SNOWJOE AUTOJOE ATJ-CA100 User manual

CORDLESS
DIGITAL INFLATOR
140 PSI | 2000 mAh | 4 NOZZLES
POWER BANK + FLASHLIGHT
Model ATJ-CA100
EN
Form No. ATJ-CA100-880E-M
If you have any questions or comments, please call the
Snow Joe®+ Sun Joe®customer service department at:
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
© 2021 by Snow Joe®, LLC
All rights reserved. Original instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS
1

IMPORTANT!
Safety Instructions
mWARNING! Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specications
provided with this device.
General Safety
mWARNING! When using the device,
basic safety precautions should always be
followed. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
• Work area – Keep your work area clean and
well lit.
• Device condition – Keep the device dry,
clean and free from oil and grease.
• Explosion hazard – Do not operate the
device in explosive atmospheres, such as in
the presence of ammable liquids, gases or
dust.
• Bystanders – All bystanders, children and
pets should be kept a safe distance away
from the work area.
• Stay alert – Remain alert at all time, use
common sense and do not operate the
device when tired, or under the inuence of
drugs or alcohol.
• Dress properly – Do not wear loose clothing
or jewelry. They can get caught in moving
parts. Non-slip footwear are recommended
when working outdoors.
• Do not overreach – Keep proper footing and
balance at all times.
• Usage – Do not use this device for any use
case exept for which it was intended.
• ON/OFF – Do not attempt use the device if it
fails to turn on or o
• Storage – When idle, store out of the
reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the device or these
instructions to operate it.
• Accessories – Use the device and any
accessories in accordance with these
instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed
Electrical and Battery Safety
mWARNING! Do not expose the device
to rain or wet conditions. Water entering the unit
may damage the device and increase the risk of
electric shock.
mCAUTION! Recharge only with the
charging cable specied by the manufacturer
• Do not abuse the cable – Never carry the
device by the cable or yank the cable to
disconnect it from the outlet. Keep the cable
away from heat, oil, and sharp edges.
• Charging – Do not leave the device
unattended when it is plugged into an
electrical outlet. Turn o the device, and
unplug it before leaving.
mWARNING! Under abusive conditions,
liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with
water. If liquid contacts eyes, seek additional
medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
mWARNING! Do not use the device if
damaged or modied. A damaged or modied
device may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion or risk of injury.
mWARNING! Do not expose the device to
re or excessive temperatures. Exposure to re
or high temperatures may cause an explosion.
NOTE: Follow all charging instructions and do
not charge the device outside the temperature
range of 41°F – 105ºF (5°C – 40.5°C). Do not
charge the battery outside in freezing weather;
charge it at room temperature.
mWARNING! Do not touch the inator or
its charging cords with wet hands.
mCAUTION! To reduce the risk of burns,
do not open, crush, heat above 122°F (50°C) or
incinerate.
2

Safety Symbols
The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Symbols Descriptions Symbols Descriptions
READ THE
OPERATOR'S MANUAL
Read, understand, and
follow all instructions in
the user manual before
attempting to assemble
and operate.
SAFETY ALERT –
Indicates a precaution,
a warning, or a danger.
WARNING! Do not
expose the unit to rain or
wet conditions. Keep dry.
RISK OF BURSTING –
Do not operate inator to
result in output pressure
greater than marked
maximum pressure of
attachment. Do not use
at pressure greater than
140 PSI.
WARNING! Do not direct
air stream at persons or
pets.
WARNING! Do not
expose the unit to rain or
wet conditions. Keep dry.
3

