1Ë
3URVtPSĜHþWČWHVLSR]RUQČWHQWRQiYRGQHå]DþQHWHLQVWDORYDWDVSRXãWČWWHQWRYêUREHN
1HUR]VWĜLKXMWHVtĢRYêNDEHODE\VWHKRSURGORXåLOLWUDQVIRUPiWRUQHIXQJXMHVGHOãtPNDEHOHP
3ĜLSRMWHWUDQVIRUPiWRUWHSUYHWHKGyNG\åE\OD~SOQČSURYHGHQDNDEHOiå
THQWRYêUREHNQHQtKUDþNRX8FKRYiYHMWHPLPRGRVDKGČWt
1HSRXåtYHMWHHOHNWULFNpSĜtVWURMHYHYêEXãQpPSURVWĜHGtMDNRYEOt]NRVWLY]QČWOLYêFKWHNXWLQ
SO\QĤQHERSUDFKX(OHNWULFNpYêUREN\PRKRXY\WYiĜHWMLVNUy
NWHUpPRKRX]DSiOLWSUDFKQHERSO\Qy
VDURYiQt]PtQČQiYWRPWRQiYRGXEH]SHþQRVWQtRSDWĜHQtDSRN\Q\QHPRKRXSRNUêWYãHFKQ\
SRGPtQN\DVLWXDFHNWHUpPRKRXPRåQiQDVWDW8åLYDWHOPXVtFKiSDWåH]GUDYêOLGVNêUR]XP
DRSDWUQRVWMVRXIDNWRUyNWHUpQHPRKRXEêW]DEXGRYiQ\GRWRKRWRYêURENX
DOHPXVtEêWXåLYDWHOHPVDPRVWDWQČSRXåtYiQy
1HY\VWDYXMWHVtĢRYRXþiVWWRKRWRYêURENXGHãWLQHERYOKNX
3RNXGYQLNQHYRGDGRVtĢRYpþiVWL]Y\ãXMHVHUL]LNR]iVDKXHOHNWULFNêPSURXGHP
1HSRXåtYHMWHVtĢRYêNDEHOQHVSUiYQČ1LNG\QHWDKHMWHNRQHNWRU]H]iVXYN\
'UåWHNDEHOGDOHNRRGKRUNDROHMHRVWUêFKKUDQQHERSRK\EOLYêFKþiVWt
3RãNR]HQpQHERUR]WĜHSHQpNDEHO\]Y\ãXMtUL]LNR]iVDKXHOHNWULFNêPSURXGHP
6tĢRYiþiVWPXVtSDVRYDWGR]iVXYNy1HSURYiGČMWHåiGQp]PČQ\QD]iVXYFH
2ULJLQiOQt]iVXYNDDSDVXMtFt]iVWUþNDVQLåXMtUL]LNR]iVDKXHOHNWULFNêPSURXGHP
9QLWĜQtSĜtVWURM
1DEtMHþND/('
'LVSOHM
7ODþtWNR,QWHUFRP
7ODþtWNR([LW
7ODþtWNR8S
7ODþtWNRYOHYR
7ODþtWNRPRQLWRUY\PD]DW
7ODþtWNRGROĤ
0LNURIRQ
7ODþtWNRRWHYtUiQtGYHĜt
1 7ODþtWNR]DSQRXW
7ODþtWNRIRWRSRWYU]HQt
7ODþtWNRYSUDYR
7ODþtWNR]SČWQDVWDYHQt
5HSURGXNWRU
0tVWRSUREDWHUNX
'&YYVWXSSURVWHMQRVPČUQêSURXG
1DEtMHþNDEDWHULHSURYQČMãtSURVWRU
9QČMãtSĜtVWURM
2FKUDQDSURWLGHãWL
2VYČWOHQt±QRþQtYLGČQt
0LNURIRQ
V\YROiYDFtWODþtWNR
6YČWHOQpþLGOR
2EMHNWLYNDPHU\
5HSURGXNWRU
3ĜLSRMRYDFtVNĜtĖ
2EVDKEDOtþNX
9QČMãtSĜtVWURM
=YROWHPtVWRPRQWiåHSURYQČMãtSĜtVWURMDSRXåLMWHSRtRPRFKUDQXSURWLGHãWLMDNRãDEORQX
R]QDþWHDY\YUWHMWHGtUXDE\VWH]DVXQXOLGRGiYDQRX KPRåGLQNXþ
2]QDþWHDY\YUWHMWHWDNpGtUXDE\VWHYHGOLSURXGRYê NDEHOSĜHVVWČQXþ
3RVXĖWHSURXGRYêNDEHO]YQLWĜNXYHQSĜHVVWČQXþ
3ĜLOHSWHWČVQtFtYUVWYXQDYQLWĜQtVWUDQXRFKUDQ\SURWLGHãWLþ
=DMLVWČWHRFKUDQXSURWLGHãWLGRGiYDQêPSĜLFK\FHQtP GRVSUiYQpSRORK\
'UåWHXSHYĖRYDFt~KHOQtNþĜQDVSRGQtPXSHYQČQíD]DMLVWČWH
DE\VHSURXGRYêNDEHOSRVXQXOSĜHVGtUXYWČVQČQt]DGQtGHVN\YSUDYRGROH
=DMLVWČWHSURXGRYêNDEHOWDNYLQWHUNRPXQLNDþQtP]aĜt]HQtMDNXND]XMHVFKpPD]DSRMHQtGROH
1DVDćWHSĜtVWURMKRUQtVWUDQRXQHMGĜtYHGRRFKUDQ\SUoWLGHãWLDGHMWHVSRGQtVWUDQXQDGXSHYĖRYDFtP~KHOQtNHPGRSRORK\
=DMLVWČWHLQWHUNRPXQLNDþQt]DĜt]HQtSRMLVWQêPãURXEHP YRFKUDQČSURWLGHãWLþ
0RQWiåQDVWČQX
VD36W
9QLWĜQtSĜtVWURM
2WHYĜHWHNU\WSĜLKUiGN\QDDNXPXOiWRUQD]DGQtVWUDQČYQLWĜQtKRSĜtVWURMH
WtPåHKRSRVXQHWHGROĤ
3RORåWHDNXPXOiWRUGRGUåiNXGiYHMWHSR]RUDE\E\OVSUiYQČQDVD]HQ
9L]2EUi]HN
3RVXĖWHNU\WSĜLKUiGN\EDWHULHQDKRUXDåVH]DNODSQHNOLNQXWtP
32:(5
6833LY
APPROVED Frequency 2.4GHz
T
9$PS0$;
23ý1ċ
9(60ċ58=A9Ë5È1Ë'9(ěË
7HFKQLFNp~GDMH
6SHFLILNDFH
3URYR]QtIUHNYHQFH 0+]
3ĜHQRVRYi ISVSRX]HSĜLRSWLPiOQtY]GiOHQRVWL
)XQNþQtUR]VDKEH]RPH]HQt : 120 m
7;YêNRQ G%P
5;FLWOLYRVW G%P
3URYR]QtWHSORWD &&
6NODGRYDFtWHSORWD &&
3URYR]QtYOKNRVW : <85% RV
9QČMãtNDPHUD
'UXKREUD]RYpKRVHQ]RUX &026
ÒKHOSRKOHGX : 55°
1DSČWt '&9$
3URXG P$P$
Doba nabíjení 2QJHYHHUXXU
$NXPXOiWRU 9P$+
6tĢRYêGtO ,39239$
9QLWĜQtSĜtVWURM
9HOLNRVWGLVSOHMH
5R]OLãHQt [5*%
1DSČWt '&9$
3URXG P$P$
Doba nabíjení 2QJHYHHUXXU
)RUPiWREUD]X -3(*
$NXPXOiWRU 9P$+
6tĢRYêGtO ,39239$
Pokyny
1HSRNOiGHMWHSĜtVWURMHQDQHURYQpQHERQeVWDELOQtSORFK\
DE\VWH]DPH]LOLWRPXåHY]QLNQRXãNRG\ SĜLSiGX
=DEUDĖWHWRPXDE\E\O\SĜHGPČW\Y\VWDvHQ\Y\VRNêPWHSORWiP
Y\VRNpYOKNRVWLYHONpPXPQRåVWYtSUDFKXVO]QpPXVSUHMLDMLQêPWYUGêPRNROQtP
SRGPtQNiPMHOLNRåWRWRVQLåXMHGREXåLYRtQRVWLSĜtVWURMĤ
9QČMãtSĜtVWURM
3ĜLSRMWHVtĢRYêGtOVWHMQRVPČUQpKRSURXGXQDSyO\R]QDþHQpDSĜHVYČGþWH
VHåHGUiW\MVRXNROHPGRNRODVSUiYQČ]DSRMHQ\YL]REUQDKRĜH
3RNXGMHWRQXWQpSĜLSRMWHNDEHO]DYtUiQtGYHĜtQDSyO\D]DMLVWČWH
DE\VHSRXåtYDOYKRGQê]GURMSURXGXSURQDSiMHQtGYHĜQtKR]iPNX
PRQWiåQtGtO\'%D'%/±QHREVDåHQ\
1DEtMHQtYQLWĜQtKRSĜtVWURMH
3ĜLSRMWH86%NDEHOQDSRGVWDYHFYQLWĜntKRSĜtVWURMH]DVXĖWHVtĢRYêGtOGR
]iVWUþN\YHVWČQČD]DSQČWH]iVWUþNXYHVWČQČSRNXGMHWRQXWQp
Obsluha %H]SHþQRVWQtLQIRUPDFH
6FKpPD]DSRMHQt
6\PERO\QDGLVSOHML
3iURYiQt
3RN\QNHY]GiOHQRVWL
3RGUREQČMãtSRSLV
6WLVNQČWHWODþtWNR=DSQRXWDE\VWH]DSQXOLGLVSOHM
'UåWHWODþtWNRVHNXQG\GLVSOHMXND]XMHÄ3iURYiQt³]DSQXWR
6WLVNQČWHWODþtWNR58)QDYQČMãtPSĜtVWURMLMHGQRX
DE\VH]DSQXOR
'5ä7(WODþtWNR58)QDYQČMãtPSĜtVWURMLVHNXQGVWODþHQp
Ä~VSČFK³VHREMHYtQDPRQLWRUXDE\R]QiPLO
åHSiURYiQtMHXNRQþHQR
9SĜtSDGČåHSiURYiQtQHE\OR~VSČãQpR]QDPXMHVH
ÄãSDWQČ]DSQXWR³SURVtPRSDNXMWHNURN\
Obsluha
9QČMãtSĜtVWURM
3RNXGQiYãWČYQtNVWLVNQHSĜLYROiYDFtWODþtWNRYQČMãtKRSĜtVWURMH
]D]QtYHYQLWĜQtPPRQLWRUXY\]YiQČFtWyQDGLVSOHMVHDNWLYXMH
2EUD]RYNDYQLWĜQtKRPRQLWRUXXND]XMHDXWRPDWLFN\REUD]QiYãWČYQtND
6WLVNQČWHQDWODþtWNXDPOXYWHVQiYãWČYQtNHP
6WLVNQČWHH[LW±WODþtWNRSURXNRQþHQtYROiQt
GLVSOHMVH]DSQHGRPRGX6WDQGEy
9QLWĜQtSĜtVWURM
7ODþtWNHPPRQLWRUY\PD]DWO]HYLGČWNGRMHXGYHĜt
GĜtYQHåE\ORYHQNXVWLVNQXWRYRODFtWODþtWNRSRX]HWHKG\NGLVSR]LFL
NG\åVHYQČMãtSĜtVWURMSURYR]XMHVtĢRYêPSURXGHP
6WLVNQČWHWODþtWNRDPOXYWHVQiYãWČYQtNHP
6WLVNQČWHH[LW±WODþtWNRSURXNRQþHQtYROiQt
GLVSOHMVH]DSQHGRPRGX6WDQGEy
2GElokoYání
1PokuGjste LGentiIikovali QivãtČvníkastisknČte tlaþítko otHYĜení GYeĜí
0Sro otHYĜení GYeĜíSRX]e Sro SURYo]s elektrickým otevíriním
GYeĜí s max12V1$s vlastním QDSiMením SURXGem ±montiåní Gíly
DB5005 a DB5005L ±QHREVDåHny
2GSRYtGiYãHPSĜtSDGQêPVPČUQLFtP(YURSVNpXQLH
Foto
3RNXGQiYãWČYQtNVWLVNQXOYRODFtWODþtWNRYQČMãtKRSĜtVWURMH
]D]QDPHQiYQLWĜQtPRQLWRUDXWRPDWLFN\IRWR
3RNXGVWLVNQHWHQDYQLWĜQtPSĜtVWURMLWODþtWNRIRWRSRWYU]HQt
SRĜtGtVHGDOãtIRWRQiYãWČYQtND
3URKOpGQRXWVLIRWRVPD]DW
6WLVNQČWHQDYQLWĜQtPSĜtVWURMLWODþtWNRRSDNRYiQtQDVWDYHQt
DE\VWHVHGRVWDOLNIRWRPHQX
6WLVNQČWHWODþtWND8SQHER'RZQDE\VWHYLGČOLXORåHQpIRWR
6WLVNQČWHWODþtWNRPRQLWRUPD]iQtDE\VWHVHGRVWDOLN
GLDORJRYpPXER[XÄPD]iQt³
6WLVNQČWHWODþtWNRYOHYRQHERYSUDYR
DE\VWH]YROLOLDQRQH
6WLVNQČWHNSRWYU]HQtWODþtWNRIRWRSRWYU]HQt
6WLVNQČWHWODþtWNRH[LWNXNRQþHQt
9\PD]DWYãHFKQ\IRWRJUDILH
6WLVNQČWHQDYQLWĜQtPSĜtVWURMLWODþtWNRRSDNRYiQtQDVWDYHQt
DE\VWHVHGRVWDOLNIRWRPHQX
'UåWHPRQLWRUPD]iQtSRGREXVHNXQG
REMHYtVHÄYãHFKQRVPD]DW³
6WLVNQČWHWODþtWNRYOHYRQHERYSUDYR
DE\VWH]YROLOLDQRQH
6WLVNQČWHNSRWYU]HQtWODþtWNRIRWRSRWYU]HQt
6WLVNQČWHWODþtWNRH[LWNXNRQþHQt
2WHVWXMWHGYHĜQt]YRQHNGĜtYHQHåY\YUWiWHGtUXDE\VWH]MLVWLOL
åHVHSĜtVWURMQDFKi]tYREODVWLSURYR]X
9]GiOHQRVWRGUDGLRYêFKSĜtVWURMĤMHRYOLYQČQDPDWHULiO\VWUXNWXURX
7HVWXMWHSĜHGPRQWiåt
80-95%
90-100%
60-80%
0-20%
120m
6PDUWZDUHVSURKODãXMHåHSĜtVWURMPRGHO 9':VSOĖXMH]iNODGQtSRåDGDYN\
VPČUQLFH577(&(
ÒSOQpSURKOiãHQtRVKRGČMHNGLVSR]LFLQaSRSWiYNX
1DVWDYLWKODVLWRVWY\]YiQČQt
'UåWHWODþtWNRSURRSDNRYiQtQDVWDYHQt
SRGREXVHNXQGVWODþHQpDE\VWHVHGRVWDOLGRKODYQtKRPHQX
6WLVNQČWHWODþtWND8SQHERGRZQ
DE\VWHOLVWRYDOLPRåQRVWPLYPHQXDåVHGRVWDQHWHNKODVLWRVWL
6WLVNQČWHWODþtWNRIRWRSRWYU]HQt
DE\VWHVHGRVWDOLQDVSRGQtPHQX
6WLVNQČWHWODþtWND8SQHERGRZQDE\VWH]YROLOLKODVLWRVW
56WLVNQČWHWODþtWNRYOHYRQHERYSUDYRDE\VWHPRKOL
OLVWRYDWPRåQRVWPLSURþDVGDWXP
6WLVNQČWHWODþtWNRIRWRSRWYU]HQtSURXORåHQtQHERXNRQþHQt
6WLVNQČWHWODþtWNRH[LWNXNRQþHQt
1DVWDYLWY\]YiQČFtWyQ
'UåWHWODþtWNRSURRSDNRYiQtQDVWDYHQtSRGREXVHNXQG
VWODþHQpDE\VWHVHGRVWDOLGRKODYQtKRPHQX
6WLVNQČWHWODþtWND8SQHERGRZQDE\VWHOLVWRYDOL
PRåQRVWPLYPHQXDåVHGRVWDQHWHNY\]YiQČFtPXWyQX
6WLVNQČWHWODþtWNRIRWRSRWYU]HQt
DE\VWHVHGRVWDOLQDVSRGQtPHQX
6WLVNQČWHWODþtWND8SQHERGRZQDE\VWH]YROLOLWyQ
6WLVNQČWHWODþtWNRIRWRSRWYU]HQtSURXORåHQtQHERXNRQþHQt
6WLVNQČWHWODþtWNRH[LWNXNRQþHQt
1DVWDYLWþDVGDWXP
'UåWHWODþtWNRSURRSDNRYiQtQDVWDYHQtSRGREXVHNXQG
VWODþHQpDE\VWHVHGRVWDOLGRKODYQtKRPHQX
6WLVNQČWHWODþtWND8SQHERGRZQDE\VWHOLVWRYDOL
PRåQRVWPLYPHQXDåVHGRVWDQHWHNþDVXGDWX
6WLVNQČWHWODþtWNRIRWRSRWYU]HQtDE\VWHVHGRVWDOLQD
VSRGQtPHQX
6WLVNQČWHWODþtWND8SQHERGRZQDE\VWHSURYHGOLQDVWDYHQt
6WLVNQČWHWODþtWNRYOHYRQHERYSUDYRDE\VWHPRKOL
OLVWRYDWPRåQRVWPLSURþDVGDWXP
6WLVNQČWHWODþtWNRIRWRSRWYU]HQtSURXORåHQtQHERXNRQþHQt
6WLVNQČWHWODþtWNRH[LWNXNRQþHQt
1DVWDYLWMDVGLVSOHMH
'UåWHWODþtWNRSURRSDNRYiQtQDVWDYHQtSRGREXVHNXQG
VWODþHQpDE\VWHVHGRVWDOLGRKODYQtKRPHQX
6WLVNQČWHWODþtWND8SQHERGRZQDE\VWHOLVWRYDOL
PRåQRVWPLYPHQXDåVHGRVWDQHWHNMDVX
6WLVNQČWHWODþtWNRIRWRSRWYU]HQtDE\VWHVHGRVWDOLQD
VSRGQtPHQX
6WLVNQČWHWODþtWND8SQHERGRZQDE\VWH]YROLOLMDV
6WLVNQČWHWODþtWNRIRWRSRWYU]HQtSURXORåHQtQHERXNRQþHQt
6WLVNQČWHWODþtWNRH[LWNXNRQþHQt
1H]DNUêYHMWHYČWUDFtRWYRU\SĜHGPČW\
MDNRMVRXQRYLQ\XEUXV\]iYČV\DWG
1HQHFKiYHMWHWHQWRYêUREHNSĜtPRYNRQWDNWXVH]GURMLKRUNDQHER
QDRWHYĜHQpPSODPHQX
1RUPiOQtSURYR]YêURENXE\PRKOEêWSĜHUXãHQVLOQRX
HOHNWURPDJQHWLFNRXSRUXFKRX
7RWRY\EDYHQtMHYêOXþQČSURGRPiFtSRXåLWt
3ĜtVWURMQHVPtEêWY\VWDYHQSRVWĜtNiQtDQHVPtEêWSRQRĜHQGR
YRG\
äiGQêSĜtVWURMNWHUêREVDKXMHWHNXWLQ\MDNRMHYi]DQHVPtEêW
XPtVWČQQDSĜtVWURML
