manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. socomec
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. socomec DIRIS A60 Troubleshooting guide

socomec DIRIS A60 Troubleshooting guide

1
FDIRIS A60 - CENTRALE DE MESURE
Veuillez bien prendre connaissance de la notice générale 536418
téléchargeable sur le site : www.socomec.com
Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels.
Le non respect des indications de la présente notice ainsi que la notice 536418
ne saurait engager la responsabilité du constructeur.
Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion
• l’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par du
personnel qualifié et habilité
• avant toute intervention sur l’appareil, couper les entrées tensions, court-
circuitez le secondaire de chaque transformateur de courant (PTI SOCOMEC)
et coupez l’alimentation auxiliaire de l’appareil
• utilisez toujours un vérifi cateur d’absence de tension approprié pour confi rmer
l’absence de tension
• replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet
appareil sous tension
• utilisez toujours la tension assignée appropriée pour alimenter cet appareil.
Si ces précautions n’étaient pas respectées, cela pourrait entraîner des bles-
sures graves.
Risque de détérioration de l’appareil
Veillez à respecter :
• la tension d’alimentation auxiliaire
• la fréquence du réseau
• une tension maximum aux bornes des entrées tension de 50 à 600 V AC
phase/phase ou 29 à 350 V AC phase neutre
• un courant maximum de 10 A aux bornes des entrées courants (I1, I2 et I3)
• Classe 480 V AC catégorie III
GB DIRIS A60 - MEASUREMENT STATION
Please familiarise yourself with the general instructions document
536418 which can be downloaded from the website : www.socomec.com
This equipment must be mounted only by professionals.
The manufacturer cannot be held liable for any failure to follow the instructions
given in this document and in document 536418.
Risk of electrocution, burns or explosion
• this device must only be installed and maintained by qualifi ed and duly autho-
rised personnel
• prior to any work on or in the device, isolate the voltage inputs and auxiliary
power supplies and short-circuit the secondary winding of all current transfro-
mers (PTI SOCOMEC)
• always use a suitable voltage tester to ensure there is no voltage supplied to
the device
• put all mechanisms, door and covers back in place before energising the
device
• always supply the device with the correct rated voltage
Failure to take these precautions could cause serious injuries.
Risk of damaging device
Chek the following :
• the voltage of the auxiliary power
• the frequency of the distribution system
• the maximum voltage at the voltage input terminals is 50 to 600 V AC phase/
phase or 29 to 350 V AC phase neutral
• a maximum current of 10 A on the current-input terminals (I1, I2 and I3)
• Class 480 V AC category III
DIRIS A60 Quick start
IS 536437-A
DDIRIS A60 - MULTIFUNKTIONALES MESSGERÄT
Bitte beachten Sie die Allgemeine Gebrauchsanweisung 536418,
die Sie auf der Internetseite herunterladen können : www.socomec.com
Die Montage muss von einem Fachmann vorgenommen werden.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen in der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
sowie in der Gebrauchsanweisung 536418 entbindet den Hersteller von jeder Haftung.
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen
oder Explosionen
• Dieses Gerät darf nur von einer entsprechend qualifi zierten und befugten
Personen installiert und gewartet werden.
• Vor jedem Eingriff am Gerät sind die Eingänge spannungslos zu schalten und die
Sekundärseite jedes Stromwandlers (PTI SOCOMEC) kurzzuschließen und die
Hilfsversorgung des Gerätes abzutrennen.
• Stellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Spannungsanzeigegeräts sicher, dass keine
Spannung anliegt.
• Alle Vorrichtungen, Türen und Deckel vor dem erneuten Einschalten des Gerätes
wieder anbringen.
• Nur die vorgegebene Spannung zur Versorgung des Gerätes verwenden.
Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen
führen.
Gefahr einer Beschädigung des Gerätes
