SOLAC CT8601 User manual

MOD.
CT8600 / CT8601
Solac is a registered Trade Mark
MANTA
INSTRUCCIONES DE USO
BLANKET
INSTRUCTIONS FOR USE
COUVERTURE
MODE D’EMPLOI
DECKE
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANTA
INSTRUÇÕES DE USO
COPERTA
ISTRUZIONI PER L’USO
DEKEN
GEBRUIKSAANWIJZING
DEKA
NÁVOD K POUZITÍ
KOC
DEKA
TAKARÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

6.
2.
1.
3.
4.
5.
FIG. 1
FIG. 2 FIG. 3FIG. 4

Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que se facilitan en el
manual de instrucciones.
This symbols means that user must to consult instructions thoroughly
before use.
Lire attentivement les avertissements et indications fournis dans le
manuel d’instructions
Lesen Sie bitte aufmerksam die Warnungen und Hinweise in der
Bedienungsanleitung.
Leia atentamente as advertências e as indicações que estão incluídas
no manual de instruções.
Leggere con attenzione le avvertenze e le indicazioni fornite nel
manuale di istruzioni.
Lees aandachtig de waarschuwingen en aanwijzingen van de
gebruiksaanwijzing door.
Do not insert pins.
Ne pas planter d’aiguilles ni d’épingles.
Keine Nadeln in das Gerät stecken.
Non pungere con aghi o spilli.
Er geen spelden of naalden insteken.
No usar plegada o doblada.
Do not use folded or rucked.
Ne pas utiliser si plié.
Nicht in gefaltetem oder zusammengelegtem Zustand benutzen.
Não utilizar vincado ou dobrado.
Non usare se piegato.
Niet gebruiken indien opgevouwen.
No apto para ser utilizado por niños de corta edad (0 – 3 años).
Not to be used by very young children (0 – 3 years).
Non adapté à une utilisation par de jeunes enfants (0 – 3 ans).
Für Kleinkinder nicht geeignet (0-3 Jahre)
Não apto para ser utilizado por crianças de tenra idade (0-3 anos).
Non indicato per l’uso da parte di bambini piccoli (0 - 3 anni).
Niet geschikt voor gebruik door zeer jonge kinderen (0 – 3 jaar).
Lavado a 30ºC programa delicado.
Maximum washing temperature 30ºC, mild process.
Laver à 30°C programme délicat.
Waschen bei 30 ºC, Schonwaschprogramm.
Lavagem a 30ºC programa delicado.
Lavaggio a 30ºC programma delicato
Wassen op 30ºC, programma voor kwetsbaar textiel.
No utilizar lejía.
Do not use bleach.
Blanchiment interdit.
Keine Lauge benutzen.
Não utilizar lexívia.
Non usare candeggina.
Geen bleekmiddel gebruiken.
No planchar.
Do not iron.
Ne pas repasser.
Nicht bügeln.
Não engomar.
Non stirare.
Niet strijken.
No limpiar en seco.
Do not dry clean.
Ne pas laver à sec.
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
Não limpar a seco.
Non pulire a secco.
Niet chemisch reinigen.
No puede secarse en la secadora.
Do not tumble dry.
Séchage en tambour interdit.
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
Não levar à máquina de secar.
Non asciugare nell’asciugatrice
Niet drogen in de droogmachine.
El mando de control no puede ser sumergido. Límpielo con un paño
húmedo.
The control may not be immersed in water. Clean it with a damp cloth.
Il ne faut pas mouiller la télécommande. Nettoyez-la à l'aide d'un chiffon
humide.
Die Fernbedienung darf nicht in Wasser getaucht werden. Mit einem
feuchten Tuch reinigen.
O comando de controlo não pode ser submergido. Limpe-o com um
pano húmido.
Evitare che il comando di controllo entri in contatto con l'acqua. Pulirlo
con un panno umido.
De temperatuurregelaar mag niet ondergedompeld worden. Reinig deze
met een droge doek.
seznámit s návodem.
Nevkládejte kolíky.
Nevkladajte špendlíky
Nagyon kicsi gyermekek (0–3 év) nem használhatják.
Pranie w 30ºC program delikatny.
Maximálna teplota prania je 30 ºC v miernom procese.
Keine Lauge benutzen.
Száraztisztítása tilos.
Niet drogen in de droogmachine.
Ne tegye centrifugába.
de material umed.

ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
mucho tiempo.
CONSEJOS Y
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES.
CONSERVARLAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
• Leer atentamente este folle-
to de instrucciones antes de
poner el aparato en marcha
y guardarlo para posteriores
y cumplimiento de estas ins-
trucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
• Este aparato es una manta tér-
mica destinada a usarse sobre
el ocupante
• Usar el aparato solamen-
te con el mando de control
-
ministrado (CT8600: HB05-
1415PC-140180 / CT8601:
HB05-100160).
• Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domésti-
co, no para uso profesional o
indutrial o médico en hospita-
les.
• No usar el aparato en caso
de las personas insensibles
al calor y otras personas vul-
nerables que no son capaces
de reaccionar al sobrecalenta-
miento.
• Los niños menores de 3 años
no deben usar el aparato a
causa de su incapacidad para
reaccionar al sobrecalenta-
miento.
• Este aparato no debe ser utili-
zado por niños mayores de tres
años si que un padre o tutor
los controles, o a menos que el
sobre como hacer funcionar
los controles con seguridad.
• Este aparato pueden utilizar-
lo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
• Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo vi-
gilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin

ES
• No guardar el aparato si toda-
vía está caliente. Dejarlo en-
friar antes de plegarlo.
• Inspeccionar el aparato pe-
que no presenta signos de
desgaste o daños. En caso de
detectarse dichos signos, si el
aparato no funciona correcta-
mente o no funciona, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado an-
tes de volver a conectarlo.
• Cuando no se use guardar
como se explica en “CONSER-
VACION”.
•
• No colocar ningún elemento
sobre el aparato durante el al-
macenaje ya que podría cha-
farse.
• No usar el aparato si está hú-
medo.
• Quitar la unidad de control an-
tes de lavar. La unidad de con-
trol nunca debe ser sumergida
en agua.
• -
da, debe ser substituida, lle-
var el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
no intente desmontarlo o repa-
rarlo por sí mismo.
•
que el voltaje indicado en la placa de caracte-
rísticas coincide con el voltaje de red.
• Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
• La clavija del aparato debe coincidir con la
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
clavija.
• -
ca usar el cable eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el aparato.
•
quede atrapado o arrugado.
• -
-
tan el riesgo de choque eléctrico.
•
mojadas.
• No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
• Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el apara-
to de la red para evitar la posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
• No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña-
les visibles de daños, o si existe fuga.
• No usar el aparato asociado a un programa-
dor, temporizador u otro dispositivo que conec-
te el aparato automáticamente.
• No utilizar ni guardar el aparato a la intempe-
rie.
• No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
• Antes de cada uso, desenrollar completamen-
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
• Desenchufar el aparato de la red cuando no
de limpieza.
• Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
• No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
• Asegúrese de que el mando no quede cubierto
durante el uso
SERVICIO:
•

ES
con las instrucciones de uso, puede compor-
tar peligro, anulando la garantía y la respon-
sabilidad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
1. Producto
2. Tejido
5. Conector producto
6. Mando de control
a. Pulsador ON/OFF
c. Piloto luminoso autoapagado de
seguridad
temperatura
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
USO:
• Este aparato ha sido diseñado exclusi-
vamente para calentar zonas concretas del
cuerpo. No lo emplee para otros usos.
COLOCACION DEL PRODUCTO
•
-
•
• Durante unos instantes se iluminará la
-
ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE TEMPERA-
TURA
• 1. Pulse el pulsador ON/OFF (a).
•
• Si apareciese la letra F parpadeando de
forma intermitente, diríjase al apartado “Diag-
• Existen 6 posiciones.
• Estas temperaturas son orientativas, pu-
diendo variar ligeramente durante el funcio-
namiento del aparato.
• 2. Si desea una temperatura mayor, pulse el
• 3. Si el producto está demasiado caliente para
su gusto, pulse de nuevo el pulsador de posi-
APAGADO Y PUESTA FUERA DE SERVICIO
• 1. Pulse el pulsador ON/OFF (a).
• -
tor del producto.
•
(3).
• Deje enfriar el producto antes de guardar-
AUTOAPAGADO DE SEGURIDAD
• Para mayor seguridad este producto se des-
conecta tras 3 horas continuadas de funciona-
miento.
• Se iluminará el piloto luminoso de autoapa-
gado (c).
• Si desea que el producto se ponga de nuevo
en funcionamiento: Pulse el pulsador ON/OFF
(a).
• Se apagará el piloto luminoso de autoapa-
gado (c). El producto se pondrá de nuevo en
funcionamiento.
DIAGNÓSTICO DE ERRORES
•
letra F, realice las siguientes acciones:
• 1. Compruebe que el conector (4) está correc-
no es así, pulse el pulsador ON/OFF (a) y fíjelo
correctamente.
• 2. Compruebe que el error de funcionamiento
no es debido a un sobrecalentamiento. Para
ello, pulse el pulsador ON/OFF (a) y deje que
se enfríe el producto. Averigüe cual es la po-
sible causa del sobrecalentamiento y hágala
desaparecer.
• No cubra el producto con bolsas de plástico
o fundas y envolturas adicionales.
• 3. Si el aparato sigue sin funcionar, acuda a un
servicio técnico autorizado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desconecte EN TODO CASO el cable de
que el mando de control no debe mojarse du-
rante el lavado.
• No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-