'RGUåXMWHPLQLPiOQtEH]SHþQRVWQtY]GiOHQRVWFPNROHPFHOpKR
YêURENXSUR]DMLãWČQtVSUiYQpKRYČWUiQt
=DMLVWČWHDE\GYHĜQt]YRQHNWODþtWNDQHE\ODLQVWDORYiQDWDPNGH
PĤåHEêW]DVDåHQYRGRXQHERGHãWČP
1HQHFKWHGČWLDE\VLKUiO\VSĜtVWURMHP
9DURYiQt±EDWHULH
3UHYHQWLYQtRSDWĜHQt
3RX]HGRVSČOtPRKRXY\PČĖRYDWDLQVWDORYDWEDWHULH
2GVWUDĖWHSRXåLWpEDWHULH]WRKRWRSĜtVWURMH
1HOLNYLGXMWHEDWHULHYRKQLPRKRXH[SORGRYDWQHERY\WpFW
1HVSRMXMWHQDNUiWNR
3RXåtYHMWHYWRPWRYêURENX9é/8ý1ċGRGiYDQpQDEtMHFt
DNXPXODþQtEDWHULHQHERLGHQWLFNpPRGHO\
1HQHFKiYHMWHWHQWRYêUREHNSĜtPRYNRQWDNWXVH]GURMLKRUNDQHER
QDRWHYĜHQpPSODPHQX
1HGRYROWHNRQWDNWYRG\VEDWHULtQHERNDEHO\
,QVWDOXMWHRSDWUQČDE\VWHSĜHGHãOLãNRGiPQDEDWHULL
%ČKHPLQVWDODFHEDWHULHYSRX]GĜHQDVWDYWHVSUiYQČ
SRODULWX
3RXåtYHMWHSRX]HGRSRUXþHQpEDWHULH
2GVWUDĖWHEDWHULHSRNXGE\OSĜtVWURMSRGORXKRXGREX
QHSRXåtYDQê
8FKRYiYHMWHSĜtVWURMYHY]GiOHQRVWLRGPDOêFKGČWt
8FKRYiYHMWHQHSRXåLWpEDWHULHYRULJLQiOQtPEDOHQt
1DNRQFLåLYRWQRVWLPXVtEêWWHQWRYêUREHNGRSUDYHQGR]QHKRG-
QRFRYDFtKR]DĜt]HQt
'ě(92
9(1.8
.È0(1
.29
Tyto symboly uviGČjt åe tento SURGukt
nesmí být likviGovin v (8 s ostatním
GRPRvním RGSDGemPro ]ame]ení
veãkerým ãkRGim na åivotním SrostĜeGí
nebo liGskpm ]Graví Gíky ãSatQpmu
oGstraĖoviní RGSDGĤ recyklujte tento
SURGukt RGSovČGnČ abyste Sosílili
oSČtovnpSouåití matULiOových ]GURjĤ
Pro vricení Vaãeho Souåitpho SĜístroje
Souåijte Srosím sEČUnpa vratnp
systpmy nebo kontaktujte obchoGníka
kGe jste SURGukt kRXSLliVe]me si
výrobekaby cKUiQil åivotní SUostĜeGt
1
10
11
14
13
12
2
3
4
5
6
7
8
9
15
16
18
17
1
3
4
5
2
6
x2 x2
1
6
7
3
4
2
5
8
Li-ion Rechargeable Battery
3
2
3UIHQ6LHGDV3URGXNWYRUGHU,QVWDOODWLRQDP0RQWDJHRUW8QWHUVFKLHGOLFKH0DWHULDOLHQ
]ZLVFKHQ$XHQJHUlWXQG,QQHQJHUlWEHHLQIOXVVHQGLH%HWULHEVOHLVWXQJGHV3URGXNWHV
%HIROJHQ6LHGLH$QZHLVXQJHQXQWHU9HUNDEHOXQJXQG3DLULQJXPGDV3URGXNW]XSUIHQ
0RQWLHUHQ6LHGDV$XHQJHUlWP|JOLFKVWDQHLQHPWURFNHQHQ2UW
0RQWLHUHQ6LHGDV*HUlWLQJHHLJQHWHU+|KHXQG3RVLWLRQVRGDVVGLH.DPHUDGHQ
%HVXFKHUHUIDVVHQNDQQ
(LQVHW]HQGHU$NNXV
$XHQJHUlW
'DV$NNXIDFKEHILQGHWVLFKVHLWOLFKDP$XHQJHUlW
6FKLHEHQ6LHGLH$EGHFNXQJDXILQGHP6LHVLHQDFKREHQGUFNHQ
/HJHQ6LHGHQ$NNXLQGHQ+DOWHUSDVVHQ6LHDXIGDVV
GHU7H[W/L,RQ$NNXQDFKYRUQVFKDXWV$EELOGXQJ
6FKLHEHQ6LHGLH$EGHFNXQJKHUXQWHUELVVLHPLWHLQHP.OLFNHLQUDVWHW
,QVWDOODWLRQ(LQULFKWXQJ
6FKOVVHOIXQNWLRQHQ
:$151+,1:(,6(
%LWWHOHVHQ6LHGLHVH $QOHLWXQJVRUJIlOWLJEHYRU6LHGLHVHV3URGXNWLQVWDOOLHUHQ
XQGLQ%HWULHEQHKPHQ
=HUVFKQHLGHQ6LHGDV1HW]NDEHOQLFKWXPHV]XYHUOlQJHUQGHU TUDQVIRUPDWRU
IXQNWLRQLHUWQLFKWPLWHLQHPOlQJHUHQ.DEHO6FKOLHHQ6LHGHQ TUDQVIRUPDWRUHUVWDQ
ZHQQGLHVHUNDEHOXQJYROOVWlQGLJGXUFKJHIKUWZXUGH
'LHVHV3URGXNWLVWNHLQ6SLHO]HXJ%HZDKUHQ6LHHVDXHUKDOEGHU
5HLFKZHLWHYRQ.LQGHUQDXI
VHUZHQGHQ6LHHOHNWULVFKH*HUlWHQLFKWLQH[SORVLYHU8PJHEXQJZLHLQGHU1lKH
YRQHQWIODPPEDUHQ)OVVLJNHLWHQ*DVHQRGHU6WDXE(OHNWULVFKH3URGXNWHN|QQHQ
)XQNHQHU]HXJHQGLHGHQ6WDXERGHUGLH*DVHHQW]QGHQN|QQHQ
'LHLQGLHVHU $QOHLWXQJHUZlKQWHQ:DUQXQJHQVRUVLFKWVPDQDKPHQXQG $QZHLVXQJHQN|QQHQ
QLFKWDOOH%HGLQJXQJHQXQG6LWXDWLRQHQDEGHFNHQGLHP|JOLFKHUZHLVHDXIWUHWHQN|QQHQ
'HU%HQXW]HUPXVVYHUVWHKHQGDVVJHVXQGHU0HQVFKHQYHUVWDQGXQGVRUVLFKW)DNWRUHQVLQGGLHQLFKW
LQGLHVHV3URGXNWHLQJHEDXWZHUGHQN|QQHQVRQGHUQYRP%HQXW]HUVHOEVWPLWJHEUDFKWZHUGHQPVVHQ
6HW]HQ6LHGDV1HW]WHLOGLHVHV3URGXNWHVQLFKW5HJHQRGHU1lVVHDXV:enn :DVVHULQGDV
1HW]WHLOHLQGULQJWHUK|KWVLFKGLH*HIDKUHLQHV6WURPVFKODJV
VHUZHQGHQ6LHGDV1HW]NDEHOQLFKWIDOVFK=LHKHQ6LHQLHPDOVGDPLWGHQ6WHFNHUDXVGHU6WHFNGRVH
+DOWHQ6LHGDV.DEHOIHUQYRQ+LW]HgOVFKDUIHQ.DQWHQRGHUEHZHJOLFKHQ THLOHQ%HVFKlGLJWHRGHU
YHUKHGGHUWH.DEHOYHUJU|HUQGLH*HIDKUHLQHV6WURPVFKODJV
'DV1HW]WHLOPXVV]XU6WHFNGRVHSDVVHQ1HKPHQ6LHNHLQHVHUlQGHUXQJHQDP6WHFNHUYRr
'XUFK2ULJLQDOVWHFNHUXQGSDVVHQGH6WHFNGRVHQUHGX]LHUWVLFKGDV5LVLNRHLQHV6WURPVFKODJV
,QQHQJHUlW
/DGH/('
'LVSOD\
,QWHUFRPTaste
([LWTaste
8STaste
/LQNVTaste
0RQLWRU/|VFKTaste
'RZQTaste
0LNURIRQ
7U|IIQHUTaste
13RZHUTaste
)RWR%HVWlWLJXQJVWDVWH
5HFKWVTaste
:LHGHUJDEH(LQVWHOOXQJVWDVWH
/DXWVSUHFKHU
%DWWHULHIDFK
'&,Q(LQJDQJ*OHLFKVWURP
%DWWHULH/DGHJHUlWIUGHQ $XHQEHUHLFK
$XHQJHUlW
5HJHQVFKXW]
1DFKWVLFKW/HXFKWH
0LNURIRQ
5XIWDVWH
/LFKWVHQVRU
.DPHUDREMHNWLY
/DXWVSUHFKHU
$QVFKOXVVNDVWHQ
3DFNXQJVLQKDOW
$XHQJHUlW
:lKOHQ6LHGHQ0RQWDJHRUWIUGDV$XHQJHUlWDXVXQGYHUZHQGHQ
6LHGDQQGHQ5HJHQVFKXW]DOV6FKDElRQHPDUNLHUHQXQGERKUHQ6LH
GLH/|FKHUXPGLHPLWJHOLHIHUWHQ'EHlHLQ]XVWHFNHQ1U
0DUNLHUHQXQGERKUHQ6LHDXFKGDV/RFhXPGLH6WURPNDEHO
GXUFKGLH:DQG]XIKUHQ1U
6FKLHEHQ6LHGLH6WURPNDEHOYRQLQQHnQDFKDXHQGXUFK
GLH:DQG1U
.OHEHQ6LHGLH'LFKWXQJVDXIODJHDXIGLH,QQHQVHLWH
GHV5HJHQVFKXW]HV1U
6LFKHUQ6LHGHQ5HJHQVFKXW]PLWGHQPiWJHOLHIHUWHQ
%HIHVWLJXQJHQDQGHUULFKWLJHQ3RVLWLRn%HDFKWHQ6LHGHQ
+DOWHZLQNHO1UDQGHUXQWHUHQ%HIeVWLJXQJXQG
VWHOOHQVLHVLFKHUGDVVGLH6WURPNDEHlGXUFKGDV/RFKLQ
GHU'LFKWXQJGHU5FNHQSODWWHUHFKWVuQWHQJHVFKREHQZHUGHQ
6LFKHUQ6LHGLH6WURPNDEHOVRLQGHU*HJHQVSUHFKDQODJHZLHGHU
6FKDOWSODQXQWHQ]HLJW
6HW]HQ6LHGDV*HUlWPLWGHU2EHUVHLWH]XHUVWLQGHQ5HJHQVFKXW]HLQ
XQGEULQJHQ6LHGLH8QWHUVHLWHEHUGHP +DOWHZLQNHOLQ3RVLWLRQ
6LFKHUQ6LHGLH*HJHQVSUHFKDQODJHmLWGHU6LFKHUXQJVVFKUDXEH
LP5HJHQVFKXW]1U
:DQGPRQWDJH
VD36W
,QQHQJHUlW
gIIQHQ6LHGLH$NNXIDFKDEGHFNXQJDXIGHU5FNVHLWHGHV
,QQHQJHUlWHVLQGHP6LHVLHQDFKXQWHQVFKLHEHQ
/HJHQ6LHGHQ$NNXLQGHQ+DOWHUSDVVHQ6LHDXIGDVV
HUULFKWLJHLQJHOHJWLVW6$EELOGXQJ
6FKLHEHQ6LHGLH%DWWHULHIDFKDEGHFNXQJKHUDXIELVVLH
PLWHLQHP.OLFNHLQUDVWHW
13-20mm
237,21$/
=80 7h56&+/266
67520
9(5625*817*
T
9$PS0$;
APPROVED Frequency 2.4GHz
Technische Daten
6SH]LILNDWLRQ
%HWULHEVIUHTXHQ] 0+]
Übertragungsrate )36QXUEHLRSWLPDOHP$EVWDQG
Funktionsbereich
RKQH+LQGHUQLVVH : 120m
7;/HLVWXQJ G%P
5;(PSILQGOLFKNHLW G%P
%HWULHEVWHPSHUDWXU FF
/DJHUWHPSHUDWXU FF
%HWULHEVOXIWIHXFKWLJNHLW 5+
Außenkamera
$UWGHV%LOGVHQVRUV &026
%OLFNZLQNHO : 55°
$QVFKOXVVVSDQQXQJ '&9$
6WURPDXIQDKPH P$P$
/DGH]HLW (WZD6WXQGHQ
$NNX 9P$+
1HW]WHLO ,39239$
,QQHQJHUlW
'LVSOD\JU|H
$XIO|VXQJ [5*%
$QVFKOXVVVSDQQXQJ '&9$
6WURPDXIQDKPH P$P$
/DGH]HLW (WZD6WXQGHQ
%LOGIRUPDW -3(*
$NNX 9P$+
1HW]WHLO ,39239$
Hinweise
/HJHQ6LHGLH*HUlWHQLFKWDXIXQHEHQHoGHULQVWDELOH)OlFKHQXP]XYHUKLQGHUQ
GDVV6FKlGHQGXUFK+HUXQWHUIDOOHQHQWVWeKHQ
9HUPHLGHQ6LHHVGLH*HUlWHKRKHQ7HmSHUDWXUHQKRKHU)HXFKWLJNHLWJURHQ
6WDXEPHQJHQ6DO]VSUD\XQGDQGHUHQUDuHQ8PJHEXQJHQDXV]XVHW]HQGDGLHV
GLH/HEHQVGDXHUGHU*HUlWHYHUULQJHUQNann
$XHQJHUlW
6FKOLHHQ6LHGDV*OHLFKVWURP1HW]WHLODQGLHPLWPDUNLHUWHQ3ROHDQ
XQGYHUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVGLH'UlKWHULFKWLJKHUXPDQJHVFKORVVHQ
ZHUGHQ6$EELOGXQJREHQ
)DOOVHUIRUGHUOLFKVFKOLHHQ6LHGLH7UVFKORVVNDEHODQGLH3ROHDQXQGVWHOOHQ
6LHVLFKHUGDVVHLQHJHHLJQHWH6WURPTXHOOHIUGLH9HUVRUJXQJGHV7UVFKORVVHV
YHUZHQGHWZLUG%DXWHLOH'%XQG'%/1LFKWHQWKDOWHQ
/DGHQGHV,QQHQJHUlWV
6FKOLHHQ6LHGDV86%.DEHODQGHn6RFNHOGHV,QQHQJHUlWHVDQ
VWHFNHQ6LHGDV1HW]WHLOLQHLQH:DQGVWHFNGRVHXQGVFKDOWHQ6LHGLH
:DQGVWHFNGRVHHLQIDOOVHUIRUGHUOLFK
%HGLHQXQJ 6LFKHUKHLWVLQIRUPDWLRQHQ
6FKDOWSODQ
6\PEROHDXIGHP'LVSOD\
3DLULQJ
+LQZHLV]XU5HLFKZHLWH
'HWDLOOLHUWH%HVFKUHLEXQJ
'UFNHQ6LHGLH3RZHU7DVWHXPGDV'LVSOD\HLQ]XVFKDOWHQ
+DOWHQ6LHGLH7DVWH6HNXQGHQODQJJHGUFNW
GDV'LVSOD\]HLJW3DLULQJDQ
'UFNHQ6LHGLH58)7DVWHDP$XHQJHUlWHLQPDO
XPHVHLQ]XVFKDOWHQ
+$/7(16LHGLH58)7DVWHDP$XHQJHUlW
6HNXQGHQODQJJHGUFNW
(UIROJHUVFKHLQWDXIGHP0RQLWRUXPDQ]X]HLJHQGDVV
GDV3DLULQJDEJHVFKORVVHQLVW
)DOOVGDV3DLULQJQLFKWHUIROJUHLFKZDUZLUGIHKOJHVFKODJHQ
DQJH]HLJWELWWHZLHGHUKROHQ6LH6FKULWWH
%HGLHQXQJ
$XHQJHUlW
:HQQHLQ%HVXFKHUGLH5XIWDVWHGHV$XHQJHUlWHVGUFNW
HUW|QWYRP,QQHQPRQLWRUHLQ.OLQJHOWRQXQGGDV'LVSOD\ZLUG
DNWLYLHUW'HU%LOGVFKLUPGHV,QQHQPRQLWRUV]HLJWDXWRPDWLVFK
HLQ%LOGGHV%HVXFKHUV
'UFNHQ6LHDXIGLH7DVWHXQGVSUHFKHQ6LHPLWGHP%HVXFKHU
'UFNHQ6LHGLH([LW7DVWHXPGHQ$QUXI]XEHHQGHQ
GDV'LVSOD\VFKDOWHWLQGHQ6WDQGE\0RGXV
,QQHQJHUlW
0LWGHU0RQLWRU/|VFK7DVWHNDQQPDQVHKHQZHUDQ
GHU7ULVWEHYRUGLH5XIWDVWHDXHQJHGUFNWZXUGH
1XUYHUIJEDUZHQQGDV$XHQJHUlWPLW1HW]VWURPEHWULHEHQZLUG
'UFNHQ6LHDXIGLH7DVWHXQGVSUHFKHQ6LHPLWGHP%HVXFKHU
'UFNHQ6LHGLH([LW7DVWHXQGGDV'LVSOD\VFKDOWHWLQ
GHQ6WDQGE\0RGXV
EntrieJein
1:enn Sie Gen Besucher LGentiIL]Lert habenGUücken Sie auIGie
Tür|IInertaste 0 um Gie Tür ]u |IInen1ur Iür Gen Betrieb
mit einem elektrischen Tür|IIner mit max12V1$mit eigener
Stromversorgung - Bauteile DB5005 unGDB5005L - 1Lcht enthalten
(QWVSULFKWDOOHQUHOHYDQWHQ5LFKWOLQLHQGHU(XURSlLVFKHQ8QLRQ
6PDUWZDUHVHUNOlUWGDVGDV*HUlW0RGHOO>9':@GLH*UXQGYRUDXVVHW]XQJHQ
GHU577(5LFKWOLQLH&(HUIOOW'iHYROOVWlQGLJH.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ
ZLUGDXI$QIUDJH]XU9HUIJXQJJHVWHOOWYRQ
7HVWHQ6LHGLH7UJORFNHEHYRU6LH/|FKHUERKUHQXP
VLFKHU]XVWHOOHQGDVVVLFKGDV*HUlWLP%HWULHEVEHUHLFKEHILQGHW
'LH5HLFKZHLWHYRQ)XQNJHUlWHQZLUGYRQ
0DWHULDOLHQ6WUXNWXUHQEHHLQIOXVVW
9RUGHU0RQWDJHWHVWHQ
80-95%
90-100%
60-80%
0-20%
120m
:22'
23(1$
%5,&.