Bitte beachten Sie:
• Die Spannung der Hilfsversorgung,
• Die Netzfrequenz,
• Eine maximale Spannung an den Spannungseingangsklemmen von 50 bis 600 V
AC Phase-Phase oder 29 bis 350 V AC Nullleiter,
• Einen maximalen Strom von 10 A an den Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3)
• Klasse 480 V AC Kategorie III
IDIRIS A60 - CENTRALE DI MISURA
Vi invitiamo a prendere nota dell’avviso generale 536418, scarica-
bile dal sito : www.socomec.com
Questi materiali devono essere montati esclusivamente da professionisti.
Il mancato rispetto delle indicazioni del presente avviso, oltre che dell’avviso
536418, non potrà considerarsi di responsabilità del costruttore.
Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione
• l’installazione e la manutenzione ordinaria di questo apparecchio devono essere
effettuate esclusivamente da personale qualifi cato e abilitato
• prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, escludere gli ingressi di tensione,
cortocircuitare il secondario di ciascun trasformatore di corrente (PTI SOCOMEC)
ed escludere l’alimentazione ausiliaria dell’apparecchio
• per verifi care l’assenza di tensione, utilizzare sempre un adeguato dispositivo di
controllo della mancanza di tensione
• rimontare tutti i dispositivi, i portelli e i coperchi prima di mettere l’apparecchio
sotto tensione
• per alimentare questo apparecchio, utilizzare sempre l’appropriata tensione
assegnata
In caso di mancato rispetto di queste precauzioni, si potrebbero subire gravi
ferite.
Rischi di deterioramento dell’apparecchio
Attenzione a rispettare:
• la tensione d’alimentazione ausiliaria
• la frequenza di rete
• una tensione massima ai morsetti degli ingressi di tensione da 50 a 600 Vca fase/fase
o da 29 a 350 Vca fase/neutro
• una corrente massima di 10 A ai morsetti degli ingressi di corrente (I1, I2 e I3)
• Classe 480 Vca categoria III
NL DIRIS A60 - CENTRALE VAN MAATREGEL
Neem eerst kennis van de algemene handleiding 536418 die u kunt
downloaden van de website : www.socomec.com
Enkel professionelen mogen deze materialen monteren.
Indien de voorschriften die in deze handleiding en in de handleiding 536418 staan
niet zijn nageleefd is de fabrikant gevrijwaard van alle aansprakelijkheid.
Gevaar voor elektrocutie, brandwonden of ontploffing
• de installatie en het onderhoud van dit apparaat mogen alleen worden uitgevoerd
door gekwalifi ceerd en bekwaam personeel
• vóór iedere tussenkomst op het toestel, alle spanningsingangen afsluiten, de
secundaire van iedere stroomtransformator (PTI SOCOMEC) kortsluiten en de
hulpvoeding van het toestel afsluiten
• gebruik altijd een goede spanningstester om te controleren of er geen spanning is
• alle onderdelen, deuren en deksels terugplaatsen alvorens het toestel onder
spanning te zetten
• gebruik altijd de geschikte toegewezen spanning om dit toestel te voeden
Indien deze voorzorgsmaatregelen niet worden in acht genomen, kan dit ernstige
verwondingen tot gevolg hebben.
Gevaar voor beschadiging van het toestel
Gelieve de volgende elementen in acht te nemen:
• de spanning van de hulpvoeding
• de netfrequentie
• een maximumspanning op de ingangsaansluitingen, spanning van 50 tot 600 V
AC fase/fase of 29 tot 350 V AC fase neutraal
• een maximale stroom van 10 A op de klemmen van de stroomingangen (I1, I2 en I3)
• Klasse 480 V AC categorie III
EDIRIS A60 - CENTRAL DE MEDICIÓN
Familiarícese con el manual general 536418, que puede descar-
garse en el sitio web : www.socomec.com
El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales.
El hecho de no respetar las indicaciones contenidas en el presente manual, así
como en el manual 536418, no comprometerá la responsabilidad del fabricante.
Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión
• la instalación y el mantenimiento de este equipo deberán correr a cargo de per-
sonal cualifi cado y homologado
• antes de cualquier intevención en el aparato, cortar sus entradas de tensión, corto-
circuitar el secundario de cada transformador de intensidad (PTI SOCOMEC) y cortar
la alimentación auxiliar de aparato
• utilice siempre un comprobador de ausencia de tensión adecuado para confi r-