ES
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato
• Asegúrese de que todas las partes estén
completamente secas antes de utilizar el apa-
rato de nuevo.
• -
nector del producto (5) y de la red.
• 2 Lave el producto a máquina a una tempe-
ratura no superior a los 30ºC, déjela secar
completamente.
•
de que esté sucio o lleno de polvo. Si se lava
con demasiada frecuencia el producto puede
desgastarse rápidamente.
CONSERVACIÓN
• Debe dejar enfriar el aparato antes de guar-
darlo y doblar sin que queden arrugas
• Cuando no utilice el aparato, guárdelo en un
lugar seco y evite colocar objetos pesados
encima de él, ya que podría dañar los cables.
• Evite que se formen pliegues. Examine fre-
para comprobar que estén en perfecto esta-
do.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
• En caso de avería llevar el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUC-
TO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
• Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
• El producto está exento de concentraciones
de sustancias que se puedan considerar da-
ñinas para el medio ambiente.
-
hacerse del producto, una vez transcu-
rrida la vida del mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados a manos de un
gestor de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
-
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de
-
cionados con la energía.

ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a SOLAC
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
SAFETY ADVICE AND
WARNINGS
IMPORTANT
INSTRUCTIONS. RETAIN
FOR FUTURE USE.
• Read these instructions carefully
before switching on the applian-
ce and keep them for future re-
ference. Failure to follow and
observe these instructions could
lead to an accident.
• This appliance is an overblanket;
it’s intended to be used over the
occupant.
• Only use the appliance with
unit provided (CT8600: HB05-
1415PC-140180 / CT8601:
HB05-100160).
• This appliance is not for profes-
sional or industrial or medical/
hospital use, it is intended for
household use only.
• This appliance must not be used
by persons insensitive to heat or
other vulnerable persons who
are unable to react to overhea-
ting.
• Children under the age of three
are not to use this appliance due
to their inability to react to over-
heating.
• This appliance is not to be used
by young children over the age
of three unless the controls have
been pre-set by a parent or guar-
dian, or unless the child has been
adequately instructed on how to
operate the controls safety.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with redu-
ced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
• This appliance is not a toy. Chil-
dren should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
• Cleaning and user maintenance
shall not be made by children un-
less they are supervised.
• Do not store the appliance if it is
still hot; allow it to cool down be-
fore folding.
• Examine the appliance frequent-
ly for signs of wear or damage.
If there are such signs, if the
appliance has been misused or

EN
does not work, return it to the su-
pplier before switch it on again.
• When not in use store as explai-
ned in “STORAGE”.)
• Do not insert pins.
• Do not crease the appliance by
placing items on top of it during
storage.
• Do not use if wet.
• Remove the control before was-
hing. The control must never be
submerged in water.
• If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical support
service. Do not attempt to disas-
semble or repair the appliance
by yourself in order to avoid a
hazard.
• Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
• Connect the appliance to a socket that can su-
pply a minimum of 10 amperes.
•
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
• Do not force the power cord. Never use
the power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
• Do not clip or crease the power cord.
• Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged.
• If any of the appliance casings breaks, im-
mediately disconnect the appliance from the
mains to prevent the possibility of an electric
shock.
• Do not use the appliance if it has fallen on the
it has a leak.
• Do not use the appliance in association with a
programmer, timer or other device that auto-
matically switches it on.
• Do not use or store the appliance outdoors.
• Do not leave the appliance out in the rain or
exposed to moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the risk of electric
shock.
USE AND CARE:
• Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
• Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
• Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
• Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or redu-
ced mental or lack of experience and knowle-
dge.
• Never leave the appliance connected and una-
ttended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
• Make sure that the control is not covered du-
ring the use.
SERVICE:
• Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manu-
facturer’s liability null and void.
DESCRIPTION
1. Blanket
2. Fabric
3. Power cord
4. Power cord connector
5. Product connector
6. Control
a. ON/OFF switch
b. Temperature control button
c. Automatic safety shut-off pilot light
d. Temperature display screen...
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
• Make sure that all products’ packaging has
been removed.

