Somogyi Home VK 02 User manual

instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
VK 02

mole repellent stake
VK 02
Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in
experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given
instruction concerning use of the appliance and they have understood the hazards associated with use. Children
should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance
under supervision.
Repels and keeps rodents away with sound effects ● suitable for
keeping moles, voles and mole-rats away ● the signals do not
disturb other animals or humans ● to protect an area of up to
800 m2, depending on the quality of the soil ● long operating time
The mole repellent stake provides effective protection against ro-
dents (moles, voles and mole-rats, etc.). The product emits vibra-
tions approx. at 50-second intervals that keeps rodents away from
the garden. After using the mole repellent for a few days (possibly
a few weeks), it is worth examining the result, as it produces the
desired effect with its continuous disturbing sound effects. For
more efcient operation, it is advised to place a stake every 20 m.
INSTALLATION, BATTERY REPLACEMENT
Unpack the appliance. Unscrew the cap of it and pull the battery
compartment out. Insert 3 pcs LR20 (D) batteries. Make sure the
polarity is correct. Screw the cap back. Make sure that the cap
is properly secured to prevent the appliance from water owing
inside it. Frozen or too wet soil is not suitable for placement. The
efciency largely depends on the condition of the soil, in more
compacted soils the vibrations are spread better. After selecting
the appropriate location, stab the product into the ground. Do not
hit the product. In case of hard soil, dig a pit and place the product
into it. Approx. a 3 cm long part of the product’s black stem should
emerge from the ground.
WARNINGS
Batteries may only be replaced by an adult.
Do not use batteries of different types and/or charging status.
Do not open up the batteries, do not throw them into re or
short-circuit them.
Non-rechargeable batteries must not be charged. Risk of explo-
sion!
Do not dispose of batteries in the household waste.
It is recommended to disassemble, clean and store the appliance
in a frost-free place before winter.
Remove the batteries from the appliance before storing it.
Due to continuous improvements the design and specications
may change without any prior notice.
The actual instruction manual can be downloaded from www.
somogyi.hu website.
We do not take the responsibility for printing errors and apologize
if there is any.
Waste equipment must be collected and disposed se-
parately from household waste because it may contain
components hazardous to the environment or health.
Used or waste equipment may be dropped off free of
charge at the point of sale, or at any distributor which sells
equipment of identical nature and function. Dispose of the
product at a facility specializing in the collection of electro-
nic waste. By doing so, you will protect the environment
as well as the health of others and yourself. If you have
any questions, contact the local waste management or-
ganization. We shall undertake the tasks pertinent to the
manufacturer as prescribed in the relevant regulations
and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTE-
RIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled
together with regular household waste. It is the legal obligation of
the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection
center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ulti-
mately neutralized in an environment-friendly way.
SPECIFICATIONS
power supply: 3 X 1,5 V LR20 (D), not
included
frequency: 400 – 1000 Hz
beep frequency: approx. 50 sec
IP protection: IPX4: Protected against splashing
water (from every directions).
dimensions: 5 X 7 X 30 cm

A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek,
vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben
használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és
megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag
felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
vakondriasztó karó
VK 02
Hangjelzésekkel elriasztja, és távol tartja a rágcsálókat ● alkal-
mas vakond, mezei pocok, földikutya távoltartására ● a jelzések
más állatot, vagy embereket nem zavarnak ● talaj minőségétől
függően akár 800 m2-es terület védelmére ● hosszú üzemidő
A vakondriasztó karó hatékony védelmet nyújt a kerti károko-
zók (vakond, mezei pocok, földikutya, stb.) ellen. A termék 50
mp-ként kibocsátott rezgése a kártevőket távol tartja a kertjétől.
A vakondriasztó néhány napos (esetleg pár hetes) használata
után érdemes az eredményt vizsgálni, hiszen folyamatos zava-
ró jelzésével fejti ki a kívánt hatást! A hatékonyabb működéshez
érdemes 20 m-ként elhelyezni egy-egy készüléket.
ÜZEMBE HELYEZÉS, ELEMCSERE
Csomagolja ki a készüléket. Tekerje le a készülék kupakját,
majd húzza ki az elemtartót. Helyezzen a készülékbe 3 darab
LR20 (D) elemet. Ügyeljen a helyes polaritásra! Tekerje vissza
a készülék kupakját. Ügyeljen a kupak megfelelő rögzítésére,
hogy ne folyhasson víz a készülék belsejébe! A fagyott, vagy
túl vizes talaj nem megfelelő az elhelyezésre. A talaj állagától
nagyban függ a hatásfok, tömörebb talajban jobban terjednek
a rezgések. A megfelelő helyszín kiválasztása után szúrja le a
terméket a földbe. Ne üsse a terméket. Kemény talaj esetén ás-
son egy gödröt és abba helyezze el a terméket. A termék fekete
szárából kb. 3 cm látszódjon ki.
FIGYELMEZTETÉSEK
Elemcserét csak felnőtt végezhet!
Ne használjon együtt eltérő típusú és/vagy töltöttségi állapotú
elemeket!
Az elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni, vagy rövidre zárni!
A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély!
Az elemeket tilos háztartási hulladékba dobni!
A tél beállta előtt ajánlott leszerelni, megtisztítani, és fagymen-
tes helyen tárolni a készüléket.
Tárolás előtt távolítsa el az elemeket a készülékből!
A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a dizájn
előzetes bejelentés nélkül is változhat.
Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu
weboldalról.
Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és
elnézést kérünk.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne
dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre
vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket
is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált beren-
dezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén,
illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezés-
sel jellegében és funkciójában azonos berendezést
értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére
szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a
környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés
esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A
vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó
feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő
költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről:
www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulla-
dékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége,
hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtő-
helyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy
az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmat-
lanítva.
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: 3 X 1,5 V LR20 (D),
nem tartozék
frekvencia: 400 – 1000 Hz
hangjelzés gyakorisága: kb. 50 mp
IP védettség:IPX4: Freccsenő víz ellen védett
(minden irányból).
mérete: 5 X 7 X 30 cm