1. LED light
2. Air outlet
3. Barrel jack
4. USB-C port
5. USB-A port
Know Your Cordless Digital Inator
Read the owner’s manual and safety rules carefully before using your Cordless Digital Inflator.
Compare the illustration below to the actual unit in order to familiarize yourself with the location of the
various controls and attachments. Save this manual for future reference.
Technical Data
Pump ........................................................... 40 W
Battery Capacity .................................. 2000 mAh
Input ........................................5V DC | 2A USB-C
12V DC plug
Output ............................5V DC | 2A | 4Ah USB-A
Ination Pressure Max.*............................ 140 PSI
Working Pressure ....................................... 60 PSI
Duty Cycleɫ.................................................10 min
Ination Rate ..........................0.4 CFM (10 L/min)
Net Weight .................................... 1.3 lbs (0.6 kg)
11
21
14
20
3
4
5
BOTTOM
7
8
9
10
12
13
15
16
618
17
19
22
6. PSI volume buttons
7. Tapered nozzle
8. Short tapered nozzle
9. Sports ball needle
10. Presta valve adapter
11. Barrel plug
12. USB-C plug
13. Air hose
14. Air chuck
15. USB-A plug
16. 12V DC plug
17. Mode button
18. Power button
19. LED button
20. LCD display
21. Inator
22. Storage bag
*The device will automatically turn o after 15 minutes due to overheating. | ɫDo not operate for more than 10 minutes at a time, after
which it must be switched o and allowed to cool down for at least 15 minutes before restarting.
1
2
4

Unpacking
Carton Contents
• Inator
• Air hose
• Tapered nozzle
• Short tapered nozzle
• Sports ball needle
• Presta valve adapter
• Storage bag
• 12V DC plug
• USB-A to USB-C cable
• Manual and registration card
1. Carefully remove the inator and check to
see that all of the above items are supplied.
2. Inspect the product carefully to make sure
no breakage or damage occurred during
shipping. If you nd damaged or missing
parts, DO NOT return the unit to the store.
Please call the Snow Joe®+ Sun Joe®
customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
NOTE: Do not discard the shipping carton
and packaging material until you are ready
to use your new cordless digital inator. The
packaging is made of recyclable materials.
Properly dispose of these materials in
accordance with local regulations.
IMPORTANT! The equipment and packaging
material are not toys. Do not let children play
with plastic bags, foils, or small parts. These
items can be swallowed and pose a suocation
risk!
Charging over USB
NOTE: This power station should be fully
charged before use or storage. Check the battery
level indicator for the remaining charge in the
battery.
Using the included USB-A to USB-C cable,
plug the smaller USB-C connector into the
corresponding USB-C port of inator. Then
plug the other end of the cable (USB-A) into a
USB port on your vehicle, or alternatively into a
USB adapter (not included) for charging at an
electrical outlet (Fig. 1).
NOTE: To maximize charging speed, use a USB
adapter rated at 10W or higher.
NOTE: You may also use other USB ports such
as those on computers, wall outlets and power
banks to charge your inator.
Power over 12V DC
NOTE: The 12V DC auto power cable only
provides working power to the device and does
not charge the internal battery. To charge the
battery use the USB-A to USB-C cable instead.
Using the included 12V DC auto power cable,
plug the barrel plug into the barrel jack of the
inator. Then plug the 12V DC plug into the 12V
DC socket of your vehicle (Fig. 2).
Battery Level Indicator
The battery level indicator can be found on the
LCD display, which will illuminate and indicate
the charge level when the unit is being used, and
when the unit is being charged.
• The three bars on the indicator corresponds
to low, medium and high.
• The three bars will cycle on from left to right
while charging.
Fig. 1
USB-C
USB-A
USB adapter
Fig. 2
12V DC socket
12V DC
plug
5

• Once the battery is fully charged, the three
bars will remain static at which point unplug
the USB-A to USB-C cable from the inator.
NOTE: Timely recharging of the tool will help
prolong its battery life.
mWARNING! The chargers do not
automatically turn o when the battery is fully
charged. Please take care not to leave the
inator plugged in. Unplug the charging cables
when charging is complete.
IMPORTANT! Never allow the tool to become
fully discharged as this will degrade the battery
life over time.
mWARNING! Continued and excessive
overuse of the ON/OFF button can permanently
damage the lithium-ion battery.
• During the charging procedure, the inator
will feel slightly warm to the touch. This is
normal.
• When no further use is planned for an
extended period of time, disconnect the
charging cable from the unit and the electrical
outlet/12V DC socket.
• Do not use the device while charging.
Battery Charging Tips
To obtain the longest possible battery life, we
suggest the following:
• Store and charge your inator in a cool area.
Temperatures above or below normal room
temperature will shorten battery life.
• Never store the inator with the battery in
a discharged condition. Recharge the unit
immediately after it is discharged.
• All batteries gradually lose their charge. The
higher the temperature is, the faster they lose
their charge. If you store your inator for long
periods of time without using it, recharge the
battery every 6 months. This will extend its
battery life.
NOTE: The inator has been shipped in a low
charge condition and should be fully charged
before use.
Operation
1. To turn on the inator, long press the power
button until the LCD display illuminates
(Fig. 3).
NOTE: The LCD display will automatically turn
o when not in use for 150 seconds or more.
2. Press the mode button to cycle between
4 dierent modes: ball, bicycle, motorcycle
and car (Fig. 4).
3. The +and –buttons allow you to manually
adjust the ination pressure. This determines
the pressure at which the inator will pump
up to. Press either the +or –buttons to
increase or decrease pressure by increments
of 0.5 PSI, or long press to quickly cycle the
psi value up or down (Fig 5).
4. Once the desired PSI has been set, short
press the power button to initiate ination
(Fig. 3).
NOTE: Should the pump fail to reach the desired
pressure setting within 15 minutes, the pump will
automatically shut o.
Fig. 3
Power
button
LCD
display
Fig. 4
Mode
button
Modes
Fig. 5
PSI
volume
buttons
Pressure
in PSI
6