,5
0(7$L
Foto
:HQQHLQ%HVXFKHUGLH5XIWDVWHGHV$XHQJHUlWHVGUFNW
QLPPWGHU,QQHQPRQLWRUDXWRPDWLVFKHLQ)RWRDXI
:HQQ6LHDP,QQHQJHUlWGLH)RWR%HVWlWLJXQJVWDVWH
GUFNHQZLUGHLQZHLWHUHV)RWRYRP%HVXFKHUDXIJHQRPPHQ
)RWRDQVHKHQO|VFKHQ
'UFNHQ6LHDP,QQHQJHUlWGLH:LHGHUJDEH(LQVWHOOXQJVWDVWH
XP]XP)RWRPHQ]XJHODQJHQ
'UFNHQ6LHGLH8SRGHU'RZQ7DVWHQXPGDV
JHVSHLFKHUWH)RWRDQ]XVHKHQ
'UFNHQ6LHGLH0RQLWRU/|VFKWDVWHXP]XUDialogbox
O|VFKHQ]XJHODQJHQ
'UFNHQ6LHGLH/LQNVRGHU5HFKWV7DVWH
XP-D1HLQDXV]XZlKOHQ
'UFNHQ6LH]XU%HVWlWLJXQJGLH)RWR%HVWlWLJXQJVWDVWH
'UFNHQ6LHGLH([LW7DVWH]XP%HHQGHQ
$OOH)RWRVO|VFKHQ
'UFNHQ6LHDP,QQHQJHUlWGLH:LHGHUJDEH(LQVWHOOXQJVWDVWH
XP]XP)RWRPHQ]XJHODQJHQ
+DOWHQ6LHGLH0RQLWRU/|VFKWDVWH6HNXQGHQODQJJHGUFNW
HVHUVFKHLQWDOOHVO|VFKHQ
'UFNHQ6LHGLH/LQNVRGHU5HFKWV7DVWHXP
-D1HLQDXV]XZlKOHQ
'UFNHQ6LH]XU%HVWlWLJXQJGLH)RWR%HVWlWLJXQJVWDVWH
'UFNHQ6LHGLH([LW7DVWH]XP%HHQGHQ
=HLW'DWXPHLQVWHOOHQ
+DOWHQ6LHGLH:LHGHUJDEH(LQVWHOOXQJVWDVWH
6HNXQGHQODQJJHGUFNWXP]XP+DXSWPHQ]XJHODQJHQ
'UFNHQ6LHGLH8SRGHU'RZQ7DVWHQXPGXUFKGLH
0HQRSWLRQHQ]XEOlWWHUQELV6LH]X=HLW'DWXPNRPPHQ
'UFNHQ6LHGLH)RWR%HVWlWLJXQJV7DVWHXP]XP
8QWHUPHQ]XJHODQJHQ
'UFNHQ6LHGLH8SRGHU'RZQ7DVWHQXPGLH
(LQVWHOOXQJYRU]XQHKPHQ
'UFNHQ6LHGLH/LQNVRGHU5HFKWV7DVWHXPGXUFK
GLH2SWLRQHQIU=HLW'DWXP]XEOlWWHUQ
'UFNHQ6LHGLH)RWR%HVWlWLJXQJVWDVWH]XP6SHLFKHUQ
XQG%HHQGHQ
'UFNHQ6LHGLH([LW7DVWH]XP%HHQGHQ
'LH+HOOLJNHLWGHV'LVSOD\VHLQVWHOOHQ
+DOWHQ6LHGLH:LHGHUJDEH(LQVWHOOXQJVWDVWH
6HNXQGHQODQJJHGUFNWXP]XP+DXSWPHQ]XJHODQJHQ
'UFNHQ6LHGLH8SRGHU'RZQ7DVWHQXPGXUFKGLH
0HQRSWLRQHQ]XEOlWWHUQELV6LH]XU+HOOLJNHLWNRPPHQ
'UFNHQ6LHGLH)RWR%HVWlWLJXQJV7DVWHXP]XP
8QWHUPHQ]XJHODQJHQ
'UFNHQ6LHGLH8SRGHU'RZQ7DVWHQXPGLH
+HOOLJNHLWDXV]XZlKOHQ
'UFNHQ6LHGLH)RWR%HVWlWLJXQJVWDVWH]XP6SHLFKHUQ
XQG%HHQGHQ
'UFNHQ6LHGLH([LW7DVWH]XP%HHQGHQ
.OLQJHOODXWVWlUNHHLQVWHOOHQ
+DOWHQ6LHGLH:LHGHUJDEH(LQVWHOOXQJVWDVWH
6HNXQGHQODQJJHGUFNWXP]XP+DXSWPHQ]XJHODQJHQ
'UFNHQ6LHGLH8SRGHU'RZQ7DVWHQXPGXUFKGLH
0HQRSWLRQHQ]XEOlWWHUQELV6LH]XU/DXWVWlUNHNRPPHQ
'UFNHQ6LHGLH)RWR%HVWlWLJXQJV7DVWHXP]XP
8QWHUPHQ]XJHODQJHQ
'UFNHQ6LHGLH8SRGHU'RZQ7DVWHQXPGLH
/DXWVWlUNHDXV]XZlKOHQ
'UFNHQ6LHGLH)RWR%HVWlWLJXQJVWDVWH]XP6SHLFKHUQ
XQG%HHQGHQ
'UFNHQ6LHGLH([LW7DVWH]XP%HHQGHQ
'HQ.OLQJHOWRQHLQVWHOOHQ
+DOWHQ6LHGLH:LHGHUJDEH(LQVWHOOXQJVWDVWH
6HNXQGHQODQJJHGUFNWXP]XP+DXSWPHQ]XJHODQJHQ
'UFNHQ6LHGLH8SRGHU'RZQ7DVWHQXPGXUFK
GLH0HQRSWLRQHQ]XEOlWWHUQELV6LH]XP.OLQJHOWRQNRPPHQ
'UFNHQ6LHGLH)RWR%HVWlWLJXQJV7DVWHXP]XP
8QWHUPHQ]XJHODQJHQ
'UFNHQ6LHGLH8SRGHU'RZQ7DVWHQXPGHQ
7RQDXV]XZlKOHQ
'UFNHQ6LHGLH)RWR%HVWlWLJXQJVWDVWH]XP6SHLFKHUQ
XQG%HHQGHQ
'UFNHQ6LHGLH([LW7DVWH]XP%HHQGHQ
%HGHFNHQ6LHQLFKWGLH/IWXQJV|IIQXQJHQPLW*HJHQVWlQGHQ
ZLH=HLWXQJHQ7LVFKWFKHUQ9RUKlQJHQHWF
/DVVHQ6LHGLHVHV3URGXNWQLFKWGLUHNWLQ.RQWDNWPLW
+HL]TXHOOHQRGHURIIHQHQ)ODPPHQJHUDWHQ
'HUQRUPDOH%HWULHEGHV3URGXNWVN|QQWHGXUFKVWDUNH
HOHNWURPDJQHWLVFKH6W|UXQJXQWHUEURFKHQZHUGHQ
'LHVH$XVUVWXQJLVWDXVVFKOLHOLFKIUGHQKlXVOLFKHQ
*HEUDXFKEHVWLPPW
'DV*HUlWGDUINHLQHQ6SULW]HUQDXVJHVHW]WZHUGHQXQG
QLFKWXQWHU:DVVHUJHWDXFKWZHUGHQ
.HLQ*HJHQVWDQGGHU)OVVLJNHLWHQHQWKlOWZLHHLQH9DVH
GDUIQLFKWDXIGHP*HUlWSODW]LHUWZHUGHQ
+DOWHQ6LHHLQHQ0LQGHVWVLFKHUKHLWVDEVWDQGYRQFPXP
GDVJDQ]H3URGXNWHLQXPULFKWLJH/IWXQJVLFKHU]XVWHOOHQ
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGLH7UNOLQJHO'UFNHUWDVWHQLFKW
GRUWLQVWDOOLHUWLVWZRHVYRQ:DVVHURGHU5HJHQEHUGHFNW
ZHUGHQNDQQ
/DVVHQ6LH.LQGHUQLFKWPLWGHP*HUlWVSLHOHQ
1XUHLQ(UZDFKVHQHUGDUIGLH%DWWHULHQHUVHW]HQXQGLQVWDOOLHUHQ
(QWIHUQHQ6LHJHEUDXFKWH%DWWHULHQDXVGLHVHP*HUlW
(QWVRUJHQ6LHGLH%DWWHULHQQLFKWLQ)HXHU6LHN|QQWHQ
H[SORGLHUHQRGHUDXVODXIHQ
6FKOLHHQ6LHNHLQH%DWWHULHSROHNXU]
9HUZHQGHQ6LHLQGLHVHP3URGXNW$866&+/,(66/,&+GLH
PLWJHOLHIHUWHQDXIODGEDUHQ$NNXVRGHULGHQWLVFKH0RGHOOH
/DVVHQ6LHGLHVHV*HUlWQLFKWGLUHNWLQ.RQWDNWPLW
+HL]TXHOOHQRGHURIIHQHQ)ODPPHQJHUDWHQ
/DVVHQ6LHNHLQ:DVVHULQ.RQWDNWPLWGHQ%DWWHULHQ
RGHUGHQ.DEHOQWUHWHQ
,QVWDOOLHUHQ6LHPLW9RUVLFKWXP6FKlGHQGHU%DWWHULH
]XYHUPHLGHQ
:lKUHQGGHU%DWWHULHLQVWDOODWLRQLQGHP)DFKVWHOOHQ6LH
GLHULFKWLJH3RODULWlWVLFKHU
9HUZHQGHQ6LHQXUHPSIRKOHQH%DWWHULHQ
(QWIHUQHQ6LHGLH%DWWHULHQZHQQGDV*HUlWEHUODQJH
=HLWUlXPHXQEHQXW]WEOHLEW
+DOWHQ6LHGDV*HUlWYRQNOHLQHQ.LQGHUQIHUQ
+DOWHQ6LHGLHXQJHEUDXFKWHQ%DWWHULHQLQ
LKUHU2ULJLQDOYHUSDFNXQJ
$P(QGHGHU/HEHQVGDXHUPXVVGLHVHV3URGXNW]XHLQHU
0OOZHUWXQJVDQODJHJHEUDFKWZHUGHQXPGLH%DWWHULHQ
]XHQWQHKPHQ
Vorsichtsmaßnahmen
:DUQXQJEHU%DWWHULHQ
Diese Symbole geben anGDss GLeses
PURGukt nicht mit DQGHUem +Dushaltsmüll
in Ger (8 entsorgt ZHUGen GarI 8m alle
SFKlGen Iür Gie 8PZelt RGer Gie
menschliche *HVXQGKeit mit grober
(ntsorgung ]u YHUPHLGenrecyceln Sie
GLeses PURGukt verantZortunsgsEHZXsst
um Gie :LHGHUYHUZHQGXng Ger
MatHULDOTXHOOen ]u stlUNen8m ,hr
gebrauchtes *erlt ]XUFN]XJHEen
YHUZHQGen Sie bitte Sammel- unG
Rückgabesysteme RGer kontaktieren
Sie Gen +lQGOerZo Sie GLeses PURGukt
gekauIt haben(r ZLrGGas PURGukt
annehmenum Gie 8PZelt ]u schüt]en

1
10
11
14
13
12
2
3
4
5
6
7
8
9
15
16
18
17
1
3
4
5
2
6
x2 x2
3
2
1
6
7
3
4
2
5
8
Li-ion Rechargeable Battery
Always test the product in location before installation. Be aware that
different materials in between the Outdoor Intercom and Indoor Monitor
will affect the operating performance of the product. Follow the Wiring
and pairing guides to test the product.
Install the Outdoor Intercom in a dry location if possible.
Mount the Intercom at a suitable height and position to allow the camera
to see the visitor.
Battery Installation:
Outdoor Intercom
1. On the side of the Outdoor Intercom there is a battery compartment.
Slide the cover open by pushing it up.
2. Insert the battery pack into the holder making sure it is inserted
correctly with the “Li-ion rechargeable battery” text facing the front,
please see image.
3. Slide the cover down and “Click” into position.
Install & Setup
Key Features
WARNING
1. Please read these instructions carefully before installing and using the product.
2. Do not cut the power supply cable to extend it; the transformer will not operate
with a longer cable.
Do not plug in the transformer until all the wiring has been finished.
3. This product is not a toy. Keep it out of reach of children.
4. Do not operate electrically powered products in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Electrically powered
products create sparks which may ignite the dust or fumes.
5. The warnings, precautions, and instructions discussed in this instruction manual
cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be
understood by the operator that common sense and caution are factors which
cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
6. Do not expose the Power Adapter of this product to rain or wet conditions.
Water entering the Power Adapter will increase the risk of electric shock.
7. Do not abuse the Power Cord. Never use the cord for unplugging the plug from
the outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
8. The adapter must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Indoor Monitor
1. Charging LED
2. Screen
3. Intercom button
4. Exit Button
5. Up button
6. Left button
7. Monitor / Delete button
8. Down button
9. Microphone
10. Unlock button
11. Power on/off
12. Photo/confirm button
13. Right button
14. Playback/Set button
15. Speaker
16. Battery box
17. DC in
18. Outdoor battery charger
Outdoor Intercom
1. Rain cover
2. Night vision light
3. Microphone
4. Call button
5. Light sensor
6. Camera lens
7. Speaker
8. Connector box
Included in the pack:
Outdoor Intercom
1. Select the location for the Outdoor Intercom and using the rain cover as
a template mark and drill the holes to allow the supplied wall plugs to be
fitted. (fig 1)
2. Also mark and drill the hole required for the power cables to go through
the wall. (fig 2)
3. Push the power cables from the inside of the wall so they are visible on
the outside. (fig 3)
4. Stick the sealing pad on the inside of the rain cover. (fig 4)
5. Secure the rain cover into position using the fixings supplied.
Pay attention to the angle bracket (fig 5) on the bottom fixing making
sure the power cables are pushed through the back plate seal hole on
the bottom right.
6. Secure the power cables into the Intercom as per the wiring diagrams below.
7. Insert the intercom top first into the rain cover and put the bottom into
position over the angle bracket.
8. Secure the intercom into position on the rain cover using the securing
screw. (fig 6)
Wall Mounting
VD36W
Indoor Monitor
1. On the back of the Indoor Monitor open the battery cover (16)
by sliding it down.
2. Insert the battery pack into the holder making sure it is plugged
in correctly. Please see image.
3. Slide the battery cover up and “Click” in position.
13-20mm
OPTIONAL:
TO DOOR LOCK
POWER
SUPPLY
T
12V 1Amp MAX
Technical Specifications
Specification:
Operating Frequency
Transmission rate
Open field operating range
TX power
RX sensitivity
Operating Temperature
Storage Temperature
Operating Humidity
Outdoor Camera
Image sensor type
View Angle
Supply Voltage
Consumption Current
Charging time
Battery
Adaptor
Indoor Monitor
Screen size
Resolution
Supply Voltage
Consumption current
Charging time
Image format
Battery
Adaptor
Notes
Do not leave the product on uneven or unstable surfaces to prevent
damage caused by falling.
Try to avoid placing the product on high-temperature surfaces,
high humidity or a lot of dust, salt spray and other harsh environments
as this may reduce the lifespan of the product.
Outdoor Intercom
1. Connect the DC power supply to the terminals marked + & - making
sure the wires are installed the correct way around (See image above).
2. If required connect the door lock cables to the 2 terminals making sure
a suitable power supply is used to power the door lock.
(Items DB5005 and DB5005L - Not supplied)
Indoor Monitor charging:
1. Connect the USB lead to the Indoor Monitor base, plug the adaptor into
a wall outlet and switch the wall outlet ON.
Operation Safety Information
Wiring
Screen Icons
Pairing
Range Guide
In more detail
Setting the time / Date:
1. Hold down the Playback/Set button (14) for 3 seconds
to enter the main menu.
2. Press the Up (5) or Down (8) buttons to move through the
menu options to time/date.
3. Press the Photo/Confirm button (12) to enter the submenu.
4. Press the Up (5) or Down (8) buttons to adjust the settings.
5. Press the Left (6) or Right (13) button to move through the
time/date options.
6. Press the Photo/Confirm button (12) to save and exit.
7. Press the Exit (4) button to exit.
Adjust the Monitor brightness:
1. Hold down the Playback/set button (14) for 3 seconds
to enter the main menu.
2. Press the Up (5) or Down (8) buttons to move through
the menu options to brightness.
3. Press the Photo/Confirm button (12) to enter the submenu.
4. Press the Up (5) or Down (8) buttons to select the level.
5. Press the Photo/Confirm button (12) to save and exit.
6. Press the Exit (4) button to exit.
1. Press the power button (11) to turn on the screen.
2. Hold the button (3) for 3 seconds and the screen will
display “pairing”.
3. Press the CALL button (4) once on the Outdoor Intercom
to turn it on.
4. HOLD the CALL button (4) for 10 seconds on the
Outdoor Intercom.
5. “Success” will be displayed on the Monitor to indicate pairing
is complete.
6. If pairing did not work then “fail” will be displayed, please
repeat step 2, 3 + 4 again.
Operation
Outdoor Intercom
1. When a visitor presses the call button (4) of outdoor intercom,
the indoor monitor will give a bell tone and activate the monitor
screen. The indoor monitor screen will display a picture of the
visitor automatically.
2. Press the Intercom button (3) and speak to the visitor.
3. Press the Exit button (4) to end the call and the screen will
switch to standby mode.
Indoor Monitor:
1. The Monitor/Delete button (7) can be used to see who is
at the door when the Outdoor CALL button has not been pressed.
(Only available when outdoor intercom is mains powered.)