mar la ausencia de tensión
• volver a colocar todos los dispositivos, tapas y puertas antes de poner el aparato
en tensión
• utilizar siempre la tensión asignada apropiada para alimentar el aparato
No respetar estas precauciones podría entrañar un serio riesgo de producir heri-
das graves.
Riesgo dedeterioros de aparato
Vele por respetar:
• la tensión de alimentación auxiliar
• la frecuencia
•
una tensión máxima en los bornes de las entradas de tensión comprendida
entre 50 y 600 V AC fase/fase o entre 29 y 350 V AC fase/neutro
• intensidad máxima de 10 amperios en bornas de las entradas de intensidad
(I1, I2, I3)
• Clase 480 V AC categoría III
PDIRIS A60 - MEDIÇÃO DE ENERGIA
Por favor, leia o guia geral 536418, disponível para transferência a
partir do site : www.socomec.com
A montagem destes materiais só pode ser realizada por profi ssionais.
O desrespeito pelas indicações do presente documento, bem como do guia
536418, ilibará o fabricante de qualquer responsabilidade.
Riscos de electrocussão, de queimaduras ou
de explosão
• a instalação e a manutenção deste aparelho só devem ser efectuadas por pes-
soal qualifi cado e com habilitações para tal
• antes de qualquer intervenção no aparelho, cortar as entradas de tensões, curto-
circuitar o secundário de cada transformador de corrente (PTI SOCOMEC) e cortar
a alimentação auxiliar do aparelho
• utilize sempre um verifi cador de ausência de tensão apropriado, para confi rmar
a ausência de tensão
• colocar no sítio todos os dispositivos, as portas e as tampas antes de restabelecer
a tensão no aparelho
• utilizar sempre a tensão de referência apropriada para alimentar o aparelho
Se estas precauções não forem respeitadas, poderão ocorrer ferimentos graves.
Riscos de deterioração do aparelho
Respeitar:
• a tensão de alimentação auxiliar
• a frequência
• uma tensão máxima nos terminais das entradas tensão entre 50 e 600 V AC fase/
fase ou entre 29 e 350 V AC fase neutra
• uma corrente máxima de 10 A nos terminais das entradas de corrente (I1, I2 e I3)
• Classe 480 V AC categoria III
CN
x 1
x 1 (110)
x 2 (115)
x 3 (120)
x 4 (173)
x 5 (190)
x 6 (60)
x 7 (100)
x 1
confirm
FSECONDAIRE DU TRANSFORMATEUR DE TENSION
Exemple : SE = 110 V
GB Voltage transformer secondary
Example : SE = 110 V
DPhasenstromspannung Sekundärseite
Beispiel: SE = 110 V
ITransformatore di tensione secondario
Esempio: SE = 110 V
NL Stroomtransformator spanning secondaire
Voorbeeld: SE = 110 V
ETransformador de tensión secundario
Ejemplo: SE = 110 V
PTransformador de tensão secundário
Exemplo: SE = 110 V
CN
x 1
x 1
x 1
confirm
FTRANSFORMATEURS DE TENSION
Exemple : Vt = YES
GB Voltage transformer
Example : Vt = YES
DPhasenstromspannung
Beispiel: Vt = YES
ITransformatore di tensione
Esempio: Vt = YES
NL Stroomtransformator spanning
Voorbeeld: Vt = YES
ETransformador de tensión
Ejemplo: Vt = YES
PTransformador de tensião
Exemplo: Vt = YES
CN
x 2
x 2
x 2
x 1
x 1
confirm
FPRIMAIRE DU TRANSFORMATEUR DE TENSION
Exemple : PR = 20 000 V
GB Voltage transformer primary
Example : PR = 20 000 V
DPhasenstromspannung Primärseite
Beispiel: PR = 20 000 V
ITransformatore di tensione primario
Esempio: PR = 20 000 V
NL Stroomtransformator spanning primaire
Voorbeeld: PR = 20 000 V
ETransformador de tensión primario
Ejemplo: PR = 20 000 V
PTransformador de tensão primário
Exemplo: PR = 20 000 V
CN }voir 3
}ver 3}Veja 3
}see 3
}zien 3
}sieh 3}vedere 3
Web: www.socomec.comThis document is not a contract. SOCOMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement.
2
3
4
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
P1
S1
P1
S1
2
2
1
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
P1
S1
P1
S1
2
1
2
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN
1
2
17 18
+ -
Input Synchro
10...30 V DC
N
P1
S1
P1
S1
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)
P1
S1
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
2
1
2
F Réseau triphasé déséquilibré (4NBL)
GB Unbalanced three-phase network (4NBL)
D Dreiphasennetz mit ungleicher belastung (4NBL)
I Rete trifase non equilibrata (4NBL)
NL Onevenwichtig driefasennet (4NBL)
E Red trifásica desequilibrada (4NBL)
P Rede trifásica desequilibrada (4NBL)
