Somogyi Elektronic home FK 272 User manual

FK 272
instruction manual
használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
uputa za uporabu
IPX4

FK 272
1
4
5
6
7
8
11
13
12
2
3
50 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
Figure 1
● 1.ábra ● 1. obrázok ● g. 1. ● 1. skica ● 1. obrázek ● Slika 1.
Figure 2
● 2.ábra ● 2. obrázok ● g. 2. ● 2. skica ● 2. obrázek ● Slika 2.
x 4 x 6
9
10

outdoor halogen heater
Children below the age of 3 years should be kept away from the appliance, except where they are under constant supervision.
Children between the age of 3 and 8 may only switch the appliance on/off provided that it has been set up and installed in the
normal operating position and they are under supervision, or have been instructed how to operate the appliance safely and unders-
tand the hazards associated with use.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge,
as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit.
Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
WARNING: Parts of this appliance can become very hot and could cause burns. Extra care should be taken when children or handicapped
persons are around.
WARNINGS
1. Conrm that the appliance has not been damaged in transit.
2. Never locate the unit directly in corners and observe the minimum mounting distances indicated in Figure 2.
Always observe the health and safety regulations valid in the country of use.
3. The appliance must not be used with programmable timers, timer switches or stand-alone remote controlled
systems that can automatically turn the unit on because any covering or improper location of the unit can cause
a re hazard.
4. The appliance should be used as intended for heating air, not for general heating purposes.
5. The stream of hot air should not be aimed directly at curtains or other ammable materials.
6. During operation and immediately after switching off (within 30 minutes) the protective grid and the upper
metal parts of the appliance will be hot.
7. Do not locate near ammable materials. (min. 150 cm)
8. Do not use in locations where ammable vapors or explosive dust may be present. Do not use near am-
mable materials or in potentially explosive atmospheres.
9. Warning: The appliance contains no thermostat that senses the ambient temperature of the room. Do not
use in conned spaces if there are persons present who are not capable of leaving the premises on their own
accord unless permanent supervision is assured.
10. The protective grid does not provide complex protection for children and elderly or sick people.
11. Operate only under constant supervision.
12. Do not operate unattended in the presence of children.
13. It is PROHIBITED to use the unit in the close proximity of bathtubs, basins, showers, swimming pools or
saunas.
14. When planning not to use the unit for an extended period of time, switch it off then remove the power plug
from the outlet. Store the appliance in a cool, dry place.
15. Always remove power from the heater before relocating it.
16. It is prohibited to install the unit directly under a wall outlet.
17. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit), immediately switch it off
and remove the power plug.
18. Make sure that no foreign objects or liquid can enter the unit through the openings.
19. Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation.
20. Power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning.
21. Do not touch the unit or the power cable with wet hands.
22. The appliance may only be connected to properly grounded 230 V~ / 50 Hz electric wall outlets.
23. Unwind the power cable completely.
24. Do not use extension cords or power strips to connect the unit.
25. Do not lead the power cable on top of the appliance or near the heat radiating surface.
26. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug.
27. The unit is intended for household use. No industrial use is permitted.

28. Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior notice.
29. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website.
30. We do not take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them.
ASSEMBLY, INSTALLATION
1. Before installation, carefully remove packaging, and make sure not to damage the appliance or the power
cable. If you nd any damage, the appliance must not be operated.
2. Stand the base of the appliance (11) on a horizontal surface and secure the stand’s lower piece (7) to it using
the base xing screws (9).
3. Pull the plastic cover cone (8) and a cable clamp (12) on the stand’s lower piece.
4. Fit the middle piece of the stand (6) on it, and secure it with the matching screws (10). Attach a cable clamp
on the middle piece of the stand (12).
5. Fit the upper piece of the stand (5) on it, and secure it with the matching screws (10). Attach a cable clamp on
the upper piece of the stand (12).
6. Fit in and secure the product’s head piece on the upper part of the stand.
7. The heater’s stage switch should be set in „0” position.
8. Connect the appliance into a standard grounded wall outlet. Now the appliance is ready for operation.
Caution: Risk of electric shock!
Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, imme-
diately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the manufactu-
rer, its service facility or similarly qualied personnel.
Do not cover! Covering the unit can cause overheating, re or electric shock.
FEATURES
Halogen heater ● high heat radiation ratio ● IPX4 protection against splashing water ● 3 heating stages, max. 2000 W ● soundless
operation ● stainless steel stand ● switches off in case of tipping over
STRUCTURE (Figure 1.)
1. heater head piece
2. halogen heating elements
3. protective grid
4. stage switch
5. stainless steel stand upper piece
6. stainless steel stand middle piece
7. stainless steel stand lower piece
8. plastic cover cone
9. base xing screws
10. stand xing screws
11. base
12. cable clamp
13. power cable
OPERATION
The appliance can be operated with a stage switch, you can choose among the following options using it:
0. switched off state
1. rst heating stage (650 W)
2. second heating stage (1350 W)
3. third heating stage (2000 W)
The height and the tilt angle of its head can also be adjusted. To set the height, loosen the height-set screw on the upper piece of the
stand, then after the desired height has adjusted, fasten it.
HEATING ELEMENT REPLACEMENT
Warning! The heating element may only be replaced by the manufacturer’s service facility. The appliance may not be operated
without the protective grid in place.
The heating element operates much like a conventional incandescent light bulb. Burnt out heating elements are not covered by the
warranty as they are subject to natural wear.