2. Press the Intercom button (3) and speak to the visitor.
3. Press the Exit button (4) and the screen will switch to standby mode.
Unlock:
1. After identifying the visitor press the Unlock button (10) to
unlock the door. (Only for operation with an electric door opener MAX
12v 1A using separate power supply - Items DB5005 and DB5005L -
Not supplied.)
Adjust the ring volume:
1. Hold down the Playback/Set button (14) for 3 seconds
to enter the main menu.
2. Press the Up (5) or Down (8) buttons to move through the
menu options to volume.
3. Press the Photo/Confirm button (12) to enter the submenu.
4. Press the Up (5) or Down (8) buttons to select the level.
5. Press the Photo/Confirm button (12) to save and exit.
6. Press the Exit (4) button to exit.
Setting the bell tone:
1. Hold down the Playback/Set button (14) for 3 seconds
to enter the main menu.
2. Press the Up (5) or Down (8) buttons to move through the
menu options to chime.
3. Press the Photo/Confirm button (12) to enter the submenu.
4. Press the Up (5) or Down (8) buttons to select the tone.
5. Press the Photo/Confirm button (12) to save and exit.
6. Press the Exit (4) button to exit.
: 2400-2483.5MHz
: 15-25fps (only for effective distance)
: 120m
: 14 – 18dBm
: -85dBm
: -10°c - +50°c
: -20°c - +60°c
5+
: CMOS
: 55°
: DC 5V 1A
: 250mA (± 50mA)
: Around 5 hours
: 3.7v 1500mAH
: IP: 240v OP: 5v 1A
: 2.4”
: 320 x 240 (RGB)
: DC 5V 1A
: 350mA (± 50mA)
: Around 5 hours
: JPEG
: 3.7v 1200mAH
: IP: 240v OP: 5v 1A
Conforms to all relevant European Directives.
Smartwares declares that the appliance, model [VD36W], complies
with the main essential requirements of the R&TTE directive,
1999/5/CE. The complete declaration of conformity is available
on request at:
Photograph
1. When a visitor presses the call (4) button of the Outdoor Intercom
the Indoor Monitor will automatically take a photo.
2. On the Indoor Monitor press the Photo/Confirm button
(12) and it will take an extra photo of the visitor.
View / delete photo:
1. On the Indoor Monitor press the Playback/Set button (14)
to enter the picture menu.
2. Press the Up (5) or Down (8) buttons to view the stored photo.
3. Press the Monitor/Delete (7) button to enter delete dialog box.
4. Press the Left (6) or Right (13) button to select Yes / No.
5. Press the Photo/Confirm (12) button to confirm.
6. Press the Exit (4) button to exit.
To delete all photos:
1. On the Indoor Monitor press the Playback/Set button (14)
to enter the picture menu.
2. Hold the Monitor/Delete (7) button for 3 seconds and
“delete all” will appear.
3. Press the Left (6) or Right (13) button to select Yes / No.
4. Press the Photo/Confirm (12) button to confirm.
5. Press the Exit (4) button to exit.
Test the chime before drilling any holes to ensure unit is within
operating range.
Wire-free range is affected by some materials/structures.
Test prior to installation.
120m
WOOD
OPEN A
BRICK
IR
METAL
Do not cover the ventilation openings with objects such
as newspaper, table cloths, curtains, etc.
Do not allow this product to get directly into contact with
heat sources or naked flames.
The normal operation of the product may be disturbed by
strong electro-magnetic interference.
This equipement is built exclusively for a domestic use.
The device must not be exposed to splashes and it must
not be submerged.
No object containing liquids, such as a vase, may be
placed on the device.
Maintain a minimum safety distance of 10cm all around the
product in order to insure proper ventilation.
Insure the doorbell push button is not installed where it may
be covered by water or rain.
Do not allow children to play with the device.
Only an adult may replace and install batteries.
Remove used batteries from this device.
Do not dispose of batteries in fire,they may explode or leak.
Do not short-circuit battery terminals.
DO not use any other type of battery other than the
rechargeable pack supplied or similar.
Do not allow this device to get directly into contact with
heat sources or flames.
Do not allow water to enter into contact with the
batteries or the wires.
Install with caution to avoid damaging the batteries.
During battery installation in their compartment, insure
proper polarity (+)/ (-).
Only use recommended batteries.
Remove the batteries if the device remains unused
for long periods.
Keep the device away from small children.
Keep the unused batteries in their original packaging.
At the end of its life, this product must be returned to a
waste processing center in order to extract the batteries.
Precaution
Warning about batteries
These symbols indicate that this product
must not be disposed of with other
household rubbish in the EU. In order
to avoid all damage to the environment
or to human health with rogue disposal,
responsibly recycle this product in order
to encourage reuse of the material
resources. To return you used device,
please use collection and return systems,
or contact the dealer where you bought
this product. He will take the product in
order to protect the environment.
APPROVED Frequency 2.4GHz
1
10
11
14
13
12
2
3
4
5
6
7
8
9
15
16
18
17
1
3
4
5
2
6
x2 x2
1
6
7
3
4
2
5
8
Li-ion Rechargeable Battery
3
2
Pruebe el producto en la ubicación seleccionada antes de realizar la instalación.
Tenga en cuenta que los diferentes materiales entre el intercomunicador
exterior y el monitor de interiores afectarán al rendimiento operativo del producto.
Siga las instrucciones de instalación del cableado y sincronización para probar el producto.
Instale el intercomunicador de exteriores en una zona seca si es posible.
Instale el intercomunicador en una altura adecuada y colóquelo de
modo que la cámara pueda ver al visitante
Instalación de la batería:
Intercomunicador para exteriores
1. En el lateral del intercomunicador de exteriores se encuentra el
compartimento de la batería. Deslice la cubierta empujándola hacia arriba.
2. Introduzca el paquete de la batería en el soporte asegurándose de
que queda correctamente introducida con el texto "batería de ión de
litio recargable" mirando al frente, consulte la imagen.
3. Deslice la cubierta hacia abajo y haga "clic" en su posición.
Instalación y configuración
Principales características
ADVERTENCIA
1. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de instalar y utilizar el producto.
2. No corte el cable de alimentación para ampliarlo, el transformador no funcionará con un
cable más largo.
No enchufe el transformador hasta que haya finalizado de conectar el cableado.
3. Este producto no es un juguete. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
4. No utilice productos con alimentación eléctrica en atmósferas explosivas,
como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
Los productos con alimentación eléctrica crean chispas que pueden causar
fuego en contacto con polvo o humos.
5. Las advertencias, precauciones e instrucciones incluidas en este manual de instrucciones
no pueden cubrir todas las posibles situaciones y condiciones que pueden ocurrir.
El operador debe comprender que es necesario utilizar en todo momento el sentido común
y usar la precaución adecuada cuando utilice este producto.
6. No exponga el adaptador de alimentación de este producto a lluvia o condiciones de humedad.
El agua que entre en el adaptador de alimentación aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
7. No abuse del cable de alimentación. Nunca utilice el cable para desenchufar el cable de la toma
de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, esquinas afiladas y piezas móviles.
Un cable dañado o retorcido aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
8. El adaptador debe encajar perfectamente en la toma de corriente. No modifique el enchufe en modo alguno.
El uso de un enchufe sin modificar que encaje correctamente en una toma reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
Monitor para interiores
1. LED de carga
2. Pantalla
3. Botón intercomunicador
4. Botón Salir
5. Botón Subir
6. Botón Izquierda
7. Botón Monitor / Borrar
8. Botón Bajar
9. Micrófono
10. Botón de desbloqueo
11. Encendido / Apagado
12. Botón Confirmar / Foto
13. Botón Derecha
14. Botón Configuración / Reproducir
15. Altavoz
16. Caja de la batería
17. Entrada CC
18. Cargador de batería exterior
Intercomunicador para exteriores
1. Cubierta para la lluvia
2. Luz de visión nocturna
3. Micrófono
4. Botón de llamada
5. Sensor de luz
6. Lente de la cámara
7. Altavoz
8. Caja del conector
El paquete incluye:
Intercomunicador
para exteriores
1. Seleccione la ubicación para el intercomunicador de exteriores y utilice
la cubierta para lluvia como una marca para perforar los orificios en los
que poder introducir los adaptadores de pared proporcionados. (fig 1)
2. Perfore también el agujero necesario para pasar los cables de
alimentación a través de la pared. (fig 2)
3. Empuje los cables de alimentación desde el interior hasta que
se vean desde el exterior. (fig 3)
4. Peque la almohadilla sellante en el interior de la cubierta para lluvia. (fig 4)
5. Asegure la cubierta para lluvia en su posición utilizando las
fijaciones proporcionadas. Preste atención al soporte angular (fig 5)
en la fijación inferior asegurando que los cables de alimentación
pasen por el orificio del sello de la placa trasera en la parte inferior derecha.
6. Asegure los cables de alimentación en el intercomunicador como se
muestra en el diagrama de cableado.
7. Introduzcas en primer lugar la parte superior del intercomunicador y
empuje la parte inferior hasta que quede en posición sobre el soporte angular.
8. Asegure el intercomunicador en posición en la cubierta para lluvia usando
el tornillo de fijación. (fig 6)
Instalación en pared
VD36W
Monitor para interiores
1. En la parte posterior del monitor de interiores, abra la
cubierta de la batería (16) deslizándola hacia abajo.
2. Introduzca el paquete de la batería en el soporte asegurándose
de que esté correctamente conectada. Fíjese en la imagen.
3. Deslice la cubierta hacia arriba y haga "clic" en su posición.
13-20mm
OPCIONAL:
PARA BLOQUEAR
LA PUERTA
SUMINIS
TRO DE
ALIMENT
ACIÓN
T
12V 1Amp MAX
APPROVED Frequency 2.4GHz
Especificaciones técnicas
Especificaciones:
Frecuencia operativa : 2400-2483.5MHz
Alcance de transmisión : 15-25fps (solo para distancia efectiva)
Rango operativo en
espacio abierto : 120 m
Potencia TX : 14 - 18 dBm
Sensibilidad RX : -85 dBm
Temperatura operativa : -10°c - +50°c
Temperatura de
almacenamiento : -20°c - +60°c
Humedad operativa 5+
Cámara de exteriores
Tipo de sensor de imagen : CMOS
Ángulo de visión : 55°
Voltaje de suministro : CC 5V / 1A
Corriente de consumo : 250mA (± 50mA)
Tiempo de carga : Aproximadamente 5 horas
Batería : 3.7v 1500mAH
Adaptador : IP: 240v OP: 5v 1A
Monitor para interiores
Tamaño de la pantalla : 2.4"
Resolución : 320 x 240 (RGB)
Voltaje de suministro : CC 5V / 1A
Corriente de consumo : 350mA (± 50mA)
Tiempo de carga : Aproximadamente 5 horas
Formato de imagen : JPEG
Batería : 3.7v 1200mAH
Adaptador : IP: 240v OP: 5v 1A
Notas
No deje el producto en superficies no estables o no planas para evitar que
sufra daños por una caída.
Trate de evitar colocar el producto sobre superficies con temperaturas altas,
alto nivel de humead, mucho polvo, sal u otros entornos agresivos, ya que esto
causaría la reducción de la vida últil del producto.
Intercomunicador para exteriores
1. Conecte la alimentación CC a los terminales con la marca + y -, asegurándose
que los cables queden conectados correctamente (consulte la imagen de arriba).
2. Si es necesario, conecte los cables de bloqueo de la puerta a los 2 terminales
asegurándose de que se utiliza una fuente de alimentación adecuada para
proporcionar energía al bloqueo de la puerta.
(Artículos DB5005 y DB5005L - no proporcionados)
Carga del monitor de interiores:
1. Conecte el cable USB a la base del monitor de interiores, conecte
el adaptador a una toma de pared y ENCIENDA la toma.
Funcionamiento Información de seguridad
Cableado
Iconos de pantalla
Pairing
Alcance
En más detalle
1. Pulse el botón de alimentación (11) para encender la pantalla.
2. Presione el botón (3) durante 3 segundos y la
pantalla mostrará "sincronizando"
3. Pulse el botón de LLAMADA (CALL) (4) en el botón del
intercomunicador de exteriores para encenderlo.
4. PRESIONE el botón de LLAMADA (4) durante 10 segundos
en el intercomunicador de exteriores.
5. Una vez que se haya realizado la sincronización correctamente,
el monitor indicará "Sincronización realizada con éxito".
6. Si la sincronización no se ha realizado correctamente,
se mostrará "fallo en la sincronización", en ese caso deberá
repetir los pasos 2, 3 y 4 de nuevo.
Funcionamiento
Intercomunicador para exteriores
1. Cuando un visitante presiona el botón de llamada (4) del
intercomunicador de exteriores, el monitor de interiores emitirá un
sonido de timbre y activará el monitor de vigilancia.
La pantalla del monitor de interiores mostrará automáticamente
una imagen del visitante.
2. Pulse el botón del intercomunicador (3) y hable con el visitante.
3. Pulse el botón de Salida (4) para finalizar la llamada y la
pantalla entrará en modo espera.
Monitor para interiores:
1. El Botón Monitor / Borrar (7) se puede utilizar para ver quién
está en la puerta cuando no se ha presionado el botón de
LLAMADA exterior. (Solamente disponible cuando el
intercomunicador de exteriores recibe alimentación eléctrica)
2. Pulse el botón del intercomunicador (3) y hable con el visitante.
3. Pulse el botón de Salida (4) para finalizar la llamada y la
pantalla entrará en modo espera.
Desbloqueo:
1. Una vez haya identificado al visitante, pulse el botón de Desbloqueo
(10) para desbloquear la puerta. (Para utilizar solamente con un
sistema de apertura de puerta automático de MÁX 12 v 1A utilizando
una fuente de alimentación independiente, los artículos DB5005 y
DB5005L no se incluyen con la unidad.
Cumple con todas las Normativas Europeas relevantes.
Smartwares declara que la unidad modelo [VD36W], cumple con los requisitos
principales de la normativa R&TTE, 1999/5/CE. Puede solicitar una declaración
de conformidad completa en:
Fotografías
1. Cuando un visitante presiona el botón de llamada (4) del
intercomunicador de exteriores, el monitor de interior sacará una
foto de forma automática.
2. En el monitor de interior, presione el botón Confirmar / Foto
(12) para sacar una foto adicional del visitante
Ver / Borrar foto:
1. En el monitor de interior, pulse el botón Configuración /Reproducir
(14) para entrar en el menú Imagen.
2. Pulse el botón subir (5) o bajar (8) para ver las imágenes
almacenadas.
3. Pulse el botón Monitor/ Borrar (7) para entrar en el cuadro de diálogo.
4. Pulse el botón Izquierda (6) o Derecha (13) para seleccionar Sí / No.
5. Pulse el botón Foto/Confirmar (12) para confirmar.
6. Pulse el botón Salir (4) para salir.
Para borrar todas las fotos:
1. En el monitor de interior, pulse el botón Configuración /Reproducir
(14) para entrar en el menú Imagen.
2. Presione el botón Monitor / Borrar (7) durante 3 segundos y
aparecerá "borrar todo".
3. Pulse el botón Izquierda (6) o Derecha (13) para seleccionar Sí / No.
4. Pulse el botón Foto/Confirmar (12) para confirmar.
5. Pulse el botón Salir (4) para salir
Pruebe la campana antes de perforar ningún orificio para
asegurarse de que la unidad esté dentro del rango operativo.
La cobertura inalámbrica puede verse afectada por algunos
materiales/estructuras.
Pruebe antes de realizar la instalación.
120m
WOOD
OPEN A
BRICK
IR
METAL
Configuración de la fecha / hora:
1. Presione el botón Configuración /Reproducir (14) durante 3
segundos para entrar en el menú principal.
2. Pulse el botón subir (5) o bajar (8) para desplazarse por las
opciones de fecha/hora del menú.
3. Pulse el botón Confirmar / Foto (12) para entrar en el
menú secundario.
4. Pulse el botón subir (5) o bajar (8) para ajustar la configuración.
5. Pulse el botón izquierda (6) o derecha (13) para desplazarse
por las opciones de fecha/hora del menú.
6. Pulse el botón Confirmar / Foto (12) para guardar y salir.
7. Pulse el botón Salir (4) para salir.
Ajuste del brillo del monitor:
1. Presione el botón Configuración /Reproducir (14) durante 3
segundos para entrar en el menú principal.
2. Pulse el botón subir (5) o bajar (8) para desplazarse por las
opciones del menú y configurar el brillo.
3. Pulse el botón Confirmar / Foto (12) para entrar en el
menú secundario.
4. Pulse el botón subir (5) o bajar (8) para seleccionar el nivel.
5. Pulse el botón Confirmar / Foto (12) para guardar y salir.
6. Pulse el botón Salir (4) para salir.
Ajuste del volumen del timbre:
1. Presione el botón Configuración /Reproducir (14) durante 3
segundos para entrar en el menú principal.
2. Pulse el botón subir (5) o bajar (8) para desplazarse por las
opciones del menú y configurar el volumen.
3. Pulse el botón Confirmar / Foto (12) para entrar en el
menú secundario.
4. Pulse el botón subir (5) o bajar (8) para seleccionar el nivel.
6. Pulse el botón Confirmar / Foto (12) para guardar y salir.
7. Pulse el botón Salir (4) para salir.
Configurar el volumen de la campana:
1. Presione el botón Configuración /Reproducir (14) durante 3
segundos para entrar en el menú principal.
2. Pulse el botón subir (5) o bajar (8) para desplazarse por las
opciones de la campana.
3. Pulse el botón Confirmar / Foto (12) para entrar en el
menú secundario.
4. Pulse el botón subir (5) o bajar (8) para seleccionar el
nivel del sonido.
5. Pulse el botón Confirmar / Foto (12) para guardar y salir.
6. Pulse el botón Salir (4) para salir.
No cubra las aperturas de ventilación con objetos como
manteles, periódicos, cortinas, etc.
No permita que este producto entre en contacto directo
con calor o llamas descubiertas.
El funcionamiento normal del producto puede verse afectado
negativamente por las interferencias electromagnéticas fuertes.
Esta unidad está diseñada exclusivamente para su uso doméstico.
El producto no puede quedar expuesto a salpicaduras y
nunca se puede sumergir en agua.
No se puede colocar sobre la unidad ningún recipiente de agua,
como un vaso con agua.
Mantenga una distancia de seguridad mínima de 10 cm
alrededor de la unidad para garantizar una ventilación adecuada.
Asegúrese de que el botón de pulsación del timbre está
instalado en una zona no expuesta a agua o lluvia directa.
No permita a los niños jugar con esta unidad.
Solamente puede quitar e instalar las baterías un adulto
Retire las baterías agotadas del producto.
No deseche las baterías en el fuego, las baterías pueden
explotar o presentar fugas.
No cause un cortocircuito en los terminales de las baterías.
No mezcle baterías alcalinas estándar (carbono-zinc),
baterías de litio o baterías recargables.
No permita que este producto entre en contacto directo con
calor o llamas descubiertas.
No permita la entrada de agua en la zona de las baterías
o el cableado.
Instale con precaución para evitar daños en las baterías.