EN
USE:
• This appliance has been designed exclusi-
not use it for any other purpose.
POSITIONING THE PRODUCT
• 1. Connect the power cable connector (4) to
the product (5) (Fig. 1). Make sure it is connec-
ted securely.
• 2. Plug the connection cable (3) into the mains.
• The display screen (d) and the automatic
shut-off pilot light (c) will light up for a moment.
(Fig. 2)
SELECTING THE TEMPERATURE
• 1. Press the ON/OFF switch (a).
• The display screen will light up (d) and show
temperature position 1.
•
refer to section Troubleshooting (Fig. 3).
• There are 6 positions
• These temperatures are approximate and
may vary slightly while the appliance is in use.
• 2. If you would like to increase the temperatu-
re, press the temperature position button (b)
until the desired temperature position appears
• 3. If the product is too hot for your liking, press
the temperature position button again (b). It will
once again return to the starting position.
SWITCHING OFF AND UNPLUGGING
• 1. Press the ON/OFF switch (a).
• 2. Disconnect the power cable from the pro-
duct connector.
• 3. Unplug the power cable from the mains (3).
• Allow the product to cool down before sto-
ring or cleaning.
AUTOMATIC SAFETY SHUT-OFF
• For your safety, this product switches off auto-
matically after 3 hours of continuous operation.
• The automatic shut-off pilot light will come
on (c).
• IF you want to switch the product on again:
Press the ON/OFF switch (a).
• The automatic shut-off pilot light will turn off
(c). The product will start working again.
TROUBLESHOOTING
• If the letter F appears on the display screen,
proceed as follows:
• 1. Check that the power cable connector (4)
is correctly inserted into the connector (5). If
not, press the ON/ OFF button (a) and insert
it correctly.
• 2. Check that the operating failure is not cau-
sed by overheating. To do so, press the ON/
OFF button (a) and allow the product to cool.
Find out what is causing the product to over-
heat and eliminate the cause.
• Do not cover this product with plastic bags
or any additional covers.
• 3. If the appliance stops working, contact an
authorised technical service.
CLEANING AND MAINTENANCE
• ALWAYS remove the power cord (3) from
the socket on the cushion (5), as the control
unit must not get wet during washing.
• Do not use solvents, or products with an
acid or base pH such as bleach, or abrasive
products, for cleaning the appliance.
• Make sure that all parts are completely dry
before using the cushion again.
• 1. Remove the power cord (3) from the socket
on the cushion (5) and unplug from the mains.
• 2. Wash the blanket in the washing machine at
a temperature of up to 30ºC and leave it to dry
completely.
• It is advisable to wash the cushion only if it is
dirty or dusty. If washed too often the product
could wear out very quickly.
STORAGE
• Let the appliance cool down before storing and
• When the appliance is not in use, keep in a dry
place and avoid placing heavy objects on top
as they could damage the cables.
• Avoid creases forming. Check the appliance
and power cord frequently to make sure they
are in perfect condition.
ANOMALIES AND REPAIR
• Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
• The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,

EN
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
• The product does not contain concentrations
of substances that could be considered harm-
ful to the environment.
- This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of Waste
from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage and Directive 2014/30/
EU on Electromagnetic Compatibility, Directi-
ve 2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/
EC on the ecodesign requirements for ener-
gy-related products.

FRANÇAIS FR
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
SOLAC.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
CONSEILS ET MESURES DE
SECURITE
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES.
CONSERVEZ-LES POUR
TOUTE CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
• Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la con-
server pour la consulter ulté-
rieurement. Le non-respect de
ces instructions peut être sour-
ce d’accident.
• Il s’agit d’une couverture ther-
mique à mettre au dessus de la
personne qui l’utilise.
• Veuillez utiliser l’appareil uni-
quement avec son connecteur
électrique, qui vous sera four-
ni avec l’appareil. (CT8600:
HB05-1415PC-140180 /
CT8601: HB05-100160).
• Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domesti-
que et non professionnel ou
industriel.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes in-
sensibles à la
• chaleur et d’autres personnes
extrêmement vulnérables qui
sont incapables de réagir à la
surchauffe.
• Les enfants âgés de moins de
3 ans ne doivent pas utiliser
l’appareil car ils sont incapa-
bles de réagir en cas de sur-
chauffe
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants de plus
de trois ans si un parent ou tu-
-
mandes au préalable ou si l’on
a pas montré à l’enfant com-
ment fonctionnent les com-
mandes de sécurité.
• Cet appareil peut être utilisé
par des personnes non fami-
liarisées avec son fonctionne-
ment, des personnes handi-
capées ou des enfants âgés
de plus de 8 ans, et ce, sous
la surveillance d’une person-
ne responsable ou après avoir
reçu la formation nécessaire
sur le fonctionnement sûr de
l’appareil et en comprenant les
dangers qu’il comporte.
• Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de net-
toyage ou de maintenance de
l’appareil sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.