CLEANING, MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and
degree of contamination.
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning.
2. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes).
3. Use a vacuum cleaner to clean the protective grid. The reector does not require cleaning.
4. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s exterior. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on
the electric components of the appliance.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible solution
The appliance does not heat in heating mode Check the power supply
Check the position of the switches
The heating element may have burned out.
Contact the manufacturer’s service center.
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components
hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or
at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of the product at a facility specializing in the
collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you
have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufac-
turer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
SPECIFICATIONS
power supply: 230 V / 50 Hz
output: 650 W / 1350 W / max. 2000 W
IP protection: IPX4: Protected against splashing water (from all directions).
dimensions of heater:
∅
D50 x 177-205 cm
weight of the appliance: 8 kg
length of power cable: 1,8 m

halogén kültéri hősugárzó
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar
nyelven készült. A 3 évesnél atalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha folyamatos felügyelet alatt állnak. A
3 évesnél idősebb és 8 évesnél atalabb gyermekek csak ki-/bekapcsolhatják a készüléket, feltéve, ha azt a normál működési hely-
zetében helyezték el és telepítették, valamint felügyelet alatt vannak vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást
kapnak, és megértik a használatból adódó veszélyeket. Ezt a készüléket azok a személyek,akik csökkent zikai,érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben
használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a haszná-
latból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy
felhasználói karbantartását. FIGYELEM: Ezen készülék néhány része nagyon forróvá válhat és égési sérülést okozhat. Különösen vigyázni
kell, ha gyermekek és kiszolgáltatott emberek vannak jelen.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
2. Ne helyezze közvetlen sarokba, tartsa be a 2. ábrán feltüntetett minimális beépítési távolságokat! Vegye
gyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági előírásokat!
3. A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy különálló távvezérelt rendszerek-
kel stb. együtt használni, amelyek önállóan bekapcsolhatják a készüléket, mert a készülék esetleges letakará-
sa, helytelen elhelyezése tűzveszélytokozhat.
4. A készülék rendeltetése szerint csak a levegő felmelegítésére használható, általános melegítési célokra nem
5. A kiáramló meleg levegő ne irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghetőanyagra!
6. Működtetés közben és közvetlenül lekapcsolás után (30 percen belül) a védőrács, továbbá a készülék fém
felső része forró!
7. Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe! (min. 150 cm)
8. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja gyúlékony
vagy robbanásveszélyes környezetben!
9. E fűtőkészülék védőrácsának az a rendeltetése, hogy megakadályozza a fűtőbetétek közvetlen megérinté-
sét. A készüléket nem szabad a helyén lévő védőrács nélkül üzemeltetni!
10. A védőrács nem nyújt teljes védelmet kisgyermekek és idős vagy beteg emberek számára!
11. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető!
12. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
13. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közvetlen közelében
használni!
14. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A készülé-
ket száraz, hűvös helyen tárolja!
15. Mielőtt mozgatja a fűtőtestet, minden esetben áramtalanítsa azt!
16. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni!
17. a bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez) azonnal
kapcsolja ki és áramtalanítsa!
18. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe.
19. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól!
20. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
21. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg!
22. Csak 30 V~ / 50 Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni!
23. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le!
24. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához!
25. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken, vagy a hősugárzó felület közelében!
26. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen!
27. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
28. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a dizájn előzetes bejelentés nélkül is változhat.

29. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról.
30. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
ÖSSZESZERELÉS, ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a
csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. Állítsa vízszintes felületre a készülék talpát (11), és a talprögzítő csavarok (9) segítségével rögzítse hozzá az
állvány alsó részét (7).
3. Húzza rá az állvány alsó részére a műanyag takarókúpot (8), valamint egy kábelrögzítőt (12).
4. Illessze rá az állvány középső részét (6), majd rögzítse a megfelelő csavarokkal (10). Illesszen az állvány
középső részére is egy kábelrögzítőt (12).
5. Illessze rá az állvány felső részét (5), majd rögzítse a megfelelő csavarokkal (10). illesszen rá az állvány felső
részre is egy kábelrögzítőt (12).
6. Illessze rá és rögzítse a termék fejét az állvány felső részére.
7. A készülék fokozat kapcsolója „0” állásban legyen!
8. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész.
Áramütésveszély!
Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal
áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója
vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
Tilos letakarni! Letakarása túlmelegedést, tűzveszélyt, áramütést okozhat!
JELLEMZŐK
Halogén hősugárzó ● magas sugárzó hő arány ● IPX4 védelem a freccsenő víz ellen ● 3 fűtési fokozat, max. 2000 W ● hangtalan
működés ● rozsdamentes állvány ● felbillenés esetén kikapcsol
FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. fűtőtest fejrész
2. halogén fűtőszálak
3. védőrács
4. fokozat kapcsoló
5. állvány felső része
6. állvány középső része
7. állvány alsó része
8. műanyag takarókúp
9. talprögzítő csavarok
10. állványrögzítő csavarok
11. talp
12. kábelrögzítő
13. hálózati csatlakozókábel
ÜZEMELTETÉS
A készülék a fokozatkapcsolóval üzemeltethető, melynek segítségével a következő lehetőségek közül választhat:
0. kikapcsolt állapot
1. első fűtési fokozat (650 W)
2. második fűtési fokozat (1350 W)
3. harmadik fűtési fokozat (2000 W)
A készülék magassága és fejének dőlésszöge is beállítható. A magasság beállításához oldja az állvány felső részén található magas-
ságállító csavart, majd a kívánt magasság beállítása után szorítsa meg azt.
FŰTŐBETÉTCSERE
Figyelem!Afűtőbetétcseréjétkizárólagagyártószervizevégezheti!A készüléket nem szabad a helyén lévő védőrács nélkül
üzemeltetni!
A fűtőbetét működése nagyon hasonló egy hagyományos izzóéhoz. A fűtőbetét kiégése nem tartozik a garanciális kötelezettségeink
közé, ez a természetes elhasználódás következménye.

TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges
lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc).
3. Porszívóval tisztítsa meg a védőrácsot. A hőtükör nem igényel tisztítást.
4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektro-
mos alkatrészekre nem kerülhet víz!
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
Fűtés üzemmódban a készülék nem fűt Ellenőrizze a hálózati tápellátást
Ellenőrizze a kapcsolók beállításait
Lehet, hogy kiégett a fűtőbetét.
Forduljon a gyártó szervizéhez!
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi
egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a
forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést
értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet,
embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban
előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a
hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
MŰSZAKIADATOK
tápellátás: 230V / 50 Hz
teljesítmény: 650 W / 1350 W / max. 2000 W
IP védettség: IPX4: Freccsenő víz ellen védett (minden irányból).
fűtőtest mérete:
∅
D50 x 177-205 cm
készülék tömege: 8 kg
csatlakozókábel hossza: 1,8 m

halogénový vonkajší ohrievač
Spotrebič držte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, keď deti máte neustále pod dozorom.
Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič len za- a vypnúť za predpokladu, že je umiestnený a inštalovaný
vo svojej normálnej prevádzkovej polohe, ak sú deti pod dozorom alebo sú poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia
možné nebezpečenstvá pri používaní výrobku.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad
alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so
spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom.
POZOR:Niektoréčastitohtospotrebičamôžubyťhorúceamôžuspôsobiťpopáleniny.Obzvlášťtrebadávaťpozor,keďsúvprítomnosti
spotrebičadetiaosobysozníženýmifyzickýmiamentálnymischopnosťami.
UPOZORNENIA
1. Skontrolujte, či sa prístroj nepoškodil počas dopravy!
2. Neumiestňujte prístroj do rohu miestnosti, dodržujte minimálne vzdialenosti podľa obr. č.2! Dodržujte platné
bezpečnostné predpisy vašej krajiny!
3. Prístroj sa nesmie používať v elektrickej sieti ovládanej programovým, časovým alebo diaľkovým spínačom,
ktorý by sa ho mohol nezávisle zapnúť, pretože prípadné zakrytie, nevhodné umiestnenie prístroja môže
spôsobiť nebezpečenstvo požiaru.
4. Prístroj je určený výlučne na ohrievanie vzduchu, používanie na iné ohrievacie účely je zakázané!
5. Dbajte na to, aby teplý vzduch nebol nasmerovaný priamo na záclony alebo iný horľavý materiál!
6. Počas prevádzky a tesne po vypnutí prístroja (do 30 minút) ochranná mriežka a kovové časti prístroja sú
horúce!
7. Prístroj neumiestnite do blízkosti horľavých materiálov! (do 150 cm)
8. Prístroj je zakázaný používať v priestoroch s horľavými výparmi alebo výbušným prachom! Nepoužívajte ho v
horľavých a výbušných prostrediach!
9. Funkciou ochrannej mriežky je ochrana proti priamemu dotyku vyhrievacích telies. Je zakázané používať
prístroj bez riadne namontovanej ochrannej mriežky!
10. Ochranná mriežka neposkytuje úplnú ochranu pre malé deti a starších alebo chorých ľudí!
11. Prístroj musí byť pod dozorom počas prevádzky!
12. Je zakázané ho používať bez dozoru v blízkosti detí!
13. Je ZAKÁZANÉ ho používať v blízkosti vane, umývadla, sprchy, plaveckého bazénu alebo sauny!
14. Ak prístroj nepoužívate dlhší čas, vypnite a odpojte ho od elektrickej siete vytiahnutím sieťovej zástrčky!
Prístroj uskladňujte v suchom a chladnom mieste!
15. Pred premiestnením prístroja ho vždy odpojte od elektrickej siete!
16. Je zakázané umiestniť prístroj pod alebo v blízkosti elektrickej zásuvky!
17. V prípade zistenia akejkoľvek poruchy (napr. nezvyčajný hluk z prístroja, alebo zápach spálenia) prístroj
okamžite vypnite a odpojte od elektrickej siete!
18. Dbajte na to, aby do prístroja cez jeho otvory nevnikol žiadny predmet alebo tekutina!
19. Chráňte pred prachom, parou, slnečným a priamym tepelným žiarením!
20. Pred čistením prístroja vždy odpojte od elektrickej siete vytiahnutím zo sieťovej zásuvky!
21. Nedotýkajte sa prístroja a prívodného kábla mokrou rukou!
22. Prístroj je dovolené pripájať výlučne do uzemnenej zásuvky elektrickej siete s napätím 230V~ / 50Hz!
23. Prívodný kábel rozviňte po jeho celej dĺžke!
24. Na pripojenie prístroja k elektrickej sieti nepoužívajte predlžovací kábel ani rozbočovač!
25. Prívodný kábel prístroja neveďte cez samotný prístroj alebo v blízkosti povrchu vykurovacích telies!
26. Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo možné napájací
kábel kedykoľvek jednoducho vytiahnuť!
27. Len pre domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!
28. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek bez