Durante la instalación de las baterías, por favor asegúrese
de seguir la polaridad correcta (+)/ (-) .
Utilice solamente las baterías recomendadas.
Retire las baterías si no va a utilizar la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado.
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños pequeños.
Guarde las baterías sin utilizar en su embalaje original.
Cuando el producto ya no funcione, devuélvalo a un centro
de procesamiento de residuos para que extraigan las
baterías y las reciclen.
Precaución
Advertencia sobre las baterías
Estos símbolos indican que el producto
no puede desecharse junto con los
residuos domésticos en la Unión
Europea. Para evitar daños al medio
ambiente o a la salud humana causados
por un incorrecto desecho de estos
productos, recicle correctamente esta
unidad para posibilitar la reutilización
de los recursos materiales. Para
devolver su dispositivo usado, utilice
los sistemas de devolución y recogida
adecuados, o contacte con el
distribuidor que le vendió el producto.
Le recogerá el producto para proteger
el medio ambiente.

1
10
11
14
13
12
2
3
4
5
6
7
8
9
15
16
18
17
1
3
4
5
2
6
x2 x2
1
6
7
3
4
2
5
8
Li-ion Rechargeable Battery
3
2
Testez toujours le produit sur place avant installation. Soyez conscient
que différents matériaux entre l'interphone d'extérieur et l'interphone
d'intérieur affecteront les performances opérationnelles du produit.
Suivez les guides de câblage et de pairage pour tester le produit.
Installez l'interphone extérieur dans un endroit sec si possible.
Montez l'interphone à une hauteur et dans une position adéquate
pour permettre à la caméra de voir le visiteur.
Mise en place de la batterie:
Interphone extérieur
1. Le compartiment à batterie se trouve sur le côté de l'interphone
d'extérieur. Faites coulisser le couvercle en poussant dessus.
2. Insérez le pack batterie dans le support, en vous assurant qu'il est
inséré correctement avec « batterie rechargeable Li-ion » dirigé
vers l'avant, voir l'image.
3. Faites coulisser le couvercle vers le bas et « cliquez » en place.
Installation & Configuration
Fonctions principales
AVERTISSEMENT
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser et d'installer le produit.
2. Ne coupez pas le câble d'alimentation pour le rallonger, le transformateur ne
fonctionnera pas avec un câble plus long. Ne branchez pas le transformateur avant
que tout le câblage ne soit terminé.
3. Ce produit n'est pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants.
4. N'utilisez pas de produits électriques dans les atmosphères explosives, en présence de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les produits à alimentation électrique
produisent des étincelles qui sont susceptibles d'enflammer de la poussière ou des vapeurs.
5. Les avertissements, précautions et instructions mentionnés dans ce mode d'emploi
ne peuvent pas recouvrir toutes les conditions et situations susceptibles de se produire.
Il doit être compris par l'opérateur que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne
peuvent pas être intégrés au produit, c'est à l'opérateur de les fournir.
6. N'exposez pas le transformateur électrique de ce produit à la pluie ou à un environnement humide.
L’eau qui pénètre dans le transformateur électrique augmentera les risques de chocs électriques.
7. Traitez soigneusement le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour débrancher la fiche
de la prise. Conservez le cordon éloigné de la chaleur, des huiles, des bords tranchants et des pièces
en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
8. L'adaptateur doit correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche d'aucune façon.
Les prises et les fiches non modifiées réduiront les risques de choc électrique.
Moniteur d'intérieur
1. DEL de recharge
2. Écran
3. Bouton d'interphone
4. Bouton quitter
5. Bouton haut
6. Bouton gauche
7. Bouton moniteur/supprimer
8. Bouton bas
9. Microphone
10. Bouton déverrouiller
11. Marche/Arrêt
12. Bouton photo/confirmer
13. Bouton droit
14. Bouton lecture/configurer
15. Haut-parleur
16. Boîtier de batterie
17. Entrée CC
18. Chargeur de batterie d'extérieur
Interphone extérieur
1. Couvercle contre la pluie
2. Lumière de vision nocturne
3. Microphone
4. Bouton d'appel
5. Capteur de lumière
6. Objectif de la caméra
7. Haut-parleur
8. Boîtier de connexion
Inclus dans le colis :
Interphone extérieur
1. Sélectionnez l'emplacement pour l'interphone d'extérieur et,
en utilisant le couvercle contre la pluie comme guide, percez les
trous pour pouvoir installer les chevilles incluses. (fig 1)
2. Marquez et percez le trou requis pour faire passer les câbles
d'alimentation dans le mur. (fig 2)
3. Poussez les câbles d'alimentation dans l'intérieur du mur pour
qu'ils soient visibles de l'extérieur. (fig 3)
4. Installez le coussinet d'étanchéité à l'intérieur du couvercle
contre la pluie. (fig 4)
5. Sécurisez le couvercle contre la pluie en position en utilisant
les fixations incluses.Faites attention au support d'angle (fig 5)
sur la fixation inférieure, en vous assurant que les câbles
d'alimentation passent par l'ouverture de la plaque arrière en bas à droite.
6. Sécurisez les câbles d'alimentation dans l'interphone selon le diagramme ci-dessous.
7. Insérez d'abord le dessus de l'interphone dans le couvercle contre
la pluie et placez le bas en position sur le support d'angle.
8. Sécurisez l'interphone en position sur le couvercle contre la pluie
en utilisant les vis de fixation. (fig 6)
Montage mural
VD36W
Moniteur d'intérieur
1. Sur l'arrière du moniteur d'intérieur, ouvrez le couvercle à batterie
(16) en le faisant coulisser vers le bas.
2. Insérez le pack batterie dans le support en vous assurant qu'il
est branché correctement. Veuillez voir l'image.
3. Faites coulisser le couvercle de batterie vers le haut et « cliquez » en place.
13-20mm
FACULTATIF :
POUR LE VERROUILLAGE
DE PORTE
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
T
12V 1Amp MAX
APPROVED Frequency 2.4GHz
Spécifications techniques
Spécification :
Fréquence de fonctionnement : 2400-2483.5MHz
Taux de transmission : 15-25fps (uniquement en distance effective)
Plage de fonctionnement
en terrain ouvert : 120m
Puissance TX : 14 - 18dBm
Sensibilité RX : -85dBm
Température de fonctionnement : -10°c - +50°c
Température de stockage : -20°c - +60°c
Humidité de fonctionnement 5+
Caméra extérieure
Type de capteur d'image : CMOS
Angle de vue : 55°
Tension d'alimentation : CC 5V 1A
Consommation de courant : 250mA (± 50mA)
Durée de chargement : Environ 5 heures
Batterie : 3.7v 1500mAH
Adaptateur : IP : 240v OP : 5v 1A
Moniteur d'intérieur
Taille de l'écran : 2.4"
Résolution : 320 x 240 (RGB)
Tension d'alimentation : CC 5V 1A
Consommation de courant : 350mA (± 50mA)
Durée de chargement : Environ 5 heures
Format d'image : JPEG
Batterie : 3.7v 1200mAH
Adaptateur : IP : 240v OP : 5v 1A
Notes
Ne laissez pas le produit sur des surfaces instables ou inégales afin de
prévenir les dommages causés par les chutes.
Essayez d'éviter de placer le produit sur des surfaces à haute températures,
humidité, ou comportant une grande quantité de poussières, d'embruns, ou
d’autres environnements difficiles, cela pourrait réduire la durée de vie du produit.
Interphone extérieur
1. Connectez l'alimentation électrique CC aux bornes marquées + & - en vous
assurant que les fils sont installés dans le bon sens (voir l'image ci-dessus)
2. Si nécessaire, connectez les câbles de blocage de porte aux 2 bornes
en vous assurant qu'une alimentation électrique convenable est utilisé
pour alimenter le blocage de porte.
(Articles DB5005 et DB5005L - Vendus séparément)
Chargement du moniteur d'intérieur :
1. Connectez la fiche USB à la base du moniteur d'intérieur,
branchez l'adaptateur dans une prise murale et mettez la prise
murale en MARCHE.
Fonctionnement Information de sécurité
Câblage
Icônes sur l'écran
Pairage
Guide de portée
Plus en détails
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation (11) pour allumer l'écran.
2. Maintenez le bouton (3) enfoncé pendant 3 secondes et l'écran
affichera « pairage ».
3. Appuyez une fois sur le bouton APPEL (4) de l'interphone
d'extérieur afin de l'allumer.
4. MAINTENEZ le bouton APPEL (4) enfoncé pendant 10
secondes sur l'interphone extérieur.
5. « Succès » sera affiché sur le moniteur pour indiquer que le
pairage est terminé.
6. Si le pairage ne fonctionne pas, « échec » sera affiché, veuillez
recommencer les étapes 2, 3 et 4.
Fonctionnement
Interphone extérieur
1. Lorsqu'un visiteur appuie sur le bouton d'appel (4) d'un interphone
d'extérieur, le moniteur d'intérieur produit un signal sonore et son
écran est activé. L'écran du moniteur d'intérieur affichera
automatiquement une image du visiteur.
2. Appuyez sur le bouton (3) de l'interphone et parlez au visiteur.
3. Appuyez sur le bouton quitter (4) pour terminer l'appel et l'écran
passera automatiquement en mode de veille.
Moniteur d'intérieur :
1. Le bouton moniteur/supprimer (7) peut être utilisé pour voir qui
est à la porte lorsque le bouton d'APPEL d'extérieur a été actionné.
(Uniquement disponible lorsque l'interphone d'extérieur est
connecté au secteur).
2. Appuyez sur le bouton (3) de l'interphone et parlez au visiteur.
3. Appuyez sur le bouton quitter (4) et l'écran passera
automatiquement en mode de veille.
Déverrouiller :
1. Après avoir identifié le visiteur, appuyez sur le bouton déverrouiller
(10) pour déverrouiller la porte. (Uniquement pour le fonctionnement
avec système d'ouverture de porte électronique MAX 12v 1A utilisant
une alimentation électrique séparée - Articles DB5005 et DB5005L -
vendus séparément.
Conforme à toutes les directives européennes pertinentes.
Photographie
1. Lorsqu'un visiteur appuie sur le bouton d'appel (4) de
l'interphone d'extérieur, l'interphone d'extérieur prend
automatiquement une photo.
2. Sur le moniteur d'extérieur, appuyez sur le bouton
photo/confirmer (12) et il prendra une autre photo du visiteur.
Voir / supprimer une photo:
1. Sur le moniteur d'extérieur, appuyez sur le bouton Lecture/configurer
(14) pour entrer dans le menu d'image.
2. Appuyez sur le bouton haut (5) ou bas (8) pour visualiser les
photos stockées.
3. Appuyez sur le bouton Moniteur/supprimer (7) pour entrer dans
la fenêtre de dialogue.
4. Appuyez sur le bouton gauche (6) ou droit (13) pour
sélectionner oui/non.
5. Appuyez sur le bouton photo/confirmer (12) pour confirmer.
6. Appuyez sur le bouton quitter (4) pour quitter.
Pour effacer tous les photos:
1. Sur le moniteur d'extérieur, appuyez sur le bouton
Lecture/configurer (14) pour entrer dans le menu d'image.
2. Maintenez le bouton moniteur/supprimer (7) enfoncé pendant
3 secondes et « supprimer tout » apparaitre.
3. Appuyez sur le bouton gauche (6) ou droit (13) pour sélectionner oui/non.
4. Appuyez sur le bouton photo/confirmer (12) pour confirmer.
5. Appuyez sur le bouton quitter (4) pour quitter.
Testez la sonnerie avant de percer les trous pour vous
assurer que l'appareil est dans la portée de fonctionnement.
La portée sans fil est affectée par certains
matériaux/certaines structures.
Testez avant l'installation.
120m
WOOD
OPEN A
BRICK
IR
METAL
Configurer l'heure/la date:
1. Maintenez le bouton lecture/configuration (14) enfoncé pendant
3 secondes pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur le bouton haut (5) ou bas (8) pour naviguer dans
les options du menu jusqu'à heure/date.
3. Appuyez sur le bouton photo/confirmer (12) pour entrer dans
le sous-menu.
4. Appuyez sur le bouton haut (5) ou bas (8) pour ajuster les réglages.
5. Appuyez sur le bouton haut (6) ou bas (13) pour naviguer dans
les options d'heure/date.
6. Appuyez sur le bouton photo/confirmer (12) pour sauvegarder et quitter.
7. Appuyez sur le bouton quitter (4) pour quitter.
Ajuster la luminosité du moniteur:
1. Maintenez le bouton lecture/configuration (14) enfoncé pendant
3 secondes pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur le bouton haut (5) ou bas (8) pour naviguer dans
les options du menu luminosité.
3. Appuyez sur le bouton photo/confirmer (12) pour entrer dans
le sous-menu.
4. Appuyez sur le bouton haut (5) ou bas (8) pour sélectionner le niveau.
5. Appuyez sur le bouton photo/confirmer (12) pour sauvegarder et quitter.
6. Appuyez sur le bouton quitter (4) pour quitter.
Ajuster le volume de la sonnerie:
1. Maintenez le bouton lecture/configuration (14) enfoncé
pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur le bouton haut (5) ou bas (8) pour naviguer
dans les options du menu jusqu'à heure/date.
3. Appuyez sur le bouton photo/confirmer (12) pour entrer
dans le sous-menu.
4. Appuyez sur le bouton haut (5) ou bas (8) pour ajuster
les réglages.
5. Appuyez sur le bouton photo/confirmer (12) pour sauvegarder
et quitter.
6. Appuyez sur le bouton quitter (4) pour quitter.
Configurer la tonalité de la sonnerie:
1. Maintenez le bouton lecture/configuration (14) enfoncé
pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur le bouton haut (5) ou bas (8) naviguer dans
les options du menu jusqu'à la sonnette.
3. Appuyez sur le bouton photo/confirmer (12) pour entrer
dans le sous-menu.
4. Appuyez sur le bouton haut (5) ou bas (8) pour sélectionner
la sonnette.
5. Appuyez sur le bouton photo/confirmer (12) pour sauvegarder
et quitter.
6. Appuyez sur le bouton quitter (4) pour quitter.
Smartwares déclare que l'appareil, modèle [VD36W], respecte les principales
conditions de la directive R&TTE, 1999/5/CE. Cette déclaration de conformité
complète est disponible sur demande à:
Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets,
comme des journaux, du linge de table, des rideaux, etc.
Ne mettez pas en contact direct ce produit avec une source
de chaleur ou une flamme nue.
Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par
de fortes interférences électromagnétiques.
Cet équipement est conçu uniquement pour une
utilisation domestique.
L'appareil ne devrait pas être exposé à des éclaboussures
et ne devrait pas être trempé.
Aucun objet contenant des liquides, comme un vase, ne
devrait être placé sur l'appareil.
Maintenez une distance minimale de 10 cm tout autour du
produit pour une aération suffisante.
Veillez à ce que le poussoir de sonnerie ne soit pas installé
où il pourrait être recouvert par de l'eau ou de la pluie.
Ne permettez pas à des enfants de jouer avec cet appareil.
Seul un adulte doit remplacer et installer la batterie.
Retirer les batteries épuisées de cet appareil.
Ne pas jeter les batteries dans le feu car elles pourraient
exploser ou présenter des fuites.
Ne pas mettre en court-circuit les bornes des batteries.
Ne pas mélanger des batteries épuisées avec des
batteries neuves.
Ne pas mélanger des batteries alcalines (carbone-zinc) avec
des batteries rechargeables ou au lithium.
Ne pas utiliser des batteries rechargeables avec cet appareil.
Ne pas recharger des batteries non rechargeables.
Ne pas mettre en contact direct cet appareil avec une source
de chaleur ou une flamme.
Ne pas permettre à de l'eau d'entrer en contact avec les
batteries ou les fils.
Installer avec soin pour éviter d'endommager les batteries.
Lors de l'installation des batteries dans leurs logements,
veuillez respecter la polarité (+)/(-).
Utiliser uniquement les batteries recommandées.
Retirer les batteries de l'appareil s'il est inutilisé pour une
période prolongée.
Tenir cet appareil hors de la portée des enfants en bas âge.
Conserver les batteries inutilisées dans leur emballage d'origine
En fin de vie, ce produit doit être retourné dans un centre de
traitement des déchets afin d’extraire les batteries.
Précaution
Avertissements à propos des batteries
Ces symboles indiquent que ce produit
ne doit pas être jeté avec les autres
déchets domestiques à travers l'UE.
Pour éviter toute atteinte à
l'environnement ou à la santé humaine
par des décharges sauvages, recyclez
ce produit de manière responsable
pour encourager la réutilisation durable
des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil utilisé, veuillez
utiliser les systèmes de collecte et de
retour, ou contactez le revendeur où
vous avez acheté le produit. Il prendra
en charge ce produit de manière à
protéger l'environnement.
1
10
11
14
13
12
2
3
4
5
6
7
8
9
15
16
18
17
1
3
4
5
2
6
x2 x2
1
6
7
3
4
2
5
8
Li-ion Rechargeable Battery
3
2
Testare sempre il prodotto nella posizione di destinazione prima di installarlo.
Occorre essere consapevoli del fatto che i materiali tra il Citofono Esterno
e il Monitor interno influenzeranno le prestazioni operative del prodotto.
Seguire le indicazioni per il cablaggio e l'accoppiamento per testare il prodotto.
Se possibile, installare il Citofono esterno in un luogo asciutto.
Montare il Citofono a un’altezza e in una posizione adatte per
consentire alla fotocamera di inquadrare il visitatore.
Installazione della batteria:
Citofono da esterno
1. Sul lato del Citofono esterno vi è un vano batteria. Far scorrere il
coperchio spingendo verso l'alto.
2. Inserire la batteria nel supporto assicurandosi che sia inserita
correttamente con la dicitura "Batteria ricaricabile Li-ion" verso
la parte anteriore (vedere l'immagine).
3. Far scorrere il coperchio verso il basso e farlo scattare in posizione.
Installazione e configurazione
Caratteristiche principali
AVVERTENZA
1. Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di
installare e utilizzare questo prodotto.
2. Non tagliare il cavo di alimentazione per estenderlo; il trasformatore non
funziona con un cavo più lungo. Non collegare il trasformatore prima di
completare il cablaggio.
3. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
4. Non utilizzare prodotti alimentati elettricamente in atmosfere esplosive, come ad
esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. I prodotti alimentati
elettricamente producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
5. Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni descritte in questo manuale di istruzioni
non possono esaurire tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi.
L'operatore deve comprendere che buon senso e cautela sono fattori che non
possono essere integrati in questo prodotto, ma stanno alla responsabilità dell'operatore.
6. Non esporre l'adattatore di alimentazione di questo prodotto a pioggia o umidità.
La penetrazione di acqua nell'adattatore di alimentazione aumenta il rischio di scosse elettriche.