CN
F Réseau triphasé équilibré (4BL)
GB Balanced three-phase network (4BL)
D Dreiphasennetz mit gleicher Belastung (4BL)
I Rete trifase equilibrata (4BL)
NL Evenwichtig driefasennet (4BL)
E Red trifásica equilibrada (4BL)
P Rede trifásica desequilibrada (4BL)
CN
F Réseau biphasé (2BL)
GB Two-phase network (2BL)
D Zweiphasennetz (2BL)
I Rete bifase (2BL)
NL Tweefasennet (2BL)
E Red bifásica (2BL)
P Rede bifásica (2BL)
CN
F Réseau monophasé (1BL)
GB Single-phase network (1BL)
D Einphasennetz (1BL)
I Rete monofase (1BL)
NL Enkelfasenet (1BL)
E Red monofásica (1BL)
P Rede monofásica (1BL)
CN
F Réseau triphasé équilibré (3BL)
GB Balanced three-phase network (3BL)
D Dreiphasennetz mit gleicher Belastung (3BL)
I Rete trifase equilibrata (3BL)
NL Evenwichtig driefasennet (3BL)
E Red trifásica equilibrada (3BL)
P Rede trifásica desequilibrada (3BL)
CN
F Transformateur de tension
GB Voltage transformer
D Spannungswandler
I Transformatore di tensione
NL Stroomtransformator spanning
E Transformador de tensão
P Transformador de tensão
CN
F Réseau triphasé déséquilibré (3NBL)
GB Unbalanced three-phase network (3NBL)
D Dreiphasennetz mit ungleicher belastung (3NBL)
I Rete trifase non equilibrata (3NBL)
NL Onevenwichtig driefasennet (3NBL)
E Red trifásica desequilibrada (3NBL)
P Rede trifásica desequilibrada (3NBL)
CN
P1
S1
P1
S1
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)
P1
S1
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
2
1
2
P1
S1
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
2
1
2
P1
S1
L1 (R)
L2 (S)
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
2
1
2
P1
S1
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)
N
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
2
1
2
N
P1
S1
L1 (R)
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
2
1
2
AAA
aaa
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)
V1 V2 V3 VN AUX
1
2
3.78 in
96 mm
2.20 in
56 mm
3.15 in
80 mm
0.82 in
21 mm
3.54 in
90 mm
0.94 in
24 mm
3.82 in
97 mm
3.54 in
90 mm
3.62 +0.03 in
92 +0,8 mm
0
0
3.62
+0.03
in
92
+0,8
mm
0
0
Max. 0.31 in
Max. 8 mm
x 1
x 1
x 1
confirm
x 1
3 sec
FENTRER EN PROGRAMMATION
COdE 100
GB Acces to programming mode
COdE 100
DZur Konfigurationsebene
COdE 100
IAccesso alla programmazione
COdE 100
NL Overgaan tot programmeermodus
COdE 100
EEntrar en modo programación
COdE 100
PEntrar em modo programação
COdE 100
CN
x 1
x 1(1BL)
x 2 (2BL)
x 3 (3BL)
x 4 (3NBL)
x 5 (4BL)
x 6 (4 NBL)
x 1
confirm
FRÉSEAU
Exemple : NET = 3NBL
GB Network
Example: NET = 3NBL
DNetzfrequenz
Beispiel: NET = 3NBL
IFrequenza
Esempio: NET = 3NBL
NL Netfrequentie
Voorbeeld: NET = 3NBL
CN Frecuencia
Ejemplo: NET = 3NBL
PFrequência
Exemplo: NET = 3NBL
CN
FTENSION NOMINALE
Exemple : 4NBL : U = 400V
GB NOMINAL VOLTAGE
Example: 4NBL : U = 400V
DNENNSPANNUNG
Beispiel: 4NBL : U = 400V
ITENSIONE NOMINALE
Esempio: 4NBL : U = 400V
NL NOMINALE SPANNING
Voorbeeld: 4NBL : U = 400V
CN TENSIÓN NOMINAL
Ejemplo: 4NBL : U = 400V
PTENSÃO NOMINAL
Exemplo: 4NBL : U = 400V
CN
FTRANSFORMATEURS DE COURANT
Exemple : CT = 1500 / 5A
GB Current transformers
Example : CT = 1500 / 5A
DPhasenstromwandlers
Beispiel: CT = 1500 / 5A
ITransformatore di corrente
Esempio: CT = 1500 / 5A
NL Stroomtransformator
Voorbeeld: CT = 1500 / 5A
ETransformador de corrente
Ejemplo: CT = 1500 / 5A
PTransformador de corrente
Exemplo: CT = 1500 / 5A
CN
x 2
x 1
x 1
confirm
x 1
Aux.: IEC/CE 110 ... 400 V AC
120 ... 350 V DC
Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A Class CC
1
2
F ALIMENTATION AUXILIAIRE
GB AUXILIARY POWER
D HILFSSPANNUNG
I ALIMENTAZIONE AUSILIARE
NL HULPAGGREGATEN
E ALIMENTACIÓN AUXILIAR
P AUXILIAR DE ENERGIA
CN
AUX
1
2
50 ou 60 Hz
INTERNATIONAL SALES DEPARTMENT SOCOMEC 1, rue de Westhouse -B.P. 60010 F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE Tel. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00HEAD OFFICE SOCOMEC GROUP S. A. SOCOMEC capital 11 302 300 € R.C.S. Strasbourg B 548 500 149 B.P. 1,rue de Westhouse F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE
0.24 in / 6 mm
Flat 3,5
0,5 mm² - 2,5 mm²
S2
S1
S2
S1
S2
S1
I2
I3
I1
0.27 in / 7 mm
Flat 5,5
Pozidriv 1
0,5 mm² - 6 mm²