Inating with the Air Hose
Schrader valves (cars, motorcycles and
mountain bikes) can be attached directly to the
air chuck without any additional attachments.
1. Screw the air hose clockwise into the air
outlet of the inator (Fig. 6).
2. Unscrew the valve cap from the valve stem
(Schrader) of your tire (Fig. 7).
3. Place the air chuck onto the threaded valve
stem (Schrader), then press down on the air
chuck clamp to secure the chuck onto the
valve (Fig. 8).
Fig. 6
Air Outlet
Air hose
Fig. 7
Valve stem
(Schrader)
Valve cap
Fig. 8
Air chuck
clamp
Air chuck
Valve stem
(Schrader)
4. Set the appropriate PSI according to
the label on the driver's side door or the
vehicle's user manual. Then short press the
power button to initiate ination (Fig. 3).
Inating with Adapters
The air hose can be used with the provided
adapters to inate a variety of items. To use
the adapters lift up the air chuck clamp, insert
your adapter of choice into the air chuck, then
press down on the air chuck clamp to secure the
adapter in place (Fig 9).
Presta Valve Adapter
Presta valves are commonly used on road bikes
and some mountain bikes. To inate a bicycle
tire, you will need to use the Presta valve adapter
1. Loosen the Presta valve locking nut on your
bike's valve stem (Fig. 10).
2. Thread the female end of the Presta valve
adapter onto valve stem of the bicycle tire.
3. Clamp the end of the air chuck down onto
the Presta valve adapter by pressing the air
chuck clamp down until it locks into place
(Fig. 11).
Air chuck
clamp
Fig. 9 Presta valve
adapter
Sports ball
needle
Short
tapered
nozzle
Tapered
nozzle
Fig. 10
To
loosen
To
tighten
Locking nut
Presta valve
stem
7

4. Set the appropriate PSI according to the
bicycle's tire wall. Then short press the
power button to initiate ination (Fig. 3).
5. After ination, remove the air chuck and
tighten the locking nut (Fig. 10).
Sports Ball Needle
Inate all kinds of sports balls with the Sports
ball needle (Fig. 12).
Tapered Nozzles
Inate small plastic or rubber inatables such
as pool rings, beach balls, air mattresses, travel
pillows and more with either of the two provided
tapered nozzles (Fig. 13).
Air chuck clamp
Fig. 11
Presta valve
adapter
Presta valve
Air chuck
Fig. 12
Sports ball
needle
Air chuck
Fig. 13
Tapered
nozzle/short
tapered nozzle
USB Power Bank
The Cordless Digital Inator may also be used
as a portable battery bank for remote, on-the-
go charging of smartphones, tablets, speakers
and more. Devices may be charged through
the USB-A port (Fig. 14). Charging will start
automatically upon connection.
LED Light
The LED button (labelled ) controls the LED
light on the top of the inator (Fig. 15). Follow the
table below to activate the three dierent modes.
LED Button LED
1st press Solid white
2nd press Slow red blinking
3rd press Fast red blinking
4th press OFF
Fig. 14
USB-A
Fig. 15
LED
button
8