7. Non maltrattare il cavo di alimentazione. Non tirare il cavo per staccare la spina dalla presa di corrente.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
8. L'adattatore deve corrispondere alla presa. Non modificare la spina in alcun modo.
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Monitor interno
1. LED di ricarica
2. Schermo
3. Pulsante citofono
4. Pulsante di uscita
5. Pulsante Su
6. Pulsante sinistro
7. Pulsante Monitor / Cancella
8. Pulsante Giù
9. Microfono
10. Pulsante di apertura
11. Alimentazione on/off
12. Pulsante Foto/conferma
13. Pulsante destro
14. Pulsante Riproduci/Imposta
15. Altoparlante
16. Contenitore della batteria
17. Ingresso alimentazione CA
18. Caricabatteria esterno
Citofono esterno
1. Parapioggia
2. Luce notturna
3. Microfono
4. Puls. di chiamata
5. Sensore di luminosità
6. Obiettivo della fotocamera
7. Altoparlante
8. Scatola di collegamento
La confezione include:
Citofono esterno
1. Scegliere la posizione per il citofono esterno utilizzando il parapioggia
per la marcatura e praticare i fori per i tasselli in dotazione. (Fig. 1)
2. Segnare e praticare anche il foro necessario per il passaggio dei cavi
di alimentazione attraverso il muro. (Fig. 2)
3. Spingere i cavi di alimentazione dall'interno della parete in modo che
siano visibili all'esterno. (Fig. 3)
4. Attaccare la piastra di sigillatura all'interno del parapioggia. (Fig. 4)
5. Fissare il parapioggia in posizione utilizzando i dispositivi
di fissaggio in dotazione. Prestare attenzione alla staffa angolare
(fig. 5) sul fondo, assicurandosi che i cavi di alimentazione
vengano spinti attraverso il foro della piastra di sigillatura posteriore
in basso a destra.
6. Fissare i cavi di alimentazione al citofono secondo gli schemi
forniti di seguito.
7. Inserire il citofono nel parapioggia iniziando dall'alto e mettere il
fondo in posizione sopra la staffa angolare.
8. Fissare il citofono in posizione sul parapioggia con la vite. (Fig. 6)
Montaggio a parete
VD36W
Monitor interno
1. Sul retro del monitor interno aprire il coperchio del vano batterie
(16) facendolo scorrere verso il basso.
2. Inserire la batteria nel supporto assicurandosi che sia collegata
in modo corretto. Vedere l'immagine.
3. Far scorrere il coperchio della batteria e farlo scattare in posizione.
13-20mm
OPZIONALE:
ALLA SERRATURA
DELLA PORTA
ALIM.
ELETTRICA
T
12V 1Amp MAX
APPROVED Frequency 2.4GHz
Specifiche tecniche
Specifica:
Frequenza di funzionamento : 2400-2483,5 MHz
Velocità di trasmissione : 15-25 fps (solo in caso di giusta distanza)
Campo di trasmissione all'aperto : 120 m
Potenza TX : 14 - 18 dBm
Sensibilità RX : -85 dBm
Temperatura di funzionamento : -10 °C - + 50 °C
Temperatura di stoccaggio : -20 °C - +60 °C
Umidità di funzionamento 5+
Fotocamera esterna:
Tipo di sensore per le immagini : CMOS
Angolo di visuale : 55°
Tensione di alimentazione : CC 5 V 1 A
Consumo di corrente : 250 mA (± 50 mA)
Tempo di ricarica : Circa 5 ore
Batteria : 3,7 V 1500 mAH
Adattatore : IP: 240v OP: 5v 1A
Monitor interno:
Dimensioni dello schermo : 2.4"
Risoluzione : 320 x 240 (RGB)
Tensione di alimentazione : CC 5 V 1 A
Consumo di corrente : 350 mA (± 50 mA)
Tempo di ricarica : Circa 5 ore
Formato immagine : JPEG
Batteria : 3,7 V 1200 mAH
Adattatore : IP: 240v OP: 5v 1A
Notes
Non appoggiare il prodotto su superfici irregolari o instabili per evitare
danni causati da una caduta.
Cercare di evitare di collocare il prodotto su superfici ad alta temperatura,
in aree con elevata umidità o molta polvere, nebbia salina e altri ambienti
difficili, dato questo può ridurre la durata del prodotto.
Citofono esterno
1. Collegare l'alimentazione ai morsetti contrassegnati con + e - assicurandosi
che i cavi siano installati nel verso giusto (vedi immagine qui sopra).
2. Se necessario collegare i cavi della serratura della porta ai due terminali
assicurandosi che venga utilizzato la serratura della porta sia alimentata in modo adatto.
(Articoli DB5005 e DB5005L - non forniti)
Ricarica del Monitor interno:
1. Collegare il cavo USB alla base del monitor interno, collegare
l'adattatore a una presa a muro e alimentare la presa.
Utilizzo Informazioni sulla sicurezza
Cablaggio
Icone sullo schermo
Accoppiamento
Guida al campo di ricezione
Dettagli ulteriori
1. Premere il pulsante di accensione (11) per accendere lo schermo.
2. Tenere premuto il pulsante (3) per 3 secondi. Lo schermo
mostrerà "accoppiamento" (pairing).
3. Premere il tasto di chiamata (4) una volta sul citofono
esterno per accenderlo.
4. TENERE PREMUTO il pulsante di chiamata (4) sul citofono
esterno per 10 secondi.
5. Sul Monitor viene visualizzato il messaggio "Successo"
(Success) per indicare l'avvenuto accoppiamento.
6. Se l'accoppiamento non ha funzionato, viene visualizzato
il messaggio "errore" (fail). Ripetere i passaggi 2, 3 + 4.
Utilizzo
Citofono esterno
1. Quando un visitatore preme il pulsante di chiamata (4) del citofono
esterno, il monitor interno emette un suono di campanello e attiva lo
schermo del monitor. Lo schermo del monitor interno consente di
visualizzare automaticamente un'immagine del visitatore.
2. Premere il pulsante del citofono (3) e parlare con il visitatore.
3. Premere il pulsante Uscita (4) per terminare la conversazione.
Lo schermo passa alla modalità standby.
Monitor interno:
1. Il pulsante Monitor/Cancella (7) può essere usato per vedereb
chi è alla porta quando non è stato premuto il tasto di chiamata
all'esterno. (Disponibile solo quando citofono esterno è alimentato
dalla rete.)
2. Premere il pulsante del citofono (3) e parlare con il visitatore.
3. Premere il pulsante Uscita (4). Lo schermo passa alla
modalità standby.
Apertura:
1. Dopo aver identificato il visitatore, premere il pulsante di apertura
(10) per aprire la porta. (Solo per il funzionamento con un apriporta
elettrico MAX. 12 V 1A con alimentazione separata -
Articoli DB5005 e DB5005L-non forniti.)
Conforme a tutte le direttive europee.
Smartwares dichiara che l'apparecchio, modello [VD36W], è conforme
ai requisiti principali della direttiva R&TTE, 1999/5/CE. La dichiarazione
di conformità completa è disponibile su richiesta presso:
Fotografia
1. Quando un visitatore preme il pulsante di chiamata (4) del citofono
esterno, il Monitor interno scatta automaticamente una foto.
2. Sul Monitor interno premere il pulsante Foto/Conferma
(12) per scattare una foto aggiuntiva del visitatore
Visualizzazione/eliminazione della foto:
1. Sul Monitor interno premere il pulsante Riproduci/Imposta
(14) per accedere al menu dell'immagine.
2. Premere il pulsante Su (5) o Giù (8) per visualizzare
la foto memorizzata.
3. Premere il pulsante Monitor/Cancella (7) per entrare nella
finestra di dialogo dell'eliminazione.
4. Premere il pulsante Sinistro (6) o Destro (13) per selezionare Sì/No.
5. Premere il pulsante Foto/Conferma (12) per confermare.
6. Premere il pulsante Uscita (4) per uscire.
Per cancellare tutte le foto:
1. Sul Monitor interno premere il pulsante Riproduci/Imposta (14)
per accedere al menu dell'immagine.
2. Tenere premuto il pulsante Monitor/Cancella (7) per 3 secondi.
Appare il messaggio "Cancella tutte".
3. Premere il pulsante Sinistro (6) o Destro (13) per selezionare Sì/No.
4. Premere il pulsante Foto/Conferma (12) per confermare.
5. Premere il pulsante Uscita (4) per uscire.
Testare il campanello prima di praticare i fori, per garantire che
l'apparecchio sia nel campo di ricezione.
Il campo di ricezione senza fili è influenzato da alcuni
materiali/strutture.
Effettuare una prova prima dell'installazione.
120m
WOOD
OPEN A
BRICK
IR
METAL
Impostazione dell'ora/data:
1. Tenere premuto il pulsante Riproduci/Imposta (14) per 3
secondi per accedere al menu principale.
2. Premere i pulsanti Su (5) o Giù (8) per spostarsi tra le varie
opzioni dell'orario e della data.
3. Premere il pulsante Foto/Conferma (12) per accedere
al sottomenu.
4. Premere il pulsante Su (5) o Giù (8) per modificare le impostazioni.
5. Premere i pulsanti Sinistro (6) o Destro (13) per spostarsi tra le
opzioni di data/ora.
6. Premere il pulsante Foto/Conferma (12) per salvare e uscire.
7. Premere il pulsante Uscita (4) per uscire.
Regolazione della luminosità del Monitor:
1. Tenere premuto il pulsante Riproduci/Imposta (14) per 3
secondi per accedere al menu principale.
2. Premere i pulsanti Su (5) o Giù (8) per spostarsi tra le varie
opzioni di luminosità.
3. Premere il pulsante Foto/Conferma (12) per accedere
al sottomenu.
4. Premere il tasto Su (5) o Giù (8) per selezionare il livello.
5. Premere il pulsante Foto/Conferma (12) per salvare e uscire.
6. Premere il pulsante Uscita (4) per uscire.
Regolazione del volume della suoneria:
1. Tenere premuto il pulsante Riproduci/Imposta (14) per 3
secondi per accedere al menu principale.
2. Premere i pulsanti Su (5) o Giù (8) per spostarsi tra le
varie opzioni di volume
3. Premere il pulsante Foto/Conferma (12) per accedere
al sottomenu.
4. Premere il pulsante Su (5) o Giù (8) per selezionare il livello.
5. Premere il pulsante Foto/Conferma (12) per salvare e uscire.
6. Premere il pulsante Uscita (4) per uscire.
Impostazione del campanello:
1. Tenere premuto il pulsante Riproduci/Imposta (14) per 3
secondi per accedere al menu principale.
2. Premere i pulsanti Su (5) o Giù (8) per spostarsi tra le
varie opzioni della suoneria
3. Premere il pulsante Foto/Conferma (12) per accedere
al sottomenu.
4. Premere il tasto Su (5) o Giù (8) per selezionare la tonalità.
5. Premere il pulsante Foto/Conferma (12) per salvare e uscire.
6. Premere il pulsante Uscita (4) per uscire.
Non coprire le aperture di ventilazione con oggetti come
giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non permettere che questo prodotto venga direttamente
a contatto con fonti di calore o fiamme libere.
Il normale funzionamento del prodotto può essere disturbato
da forti interferenze elettromagnetiche.
Questa apparecchiatura è costruita esclusivamente per
un uso domestico.
Il dispositivo non deve essere esposto a schizzi e non
deve essere sommerso.
Nessun oggetto contenente liquidi, come un vaso, deve essere
posto sul dispositivo.
Mantenere una distanza minima di sicurezza di 10 cm attorno
al prodotto per assicurare un'adeguata ventilazione.
Assicurarsi il pulsante del campanello non venga installato
dove può essere sommerso dall'acqua o esposto alla pioggia.
Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo
Solo un adulto può sostituire e installare le batterie.
Rimuovere le batterie usate dal dispositivo.
NON gettare le batterie nel fuoco, possono esplodere
o subire perdite.
Non mettere in corto i terminali della batteria.
NON utilizzare alcun tipo di batterie diverso dal pacchetto di
batterie ricaricabili in dotazione.
Non permettere che questo dispositivo entri direttamente
in contatto con fonti di calore o fiamme.
NON permettere all'acqua di entrare in contatto con le
batterie o i cavi.
Installare con cautela per evitare di danneggiare le batterie.
Durante l'installazione delle batterie nel loro vano, assicurarne
la corretta polarità (+)/(-).
Utilizzare solo le batterie consigliate.
Rimuovere le batterie se il dispositivo rimane inutilizzato
per lunghi periodi.
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Conservare le batterie non utilizzate nella confezione originale.
Alla fine della sua vita, il prodotto deve essere restituito a
un centro di smaltimento rifiuti al fine di estrarre le batterie.
Precauzione
Avvertenza sulle batterie
Questi simboli indicano che il prodotto
non deve essere smaltito con altri rifiuti
domestici nell'Unione Europea. Al fine
di evitare danni all'ambiente o per la
salute umana con uno smaltimento
inadatto, smaltire responsabilmente
questo prodotto, al fine di favorire il
riutilizzo delle risorse. Per restituire il
dispositivo utilizzato, si prega di
utilizzare gli appositi sistemi di raccolta,
o contattare il rivenditore presso cui è
stato acquistato il prodotto. Ritirerà il
prodotto al fine di proteggere l'ambiente.

1
10
11
14
13
12
2
3
4
5
6
7
8
9
15
16
18
17
1
3
4
5
2
6
x2 x2
3
2
1
6
7
3
4
2
5
8
Li-ion Rechargeable Battery
Test het product altijd op locatie vóór de installatie. Houd er rekening
mee dat verschillende materialen tussen de buitenintercom en
binnenmonitor de operationele prestaties van het product zullen beïnvloeden.
Volg de aanwijzingen voor het bedraden en koppelen om het product te testen.
Installeer de buitenintercom op een droge locatie, indien mogelijk.
Monteer de intercom op een geschikte hoogte en positie zodat de camera
de bezoeker kan waarnemen.
De batterij plaatsen:
Buitenintercom
1. Het batterijcompartiment is aan de zijkant van de buitenintercom te vinden.
Schuif de klep open door het omhoog te duwen.
2. Plaats het batterijpack in het compartiment en zorg ervoor dat het
correct met de tekst “Li-ion oplaadbare batterij” naar de voorkant wordt
geplaatst (zie afbeelding).
3. Schuif de klep omlaag en “Klik” het in positie.
Installeren en instellen
Toetsfuncties
WAARSCHUWING
1. Lees deze instructies vóór het installeren en gebruik van het product zorgvuldig door.
2. Snij de stroomkabel niet af om het te verlengen; de transformator zal niet met een
langere kabel werken. Sluit de transformator niet op het stopcontact aan totdat al het
bedraden is afgeronded.
3. Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
4. Gebruik geen elektrische apparaten in een explosieve atmosfeer, zoals in aanwezigheid
van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische apparaten veroorzaken vonken
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
5. De waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen behandeld in deze handleiding kunnen
niet alle mogelijke omstandigheden en situaties bestrijken die zich kunnen voordoen.
De gebruiker dient te begrijpen dat gezond verstand en voorzichtigheid factoren zijn die niet
in dit product kunnen worden ingebouwd, maar moeten door de gebruiker worden toegepast.
6. Stel de voedingsadapter van dit product niet aan regen of natte omstandigheden bloot.
Water dat in de voedingsadapter binnendringt, zal het risico van een elektrische schok verhogen.
7. Behandel het netsnoer niet ruw. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact
te verwijderen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende delen.
Beschadigde of in de war geraakt snoeren verhogen het risico van een elektrische schok.
8. De adapter moet op het stopcontact passen. Pas de stekker op geen enkele wijze aan.
Niet aangepaste stekkers en passende stopcontacten zullen het risico van een elektrische schok verminderen.
Binnenmonitor
1. LED-oplaadindicator
2. Scherm
3. Intercom-toets
4. Afsluiten-toets
5. Omhoog-toets
6. Links-toets
7. Monitor/Verwijderen-toets
8. Omlaag-toets
9. Microfoon
10. Ontgrendelen-toets
11. Voeding Aan/Uit
12. Foto/Bevestigen-toets
13. Rechts-toets
14. Afspelen/Instellen-toets
15. Luidspreker
16. Batterijvak
17. Afspelen/Instellen-toets DC-IN
18. Buiten-batterijlader
Buitenintercom
1. Regenafdekking
2. Nachtzichtverlichting
3. Microfoon
4. Oproep-toets
5. Lichtsensor
6. Lens van de camera
7. Luidspreker
8. Aansluitdoos
Inhoud van het pakket:
Buitenintercom
1. Selecteer de locatie voor de buitenintercom, gebruik de regenafdekking als
een sjabloon om de gaten te markeren en boor de gaten om de
meegeleverde muurpluggen aan te brengen. (afb. 1)
2. Markeer en boor ook het gat die nodig is om de stroomkabels door de
muur te voeren. (afb. 2)
3. Duw de stroomkabels vanaf de binnenzijde van de muur, zodat ze op de
buitenzijde zichtbaar zijn. (afb. 3)
4. Plak de afdichtingplaat aan de binnenkant van de regenafdekking. (afb. 4)
5. Bevestig de regenafdekking in positie met behulp van de meegeleverde
bevestigingsmiddelen. Besteed aandacht aan de hoekbeugel (afb. 5) op de
bevestigen aan de onderkant, zorg ervoor dat de stroomkabels door het
afdichtinggat aan de rechteronderkant van de achterplaat worden geduwd.
6. Bevestig de stroomkabels in de intercom volgens de bedradingschema's hieronder.
7. Plaats de bovenkant van de intercom eerst in de regenafdekking en plaats
de onderkant over de hoekbeugel.
8. Bevestig de intercom in de gewenste positie op de regenafdekking met behulp
van de bevestigingsschroef. (afb. 6)
Wandmontage
VD36W
Binnenmonitor
1. Open de batterijklep (16) op de achterkant van de
binnenmonitor door het naar beneden te schuiven.
2. Plaats de batterijpack in de houder, zorg ervoor dat
het correct is geplaatst. Zie afbeelding.
3. Schuif de batterijklep omhoog en "Klik" het in positie.
13-20mm
OPTIONAL:
TO DOOR LOCK
POWER
SUPPLY
APPROVED Frequency 2.4GHz
T
12V 1Amp MAX
Technische specificaties
Specificatie:
Werkfrequentie : 2400-2483,5 MHz
Overdrachtsnelheid : 15-25 fps (alleen voor de effectieve afstand)
Werkbereik in open veld : 120 m
TX vermogen : 14 - 18 dBm
RX gevoeligheid : -85 dBm
Bedrijfstemperatuur : -10 °C - +50 °C
Opslagtemperatuur : -20 °C - +60 °C
Bedrijfsluchtvochtigheid : <85% RV
Buitencamera:
Type beeldsensor : CMOS
Kijkhoek : 55°
Voeding : DC 5 V/1 A
Stroomverbruik : 250 mA (± 50 mA)
Oplaadduur : Ongeveer 5 uur
Batterij : 3,7 V - 1500 mAH
Adapter : IP: 240 V OP: 5 V/1 A
Binnenmonitor:
Schermafmeting : 2,4"
Resolutie : 320 x 240 (RGB)
Voeding : DC 5 V/1 A
Stroomverbruik : 350 mA (± 50 mA)
Oplaadduur : Ongeveer 5 uur
Beeldformaat : JPEG
Batterij : 3,7 V - 1200 mAH
Adapter : IP: 240 V OP: 5 V/1 A
Opmerkingen
Plaats het product niet op ongelijke of instabiele oppervlakken om schade door
vallen te voorkomen.