predchádzajúceho upozornenia.
29. Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk.
30. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
MONTÁŽ,UVEDENIEDOPREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte balenie prístroja a dbajte na to, aby ste prístroj alebo sieťový
kábel nepoškodili. V prípade poškodenia prevádzkovanie prístroja je zakázané!
2. Podstavec (11) postavte na vodorovnú plochu a pomocou skrutiek na pripevnenie stojana (9) priskrutkujte
dolnú časť stojana (7).
3. Na dolnú časť stojana natiahnite plastový kryt (8) a káblovú príchytku (12).
4. Umiestnite strednú časť stojana (6) a upevnite vhodnými skrutkami (10). Aj na túto časť umiestnite jednu
káblovú príchytku (12).
5. Umiestnite hornú časť stojana (5), a upevnite vhodnými skrutkami (10). Aj na túto časť umiestnite jednu
káblovú príchytku (12).
6. Na hornú časť stojana umiestnite a upevnite vrchnú časť výrobku.
7. Spínač ohrievača musí byť vo vypnutom stave „0”!
8. Pripojte výrobok do normalizovanej nástennej uzemnenej zásuvky! Týmto je prístroj pripravený na
prevádzku.
Nebezpečenstvoúrazuprúdom!
Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia
prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu, alebo
inému odborníkovi!
Zákazzakrývania! Zakrytie môže spôsobiť prehriatie, vznik požiaru, elektrický skrat!
CHARAKTERISTIKA
halogénový ohrievač ● vysoký pomer žiarivého tepla ● IPX4 ochrana pred striekajúcou vodou ● 3 stupne ohrievania, max. 2000 W ●
tichá prevádzka ● nehrdzavejúci stojan ● v prípade prevrhnutia sa vypne
ŠTRUKTÚRA (1. obrázok)
1. vrchná časť ohrievača
2. halogénové vyhrievacie vložky
3. ochranná mriežka
4. stupňové spínače
5. horná časť stojana
6. stredná časť stojana
7. dolná časť stojana
8. plastový kryt
9. skrutky na upevnenie podstavca
10. skrutky na upevnenie stojana
11. podstavec
12. káblová príchytka
13. sieťový pripojovací kábel
PREVÁDZKAPRÍSTROJA
Prístroj môžete prevádzkovať pomocou stupňového spínača, máte k dispozícii nasledujúce možnosti:
0. vypnutý stav
1. prvý stupeň ohrievania (650 W)
2. druhý stupeň ohrievania (1350 W)
3. tretí stupeň ohrievania (2000 W)
Môžete nastaviť výšku aj uhol sklonu vrchnej časti prístroja. Pre nastavenie výšky uvoľnite skrutku pre nastavenie výšky na hornej
časti stojana. Po nastavení výšky skrutku opäť natiahnite.
VÝMENAVYHRIEVACEJVLOŽKY
Pozor!Výmenuvyhrievacejvložkymôžepreviesťlenservisvýrobcu!Prístroj sa nesmie prevádzkovať bez ochrannej mriežky!
Činnosť vyhrievacieho telesa je veľmi podobná obyčajnej žiarovke. Vypálenie vyhrievacieho telesa nie je zahrnutá do záručných
povinností výrobcu ani predajcu, to je dôsledkom jeho prirodzeného opotrebovania.

ČISTENIE,ÚDRŽBA
Za účelom optimálnej prevádzky prístroja je potrebné prístroj čistiť v závislosti od stupňa znečistenia, ale aspoň raz mesačne.
1. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte z elektrickej siete vytiahnutím kábla zo zásuvky!
2. Prístroj nechajte vychladnúť (min. 30 min).
3. Ochrannú mriežku očistite vysávačom. Tepelné zrkadlo nie je potrebné čistiť.
4. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou! Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra
prístroja a na elektrické súčiastky nedostala voda!
RIEŠENIEPROBLÉMOV
Problém Riešenieproblému
V režime ohrievania prístroj neohrieva. Skontrolujte sieťové napájanie.
Skontrolujte polohy spínačov.
V prípade vypáleného vyhrievacieho telesa sa obráťte na
odborníka!
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na ži-
votné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude
prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovz-
dať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné
zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
TECHNICKÉÚDAJE
napájanie: 230V / 50 Hz
výkon: 650 W / 1350 W / max. 2000 W
IP trieda: IPX4: Ochrana pred striekajúcou vodou (z každej strany).
rozmery:
∅
D50 x 177-205 cm
hmotnosť: 8 kg
dĺžka napájacieho kábla: 1,8 m

radiator halogen de exterior
Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le. Originalul a fost
redactat în limba maghiară. Copii mai mici de 3 ani trebuie ținuți departe de aparat ori să e sub supraveghere continuă. Copii cu
vârsta între 3 și 8 ani pot porni/opri aparatul doar în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de sigu-
ranţa lor sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea
necorespunzătoare. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale diminuate, ori
de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suciente (inclusiv copii); copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt
supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă
şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile
în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau întreţinerea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. ATENȚIE:
Unelepărțialeaparatuluipotdevenierbințișipotcauzaarsuri.Recomandămprecauțiesporitădacăsuntcopiisaupersoanevulnerabileîn
apropiere.
ATENȚIONĂRI
1. Asiguraţi-vă că aparatul nu a suferit nici o avarie în timpul transportului!
2. Nu amplasaţi aparatul chiar într-unul din colţurile încăperii; respectaţi distanţele minime de protecţie
specicate în Figura 2! În plus, luaţi în considerare măsurile de siguranţă aplicabile în ţara Dvs.!
3. Este interzisă acţionarea aparatului prin intermediul prizelor programabile, a temporizatoarelor sau a
sistemelor de telecomandă care pot cupla în mod autonom aparatul, deoarece o eventuală acoperire sau
amplasare necorespunzătoare a acestuia poate provoca pericol de incendiu
4. Aparatul poate folosit doar conform destinaţiei sale, respectiv pentru încălzirea aerului, nu şi în scopuri
generale de încălzire.
5. Aveţi grijă ca aerul cald furnizat de aparat să nu intre în contact direct cu perdele sau alte materiale
inamabile!
6. În timpul funcţionării şi imediat după oprirea aparatului (timp de 30 minute) grilajul de protecţie şi partea
superioară metalică a aparatului sunt erbinți!
7. Nu aşezaţi aparatul în preajma materialelor inamabile! (distanţa minimă: 150 cm)
8. Este interzisă folosirea în locurile unde se pot forma vapori inamabili sau pot eliberaţi pulberi care
prezintă pericol de explozie. Nu folosiţi aparatul în medii cu materiale inamabile sau explozive!
9. Grilajul radiatorului este proiectat pentru a preveni contactul direct cu elementele de încălzire. Este interzisă
utilizarea aparatului fără grilajul de protecţie!
10. Grilajul de protecţie nu oferă protecţie totală pentru copii sau oamenii bolnavi!
11. Poate utilizat numai cu supraveghere continuă!
12. Dacă sunt copii în preajmă, este interzisă exploatarea fără supraveghere a aparatului!
13. Utilizarea aparatului în apropierea căzilor, chiuvetelor, duşurilor/cabinelor de duş, bazinelor de înot şi
saunelor este INTERZISĂ!
14. Dacă nu veţi folosiţi aparatul o perioadă mai îndelungată de timp, opriţi-l şi scoateţi-l de sub tensiune prin
extragerea şei cablului de alimentare din priză! Aparatul se depozitează în loc uscat şi răcoros!
15. Înaintea deplasării aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea şei cablului de alimentare din
priză!
16. Este interzisă poziţionarea aparatului sub prizele de reţea!
17. Dacă observaţi că ceva este în neregulă (de ex. auziţi zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului
sau simţiţi că miroase a ars) opriţi imediat aparatul şi scoateţi-l de sub tensiune!
18. Aveţi grijă ca nici un obiect sau nici un fel de lichid să nu pătrundă prin oricii în aparat!
19. Feriți aparatul de praf, aburi și incidenţa directă a radiaţiei solare sau termice!
20. Înaintea curăţării aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea şei cablului de alimentare din
priză!
21. Nu atingeţi niciodată aparatul sau cablul de alimentare cu mâna umedă!
22. Aparatul poate conectat doar la o priză standard cu împământare aferentă reţelei monofazate de
230 V~ / 50 Hz!

23. Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare!
24. Nu folosiţi prelungitor sau triplu ştecher pentru racordarea aparatului la reţeaua electrică!
25. Nu aşezaţi cablul de alimentare pe aparat sau în apropierea suprafeţei care emite căldură!
26. Amplasaţi aparatul astfel încât şa cablului de alimentare să e uşor accesibilă şi să poată scoasă cu
uşurinţă!
27. Aparatul este destinat folosinţei personale. Folosirea sa cu destinaţie industrială este interzisă!
28. Datorită îmbunătățirii continue a produselor, unele date tehnice și de design pot modicate fără o înști-
ințare în prealabil.
29. Actualul manual de utilizare poate descărcat de pe pagina www.somogyi.ro.
30. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli de tipar și ne cerem scuze.
ASAMBLARE, INSTALARE
1. Înaintea punerii în funcţiune îndepărtaţi cu grijă ambalajul, acţionând cu atenţie pentru a preveni deteriora-
rea produsului sau a cablului de conexiune. În cazul sesizării vreunei avarii, punerea în funcţiune a aparatului
este interzisă!
2. Așezați talpa (11) pe o suprafață orizontală și cu ajutorul șuruburilor de xare (9) montați partea inferioară a
stativului (7) pe acesta.
3. Trageți pe stativ conul din plastic (8) și suportul pentru cablu (12).
4. Potriviți partea de mijloc a stativului (6), și xați-l cu șuruburi (10). Fixați și pe partea mijlocie a stativului un
suport pentru cablu (12).
5. Potriviți partea superioară a stativului (5), apoi xați-l cu șuruburi (10). Fixați și pe partea superioară a
stativului un suport pentru cablu (12).
6. Potriviți și xați capul pe partea superioară.
7. Comutatorul de trepte să e în poziția „0”!
8. Conectaţi echipamentul la curentul electric într-un priză standard de perete cu împământare! Astfel aparatul
este gata de funcţionare.
Pericol de electrocutare!
Niciodată nu demontaţi, modicaţi aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al
aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate efectuată de către fabri-
cant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!
Esteinterzisăacoperirea!Acoperirea poate provoca supraîncălzire, pericol de foc, pericol de electro-
cutare!
CARACTERISTICI
radiator halogen ● rată ridicată de căldură radiantă ● protecție IPX4 împotriva stropirii cu apă ● 3 trepte de încălzire, max. 2000 W ●
funcționare silențioasă ● stativ inoxidabil ● în caz de răsturnare se oprește
STRUCTURĂ(g.1.)
1. partea superioară a radiatorului
2. lamente halogen
3. grilaj de protecție
4. comutator trepte
5. partea superioară a stativului
6. partea mijlocie a stativului
7. partea inferioară a stativului
8. con de protecție din plastic
9. șuruburi de xare a tălpii
10. șuruburi de xare a stativului
11. talpă
12. suport cablu
13. cablu de alimentare

EXPLOATARE
Aparatul poate utilizat prin comutatoarele de trepte, cu ajutorul cărora puteți selecta astfel:
0. oprit
1. treapta I de încălzire (650 W)
2. treapta a II-a de încălzire (1350 W)
3. treapta a III-a de încălzire (2000 W)
Înălțimea și unghiul de înclinare a părții superioare sunt reglabile. Pentru reglarea înălțimii desfaceți șurubul pentru reglarea înălțimii
aat pe partea superioară a stativului și după obținerea înălțimii preferate strângeți-l.
SCHIMBAREA FILAMENTULUI
Atenție!Schimbarealamentuluipoateefectuatdoarînservice-ulproducătorului! Nu este permisă utilizarea aparatului fără
grilajul de protecție montat corect!
Funcționarea lamentului este foarte similar cu al unui bec tradițional. Arderea lamentului nu este cuprinsă în obligațiile noastre
garanțiale, având în vedere că este un fenomen natural, în urma uzurii.
CURĂȚARE,ÎNTREȚINERE
În vederea funcționării optime și în funcție de cantitatea impurităților depuse este necesară curățarea periodică a aparatului, cel puțin
o dată pe lună.
1. Înainte de curățare opriți aparatul și scoateți ștecherul cablului de alimentare din priză!
2. Lăsați aparatul să se răcească (min. 30 minute).
3. Curățați grilajul cu un aspirator. Oglinda termică nu necesită curățare.
4. Ștergeți carcasa exterioară cu o lavetă umedă. Nu utilizați soluții de curățare agresive! Nu permiteți inltrarea apei în interiorul
aparatului, mai ales pe piesele electrice!
DEPANARE
Defecţiuneasesizată Soluţiaposibilă
Aparatul nu încălzeşte, deşi a fost pornit Vericaţi tensiunea de alimentare de la reţea!
Vericaţi poziţia comutatoarelor.
Probabil s-a ars elementul de încălzire. Adresaţi-vă service-ului
de specialitate al producătorului!
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente
periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate predat nerambursabil la locul
de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate de asemenea
predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea
Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm săluați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne
asumăm obligațiile legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
DATETEHNICE
alimentare: 230V / 50 Hz
putere: 650 W / 1350 W / max. 2000 W
clasa de protecție IP: IPX4: protejat împotriva stropirii cu apă (din toate direcțiile)
dimensiuni:
∅
D50 x 177-205 cm
greutate: 8 kg
lungime cablu de alimentare: 1,8 m