Care and Maintenance
Use the included storage bag to protect the
digital inflator when not in use.
mWARNING! Store the inator away from
hot surfaces or under direct sunlight to reduce
the risk of a short circuit.
mCAUTION! Have your device serviced
by a qualied repair person using only identical
replacement parts.
mWARNING! Do not allow brake uids,
gasoline, petroleum-based products, solvents,
etc., come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy
plastic, which could result in personal injury.
Disposal
Recycling the tool
• Do not dispose of electrical devices as
unsorted municipal waste. Use separate
collection facilities.
• Contact your local government agency for
information regarding the collection systems
available.
• If electrical devices are disposed of in
landlls or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into
the food chain, damaging your health and
well-being.
Recycling + Disposal
The product comes in a package that protects
it against damage during shipping. Keep the
package until you are sure that all parts have
been delivered and the product is functioning
properly. Recycle the package afterwards or
keep it for long-term storage.
WEEE symbol. Waste electrical
products should not be disposed of
with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with
your local authority or local store for
recycling regulations.
Service + Support
If your Auto Joe™ATJ-CA100 Cordless Digital
Inflator requires service or maintenance, please
call Snow Joe®+ Sun Joe®customer service
at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) for
assistance.
Model + Serial Numbers
When contacting the company or arranging
service from an authorized dealer, you will need
to provide the model and serial numbers, which
can be found on the registration card. Copy
these numbers into the space provided below.
Record the following numbers from the registration card
of your new product:
Model #:
Serial #:
A T J - C A 1
0 0
9

OUR WARRANTY:
Snow Joe warrants new, genuine, powered and non-powered Products to be free from defects in
material or workmanship when used for ordinary household use for a period of two years from the
date of purchase by the original, end-user purchaser when purchased from Snow Joe or from one of
Snow Joe’s authorized sellers with proof of purchase. Because Snow Joe is unable to control the quality of
its Products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this Warranty does not cover
Products purchased from unauthorized sellers. If your Product does not work or there’s an issue with a specic
part that is covered by the terms of this Warranty, Snow Joe will elect to either (1) send you a free replacement
part, (2) replace the Product with a new or comparable product at no charge, or (3) repair the Product. How
cool is that!
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State
to State.
PRODUCT REGISTRATION:
Snow Joe strongly encourages you to register your Product. You can register online at
snowjoe.com/register, or by printing and mailing in a registration card available online from our website,
or calling our Customer Service Department at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), or by e-mailing us
at [email protected]. Failure to register your Product will not diminish your warranty rights. However,
registering your Product will allow Snow Joe to better serve you with any of your customer service needs.
WHO CAN SEEK LIMITED WARRANTY COVERAGE:
This Warranty is extended by Snow Joe to the original purchaser and original owner of the Product.
WHAT IS NOT COVERED?
This Warranty does not apply if the Product has been used commercially or for non-household or rental
applications. This Warranty also does not apply if the Product was purchased from an unauthorized
seller. This Warranty also does not cover cosmetic changes that do not aect performance. Wearing
parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this Warranty, and can be purchased at
snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
EN
R4_01282020
SNOW JOE®+ SUN JOE®CUSTOMER PROMISE
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your
experience as pleasant as possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe®, Sun Joe®, or Aqua Joe®
product (“Product”) does not work or breaks under normal operating conditions. We think it’s important that
you know what you can expect from us. That’s why we have a Limited Warranty (“Warranty”) for our Products.
10

11


INFLADOR DIGITAL INALÁMBRICO
140 PSI | 2,000 mAh | 4 BOQUILLAS
CARGADOR + LINTERNA
Modelo ATJ-CA100
ES
Forma Nº ATJ-CA100-880S-M
Si tiene preguntas o comentarios, comuníquese con la central de servicio al
cliente Snow Joe®+ Sun Joe®llamando al:
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
©2021 Snow Joe®, LLC
Derechos reservados. Instrucciones originales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13

¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
m¡ADVERTENCIA! Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especicaciones
suministradas con este dispositivo.
Seguridad general
m¡ADVERTENCIA! Al usar el
dispositivo, se deben siempre seguir
precauciones básicas de seguridad. No seguir
las instrucciones indicadas a continuación puede
resultar en un choque eléctrico, incendio y/o
lesiones personales graves.
• Área de trabajo: mantenga su área de
trabajo limpia y bien iluminada.
• Condición del dispositivo: mantenga el
dispositivo seco, limpio y libre de aceite y
grasa.
• Peligro de explosión: no opere este
producto en atmósferas explosivas, tales
como en presencia de líquidos, gases o
polvos inamables.
• Transeúntes: todos los espectadores,
incluyendo mascotas y niños, deberán estar
a una distancia segura del área de trabajo.
• Manténgase alerta: manténgase alerta todo
el tiempo, utilice su sentido común y nunca
opere el dispositivo si siente cansancio o
se encuentra bajo la inuencia de drogas o
alcohol.
• Vístase apropiadamente: no lleve
prendas holgadas ni joyas. Pueden llegar
a engancharse en las partes móviles. Al
trabajar en exteriores se recomienda el uso
de calzado anti-deslizante.
• No se extralimite: mantenga con sus pies
una posición y un equilibrio adecuados todo
el tiempo.
• Uso: no use este dispositivo en ninguna
aplicación distinta a las aplicaciones para la
que ha sido diseñado.
• Encendido/apagado: no intente usar el
dispositivo si no se enciende o apaga.
• Almacenamiento: guarde el dispositivo
inactivo lejos del alcance de los niños y no
permita que personas no familiarizadas con
este o sus instrucciones lo operen.
• Accesorios: utilice el dispositivo y cualquiera
de sus accesorios de acuerdo con estas
instrucciones, tomando en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
Seguridad eléctrica y de la
batería
m¡ADVERTENCIA! No exponga este
dispositivo a la lluvia o a entornos mojados.
El agua que entre en la unidad puede dañar el
dispositivo e incrementar el riesgo de un choque
eléctrico.
m¡PRECAUCIÓN! Recargue solo con
el cable de carga especicado por el fabricante.
• No abuse del cable: nunca lleve el
dispositivo colgado del cable, ni tire
bruscamente del cable para desconectar
el dispositivo del tomacorriente. Mantenga
el cable alejado del calor, grasas y bordes
alados.
• Carga: no deje el dispositivo sin atender
cuando esté enchufado a un tomacorriente
eléctrico. Apague el dispositivo y
desenchúfelo antes de alejarse.
m¡ADVERTENCIA! Bajo condiciones
extremas, las baterías pueden expulsar un
líquido. Evite el contacto con este líquido. Si
usted accidentalmente hace contacto con este
líquido, enjuáguese con agua. Si el líquido hace
contacto con los ojos, busque atención médica.
El líquido que sale de las baterías puede causar
irritación o quemaduras.
m¡ADVERTENCIA! No use el
dispositivo si se ha dañado o modicado.
Un dispositivo dañado o modicado puede
reaccionar impredeciblemente, causando un
incendio, explosión o lesiones personales.
m¡ADVERTENCIA! No exponga este
dispositivo al fuego o a temperaturas excesivas.
La exposición al fuego o a altas temperaturas
puede causar una explosión.
NOTA: siga todas las instrucciones de carga
y no cargue el dispositivo fuera del rango de
temperaturas de 41ºF (5ºC) a 105ºF (40.5℃). No
cargue la batería en exteriores a temperaturas
congelantes. Cárguelo a temperatura ambiente
en interiores.
m¡ADVERTENCIA! No toque el inador
o sus cables de carga con las manos mojadas.
m¡PRECAUCIÓN! Para reducir el
riesgo de quemaduras, no lo abra, triture,
caliente por encima de los 122°F (50°C), ni
incinere.
14

Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este
producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de
intentar ensamblarla y operarla.
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
LEA EL(LOS)
MANUAL(ES) DEL
OPERADOR: lea,
comprenda y siga todas
las instrucciones en
el(los) manual(es) antes
de intentar ensamblar y
operar esta unidad.
ALERTA DE
SEGURIDAD: indica una
precaución, advertencia
o peligro.
¡ADVERTENCIA! No
exponga la unidad a
la lluvia ni a entornos
mojados. Manténgala
seca.
RIESGO DE
EXPLOSIÓN:
no opere el compresor
de aire inalámbrico con
una presión de salida
mayor que la presión
máxima indicada en el
artículo a inar. No lo use
a una presión mayor que
140 PSI.
¡ADVERTENCIA! No
dirija el chorro de aire a
una persona o animal.
SUPERFICIE
CALIENTE:
para reducir el riesgo
de daños o lesiones
personales, evite el
contacto con cualquier
supercie caliente.
15