Voorkom het plaatsen van het product op hete oppervlakken, in omgevingen
met een hoge luchtvochtigheid of veel stof, zoutnevel en andere agressieve
omgevingen omdat dat de levensduur van het product kan verkorten.
Buitenintercom
1. Sluit de DC-voeding aan op de klemmen gemarkeerd + en -, zorg ervoor
dat de draden op de juiste manier zijn geïnstalleerd (zie afbeelding hierboven).
2. Indien nodig sluit de kabels van het deurslot aan op de 2 klemmen, zorg
ervoor dat een geschikte voeding wordt gebruikt voor het voeden van het deurslot.
(items DB5005 en DB5005L - niet meegeleverd)
De binnenmonitor opladen:
1. Steek de USB-kabel aan op het basisstation van de binnenmonitor,
steek de adapter in een stopcontact en schakel het stopcontact in.
Bediening Safety Information
Bedrading
Schermpictogrammen
Koppelen
Range Guide
Meer in detail
1. Druk op de “Aan/Uit ”-knop (11) om het scherm in te schakelen.
2. Houd de “Intercom ”-toets (3) voor 3 seconden ingedrukt en het
scherm zal “Koppelen” weergeven.
3. Druk eenmaal op de “Oproep”-toets (4) op de buitenintercom om
het in te schakelen.
4. Houd de “Oproep”-toets (4) op de buitenintercom voor 10
seconden ingedrukt.
5. Op het scherm zal “Succes” worden weergegeven om aan te
geven dat het koppelen is voltooid.
6. Als het koppelen mislukt, dan zal “Mislukt" wordt weergegeven,
herhaal de stappen 2, 3 en 4 opnieuw.
Bediening
Buitenintercom
1. Wanneer een bezoeker op de “Oproep”-toets (4) van de buitenintercom
drukt, zal de binnenmonitor een beltoon laten horen en wordt het
monitorscherm geactiveerd. Het scherm van de binnenmonitor zal
het beeld van de bezoeker automatisch weergeven.
2. Druk op de “Intercom ”-toets (3) en spreek met de bezoeker.
3. Druk op de “Afsluiten ”-toets (4) om de oproep te beëindigen
en het scherm zal in de stand-bymodus schakelen.
Binnenmonitor:
1. De “Monitor/Verwijderen ”-toets (7) kan worden gebruikt om
te zien wie voor de deur staat wanneer de “Oproep”-toets van de
buitenintercom niet is ingedrukt. (Alleen beschikbaar wanneer de
buitenintercom op het lichtnet werkt.)
2. Druk op de “Intercom ”-toets (3) en spreek met de bezoeker.
3. Druk op de “Afsluiten ”-toets (4) en het scherm zal in de
stand-bymodus schakelen.
Ontgrendelen:
1. Druk na het identificeren van de bezoeker op de “Ontgrendelen ”
-toets (10) om de deur voor de bezoeker te ontgrendelen. (Alleen voor
gebruik met een elektrische deuropener MAX 12 V-1 A met aparte
voeding - items DB5005 en DB5005L - niet meegeleverd.)
Voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen.
Foto
1. Wanneer een bezoeker op de “Oproep”-toets (4) van de buitenintercom
drukt, zal de binnenmonitor een foto maken.
2. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (12) op de binnenmonitor
en het zal een extra foto van de bezoeker nemen
Foto bekijken/verwijderen:
1. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (14) op de binnenmonitor
om het fotomenu te openen.
2. Druk op de “Omhoog ”- of “Omlaag ”-toets (5/8) om de
opgeslagen foto te bekijken..
3. Druk op de “Monitor/Verwijderen ”-toets (7) om het
dialoogvenster voor het verwijderen te openen.
4. Druk op de “Links ”- of “Rechts ”-toets (6/13) om Ja/Nee tte selecteren.
5. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (12) om te bevestigen.
6. Druk op de “Afsluiten ”-toets (4) om af te sluiten
Alle foto's verwijderen:
1. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (14) op de binnenmonitor
om het fotomenu te openen.
2. Houd de “Monitor/Verwijderen ”-toets (7) voor 3 seconden ingedrukt
en “Alles verwijderen” zal verschijnen.
3. Druk op de “Links ”- of “Rechts ”-toets (6/13) om Ja/Nee te selecteren.
4. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (12) om te bevestigen.
5. Druk op de “Afsluiten ”-toets (4) om af te sluiten.
Test de bel alvorens gaten te boren om te controleren of de
eenheid binnen bereik is.
Het draadloze bereik wordt door sommige
materialen/structuren beïnvloed.
Test voorafgaand aan de installatie.
80-95%
90-100%
60-80%
0-20%
120m
WOOD
OPEN A
BRICK
IR
METAL
Smartwares verklaart dat het toestel, model [VD36W], voldoet aan de
belangrijkste essentiële eisen van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. De volledige
conformiteitverklaring is beschikbaar op aanvraag:
De tijd/datum instellen:
1. Houd de “Afspelen/Instellen ”-toets (14) voor 3 seconden
ingedrukt om het hoofdmenu te openen.
2. Druk op de “Omhoog ”- of “Omlaag ”-toets (5/8) om door
de menuopties naar tijd/datum te navigeren.
3. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (12) om het submenu te openen.
4. Druk op de “Omhoog ”- of “Omlaag ”-toets (5/8) om de
instellingen aan te passen.
5. Druk op de “Links ”- of “Rechts ”-toets (6/13) om door de
tijd/datum-opties te navigeren.
6. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (12) om op te slaan
en af te sluiten.
7. Druk op de “Afsluiten ”-toets (4) om af te sluiten.
De helderheid van de monitor aanpassen:
1. Houd de “Afspelen/Instellen ”-toets (14) voor 3 seconden
ingedrukt om het hoofdmenu te openen.
2. Druk op de “Omhoog ”- of “Omlaag ”-toets (5/8) om door de
menuopties naar helderheid te navigeren.
3. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (12) om het submenu te openen.
4. Druk op de “Omhoog ”- of “Omlaag ”-toets (5/8) om het niveau
te selecteren.
5. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (12) om op te slaan en af te sluiten.
6. Druk op de “Afsluiten ”-toets (4) om af te sluiten.
Het belvolume aanpassen:
1. Houd de “Afspelen/Instellen ”-toets (14) voor 3 seconden
ingedrukt om het hoofdmenu te openen.
2. Druk op de “Omhoog ”- of “Omlaag ”-toets (5/8) om door
de menuopties naar volume te navigeren.
3. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (12) om het submenu te openen.
4. Druk op de “Omhoog ”- of “Omlaag ”-toets (5/8) om het niveau
te selecteren.
5. Druk op de “Links ”- of “Rechts ”-toets (6/13) om door de
tijd/datum-opties te navigeren.
6. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (12) om op te slaan
en af te sluiten.
7. Druk op de “Afsluiten ”-toets (4) om af te sluiten.
Instellen van de beltoon:
1. Houd de “Afspelen/Instellen ”-toets (14) voor 3 seconden
ingedrukt om het hoofdmenu te openen.
2. Druk op de “Omhoog ”- of “Omlaag ”-toets (5/8) om door de
menuopties naar gong te navigeren.
3. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (12) om het submenu te openen.
4. Druk op de “Omhoog ”- of “Omlaag ”-toets (5/8) om de toon
te selecteren.
5. Druk op de “Foto/Bevestigen ”-toets (12) om op te slaan en af te sluiten.
6. Druk op de “Afsluiten ”-toets (4) om af te sluiten.
Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoal
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Laat dit product NIET in direct contact komen met hitte
bronnen of open vlammen.
De normale werking van het product kan door sterke
elektromagnetische storing worden verstoord.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het apparaat mag niet aan spatwater worden blootgesteld
en het mag niet worden ondergedompeld.
Er mogen geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals een
vaas, op het apparaat worden geplaatst.
Houd een minimale veiligheidsafstand van 10 cm rondom
het product vrij om een goede ventilatie te garanderen.
Zorg ervoor dat de beldrukknop niet op een plek wordt
geïnstalleerd waar het met water of regen in aanraking kan komen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen
Alleen een volwassene mag het plaatsen en vervangen
batterijen verrichten.
Verwijder lege batterijen uit dit apparaat.
Gooi batterijen niet in het vuur, batterijen kunnen
ontploffen of lekken.
Sluit de batterijpolen NIET kort.
Gebruik geen ander type batterij dan het meegeleverde
oplaadbare pack of gelijkwaardig.
Laat dit apparaat NIET in direct contact komen met
hittebronnen of open vlammen.
Laat het GEEN water met de batterijen of bedrading
in aanraking komen.
Installeer met de nodige voorzichtigheid om beschadiging
van de batterijen te voorkomen.
Tijdens het plaatsen van de batterij in het compartiment,
zorg voor de juiste polariteit (+) (-).
Gebruik alleen de aanbevolen batterijen.
Verwijder de batterijen als het apparaat voor lange
tijdsperioden niet gebruikt wordt.
Houd het apparaat buiten bereik van kleine kinderen.
Bewaar ongebruikte batterijen in hun oorspronkelijke verpakking.
Dit apparaat dient aan het einde van de levensduur, naar een
afvalverwerkingcentrum te worden gebracht om de batterijen
te verwijderen.
Voorzorgsmaatregel
Waarschuwingen over batterijen
Deze symbolen geven aan dat dit
product nergens in de Europese Unie
met ander huishoudelijk afval mag
worden afgevoerd. Om schade aan
het milieu of volksgezondheid door
ongecontroleerde verwijdering te
voorkomen, recycle dit product op
een verantwoordelijke wijze om het
hergebruik van de grondstoffen te
bevorderen. Om uw gebruikte apparaat
in te leveren, kunt u gebruik maken van
de inlever- en verzamelsystemen of
contact opnemen met de verkoper waar
het product is gekocht. Hij zal het product
innemen om het milieu te beschermen.
1
10
11
14
13
12
2
3
4
5
6
7
8
9
15
16
18
17
1
3
4
5
2
6
x2 x2
1
6
7
3
4
2
5
8
Li-ion Rechargeable Battery
3
2
3U]HGPRQWDĪHPXU]ąG]HQLDZPLHMVFXGRFHORZ\PQDMSLHUZMHSU]Htestuj.
3DPLĊWDMĪHUyĪQHPDWHULDá\SRPLĊG]\]HZQĊWU]Q\PLQWHUNRPHPD monitorem
GRPRZ\PEĊGąPLDá\ZSá\ZQDG]LDáDQLHXU]ąG]HQLD$E\SU]HWHVWRZDü
SURGXNW]DVWRVXMVLĊGRZVND]yZHNGRW\F]ąF\FKRNDEORZDQLDLSDrowania.
2LOHWRPRĪOLZH]DPRQWXM]HZQĊWU]Q\LQWHUNRPZVXFK\PPLHMVFX.
=DPRQWXMLQWHUNRPQDZáDĞFLZHMZ\VRNRĞFLLZPLHMVFXSR]ZDODMącym
NDPHU]HQDXFKZ\FHQLHRGZLHG]DMąFHJR
0RQWDĪEDWHULL
=HZQĊWU]Q\LQWHUNRP
=ERNX]HZQĊWU]QHJRLQWHUNRPX]QDMGXMHVLĊSU]HJUyGNDQDEDWerie.
$E\RWZRU]\üNODSNĊSU]HVXĔMąGRJyU\
:áyĪ]HVWDZEDWHULLGRSU]HJUyGNLXSHZQLDMąFVLĊĪH
WHNVWÄ$NXPXODWRUHN/LLRQ³VNLHURZDQ\MHVWQD]HZQąWU]SDWrz: rysunek.
3U]HVXĔNODSNĊZGyáDĪ]DEORNXMHVLĊQDVZRLPPLHMVFX
Instalacja i konfiguracja
1DMZDĪQLHMV]HHOHPHQW\
UWAGA
3URV]ĊSU]HF]\WDüGRNáDGQLHLQVWUXNFMĊREVáXJLSU]HGLQVWDODFMąLUR]SRF]ĊFLHP
XĪ\WNRZDQLDXU]ąG]HQLD
1LHSU]HFLQDMNDEOD]DVLODQLDDE\JRSU]HGáXĪ\üWUDQVIRUPDWRUQLHEĊG]LHG]LDáDá]
GáXĪV]\PNDEOHP1LHZNáDGDMWUDQVIRUPDWRUDGRJQLD]GNDHOHNWU\F]QHJRSU]HG
XNRĔF]HQLHPRNDEORZDQLD
3. TRXU]ąG]HQLHQLHMHVW]DEDZNą TU]\PDMMHSR]D]DVLĊJLHPG]LHFL
1LHXĪ\ZDMXU]ąG]HĔHOHNWU\F]Q\FKZDWPRVIHUDFKZ\EXFKRZ\FKQSZREHFQRĞFL
áDWZRSDOQ\FKSá\QywJD]yZOXES\áX8U]ąG]HQLDHOHNWU\F]QHZ\WZDU]DMąLVNUy, które
PRJą]DSDOLüS\áOXERSDUy.
2VWU]HĪHQLDXZDJLGRW\F]ąFHEH]SLHF]HĔVWZDLLQVWUXNFMH]DZDUWHZWHMLQVWUXNFML
XĪ\WNRZQLNDQLHRPDZLDMąZV]\VWNLFKPRĪOLZ\FKZDUXQNyZLV\WXDFMLNWyUHPRJą
VLĊZ\GDU]\ü1DOHĪ\]UR]XPLHüLĪRF]HNXMHVLĊĪHXĪ\WNRZQLN]DFKRZD]GURZ\
UR]VąGHNLRVWURĪQRĞüF]\QQLNLNWyU\FKQLHPRĪQDZEXGRZDüZWRXU]ąG]HQLH
1LHZ\VWDZLDM]DVLODF]DXU]ąG]HQLDQDG]LDáDQLHGHV]F]XOXEZLOJRFL
WRGDNWyUDGRVWDQLHVLĊGR]DVLODF]D]ZLĊNV]\U\]\NRSRUDĪHQLDSUąGHP
1LHNRU]\VWDMQLHZáDĞFLZLH]NDEOD]DVLODQLD1LJG\QLHFLąJQLM]DNDEHODE\Z\FLąJQąü
ZW\F]NĊ]NRQWDNWX TU]\PDMNDEHO]GDODRGJRUąFDROHMXRVWU\FKNUDZĊG]LLUXFKRP\FKF]ĊĞFL
=QLV]F]RQHOXESRSOąWDQHNDEOH]ZLĊNV]DMąU\]\NRSRUDĪHQLDSUąGHP
=DVLODF]PXVLSDVRZDüGRJQLD]GNDHOHNWU\F]QHJR1LJG\ZĪDGHQVSRVyEQLHPRG\ILNXMZW\F]NL
1LH]PLHQLRQHZW\F]NLLRGSRZLHGQLHJQLD]GNDHOHNWU\F]QHREQLĪDMąU\]\NRSRUDĪHQLDSUąGHP
Monitor domowy
'LRGDáDGRZDQLD
2. Ekran
3. Przycisk interkomu
3U]\FLVNZ\MĞFLD
3U]\FLVNZJyUĊ
6. Przycisk w lewo
3U]\FLVNPRQLWRUXMXVXĔ
3U]\FLVNZGyá
9. Mikrofon
10. Przycisk otwierania
1:áąF]QLNW\áąF]QLN
3U]\FLVN]GMĊFLHSRWZLHUGĨ
13. Przycisk w prawo
14. Przycisk odtwarzania/ustawiania
*áRĞQLN
16. Przegródka na baterie
17. Gniazdo DC
àDGRZDUNDEDWHULL]HZQĊWU]QHJRLQWHUNRPX
=HZQĊWU]Q\LQWHUNRP
2VáRQDSU]HGGHV]F]HP
ĝZLDWáRWU\EXQRFQHJR
3. Mikrofon
4. Przycisk dzwonka
&]XMQLNĞZLDWáD
6. Obiektyw kamery
*áRĞQLN
6NU]\QND]áąF]\
=DZDUWRĞüRSDNRZDQLD
=HZQĊWU]Q\LQWHUNRP
:\ELHU]XPLHMVFRZLHQLH]HZQĊWU]QHJR LQWHUNRPXLXĪ\ZDMąFRVáRQ\
przed deszczem jako wzoru, zaznacz iZ\ZLHUüRWZRU\QDGRáąF]RQH
GR]HVWDZXNRV]XONLNRáNyZUR]SRURZych. (rys. 1)
=D]QDF]UyZQLHĪLZ\ZLHUüRWZyUQDSU]HSURZDG]HQLHSU]H]ĞFLDQĊ
kabli zasilania. (rys. 2)
3U]HSFKDMNDEOH]DVLODQLD]ZHZQąWU] WDNDE\E\á\ZLGRF]QH
QD]HZQąWU]U\V
3U]\NOHMSRGNáDGNĊXV]F]HOQLDMąFąZHwQąWU]
RVáRQ\SU]HFLZGHV]F]RZHMU\V
=DPRFXMRVáRQĊSU]HFLZGHV]F]RZąQD swoim miejscu przy pomocy
GRáąF]RQ\FKPRFRZDĔ=ZUyüXZDJĊnDNąWRZQLNQDGROQ\P
PRFRZDQLXXSHZQLDMąFVLĊĪHNDEOHzDVLODQLDMHVWSU]HSFKQLĊW\SU]H]
RWZyU]QDMGXMąF\VLĊSRSUDZHMVWURQLeXGRáXSá\WNLRSRURZHM
6. Zamocuj kable zasilania do interkomu tak, jak to pokazano na
GLDJUDPLHRNDEORZDQLDSRQLĪHM
:áyĪQDMSLHUZJyUQąF]ĊĞüLQWHUNRPXwRVáRQĊSU]HFLZGHV]F]RZą
DQDVWĊSQLHXPLHĞüQDVZRLPPLHMVFXF]ĊĞüGROQąQDGNąWRZQLNLHP
3U]\NUĊüĞUXENąLQWHUNRPGRRVáRQ\SU]HFLZGHV]F]RZHMU\V6)
0RQWDĪQDĞFLHQQ\
VD36W
Monitor domowy
=W\áXPRQLWRUDGRPRZHJRRWZyU]NODSNĊEDWHULL
SU]HVXZDMąFMąZGyá
:áyĪ]HVWDZEDWHULLGRSU]HJUyGNLXSHZQLDMąFVLĊĪHMHVW
ZáDĞFLZLHSRGáąF]RQ\3DWU]U\VXQNL
3U]HVXĔNODSNĊGRJyU\DĪ]DEORNXMHVLĊQDVZRLPPLHMVFX
13-20mm
OPCJA:
ZAMEK DRZWI
ZASILANIE
T
12V 1Amp MAX
APPROVED Frequency 2.4GHz
Dane techniczne
Specyfikacje:
&]ĊVWRWOLZRĞüURERF]D : 2400 - 2483,5 MHz
3UĊGNRĞüWUDQVPLVML : 15 - 25 fps (tylko dla efektywnego dystansu)
=DVLĊJG]LDáDQLDQDWHUHQLHRWZDUW\P : 120 m
Moc TX : 14 - 18 dBm
&]XáRĞü5; : -85 dBm
Temperatura pracy : -10°C - +50°C
Temperatura przechowywania : -20°C - +60°C
:LOJRWQRĞüSUDF\ UHOZLOJ
.DPHUD]HZQĊWU]QD
Typ czujnika obrazu : CMOS
.ąWZLG]HQLD : 55°
1DSLĊFLH]DVLODQLD : DC 5 V, 1 A
=XĪ\FLHSUąGX : 250 mA (± 50 mA)
&]DVáDGRZDQLD 2NRáRJRG]LQ
Bateria : 3,7 V 1500 mAH
Zasilacz : IP: 240 V OP: 5 V 1 A
Monitor domowy
Rozmiar ekranu : 2,4 cala
5R]G]LHOF]RĞ : 320 x 240 (RGB)
1DSLĊFLH]DVLODQLD : DC 5 V, 1 A
=XĪ\FLHSUąGX : 350 mA (± 50 mA)
&]DVáDGRZDQLD 2NRáRJRG]LQ
)RUPDW]GMĊü : JPEG
Bateria : 3,7 V 1200 mAH
Zasilacz : IP: 240 V OP: 5 V 1 A
Uwagi
Nie pozostawiaj produktu na nierównych lub niestabilnych powierzchniach,
aby zapobiec jego uszkodzeniu spowodowanego przez upadek.