Other socomec Measuring Instrument manuals

socomec DIRIS Digiware C Series User manual

socomec

socomec DIRIS Digiware C Series User manual

socomec DIRIS A20 User manual

socomec

socomec DIRIS A20 User manual

socomec COUNTIS E43 User manual

socomec

socomec COUNTIS E43 User manual

socomec COUNTIS E17 User manual

socomec

socomec COUNTIS E17 User manual

socomec DIRIS A14 User manual

socomec

socomec DIRIS A14 User manual

socomec ISOM SP005 User manual

socomec

socomec ISOM SP005 User manual

socomec ISOM K-20 User manual

socomec

socomec ISOM K-20 User manual

socomec COUNTIS E15 User manual

socomec

socomec COUNTIS E15 User manual

socomec DIRIS A40 User manual

socomec

socomec DIRIS A40 User manual

socomec DIRIS A40 User manual

socomec

socomec DIRIS A40 User manual

socomec COUNTIS M13 User manual

socomec

socomec COUNTIS M13 User manual

socomec COUNTIS E43 User manual

socomec

socomec COUNTIS E43 User manual

socomec COUNTIS E15 User manual

socomec

socomec COUNTIS E15 User manual

socomec DIRIS A40 User manual

socomec

socomec DIRIS A40 User manual

socomec COUNTIS E11 User manual

socomec

socomec COUNTIS E11 User manual

socomec COUNTIS E13 User manual

socomec

socomec COUNTIS E13 User manual

socomec DIRIS B-30 Series User manual

socomec

socomec DIRIS B-30 Series User manual

socomec DIRIS A20 User manual

socomec

socomec DIRIS A20 User manual

socomec ISOM AS420 User manual

socomec

socomec ISOM AS420 User manual

socomec DIRIS Digiware S User manual

socomec

socomec DIRIS Digiware S User manual

socomec DIRIS A80 User manual

socomec

socomec DIRIS A80 User manual

socomec DIRIS A40 User manual

socomec

socomec DIRIS A40 User manual

socomec COUNTIS E23 User manual

socomec

socomec COUNTIS E23 User manual

socomec DIRIS B-10L User manual

socomec

socomec DIRIS B-10L User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

NKT Photonics SuperK FIANIUM Product guide

NKT Photonics

NKT Photonics SuperK FIANIUM Product guide

Tintometer Lovibond MD 200 instruction manual

Tintometer

Tintometer Lovibond MD 200 instruction manual

Agilent Technologies E8356A Installation note

Agilent Technologies

Agilent Technologies E8356A Installation note

Hanna Instruments HI 99171 instruction manual

Hanna Instruments

Hanna Instruments HI 99171 instruction manual

VOLTCRAFT SL-50 operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT SL-50 operating instructions

Technoline WS 9420 instruction manual

Technoline

Technoline WS 9420 instruction manual

SKF LAHD 500 Instructions for use

SKF

SKF LAHD 500 Instructions for use

Ludlum Measurements 3277 manual

Ludlum Measurements

Ludlum Measurements 3277 manual

inbody 370 Install manual

inbody

inbody 370 Install manual

Aclara I-210+ user manual

Aclara

Aclara I-210+ user manual

VeEX TX50e E-manual

VeEX

VeEX TX50e E-manual

Xsens Awinda Station Step-by-step manual

Xsens

Xsens Awinda Station Step-by-step manual

jenway 6051 instruction manual

jenway

jenway 6051 instruction manual

SICK FlexChain operating instructions

SICK

SICK FlexChain operating instructions

SENSIT Technologies ULTRA-TRAC APL Quick start instructions

SENSIT Technologies

SENSIT Technologies ULTRA-TRAC APL Quick start instructions

Güralp CMG-EDU Technical manual

Güralp

Güralp CMG-EDU Technical manual

HT HT712 user manual

HT

HT HT712 user manual

MAXTHERMO MTC Series manual

MAXTHERMO

MAXTHERMO MTC Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.