• Ne pas garder l’appareil s’il
est encore chaud. Attendre le
refroidissement complet de
l’appareil avant de le plier.
• Examinez fréquemment le pro-
signes d’usure ou d’endom-
magement. En cas d’observa-
tion de ces signes, si l’appareil
ne fonctionne pas correcte-
ment ou pas du tout, emmener
l’appareil chez un réparateur
agréé avant de le rebrancher
• Lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, le ranger en suivant les
instructions fournies au para-
graphe « CONSERVATION ».
• Ne pas introduire d’épingles.
• Ne placer aucun élément sur
l’appareil pendant l’entreposa-
ge car il pourrait être endom-
magé.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est
humide.
• Retirer le dispositif de com-
mande avant le lavage. Le dis-
positif de commande ne doit
pas être immergé dans l’eau
• Si la prise du secteur est
-
cée, l’emmener à un Service
d’Assistance Technique agréé.
Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
• Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’as-
surer que le voltage indiqué sur la plaque sig-
nalétique correspond à celui du secteur.
• Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
-
pères.
• La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
d’adaptateur de prise de courant.
• Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour le-
ver, transporter ou débrancher l’appareil.
• Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
•
Les câbles endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
• Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
• Si une des enveloppes protectrices de l’appa-
reil se rompt, débrancher immédiatement
l’appareil du secteur pour éviter tout choc élec-
trique.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a
des signes visibles de dommages ou en cas
de fuite.
• Ne pas utiliser l’appareil associé à un program-
mateur, à une minuterie ou autre dispositif con-
nectant automatiquement l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnement humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de choc électri-
que.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
• Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble d’alimentation de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
• Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il res-
te hors d’usage et avant de procéder à toute
opération de nettoyage.
• Conserver cet appareil hors de portée des en-
fants ou des personnes avec capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou
présentant un manque d’expérience et de con-
naissances
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
FR

lorsqu’il est branché. Ceci permettra égale-
ment de réduire sa consommation d’énergie et
de prolonger sa durée de vie.
•
pendant l’utilisation
ENTRETIEN:
• Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
1. Produit
2. Tissu
3. Câble d’alimentation
4 Connecteur du cordon d’alimentation
5. Connecteur produit
a. Interrupteur ON/OFF
b. Bouton position de température
c. Témoin lumineux d’arrêt automatique de
sécurité
d. Écran de visualisation de la position de
température
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
• Assurez-vous que vous avez retiré tout le ma-
tériel d’emballage du produit.
UTILISATION :
• Cet appareil a été fabriqué uniquement
POSITIONNEMENT DU PRODUIT
• 1. Brancher le câble de connexion (4) au con-
necteur du produit (5) (Fig. 1). Assurez-vous
• 2. Branchez le cordon d’alimentation (3) au
secteur.
• Pendant quelques instants, l’écran de vi-
sualisation (d) et le témoin lumineux d’arrêt au-
CHOIX DE LA POSITION DE TEMPERATURE
• 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF (a).
• L’écran de visualisation s’allumera (d) et in-
diquera la position de température 1.
•
de visualisation, consultez la section « diag-
• Il existe 6 positions.
• Ces températures sont indiquées à titre in-
formatif ; elles peuvent varier légèrement au
cours du fonctionnement de l’appareil.
• 2. Si vous souhaitez augmenter la tempé-
rature, appuyez sur le bouton de position de
température (b) jusqu’à ce que la position de
température souhaitée apparaisse sur l’écran
• 3. Si le produit est trop chaud, appuyer à nou-
veau sur le bouton de réglage de la tempéra-
ture (b). L’appareil reviendra à sa position de
départ.
ARRET ET MISE HORS SERVICE
• 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF (a).
• 2. Débrancher le câble de connexion du pro-
duit.
• 3. Débranchez le cordon d’alimentation (3).
• Laisser refroidir le produit avant de le ran-
ger ou avant de le nettoyer.
ARRET AUTOMATIQUE DE SECURITE
• Pour plus de sécurité, cet appareil s’éteint
après 3 heures de fonctionnement continu.
• Le témoin lumineux d’arrêt automatique
s’allumera (c).
• Le produit peut être remis en marche à souhait
: Appuyez sur le bouton ON/OFF (a).
• Le témoin lumineux d’arrêt automatique
s’éteindra (c). Le produit se remettra en mar-
che.
DIAGNOSTIC D’ERREURS
• -
tion, effectuez les opérations suivantes :
• 1. S’assurer que le connecteur (4) est correc-
tement branché au connecteur du produit (5).
Dans le cas contraire, appuyez sur l’interrup-
teur ON/OFF (a) et positionnez-le correcte-
ment.
•
pas due à une surchauffe. Pour ce faire, appu-
yer sur le bouton ON/OFF (a) et laisser refroidir
l’appareil. Cherchez quelle pourrait être la cau-
se de la surchauffe et remédiez-y.
• Ne couvrez pas le produit de sacs en plas-
tique, ni de housses ou d’emballages supplé-
mentaires.
• 3. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, fai-
tes appel à un service technique agréé.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
• TOUJOURS débrancher le câble de conne-
xion (3) du connecteur du produit (5) sachant
que le dispositif de commande ne doit pas être
FR