3UyEXMXQLNDüXPLHV]F]DQLDSURGXNWXQDgRUąF\FKSRZLHU]FKQLDFK
ZZ\VRNLHMZLOJRWQRĞFLOXEZS\OHPJLHácHVáRQHMZRG\OXELQQych surowych
ZDUXQNDFKPRJąF\FKREQLĪ\üĪ\ZRWQRĞüSURGXNWX
=HZQĊWU]Q\LQWHUNRP
3RGáąF]]DVLODQLH'&GRVW\NyZR]QDF]RQ\FKL]ZUDFDMąFXZDJĊ
QDZáDĞFLZHXPLHMVFRZLHQLHSU]HZRGyZSDWU]U\VXQNLSRZ\ĪHM
-HĞOL]DMG]LHWDNDSRWU]HEDSRGáąF]NDEOH]DPNDGU]ZLGRstyków,
XSHZQLDMąFVLĊĪH]DPHNSRVLDGDRGSRZLHGQLH]DVLODQLH
(OHPHQW\'%L'%/QLHGRáąF]RQHGR]HVWDZX
:ogewomodarotinomeinawodaà˪
3RGáąF]SU]HZyG86%GRED]\PRQLWoUDGRPRZHJRZáyĪ]DVLODF]
GRJQLD]GNDHOHNWU\F]QHJRLJRZáąF]
2EVáXJD ,QIRUPDFMHGRW\F]ąFHEH]SLHF]HĔVWZD
Okablowanie
Ikony na ekranie
Parowanie
:VND]yZNLGRW\F]ąFH]DVLĊJX
:LĊFHMV]F]HJyáyZ
1DFLĞQLMSU]\FLVN]DVLODQLDDE\ZáąF]\üHNUDQ
3U]\WU]\PDMSU]H]VHNXQG\SU]\FLVNDĪQDHNUDQLH
SRMDZLVLĊNRPXQLNDWÄSDURZDQLH³
1DFLĞQLMUD]SU]\FLVN'=:21.$QDLQWHUNRPLH
]HZQĊWU]Q\PDE\JRZáąF]\ü
35=<75=<0$-ZFLĞQLĊW\SU]\FLVN'=:21.$QD
LQWHUNRPLH]HZQĊWU]Q\PSU]H]VHNXQG
1DHNUDQLHPRQLWRUDSRMDZLVLĊNRPXQLNDWÄVXNFHV³
ZVND]XMąF\QD]DNRĔF]HQLHSDURZDQLD
-HĞOLSDURZDQLHQLHSRZLHG]LHVLĊQDHNUDQLHPRQLWRUD
SRMDZLVLĊNRPXQLNDWÄDZDULD³SURV]ĊZWDNLPSU]\SDGNX
SRZWyU]\üNURNLL
2EVáXJD
=HZQĊWU]Q\LQWHUNRP
*G\RGZLHG]DMąF\QDFLĞQLHG]ZRQHNLQWHUNRPX
]HZQĊWU]QHJRPRQLWRUGRPRZ\]DG]ZRQLLXDNW\ZQLHNUDQ
0RQLWRUGRPRZ\DXWRPDW\F]QLHSRNDĪHREUD]RGZLHG]DMąFHJR
1DFLĞQLMSU]\FLVNLQWHUNRPXDE\SRUR]PDZLDü]RGZLHG]DMąF\P
1DFLĞQLMSU]\FLVN:\MĞFLDDE\]DNRĔF]\üUR]PRZĊHNUDQ
DXWRPDW\F]QLHSU]HáąF]\VLĊZWU\ERF]HNLZDQLD
Monitor domowy:
3U]\FLVNPRQLWRUXVXĔPRĪH]RVWDüXĪ\W\DE\]REDF]\ü
NWRVWRLSU]HGGU]ZLDPLJG\]HZQĊWU]Q\SU]\FLVN'=:21.$
QLH]RVWDáQDFLĞQLĊW\'RVWĊSQHW\ONRJG\LQWHUNRP]HZQĊWU]Q\
SRGáąF]RQ\MHVWGRVLHFLHOHNWU\F]QHM
1DFLĞQLMSU]\FLVNLQWHUNRPXDE\SRUR]PDZLDü]RGZLHG]DMąF\P
1DFLĞQLMSU]\FLVN:\MĞFLDDHNUDQSU]HáąF]\VLĊZ
tryb oczekiwania.
Otwieranie:
1.Po zidentyfikowaniu osoby dzwoniącej naciĞnij przycisk otwierania
(10) , aby otworzyüdrzwi. (Dziaáa tylko z elektrycznym mechanizmem
otwierania drzwi, korzystającym z osobnego Ĩródáa zasilania, MAKS.
12 V 1 A - elementy DB5005 i DB5005L - nie GRáączone do zestawu.)
=JRGQH]HZV]HONLPLUR]SRU]ąG]HQLDPLHXURSHMVNLPL
=GMĊFLH
*G\RGZLHG]DMąF\QDFLĞQLHSU]\FLVNG]ZRQNDQD]HZQĊWU]Qym
LQWHUNRPLHPRQLWRUGRPRZ\DXWRPDW\F]QLH]UREL]GMĊFLH
1DPRQLWRU]HGRPRZ\PQDFLĞQLMSU]\FLVN]GMĊFLHSRWZLHUGĨ
DE\]URELüGRGDWNRZH]GMĊFLHRGZLHG]DMąFHPX
:\ĞZLHWODQLHXVXZDQLH]GMĊFLD
1DPRQLWRU]HGRPRZ\PQDFLĞQLMSU]\FLVNRGWZDU]DQLDXVWDZLDQLa
DE\ZHMĞüGRPHQX]GMĊü
1DFLĞQLMSU]\FLVNZJyUĊOXEZGyáDE\Z\ĞZLHWOLü
]DSLVDQH]GMĊFLH
1DFLĞQLMSU]\FLVNPRQLWRUXVXĔDE\RWZRU]\üRNLHQNR
dialogowe usuwania.
1DFLĞQLMSU]\FLVNZOHZROXEZSUDZRDE\Z\EUDü7DN1LH
1DFLĞQLMSU]\FLVN]GMĊFLHSRWZLHUGĨDE\SRWZLHUG]Lü
1DFLĞQLMSU]\FLVNZ\MĞFLDDE\Z\MĞü
$E\XVXQąüZV]\VWNLH]GMĊFLD
1DPRQLWRU]HGRPRZ\PQDFLĞQLMSU]\FLVNRGWZDU]DQLDXVWDZLDQLa
DE\ZHMĞüGRPHQX]GMĊü
3U]\WU]\PDMSU]H]VHNXQG\SU]\FLVNPRQLWRUXVXĔW ,
DĪSRMDZLVLĊNRPXQLNDWÄXVXĔZV]\VWNLH³
1DFLĞQLMSU]\FLVNZOHZROXEZSUDZRDE\Z\EUDü7DN1LH
1DFLĞQLMSU]\FLVN]GMĊFLHSRWZLHUGĨDE\SRWZLHUG]Lü
1DFLĞQLMSU]\FLVNZ\MĞFLDDE\Z\MĞü
3U]HGZLHUFHQLHPRWZRUyZSU]HWHVWXMG]ZRQHNE\VSUDZG]Lü
F]\]QDMGXMHVLĊRQZ]DVLĊJXG]LDáDQLD
=DVLĊJEH]SU]HZRGRZ\MHVWSRJDUV]DQ\SU]H]QLHNWyUH
PDWHULDá\NRQVWUXNFMH
6SUDZGĨSU]HGPRQWDĪHP
80-95%
90-100%
60-80%
0-20%
120m
WOOD
OPEN A
BRICK
IR
METAL
6PDUWZDUHVRĞZLDGF]DĪHWRXU]ąG]HQLH,PRGHO>9':@VSHáQLDJáyZQH
SRGVWDZRZHZ\PRJLUR]SRU]ąG]HQLD5TTE 1999/5/CE. Kompletna deklaracja
]JRGQRĞFLMHVWGRVWĊSQDQDĪ\F]HQLHSRG tym adresem:
Ustawianie godziny/daty:
3U]\WU]\PDMZFLĞQLĊW\SU]\FLVNRGWZDU]DQLDXVWDZLDQLD
SU]H]VHNXQG\DE\ZHMĞüGRJáyZQHJRPHQX
1DFLĞQLMSU]\FLVNZJyUĊOXEZGyáDE\SRUXV]DüVLĊ
SRRSFMDFKPHQXLGRMĞüGRJRG]LQ\GDW\
1DFLĞQLMSU]\FLVN]GMĊFLDSRWZLHUG]HQLDDE\ZHMĞü
do podmenu.
1DFLĞQLMSU]\FLVNZJyUĊOXEZGyáDE\
GRSDVRZDüXVWDZLHQLD
1DFLĞQLMSU]\FLVNZOHZROXEZSUDZRDE\SRUXV]Dü
VLĊSRRSFMDFKJRG]LQ\GDW\
1DFLĞQLMSU]\FLVN]GMĊFLDSRWZLHUG]HQLDDE\]DSLVDüLZ\MĞü
1DFLĞQLMSU]\FLVNZ\MĞFLDDE\Z\MĞü
5HJXODFMDMDVQRĞFLPRQLWRUD
3U]\WU]\PDMZFLĞQLĊW\SU]\FLVNRGWZDU]DQLDXVWDZLDQLD
SU]H]VHNXQG\DE\ZHMĞüGRJáyZQHJRPHQX
1DFLĞQLMSU]\FLVNZJyUĊOXEZGyáDE\SRUXV]DüVLĊ
SRRSFMDFKPHQXLGRMĞüGRMDVQRĞFL
3. NaciĞnij przycisk zdjĊcia/potwierdzenia (12) ,aby wejĞü do podmenu.
1DFLĞQLMSU]\FLVNZJyUĊOXEZGyáDE\Z\EUDüSR]LRP
1DFLĞQLMSU]\FLVN]GMĊFLDSRWZLHUG]HQLDDE\]DSLVDüLZ\MĞü
1DFLĞQLMSU]\FLVNZ\MĞFLDDE\Z\MĞü
5HJXODFMDJáRĞQRĞFLG]ZRQND
3U]\WU]\PDMZFLĞQLĊW\SU]\FLVNRGWZDU]DQLDXVWDZLDQLD
SU]H]VHNXQG\DE\ZHMĞüGRJáyZQHJRPHQX
1DFLĞQLMSU]\FLVNZJyUĊOXEZGyáDE\SRUXV]DüVLĊ
SRRSFMDFKPHQXLGRMĞüGRJáRĞQRĞFL
1DFLĞQLMSU]\FLVN]GMĊFLDSRWZLHUG]HQLDDE\ZHMĞü
do podmenu.
1DFLĞQLMSU]\FLVNZJyUĊOXEZGyáDE\
Z\EUDüSR]LRP
1DFLĞQLMSU]\FLVN]GMĊFLDSRWZLHUG]HQLDDE\]DSLVDüLZ\MĞü
1DFLĞQLMSU]\FLVNZ\MĞFLDDE\Z\MĞü
5HJXODFMDMDVQRĞFLPRQLWRUD
3U]\WU]\PDMZFLĞQLĊW\SU]\FLVNRGWZDU]DQLDXVWDZLDQLD
SU]H]VHNXQG\DE\ZHMĞüGRJáyZQHJRPHQX
1DFLĞQLMSU]\FLVNZJyUĊOXEZGyáDE\SRUXV]DüVLĊ
SRRSFMDFKPHQXLGRMĞüGRWRQXG]ZRQND
3. NaciĞnij przycisk zdjĊcia/potwierdzenia (12) ,aby wejĞü do podmenu.
1DFLĞQLMSU]\FLVNZJyUĊOXEZGyáDE\GRSDVRZDü
ton dzwonka.
1DFLĞQLMSU]\FLVN]GMĊFLDSRWZLHUG]HQLDDE\]DSLVDüLZ\MĞü
1DFLĞQLMSU]\FLVNZ\MĞFLDDE\Z\MĞü
1LHSRZLQQRVLĊ]DNáyFDüZHQW\ODFMLSRSU]H]]DNU\ZDQLH
otworów wentylacyjnych przedmiotami takimi, jak gazety,
REUXV\]DVáRQ\LWS
1LHSR]ZyOXU]ąG]HQLX]HWNQąüVLĊEH]SRĞUHGQLR]HĨUyGáHP
JRUąFDOXERWZDUW\PSáRPLHQLHP
']LDáDQLHSURGXNWXPRĪH]RVWDü]DNáyFRQHSU]H]VLOQH
interferencje elektromagnetyczne.
8U]ąG]HQLHMHVWSU]H]QDF]RQHZ\áąF]QLHGRXĪ\WNXGRPRZHJR
8U]ąG]HQLHQLHPRĪHE\üZ\VWDZLRQHQDRFKODSDQLHL
QLHPRĪHE\ü]DQXU]DQHZZRG]LH
1DXU]ąG]HQLXQLHPRĪQDVWDZLDüSU]HGPLRWyZ
QDSHáQLRQ\FKSá\QDPLQSZD]RQyZ
$E\]DSHZQLüZ\VWDUF]DMąFąZHQW\ODFMĊSR]RVWDZZRNyá
XU]ąG]HQLDRNRáRFPZROQHMSU]HVWU]HQL
8SHZQLMVLĊĪHSU]\FLVNG]ZRQNDMHVW]DPRQWRZDQ\Z
PLHMVFXJG]LHQLHPRĪH]RVWDü]DQXU]RQ\ZZRG]LHGHV]F]X
1LHSR]ZDODMG]LHFLRPEDZLüVLĊW\PXU]ąG]HQLHP
:\PLDQDEDWHULLPXVL]RVWDüGRNRQDQDSU]H]RVREĊGRURVáD
:\MPLM]XU]ąG]HQLD]XĪ\WHEDWHULH
1LHZU]XFDMEDWHULLGRRJQLDPRJąRQHHNVSORGRZDüOXEZ\FLHF
1LHSRZRGXMVSLĊFLDáąF]ąF]HVREąVW\NLEDWHULL
Nie mieszaj baterii alkalicznych ze standardowymi
ZĊJORZRF\QNRZ\PLOLWRZ\PLOXEDNXPXODWRUNDPL
1LHSR]ZyOXU]ąG]HQLX]HWNQąüVLĊEH]SRĞUHGQLR]HĨUyGáHP
JRUąFDOXERWZDUW\PSáRPLHQLHP
1LHSR]ZDODMQDWRDE\ZRGDZHV]áDZNRQWDNW]
bateriami lub przewodami.
0RQWXMXZDĪQLHDE\XQLNQąüXV]NRG]HQLDEDWHULL
3RGF]DVPRQWDĪXEDWHULLZSU]HJUyGFH]ZUyüXZDJĊQD
.RU]\VWDMZ\áąF]QLH]UHNRPHQGRZDQ\FKEDWHULL
-HĞOLXU]ąG]HQLHEĊG]LHQLHXĪ\ZDQHSU]H]GáXĪV]\F]DV
wyjmij z niego baterie.
7U]\PDMXU]ąG]HQLH]GDOHNDRGPDá\FKG]LHFL
1LHXĪ\ZDQHEDWHULHSU]HFKRZXMZLFKRU\JLQDOQ\PRSDNRZDQLX
3RGNRQLHFRNUHVXXĪ\ZDOQRĞFLXU]ąG]HQLHPXVL]RVWDü
RGGDQHGRSXQNWXVNXSXDE\Z\Mąü]QLHJREDWHULH
ĝURGNLRVWURĪQRĞFL
2VWU]HĪHQLDGRW\F]ąFHEDWHULL
Oznaczenie to wskazuje, Īe produkt
ten nie powinien byüutylizowany z
innymi odpadkami domowymi na
terenie UE. Aby zapobiec moĪliwemu
zDJURĪHQiu Ğrodowiska lub ludzkiego
zdrowia ze strony niekontrolowanego
wyrzucaniu Ğmieci, proszĊoddzieliü
ten produkt od innych typów odpadków
i odpowiedzialnie go zrecyklingowaü.
Aby oddaüswoje zuĪyte urządzenie,
proszĊskorzystaüz systemu zwrotów
i zbiórki lub skontaktowaüsiĊze
sprzedawcą, u którego produkt zostaá
zakupiony. Odbierze on to urządzenie,
aby chroniüĞrodowisko
Other manuals for VD36W
2
Other Smartwares Intercom System manuals

Smartwares
Smartwares DIC-222 Series User manual

Smartwares
Smartwares DIC-22815 User manual

Smartwares
Smartwares VD38W User manual

Smartwares
Smartwares DIC-22815 User manual

Smartwares
Smartwares DIC-24112 User manual

Smartwares
Smartwares DIC-211 Series User manual

Smartwares
Smartwares VD36W User manual

Smartwares
Smartwares DIC-221 series User manual

Smartwares
Smartwares VD36W User manual

Smartwares
Smartwares DIC-224 Series User manual