manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Smoby
  6. •
  7. Farm Equipment
  8. •
  9. Smoby Cot Cot Cottage User manual

Smoby Cot Cot Cottage User manual

This manual suits for next models

1

Popular Farm Equipment manuals by other brands

Schaffert Rebounder Mounting instructions

Schaffert

Schaffert Rebounder Mounting instructions

Stocks AG Fan Jet Pro Plus 65 Original Operating Manual and parts list

Stocks AG

Stocks AG Fan Jet Pro Plus 65 Original Operating Manual and parts list

Cumberland Integra Feed-Link Installation and operation manual

Cumberland

Cumberland Integra Feed-Link Installation and operation manual

BROWN BDHP-1250 Owner's/operator's manual

BROWN

BROWN BDHP-1250 Owner's/operator's manual

Molon BCS operating instructions

Molon

Molon BCS operating instructions

Vaderstad Rapid Series instructions

Vaderstad

Vaderstad Rapid Series instructions

HighLine BM1400 operating manual

HighLine

HighLine BM1400 operating manual

GSi PNEG-2314 installation manual

GSi

GSi PNEG-2314 installation manual

Checchi & Magli TEXDRIVE owner's manual

Checchi & Magli

Checchi & Magli TEXDRIVE owner's manual

Amazone Cenius 4003-2TX operating manual

Amazone

Amazone Cenius 4003-2TX operating manual

MASSEY FERGUSON MF 9313S Operator's manual

MASSEY FERGUSON

MASSEY FERGUSON MF 9313S Operator's manual

Cima BLITZ Maintenance Instruction

Cima

Cima BLITZ Maintenance Instruction

Amazone CombiDisc 3000 Original operating manual

Amazone

Amazone CombiDisc 3000 Original operating manual

HE-VA Disc-Roller XL Contour Operating instructions/spare parts list

HE-VA

HE-VA Disc-Roller XL Contour Operating instructions/spare parts list

AGT AGT-SSFM product manual

AGT

AGT AGT-SSFM product manual

Milestone 72-84 manual

Milestone

Milestone 72-84 manual

KUHN Hector 3000 Complementary instructions

KUHN

KUHN Hector 3000 Complementary instructions

Krone X-Disc 6200 operating instructions

Krone

Krone X-Disc 6200 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

A
B
C
D
E
x2
x2
x2
x4
x2
x2
x2
x1
x1
x3
x2
x2
x2
x2
x2
x1
x36
x25
x12
x1
x4
x2
x1
x4
F
G
X2
12
93
6
H
J
I
T
U
AC
AD
AE
W
Z
L
K
S23005
S23004
I23013
I13003
S23003
I13007
S23006
I17019
AAK0414
AAK0401
I23039
I23020
I23021
I23022
I23036
I23065
I23038
I2299901
I23040
I23037
I23023
1h30
M
R
Q
S
AB
AA
AAK0527
PL •Narzędzia niedostarczone w zestawie.
BG •Инструменти не са предоставени.
RO •Scule neincluse
GR •Τα εργαλεία δεν περιλαμβάνονται
SI •Orodje ni priloženo.
HRV •Alati se ne isporučuju
TR •Ürüne dahil değildir
RUS •Инструменты не поставляются.
UA •Інструменти не входять у комплект
ET •Tööriistu ei ole kaasas.
LT •Įrankių komplekte nėra
LV •Rīki komplektā nav ietverti.
. •AR
NO OK
F•Outils non fournis
GB •Tools not provided.
D•Werkzeug nicht inbegrien
NL •Gereedschap niet inbegrepen
E •Herramientas no incluidas
P•Ferramentas não fornecidas.
I•Utensili non forniti
DK •Værktøj medfølger ikke.
S•Verktyg ingår inte.
FIN •Ei sisällä työkaluja
N •Verktøy følger ikke med
H•A szerszámok nem tartozékai a terméknek.
CZ •Nářadí není součástí dodávky
SK •Náradie nie je súčasťou dodávky
6x20
4,5x20
NP
V
Y
x2
AF
I13016
AG X8
ABA1575
3
AAP2508B P1/16
x2
CLICK
E
2
2
2
1
2
1
AA
1
1
1
2
AA
AA
AAP2508B P2/16
5
67
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
x6
AC
x2
AC
G
G
1
22
2
1
1
34
AC
AC
AC
AC
x4
AC
AAP2508B P3/16
AC
2
1
12
11 14
13
T
I
AD
AD
x2
AD
CLICK
1
2
3
x3
AC
89
10
11
Q
Q
H
U
U
Q
R
R
CLICK
CLICK
AE
AD
AE
AE
x6
AE
x4
AD
AAP2508B P4/16
M
AD
AD
x2
2
1
17 18
AC
AC
x2
AC
19
3
AD
AD
M
N
N
AD
CLICK
16
AF
AC
AF
C
D
15
AE
AE
V
V
x2
AE
2
1
x1
AC
x2
AAP2508B P5/16
2
22
1
1
1
1
23 24
25
x2
AC
AC
Y
AB
W
F
F
CLICK
CLICK
AE
x1
AE x1
AB
AD
20 21 22
S
x1
AD
P
NO OK
OK
AAP2508B P6/16
x1
AE
Y
AB
W
AE
26
x1
AB
SECURITY
1
1
22
PUSH
F•Les portes sont munies d'un système de fermeture sécurisé an d'éviter de rester coincé à l'intérieur du produit. Les enfants peuvent ouvrir les portes mais pas de les fermer sans l'aide d'un adulte. GB •The doors have a secure closing system to avoid getting
stuck inside the product. Children can open the doors but not close them without the help of an adult. D•Die Türen sind mit einem sicheren Schließsystem ausgestattet, um ein Einklemmen im Produkt zu vermeiden. Kinder können die Türen önen, aber nicht