1. Luz LED
2. Salida de aire
3. Receptáculo
coaxial
4. Puerto USB-C
5. Puerto USB-A
Conozca su inador digital inalámbrico
Lea detenidamente este manual del propietario y el reglamento de seguridad antes de usar su
inflador digital inalámbrico. Compare la ilustración debajo con la unidad real para familiarizarse con
las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.
Datos técnicos
Bomba.......................................................... 40 W
Capacidad de la batería ...................... 2,000 mAh
Entrada ..................................5 V DC | 2 A USB-C
Enchufe de 12 V CC
Salida........................... 5 V DC | 2 A | 4 Ah USB-A
Máxima presión de inado* ..................... 140 PSI
Presión de trabajo ...................................... 60 PSI
Ciclo de trabajoɫ.........................................10 min
Caudal de inado ...................0.4 CFM (10 L/min)
Peso neto .......................................1.3 lb (0.6 kg)
11
1
21
14
20
3
4
2
5
PARTE INFERIOR
7
8
9
10
12
13
15
16
618
17
19
22
6. Botones de
presión PSI
7. Boquilla cónica
8. Boquilla
cónica corta
9. Aguja para pelotas
deportivas
10. Adaptador de
válvula Presta
11. Conector coaxial
12. Conector USB-C
13. Manguera de aire
14. Regulador de aire
15. Conector USB-A
16. Conector de 12 V CC
17. Botón de modo
18. Botón de encendido
19. Botón LED
20. Panel LCD
21. Inador
22. Bolsa para guardar
*El dispositivo se apagará automáticamente después de 15 minutos debido al sobrecalentamiento. | ɫNo opere el dispositivo por más de
10 minutos a la vez. Después de dicho tiempo deberá apagarlo y dejarlo enfriar por al menos 15 minutos antes de volverlo a encender.
16

Desembalaje
Contenido del paquete:
• Inador
• Manguera de aire
• Boquilla cónica
• Boquilla cónica corta
• Aguja para pelotas deportivas
• Adaptador de válvula Presta
• Bolsa para guardar
• Conector de 12 V CC
• Cable USB-A a USB-C
• Manual y tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente el inador y
compruebe que todos los artículos
anteriores estén suministrados.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto
para asegurarse de que no haya ocurrido
ningún daño o ruptura durante su transporte.
Si alguna parte está dañada o extraviada,
NO DEVUELVA el producto a la tienda.
Comuníquese con la central de servicio al
cliente Snow Joe®+ Sun Joe®llamando al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de
transporte ni de los materiales de embalaje
hasta que usted esté listo para usar ESTE
inador inalámbrico digital. El empaquetado
está hecho de materiales reciclables.
Deseche estos materiales obedeciendo los
reglamentos locales.
¡IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales
de embalaje no son juguetes. No permita que
los niños jueguen con bolsas plásticas, láminas
o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser
tragados y causar asxia!
Carga mediante USB
NOTA:este inador deberá ser cargado por
completo antes de ser usado o guardado. Vea el
indicador de nivel de batería para comprobar la
carga restante en esta.
Usando el cable USB-A a USB-C incluido,
conecte el conector USB-C más pequeño al
puerto USB-C correspondiente del inador.
Luego conecte el otro extremo del cable (USB-A)
a un puerto USB de su vehículo, o como
alternativa a un adaptador USB (no incluido) para
la carga mediante un tomacorriente (Fig. 1).
NOTA: para maximizar la velocidad de carga,
use un adaptador USB clasicado para 10 W o
más.
NOTA:usted puede también usar otros
puertos USB tales como los de computadoras,
cargadores y tomas de pared para cargar su
inador.
Energía de 12 V CC
NOTA: el cable de alimentación de 12 V CC
para toma de automóvil solo suministra energía
de funcionamiento al dispositivo, y no carga la
batería interna. Para cargar la batería interna,
use el cable de conexiones USB-A y USB-C.
Usando el cable de cargador de 12 V CC para
toma de vehículo (incluido), conecte el conector
coaxial en el receptáculo coaxial del inador.
Luego conecte el conector de 12 V CC al
receptáculo de 12 V CC de su vehículo (Fig. 2).
Indicadores de nivel de batería
El indicador de nivel de batería se encuentra
en el panel LCD, el cual se iluminará e indicará
el nivel de carga cuando la unidad esté siendo
usada y cuando la unidad esté siendo cargada.
• Las tres barras en el indicador corresponden
a baja, media y alta.
• Las tres barras harán un ciclo de izquierda a
derecha durante la carga.
Fig. 1
USB-C
USB-A
Adaptador USB
Fig. 2
Receptáculo de
12 V CC
Conector
de 12 V CC
17