humide durant le nettoyage.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits au
pH acide ou basique tels que l’eau de Javel,
ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• -
ment sèches avant d’utiliser à nouveau l’appa-
reil.
• 1 Débrancher le câble de connexion (3) du
connecteur du produit (5) et de l’alimentation
secteur.
• 2 Nettoyer le produit à une température ne dé-
passant ne pas 30° C, le laisser sécher com-
plètement.
• Il est recommandé de laver le produit unique-
ment lorsqu’il est sale ou plein de poussière.
En cas de lavages trop fréquents, le produit
risque de s’user plus rapidement.
CONSERVATION
• Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger et
le plier sans lui faire faire de plis.
• Ne pas utiliser l’appareil, le conserver dans un
endroit sec et éviter de poser des objets lourds
au dessus, car cela pourrait endommager les
câbles.
• Éviter la formation de plis. Examinez fréquem-
ment l’appareil et le câble de connexion pour
ANOMALIES ET REPARATION
• En cas de panne, remettre l’appareil à un ser-
vice d’assistance technique autorisé. Ne pas
tenter de procéder aux réparations ou de dé-
monter l’appareil; cela implique des risques.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/
OU EN FONCTION DE LA LEGISLATION DU
PAYS D’INSTALLATION:
ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
• Les matériaux dont l’emballage de cet appa-
reil est constitué intègrent un programme de
vous souhaitez vous défaire du produit, merci
de bien vouloir utiliser les conteneurs publics
appropriés à chaque type de matériau.
• Le produit ne contient pas de substances con-
centrées susceptibles d’être considérées com-
me nuisibles à l’environnement.
vous
-
le, celui-ci devra être consigné, en prenant
les mesures adaptées, à un centre agréé
de collecte sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/UE en matière de compatibili-
té électromagnétique, à la directive 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
2009/125/CE sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.
FR

DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SO-
LAC.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
WICHTIGE GEBRAU-
CHSANWEISUNGEN.
BEWAHREN SIE SIE
ZUM SPÄTEREN NACHS-
CHLAGEN AUF.
• Lesen Sie die Gebrauch-
sanweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einschalten und
bewahren Sie diese zum Na-
chschlagen zu einem späte-
ren Zeitpunkt auf. Werden die
Hinweise dieser Bedienung-
sanleitung nicht beachtet und
eingehalten, kann es zu Unfä-
llen kommen.
• Bei diesem Produkt handelt es
sich um eine Heizdecke, die
ausschließlich zum Zudecken
verwendet werden darf.
• - Das Gerät bitte nur mit der
vorgesehenen abnehmbaren
Bedienung benutzen (CT8600:
HB05-1415PC-140180 /
CT8601: HB05-100160).
• Dieses Gerät ist nur zu priva-
ten Zwecken im häuslichen
Bereich und nicht für den beru-
ärztlichen Einsatz in Kranken-
häusern vorgesehen.
• Dieses Gerät darf nicht von
Personen benutzt werden, die
-
cht in der Lage sind, auf Über-
hitzung zu reagieren.
• Kinder unter 3 Jahren dürfen
das Gerät nicht benutzen, da
sie nicht in der Lage sind, auf
Überhitzung zu reagieren.
• Kinder über 3 Jahren dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn
ein Elternteil oder eine Aufsi-
chtsperson die Bedienelemen-
te zuvor eingestellt hat, es sei
denn, die Kinder wurden vorab
über die sichere Handhabung
der Bedienelemente aufge-
klärt.
• Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Gerät
mangelt, physisch oder geistig
behinderte Personen sowie
Kinder ab 8 Jahren dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht benut-
zen oder nach Einweisung in
den sicheren Gebrauch des
Gerätes und Aufklärung über
die Gefahren, die die Benut-
zung mit sich bringt.
• Dieses Gerät ist kein Spiel-
zeug. Kinder müssen beaufsi-
chtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten
am Gerät nur ausführen, wenn