halogena grejalica za spoljnu upotrebu
Decu mlađu od 3 godine ne puštati u blizinu uređaja, izuzev ako postiji konstantan nadzor odrasle odgovorne osobe.
Daca između 3 i 8 godina uređaj smeju samo da isključuju i uključuju ali samo u slučajevima ukoliko je uređaj montiran pravilno, u
normalnim uslovima rada ili su pod nadzorom, ako su upućeni u njeno bezbedno i pravilno rukovanje.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihozičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima
uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno
rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda
daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
NAPOMENA:Nekideloviovoguređajamogubitivreliimogudaizazovuopekotine.Priradutrebaobratitivećupažnjuuslučajudasu
prisutnadecainemoćneosobe.
NAPOMENE
1. Uverite se da se uređaj nije oštetio u toku transporta!
2. Ne postavljajte ga blizu zida, držite se mera opisanih u tačci 2! Pridržavajte se standardnih mera zaštite!
3. Uređaj je zabranjeno upotrebljavati sa vremenskim prekidačima, daljinskim uravljačima ili drugim uređajima
koji bi mogli sami da uključe uređaj. Zbog eventualnog prekrivanja ili lošeg postavljanja može da se izazove
požar.
4. Uređaj je predviđen isključivo za zagrevanje vazduha prostorija, za druge svrhe ne!
5. Vreo vazduh koji izlazi iz uređaja ne usmeravajte direktno na zavesu ili druge lako zapaljive predmete!
6. U toku rada i odmah nakon rada (30 minuta) zaštitna mrežica i gornji metalni delovi su vreli!
7. Ne postavite ga blizu zapaljivih materijala! (min. 150 cm)
8. Zabranjena upotreba u prostorijama gde se nalaze zapaljive tečnosti i gasovi, te se oslobađaju zapaljive
smese prašine itd!
9. Zaštitna mrežica na uređaju ima funkciju da sprečava direktan dodir grejača, bez mrežice je zabranjeno
uključivati uređaj!
10. Zaštitna mrežica ne obezbeđuje potpunu sigurnost za decu i starije osobe!
11. Upotrebljiv samo uz konstantan nadzor!
12. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora!
13. ZABRANJENA upotreba u blizini kada, umivaonika, sudopera, tuševa, sauna i bazena!
14. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj isključite ga iz struje i izvucite utičnicu iz struje! Uređaj skladištite na
suvom tamnom mestu!
15. Pre pomeranja uređaja, svaki put isključite iz struje!
16. Uređaj je zabranjeno postavit ispod ili u blizini zidne utičnice!
17. U slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu, odmah isključite uređaj i priključni kabel izvucite iz zida!
18. Obratite pažnju da kroz otvore uređaja ništa ne upadne ili ucuri.
19. Uređaj štitite od pare, prašine, sunca i direktne toplote!
20. Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz struje!
21. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte vlažnim rukama!
22. Uređaj se sme uključiti samo u uzemljenu utičnicu 230 V~ / 50 Hz!
23. U toku rada priključni kabel treba da je uvek potpuno odmotan!
24. Ne koristite produžne kablove i razdelnike za priključenje uređaja!
25. Priključni kabel ne sme da bude ispred otvora za vreo vazduh!
26. Uređaj tako postavite da priključni kabel bude uvek lako dostupan!
27. Dozvoljen za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
28. Iz razloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta promene u karakteristikama i dizajnu mogu se desiti
i bez najave.
29. Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.somogyi.hu.
30. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.