odpudzovač krtkov
VK 02
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schop-
nosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ
im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia
nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie
alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom.
Zvukovým signálom odpudzuje hlodavce ● na odpudenie
krtka, hraboša poľného a slepca malého ● signály nerušia
ostatné zvieratá a človeka ● v závislosti od kvality pôdy na
ochranu plochy až s rozlohou 800 m2 ● dlhý prevádzkový
čas
Odpudzovač krtkov účinne odpudí hlodavce (krtka, hraboša
poľného, slepca malého, atď.). V 50 sekundových interva-
loch vysiela vibrácie a tým odpudzuje škodcov v záhrade.
Prístroj svoj účinok dosiahne po niekoľko dňovom priebež-
nom používaní prístroja (prípadne po niekoľkých týždňoch)!
Účinnosť sa zvýši umiestnením viacerých prístrojov 20 m od
seba.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY, VÝMENA BATÉRIE
Vybaľte prístroj. Odkrúťte horný kryt prístroja a vytiahnite
puzdro na batérie. Vložte 3 x LR20 (D) batériu. Dbajte na
správnu polaritu! Horný kryt zakrúťte späť. Dbajte na správ-
ne zaxovanie krytu, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda! Zamrznutá alebo príliš mokrá pôda nie je vhodná na
umiestnenie prístroja. Účinnosť prístroja vo veľkom závisí od
kvality pôdy, vibrácie sa lepšie šíria v tuhšej pôde. Po výbere
vhodného miesta prístroj zapichnite do zeme. Nezatĺkajte
prístroj do zeme. V prípade tvrdej pôdy najprv treba vykopať
malú jamu a prístroj umiestnite do jamy. Čierna tyč má vyč-
nievať cca. 3 cm nad zemou.
UPOZORNENIA
Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba!
Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité
batérie!
Batérie je zakázané otvárať, hádzať do ohňa alebo skrato-
vať!
Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo
výbuchu!
Je zakázané vyhodiť batérie do komunálneho odpadu!
Pred príchodom zimy odporúčame vybrať prístroj zo zeme,
očistiť ho a uložiť na miesto, kde je chránené pred mrazom.
Pred uskladnením z prístroja odstráňte batérie!
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a
design výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozor-
nenia.
Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej
stránky www.somogyi.sk.
Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňu-
jeme sa za ne.
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového od-
padu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať
súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo
aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie
výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude
prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva
identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu.
Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii
zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým
chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné
zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predaj-
ca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidá-
ciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho od-
padu. Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie / akumu-
látory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo
v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie,
zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: 3 x 1,5 V LR20 (D), nie je
príslušenstvom
frekvencia: 400 – 1000 Hz
interval signalizácie: cca. 50 sek.
IP ochrana: IPX4: Odolný voči striekajúcej vode
(zo všetkých strán).
rozmery: 5 x 7 x 30 cm