DE
sie von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
• Das Gerät nicht wegräumen,
wenn es noch heiß ist. Warten
Sie vor dem Zusammenlegen,
bis das Gerät abgekühlt ist.
• Prüfen Sie das Gerät regel-
mäßig auf Abnutzungsers-
cheinungen oder Schäden.
Wenn Sie derartige Anzeichen
feststellen oder das Gerät nicht
korrekt oder gar nicht funktio-
niert, lassen Sie es von einem
-
dendienst untersuchen, bevor
Sie es erneut benutzen.
• - Wenn Sie es nicht benutzen,
bewahren Sie das Gerät wie im
-
ge“ beschrieben auf ()
• Keine Nadeln in das Gerät
stecken.
• Während der Aufbewahrung
nichts auf das Gerät legen, da
• Das Gerät nie in feuchtem Zus-
tand verwenden.
• Nehmen Sie vor dem Waschen
die Bedienung ab. Die Be-
dienung darf niemals in Was-
ser getaucht werden.
• Wenn der Netzstecker beschä-
digt ist, muss er ausgetauscht
werden. Bringen Sie das Gerät
zu diesem Zweck zu einem
zugelassenen Kundendienst.
Um jegliche Gefahr auszus-
chließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumon-
tieren und zu reparieren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf
dem Typenschild mit der Netzspannung übere-
instimmt, bevor Sie den Apparat an das Strom-
netz anschließen.
• Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere anschließen.
• Der Stecker des Geräts muss mit dem Stec-
kdosentyp des Stromanschlusses übereins-
timmen. Der Gerätestecker darf unter keinen
für den Stecker verwenden.
• Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschluss-
kabel ziehen. Benutzen Sie das elektrische
Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren
des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus
der Dose ziehen.
• Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht eingeklemmt oder geknickt wird.
• Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen
Verbindungskabels. Beschädigte oder verwic-
-
chen Schlägen.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
• Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
• Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädi-
gt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu un-
terbrechen, um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
• Dieses Gerät nicht über einen Programmschal-
ter, eine externe Zeitschaltuhr oder eine sons-
tige Vorrichtung betreiben.
• Das Gerät nicht im Freien benutzen oder au-
fbewahren.
• Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät
BENUTZUNG UND PFLEGE:
• Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.

• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichen-
de Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
• Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
• Vergewissern Sie sich, dass die Bedienung
während der Benutzung nicht verdeckt wird.
BETRIEB:
• Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren
Garantieansprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BEZEICHNUNG
1 Batterie
2 Stoff
3 Netzkabel
4 Steckverbinder Anschlusskabel
5 Gerätestecker
6 Bedienungseinheit
a. ON/OFF-Schalter
b. Temperaturregler
c. Leuchtanzeige Sicherheitsabschaltung
. Display Temperaturstufe
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesam-
te Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
BENUTZUNG:
• Dieses Gerät dient ausschließlich zum
-
den Sie es nicht für andere Zwecke.
BENUTZUNG DES PRODUKTS
• 1. Stecken Sie den Steckverbinder des Net-
zkabels (4) in den Gerätestecker (5) (Abb. 1).
Stellen Sie sicher, dass er fest sitzt.
• 2. Schließen Sie das Netzkabel (3) an das
Netz an.
• Das Display für die Temperaturanzeige (d)
und die Leuchtanzeige für die automatische
Abschaltung (c) leuchten kurz auf. (Abb. 2).
TEMPERATUREINSTELLUNG
• 1. Drücken Sie auf den ON/OFF-Schalter (a).
• Das Display für die Temperaturanzeige (d)
leuchtet auf und zeigt die Temperaturstufe 1
an.
• Wenn ein blinkendes F erscheint, sehen
Sie bitte im Abschnitt „Fehlerdiagnose“ nach
(Abb. 3).
• Es gibt 6 Positionen.
• Bei diesen Temperaturangaben handelt es
sich um Richtwerte, die sich während des Be-
• -
ken Sie auf die Temperaturwahltaste (b), bis
die gewünschte Temperaturstufe auf dem Dis-
play (d) erscheint (Abb. 4).
• 3. Wenn das Produkt für Sie zu warm ist, be-
tätigen Sie die Temperaturwahltaste (b) er-
neut. So kehren Sie wieder zur Ausgangsstufe
zurück.
AUSSCHALTEN DER HEIZDECKE
• 1. Drücken Sie auf den ON/OFF-Schalter (a).
• 2. Unterbrechen Sie den Anschluss am Gerä-
testecker.
• 3. Trennen Sie das Netzkabel vom Netz (3).
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
es aufbewahren oder reinigen.
SICHERHEITSABSCHALTUNG
• Aus Sicherheitsgründen schaltet dieses Gerät
nach 3 Stunden ununterbrochener Benutzung
automatisch aus.
• Die entsprechende Anzeige leuchtet auf (c).
• Wenn Sie das Gerät weiter benutzen wollen,
gehen Sie folgendermaßen vor: Drücken Sie
auf den ON/OFF-Schalter (a).
• Die entsprechende Anzeige erlischt (c). Das
Gerät schaltet wieder ein.
FEHLERDIAGNOSE
• Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn der Bu-
chstabe F auf dem Display erscheint:
• 1. Prüfen Sie, ob der Steckverbinder (4) korre-
kt mit dem Gerätestecker (5) verbunden ist. Ist
dies nicht der Fall, drücken Sie auf den ON/
OFF-Schalter (a) und schließen Sie den Stec-
ker richtig an.
• 2. Überprüfen Sie, ob der Betriebsfehler durch
Überhitzung verursacht wurde. Betätigen Sie
dazu den ON/OFF-Schalter (a) und warten
Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Stellen Sie
und beheben Sie diese.
DE