ohne die Hilfe eines Erwachsenen schließen. NL •De deuren zijn voorzien van een beveiligd vergrendelingssysteem om het vastzitten binnenin het product te vermijden. Kinderen kunnen de deuren openen maar niet sluiten zonder de hulp van een volwassene.
E •Las puertas van equipadas con un sistema de cierre de seguridad para evitar que nadie quede atrapado en el interior del producto. Los niños pueden abrir las puertas pero no cerrarlas sin la ayuda de un adulto. P•As portas vêm com um sistema de fecho seguro,
para evitar car preso no interior do produto. As crianças podem abrir as portas, mas não as podem fechar sem a ajuda de um adulto. I•Le porte sono dotate di un sistema di chiusura di sicurezza per evitare il rischio di rimanere bloccati all'interno del prodotto. I
bambini possono aprire le porte da soli ma non possono chiuderle senza l'aiuto di un adulto. DK •Dørene har et sikkert lukkesystem for at undgå, at man kan smække sig inde i huset. Barnet kan åbne dørene, men det kan ikke lukke dem uden hjælp fra en voksen.
S•Dörrarna är försedda med ett säkerhetssystem för att undvika att ett barn blir instängt i hönshuset. Barnen kan öppna dörrarna själva men inte stänga dem utan hjälp av en vuxen. FIN •Ovissa on turvallinen sulkemisjärjestelmä, joka estää tuotteen sisälle
jäämisen. Lapset voivat avata ovet, mutta eivät sulkea niitä ilman aikuisen apua. N•Dørene har et sikkert lukkesystem for å unngå å sette seg fast inne i produktet. Barn kan åpne dørene, men ikke lukke dem uten hjelp fra en voksen. H•Az ajtók biztonsági zárrral
vannak ellátva, hogy senki ne rekedjen bent a termékben. A gyermekek ki tudják nyitni az ajtókat, de nem tudják bezárni felnőtt segítsége nélkül. CZ •Dveře mají systém bezpečného zavírání, aby se zabránilo uvíznutí uvnitř výrobku. Děti mohou dveře otevřít, ale
nemohou je zavřít bez pomoci dospělého. SK •Dvere majú systém bezpečného zatvárania, aby sa zabránilo uviaznutiu vo vnútri výrobku. Deti môžu otvárať dvere, ale nemôžu ich zatvárať bez pomoci dospelej osoby. PL •Aby nie dopuścić do zatrzaśnięcia się w
środku produktu, drzwiczki są wyposażone w bezpieczny system zamykania. Bez pomocy osoby dorosłej dzieci mogą otwierać drzwiczki, ale nie mogą ich zamykać. BG •Вратата има система за безопасно затваряне, за да се предотврати засядане на човек в
продукта. Децата могат да отворят вратата, но не могат да я затворят без помощта на възрастен. RO •Ușile sunt echipate cu un sistem de închidere securizată pentru a evita blocarea în interiorul produsului. Copiii pot deschide ușile dar nu vor putea să le
închidă fără ajutorul unui adult. GR •Οι πόρτες διαθέτουν ένα σύστημα κλεισίματος ασφαλείας για την αποφυγή κινδύνου κλειδώματος μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά μπορούν να ανοίξουν τις πόρτες αλλά δεν μπορούν να τις κλείσουν χωρίς τη βοήθεια ενός ενήλικα.
SI •Vrata so opremljena z varnostnim sistemom za zaklepanje, ki preprečuje, da bi se v izdelku ujel otrok. Otroci lahko odprejo vrata, vendar jih brez pomoči odrasle osebe ne morejo zapreti. HRV •Vrata imaju siguran sustav zatvaranja kako bi se izbjeglo zaglavljivan-
je unutar proizvoda. Djeca mogu otvoriti vrata, ali ih ne mogu zatvoriti bez pomoći odrasle osobe. TR •Kapılarda içeride kalma riskine karşı güvenli kapanma sistemi bulunmaktadır. Çocuklar kapıları açabilir ancak bir yetişkinin yardımı olmadan kapatamazlar. RUS
•Дверцы оснащены системой безопасного запирания для предотвращения блокировки внутри изделия. Дети могут открывать двери без присмотра взрослых, но для закрывания необходима помощь взрослых. UA •Двері мають надійну систему
закривання, щоб уникнути застрягання всередині виробу. Діти можуть відчиняти двері, але не зачиняти їх без допомоги дорослих. ET •Uksed on varustatud turvalise sulgemissüsteemiga, et vältida toote sisse jäämist. Lapsed saavad küll uksi avada, kuid ei
saa neid sulgeda ilma täiskasvanute abita. LT •Durys turi saugią užrakto sistemą, kad naudotojas negalėtų likti užrakintas gaminio viduje. Vaikai gali atidaryti duris, tačiau be suaugusiųjų pagalbos negali jų uždaryti. LV •Durvis ir aprīkotas ar drošu pretaizvēršanas
sistēmu, lai novērstu iesprūšanu izstrādājuma iekšpusē. Bērni var atvērt durvis, bet nevar tās aizvērt bez pieaugušo palīdzības.
•AR
27
H
U
U
AD
x4
AD
AAP2508B P7/16
1
2
30
x7
AC
AC
AC
AC
AC
28 29
T
I
CLICK
AD
AD
x2
1
2
AD
2
1
1
1
31
F
F
CLICK
CLICK
2
NO OK
OK
AAP2508B P8/16
AAP2508B P9/16
34
X2
BA
AD
x5
AD
32
Y
AB
W
AE
x1
AE x1
AB
x1
AE
Y
AB
W
AE
33
x1
AB
x8
CLICK
38
11
35
2
2
36 37
AAP2508B P10/16