• Una vez que la batería esté completamente
cargada, las tres barras se mantendrán
estáticas. En este momento, desenchufe el
cable USB-A a USB-C del inador.
NOTA: una recarga oportuna de la
herramienta ayudará a prolongar el ciclo de
vida útil de la batería.
m¡ADVERTENCIA! Los cargadores
no se apagan de forma automática cuando la
batería esté completamente cargada. Tenga
cuidado de no dejar el inador conectado.
Desconecte los cables de carga cuando la carga
haya nalizado.
¡IMPORTANTE! Nunca permita que este
inador se descargue por completo ya que
esto degradará la vida útil de su batería con el
tiempo.
m¡ADVERTENCIA! Un uso excesivo
y continuo del botón de encendido/apagado
puede dañar permanentemente la batería de
iones de litio.
• Durante el proceso de carga, el inador se
sentirá ligeramente caliente al tacto. Esto es
normal.
• Cuando no se planee el uso de la
herramienta por un periodo prolongado,
desconecte el cable de carga de la unidad y
del tomacorriente o receptáculo de 12 V.
• No use el dispositivo mientras se está
cargando.
Consejos para la carga de la batería
Para obtener el más prolongado ciclo de vida útil
de su batería, recomendamos lo siguiente:
• Guarde y cargue su inador en un área fría.
Las temperaturas por encima o debajo del
rango de temperaturas ambiente reducirán el
ciclo de vida útil de la batería.
• Nunca guarde el inador con su batería
descargada. Recargue la batería
inmediatamente luego de que haya sido
descargada.
• Todas las baterías pierden gradualmente su
carga. A más alta la temperatura, más rápido
pierden su carga. Si usted almacena su
inador por periodos prolongados sin usarlo,
recargue la batería cada seis (6) meses. Esto
extenderá su ciclo de vida útil.
NOTA:este inador inalámbrico ha sido
empacado con carga baja, y debe ser cargado
por completo antes del uso.
Operación
1. Para encender el inador, mantenga
presionado el botón de encendido hasta
que el panel LCD se ilumine (Fig. 3).
NOTA: La pantalla LCD se apagará de forma
automática cuando el dispositivo no sea usado
durante 150 segundos o más.
2. Presione el botón de modo para
desplazarse por cuatro diferentes modos:
pelota, bicicleta, motocicleta y automóvil
(Fig. 4).
3. Los botones +y – le permiten modicar
de forma manual la presión de inado.
Establecerán la presión de aire que el
inador bombeará. Presione los botones
+o –para aumentar o reducir la presión
en incrementos de 0.5 PSI, o manténgalos
presionados para incrementar o reducir
rápidamente el valor de la presión en PSI
(Fig. 5).
Fig. 3
Botón de
encendido
Panel
LCD
Fig. 4
Botón
de
modo
Modos
18