• Das Gerät nicht in Plastiktüten bzw. zusät-
zliche Überzüge hüllen.
• 3. Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionie-
ren, wenden Sie sich bitte an einen autorisier-
ten Kundendienst.
REINIGUNG UND INSTANDHAL-
TUNG
• Ziehen Sie UNBEDINGT das Netzkabel (3)
aus dem Gerätestecker (5), da die Bedienvo-
rrichtung des Geräts beim Waschen nicht nass
werden darf.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
-
te mit einem sauren oder basischen pH-Wert
wie z.B. Lauge.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor ei-
ner erneuten Verwendung vollständig trocken
ist.
• 1 Ziehen Sie das Netzkabel (3) aus dem Gerä-
testecker (5) und der Netzdose.
• 2. Waschen Sie das Produkt bei maximal 30
ºC in der Waschmaschine; lassen sie es dann
vollständig trocknen.
• Das Produkt sollte nur gewaschen werden,
wenn es verschmutzt oder staubig ist. Ein häu-
-
dukts stark verkürzen.
AUFBEWAHRUNG
• Lassen Sie das Gerät vor dem Aufbewahren
abkühlen und legen Sie es faltenfrei zusam-
men.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren
Sie es an einem trockenen Ort auf. Legen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Pro-
dukt, da dadurch die Kabel beschädigt werden
• Achten Sie darauf, dass sich keine Falten
bilden. Kontrollieren Sie das Gerät und das
Anschlusskabel regelmäßig auf einwandfreien
Zustand.
STÖRUNGEN UND REPARATUR
•
Gerät zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO-
DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DE-
NEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN
SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO-
DUKTS
• Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
-
-
die einzelnen Materialarten verwenden.
• Das Produkt ist frei von umweltschädlichen
Konzentrationen von Substanzen.
- Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner Le-
bensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungss-
telle abzugeben ist, um die getrennte Sam-
mlung von Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall
(WEEE) sicherzustellen.
Lesen Sie bitte aufmerksam die Warnungen und
Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtli-
nie 2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.
DE

PORTUGUÊS PT
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico
da marca SOLAC.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia-
dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga-
rantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito
tempo.
CONSELHOS E ADVERTÊN-
CIAS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES IMPOR-
TANTES. GUARDE-AS
PARA FUTURAS CON-
SULTAS
• Leia atentamente este manual
de instruções antes de ligar o
aparelho e guarde-o para con-
sultas futuras. A não obser-
vância e cumprimento destas
instruções pode resultar em
acidente.
• Este aparelho é uma manta
térmica destinada a ser usada
sobre o utilizador
• Utilize o aparelho somente
com o comando desmontável
HB05-1415PC-140180 /
CT8601: HB05-100160).
• Este aparelho está projetado
unicamente para utilização do-
méstica, não para utilização
• Este aparelho não deve ser
utilizado por pessoas insensí-
veis ao calor nem por pessoas
muito vulneráveis que sejam
incapazes de reagir a um so-
breaquecimento.
• As crianças com menos de
3 anos não devem usar este
aparelho, porque são inca-
pazes de reagir a um sobrea-
quecimento.
• Este aparelho não deve ser uti-
lizado por crianças com idade
superior a três anos, a não ser
que um dos pais ou tutor ten-
comandos, ou a criança tenha
recebido formação sobre como
funcionar com os comandos
em segurança.
• Este aparelho pode ser utiliza-
do por pessoas não familiariza-
das com a sua utilização, pes-
soas incapacitadas ou crianças
a partir dos 8 anos, desde que
o façam sob supervisão ou ten-
ham recebido formação sobre
a utilização segura do aparel-
ho e compreendam os perigos
que este comporta.
• Este aparelho não é um brin-
quedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• As crianças não devem reali-
zar operações de limpeza ou
manutenção do aparelho, a
menos que se encontrem sob
a supervisão de um adulto.
• Não guarde o aparelho se
ainda estiver quente. Deixe-o
arrefecer antes de pegar nele.
• Examine o aparelho frequen-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Phcbi
Phcbi MCO-170AICUVL operating instructions

SCENTED INTERIORS BY DESIGN
SCENTED INTERIORS BY DESIGN PRO-XL User manual & installation guide

MSI
MSI MAG CORELIQUID B120 user guide

Carlon
Carlon DH509 quick guide

Gorko Systems
Gorko Systems MiWSN user manual

Radio Bridge
Radio Bridge RBS306-TILT-HP-US user guide

IntelliSense
IntelliSense PHANTOM XJ-835 installation instructions

Panasonic
Panasonic KX-TDA0155CE Service manual

Resolution Products
Resolution Products RE619 quick start guide

ESTEBAN
ESTEBAN SILVER COLOR EDITION Use Instructions Leaflet

ECO Sensors
ECO Sensors ES608B user manual

KROHNE
KROHNE OPTISENS IND 1000 Handbook