SKLAPANJE,PUŠTANJEURAD
1. Pažljivo odstranite ambalažu da ne bi oštetili uređaj ili priključni kabel. Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti!
2. Postolje (11) postavite na ravnu čvrstu podlogu i pomoću šarafa (9) ksirajte donji deo stalka (7).
3. Na donji deo stalka navucite plastični poklopac (8) i deo za ksiranje kabela (12).
4. Postavite srednji deo stalka (6) i ksirajte ga odgovarajućim šarama (10). Na srednji deo stalka postavite
deo za ksiranje kabela (12).
5. Postavite gornji deo stalka (5), i ksirajte ga odgovarajućim šarama (10). na gornji deo stalka postavite deo
za ksiranje kabela (12).
6. Postavite i ksirajte gornji deo uređaja (glavu) na stalak.
7. Prekidač na uređaju treba da je u isključenom „0” položaju!
8. Uključite uređaj u standardnu utičnicu sa uzemljenjem i time je spreman za rad.
Opasnost od strujnog udara!
Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah
isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična
kvalikovana osoba!
Zabranjeno prekrivati! Prekrivanje može da prouzrokuje pregrevanje, požar, i strujni udar!
OSOBINE
halogena grejalica ● visoka ekasnost emisije toplote ● IPX4 zaštita od prskajuće vode ● 3 snage grejanja, maks. 2000 W ● bešumni
rad ● stalak od nerđajućeg čelika ● isključuje se u slučaju prevrtanja
SASTAVNIDELOVI(1.skica)
1. gornji deo, glava uređaja
2. halogeni grejači
3. zaštitna mrežica
4. prekidač za odabir snage
5. gornji deo stalka
6. srednji deo stalka
7. donji deo stalka
8. plastični poklopac
9. šara za ksiranje postolja
10. šara za ksiranje stalka
11. postolje
12. elementi za ksiranje kabela
13. priključni kabel
RADUREĐAJA
Rad uređaja se kontroliše prekidačem, postoje sledeće mogućnosti:
0. isključeni položaj
1. prvi stepen grejanja (650 W)
2. drugi stepen grejanja (1350 W)
3. treći stepen grejanja (2000 W)
Moguće je podesiti nagib glave kao i visinu sklopljenog uređaja. Za podešavanje visine olabavite gornji šaraf za podešavanje visine,
nakon podešavanja visine zategnite šaraf.
ZAMENAGREJAČA
Pažnja!Zamenugrejačasmedavršiisključivoovlašćeniservis!Uređaj je zabranjeno upotrebljavati bez zaštitne meržice! Rad
ovih grejača je veoma sličan jednoj običnoj sijalici. Pregorevanje grejača ne spada pod garanciju, trošenje i pregorevanje grejača je
normalna pojava.
ČIŠĆENJE,ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada uređaja u zavisnosti od količine prljavštine uređaj treba redovito čistiti, najmanje jedan put mesečno.
1. Pre čišćenja isključite uređaj i takođe ga isključite iz zida!
2. Ostavite da se ohladi (min. 30 minuta).
3. Usisivačem i četkom očistite zaštitnu mrežicu.
4. Vlažnom krpom očistite spoljašnji deo uređaja, ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite pažnju da ništa ne ucuri u
unutrašnjost uređaja!

OTKLANJANJE GREŠAKA
Greška Mogućeotklanjanjegreške
U režimu zagrevanja grejalica ne greje. Proverite priključni kabel
Proverite poziciju prekidača
Grejač je možda pregoreo, kontaktirajte ovlašćeni servis.
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu
i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili
prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite
okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema
važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
TEHNIČKEKARAKTERISTIKE
napajanje: 230V / 50 Hz
snaga: 650 W / 1350 W / maks. 2000 W
IP zaštita: IPX4: zaštita od prskajuće vode (iz svih pravaca).
dimenzije:
∅
D50 x 177-205 cm
masa: 8 kg
dužina priključnog kabela: 1,8 m

halogenový venkovní teplomet
Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo které
nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v takovém případě, když se tak děje pod dohledem
nebo jestliže byly náležitě poučeny o používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si
s přístrojem hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem.
UPOZORNĚNÍ:Některéčástitohotopřístrojemohoubýthorkéamohouzpůsobitpopáleniny.Zvýšenoupozornostjetřeba
věnovatvpřípadě,kdyjsoupřítomnédětianemohoucíosoby.
UPOZORNĚNÍ
1. Přesvědčte se o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen!
2.Neumísťujte přístroj bezprostředně do rohu a dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2!
Dodržujte aktuální bezpečnostní předpisy platné v dané zemi!
3.Je zakázáno přístroj používat společně s takovými programovými spínači, časovými spínači nebo se
samostatnými systémy dálkového ovládání, apod.,které by přístroj mohly samostatně zapnout, protože
případné zakrytí nebo nevhodné umístění přístroje by mohlo způsobit požár.
4.Přístroj lze používat výhradně k ohřívání vzduchu podle původního určení, není dovoleno používat za účelem
běžného vytápění.
5. Proudící teplý vzduch nesmí být nasměrován bezprostředně na záclony nebo na jiné hořlavé materiály!
6.Během provozu a bezprostředně po vypnutí (po dobu 30 minut) je ochranná mřížka a horní kovová část
přístroje horká!
7.Neumísťujte do blízkosti hořlavých látek! (min. 150 cm)
8.Je zakázáno používat na takových místech, kde se mohou uvolňovat hořlavé páry nebo výbušný prach!
Nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí ohně nebo výbuchu!
9.Upozornění! Tento přístroj není vybaven termostatem sledujícím teplotu v místnosti. Nepoužívejte v malých
místnostech, jestliže se tam zdržují takové osoby, které nejsou schopny samy místnost opustit, vyjma případů,
kdy je zajištěn neustálý dozor.
10. Účelem ochranné mřížky tohoto topného přístroje je zamezit bezprostřednímu dotyku topných vložek. Je
zakázáno přístroj provozovat bez ochranné mřížky!
11. Ochranná mřížka neposkytuje úplnou ochranu pro malé děti a starší nebo nemocné osoby!
12.Přístroj je dovoleno používat pouze pod neustálým dohledem!
13.Je zakázáno provozovat bez dozoru v blízkosti dětí!
14.Přístroj je ZAKÁZÁNO používat v bezprostřední blízkosti vany, umyvadla, sprchy, bazénu nebo sauny!
15. Přístroj je PŘÍSNĚ ZAKÁZÁNO provozovat nebo používat v zónách 0 nebo 1 v takových prostorách, ve
kterých je umístěna koupací vana nebo sprcha (viz obrázek č. 3)!
16.Všechny proudové obvody v prostorách, ve kterých je umístěna koupací vana nebo sprcha, musí být
opatřeny jedním nebo několika proudovými chrániči s nominální hodnotou nejvýše 30 mA(RCD)!
17.V prostorách, ve kterých je umístěna vana nebo sprcha, věnujte během zprovozňování přístroje pozornost
místním specickým podmínkám platným v dané zemi.
18. Přístroj je zakázáno používat ve vozidlech nebo v úzkých uzavřených prostorách (např. výtah)!
19.Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vypněte jej a potom vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky!
Přístroj skladujte na suchém a chladném místě!
20.Předtím, než budete topné těleso přemísťovat, v každém případě jej odpojte z elektrické sítě!
21.Je zakázáno přístroj umísťovat bezprostředně pod zásuvku elektrické sítě ve zdi!
22. Jestliže zjistíte jakoukoli anomálii (např. slyšíte nezvyklý zvuk vycházející z přístroje nebo cítíte spálení),
přístroj okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě!
23.Dbejte, aby se do přístroje prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty ani tekutiny.
24.Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a bezprostředním vlivem sálajícího tepla!
25.Před čištěním přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky!