4. Una vez que la presión en PSI deseada ha
sido establecida, presione brevemente el
botón de encendido para iniciar el inado
(Fig. 3).
NOTA:si la bomba no logra alcanzar la presión
deseada dentro de 15 minutos, la bomba se
apagará de forma automática.
Inado con la manguera de aire.
Las válvulas Schrader o estándar (de autos,
motocicletas y bicicletas de montaña) pueden
ser conectadas directamente al regulador de aire
sin necesidad de un accesorio adicional.
1. Atornille la manguera de aire en sentido
horario dentro de la salida de aire del inador
(Fig. 6).
2. Destornille la tapa del vástago de la válvula
estándar (Schrader) de su neumático (Fig. 7).
Fig. 5
Botones
de
presión
PSI
Presión
en PSI
Fig. 6
Salida de
aire
Manguera de
aire
Fig. 7
Vástago
de válvula
estándar
(Schrader)
Tapa de válvula
3. Coloque el regulador de aire sobre el
vástago de la válvula estándar (Schrader), y
luego presione la abrazadera del regulador
de aire para asegurar el regulador en la
válvula (Fig. 8).
4. Establezca la presión en PSI apropiada
según la etiqueta en la puerta de lado
del conductor o el manual de usuario del
vehículo. Luego presione brevemente el
botón de encendido para iniciar el inado
(Fig. 3).
Inado con adaptadores
La manguera de aire puede ser usada con
los adaptadores suministrados para inar una
variedad de artículos. Para usar los adaptadores,
levante la abrazadera del regulador de aire,
inserte el adaptador de su elección en el
regulador de aire, y luego presione la abrazadera
del regulador de aire para asegurar al adaptador
en su lugar (Fig. 9).
Adaptador de válvula Presta
Las válvulas Presta son generalmente usadas en
bicicletas regulares y algunas bicicletas todo-
terreno. Para inar un neumático de bicicleta,
usted necesitará usar el adaptador de válvula
Presta
Fig. 8
Abrazadera
de regulador
de aire
Regulador
de aire
Vástago de
válvula estándar
(Schrader)
Abrazadera
de regulador
de aire
Fig. 9 Adaptador
de válvula
Presta
Aguja para
pelotas
deportivas
Boquilla
cónica
corta
Boquilla
cónica
19

1. Aoje la contratuerca de la válvula Presta en
el vástago de válvula del neumático de su
bicicleta (Fig. 10).
2. Enrosque el extremo hembra del adaptador
de válvula Presta sobre el vástago de válvula
del neumático de la bicicleta.
3. Enganche el extremo del regulador de aire
sobre en el adaptador de válvula Presta
presionando la abrazadera del regulador de
aire hasta que se trabe en su lugar (Fig. 11).
4. Establezca la presión en PSI adecuada
según lo impreso en la llanta de la bicicleta.
Luego presione brevemente el botón de
encendido para iniciar el inado (Fig. 3).
5. Luego del inado, retire el regulador de aire y
apriete la contratuerca (Fig. 10).
Aguja para pelotas deportivas
Ine todo tipo de pelotas deportivas con la aguja
para pelotas deportivas (Fig. 12).
Fig. 10
Para
aojar
Para
ajustar
contratuerca
Vástago
de válvula
Presta
Abrazadera de
regulador de
aire
Fig. 11
Adaptador de
válvula Presta
Válvula
Presta
Regulador
de aire
Fig. 12
Aguja para
pelotas
deportivas
Boquillas cónicas
Ine artículos inables pequeños de plástico o
hule tales como otadores de alberca, pelotas de
playa, colchones de aire, cojines de viaje y más
con una de las dos boquillas cónicas incluidas
(Fig. 13).
Cargador USB
El inador digital inalámbrico puede también
ser usado como cargador portátil para una
carga remota de teléfonos inteligentes, tablets,
altavoces y más. Los dispositivos pueden ser
cargados a través del puerto USB-A (Fig. 14). La
carga empezará inmediatamente al momento de
la conexión.
Luz LED
El botón LED, etiquetado controla la luz LED
en la parte superior del inador (Fig. 14). Lea la
siguiente tabla para activar los tres diferentes
modos.
Regulador
de aire
Fig. 13
Boquilla
cónica/boquilla
cónica corta
Fig. 14
USB-A
20
Table of contents
Languages:
Other SNOWJOE Power Tools manuals

SNOWJOE
SNOWJOE sunjoe 24V-CSSHRP-LTE-RM User manual

SNOWJOE
SNOWJOE sunjoe 24V-CSSHRP-CT-RM User manual

SNOWJOE
SNOWJOE Sunjoe 24V-HG100-CT User manual

SNOWJOE
SNOWJOE AUTOJOE ATJ-AIR1-HYB User manual

SNOWJOE
SNOWJOE SJBLZD-LED User manual

SNOWJOE
SNOWJOE 323E-RM User manual

SNOWJOE
SNOWJOE Sun Joe 24V-DRNCLN-CT User manual

SNOWJOE
SNOWJOE sunjoe 24V-DDK-LTX-PNK User manual

SNOWJOE
SNOWJOE SUNJOE ION GTS4001C User manual

SNOWJOE
SNOWJOE 24V-DRNCLN-CT-RM User manual