26.Přístroje ani přívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama! 27.Je dovoleno připojovat pouze do
uzemněných zásuvek ve zdi, které mají napětí 230 V~ / 50 Hz!
27. K připojení přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel ani rozdvojku!
28. Vzhledem k neustálým zlepšováním se mohou technické údaje a konstrukce měnit bez předchozího
upozornění.
29. Aktuální uživatelskou příručku si můžete stáhnout z www.somogyi.hu.
30. Neneseme zodpovědnost za případné chyby v tisku, omlouváme se.
MONTÁŽ,UVEDENÍDOPROVOZU
1. Před uvedením do provozu opatrně odstraňte obalový materiál tak, abyste nepoškodili přístroj nebo napájecí
kabel. V případě jakéhokoli poškození je přístroj zakázáno uvádět do provozu!
2. Podstavec přístroje umístěte na vodorovnou plochu (11), pomocí šroubů určených k připevnění podstavce (9)
připevněte dolní část stojanu (7).
3. Na dolní část stojanu umístěte plastovou krytku (8), a upevnění pro kabel (12).
4. Umístěte prostřední část stojanu (6), potom ji připevněte odpovídajícími šrouby (10). K prostřední části stoja-
nu připevněte upevnění pro kabel (12).
5. Umístěte horní část stojanu (5), potom ji připevněte odpovídajícími šrouby (10). K horní části stojanu připev-
něte upevnění pro kabel (12).
6. Na horní část stojanu umístěte a připevněte hlavici.
7. Spínač stupňů vytápění musí být nastaven do polohy „0”!
8. Přístroj zapojte do standardní uzemněné zásuvky ve zdi! Nyní je přístroj připravený k používání.
Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem!
Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned
odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně výrobce,
servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
Zákazzakrývání! Zakrytí přístroje může způsobit přehřátí, požár nebo úraz způsobený zásahem elektric-
kého proudu.
SPECIFIKACE
Halogenový teplomet ● vysoký poměr sálavého tepla ● IPX4 krytí – chráněno proti stříkající vodě ● 3 stupně vytápění, max. 2000 W
● nehlučný provoz ● nerezový stojan ● vypínání v případě převrácení
POPIS (1. schéma)
1. hlavice topného tělesa
2. halogenová topná vlákna
3. ochranná mřížka
4. spínač stupňů vytápění
5. horní část stojanu
6. prostřední část stojanu
7. dolní část stojanu
8. plastová krytka
9. šrouby k upevnění podstavce
10. šrouby k upevnění stojanu
11. podstavec
12. upevnění pro kabel
13. síťový napájecí kabel
POUŽÍVÁNÍ
Přístroj lze provozovat pomocí spínače stupňů vytápění, k dispozici máte níže uvedené možnosti:
0. vypnutý stav
1. první stupeň vytápění (650 W)
2. druhý stupeň vytápění (1350 W)
3. třetí stupeň vytápění (2000 W)
Výšku přístroje a stupeň úhlu sklonu hlavice lze nastavovat podle potřeby. Pro nastavení výšky uvolněte šroub určený k nastavování

výšky umístěný v horní části stojanu, po nastavení požadované výšky šroub utáhněte.
VÝMĚNATOPNÉSPIRÁLY
Varování!Výměnutopnéspirálysmíprovádětpouzeservisnístřediskovýrobce! Zařízení nesmí být provozováno bez ochranné
mřížky umístěné na svém místě!
Funkce topné spirály je velmi podobná jako funkce běžné žárovky. Vyhoření topné spirály nepatří mezi naše záruční povinnosti, je to
důsledek přirozeného opotřebení.
ČIŠTĚNÍ,ÚDRŽBA
Pro optimální provoz spotřebiče je nutné vyčistit spotřebič v intervalech v závislosti na stupni znečištění, nejméně však jednou
měsíčně.
1. Před čištěním spotřebič vypněte a odpojte od elektrického napětí.
2. Nechte spotřebič vychladnout (min. 30 minut).
3. Očistěte ochrannou mřížku pomocí vysavače. Tepelné odrazové zrcadlo nevyžaduje čištění.
4. Vnější část přístroje očistěte lehce navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Zabraňte vniknutí vody do
elektrických součástí uvnitř jednotky!
ODSTRANĚNÍZÁVAD
Příznakyzávady Odstraněnízávad
Při provozu topidlo nehřeje Zkontrolujte připojení k síti
Zkontrolujte polohu, nastavení vypínačů
Zkontrolujte funkčnost topní spirály.
Obraťte se na servis výrobce!
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou
obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje
můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení,
která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického
odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci
zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonává-
me a neseme s tímto spojené případné náklady.
TECHNICKÉ PARAMETRY
napájení: 230V / 50 Hz
příkon: 1500 W / 1350 W/ max. 3000 W
IP krytí: IPX4: Chráněno před stříkající vodou (ze všech stran).
rozměry topného tělesa
∅
D50x177-205 cm
hmotnost: 8 kg
délka přívodního kabelu: 1,8 m
Table of contents
Languages:
Popular Patio Heater manuals by other brands

Maxxair
Maxxair H1016 Operating instructions and manual

Firesense
Firesense PH08-SB instruction manual

Firesense
Firesense 1337 Instructions and parts manual

Westinghouse
Westinghouse WES31-15110BLK instruction manual

La Hacienda
La Hacienda Clifton Chimenea User instructions

Nexgrill
Nexgrill PTH-105 Installation, operation & maintenance instructions