tăruș anticârtiță
VK 02
Înainte de utilizare citiți instrucțiunile în întregime. Manualul original a fost redactat în limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu abilități zice, senzoriale sau mentale
diminuate ori nu au experiența sau cunoștința necesară; copii cu vârsta peste 8 ani pot utiliza produsul doar dacă
sunt supravegheați sau dacă au primit îndrumări privind utilizarea în siguranță a aparatului și înțeleg pericolele
care decurg din utilizare. Copii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea produsului de către
copii este permisă doar cu supravegherea unui adult.
Prin semnale sonore sperie și ține rozătoarele la distanță ● potri-
vit pentru a ține la distanță cârtițele, orbeții și rozătoarele mici ●
semnalele nu deranjează oamenii sau alte animale ● în funcție
de sol poate proteja o arie de până la 800 m2 ● autonomie lungă
Țărușul anticârtiță asigură o protecție ecientă împotriva dăunăto-
rilor din grădină (cârtiță, șoarece de câmp, orbeți, etc). Sunetele
emise la ecare 50 secunde vor ține departe dăunătorii de grădi-
na Dvs. Recomandăm să efectuați analiza ecienței după câteva
zile (chiar săptămâni), deoarece prin emiterea continuă a sunetel-
or deranjante își exercită efectul dorit! Pentru o eciență mai mare
merită să așezați câte un produs la ecare 20 m.
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE, ÎNLOCUIREA BATERIEI
Despachetați produsul. Deșurubați capacul și extrageți din țăruș
suportul de baterii. Introduceți 3 buc baterii LR20 (D). Atenție la
polaritatea corectă! Reînșurubați capacul pe produs. Aveți grijă
la xarea corectă a capacului, pentru a preveni inltrarea apei în
interiorul produsului! Solul înghețat sau prea ud nu este potrivit
pentru instalare. Rata de eciență depinde în mare măsură de
structura solului, în pământ mai compact sunetele se propagă
mai bine. După selectarea locului potrivit îngeți produsul în
pământ. Nu loviți produsul. Dacă pământul este tare, săpați o
groapă și așezați țărușul în groapă. Din tija neagră cca. 3 cm
trebuie să rămână deasupra pământului.
ATENȚIONĂRI
Înlocuirea bateriei se va efectua doar de către adulți!
Nu utilizați simultan baterii de la producători diferiți și/sau cu stare
de încărcare diferită!
Este interzisă desfacerea, aruncarea în foc sau scurtcircuitarea
bateriilor!
Este interzisă încărcarea bateriilor care nu sunt încărcabile! Pe-
ricol de explozie!
Este interzisă aruncarea bateriilor la deșeurile menajere!
Înainte de iarnă se recomandă demontarea, curățarea și depozi-
tarea într-un loc ferit de îngheț.
Înainte de depozitare îndepărtați bateriile din produs!
Datorită îmbunătățiii continue a produselor, unele date tehnice și
de design pot modicate fără o înștiințare în prealabil.
Actualul manual de utilizare poate descărcat de pe pagina www.
somogyi.ro
Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli de tipar,
ne cerem scuze.
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l
aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate
conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjură-
tor sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau de-
venit deşeu poate predat nerambursabil la locul de vânzare
al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie
produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate
de asemenea predat la punctele de colectare specializate în
recuperarea deşeurilor electronice. Prin aceasta protejaţi me-
diul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor.
În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu
organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm ob-
ligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm
cheltuielile legate de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot trataţi împreună cu deşeurile me-
najere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acu-
mulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ.
Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor trataţi în
mod ecologic.
DATE TEHNICE
alimentare: 3 X 1,5 V LR20 (D), nu
sunt incluse
frecvență: 400 – 1000 Hz
frecvența sunetului: cca. 50 sec
clasa de protecție IP: IPX4: Protejat împotriva
stropirii cu apă (din toate
direcțiile).
dimensiuni: 5 X 7 X 30 cm

Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihozičkom mogućnošću, odnosno
neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu
odrasle osobe ili da su upućeni u rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim
proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
rasterivač krtica
SRB MNE VK 02
zvučnim vibracijama ekasno rasteruje glodare u zemlji ● upot-
rebljivo za krtice i druge glodare koje žive u ukopanim tuneli-
ma pod zemljom ● vibracije nisu štetne za ostale životinje ili
ljude ● u zavisnosti od konguracije i stanja terena pokriva do
800 m2 ● dug rad
Rasterivač je pogodan za rasterivanje štetočina u bašti (lasica,
krtica itd.). Uređaj u intervalima od 50 sekundi ispušta vibraci-
je, sa time rasteruje štetočine iz vaše bašte. Rasterivač se isto
napaja iz akumulatora lampe tako da nije potrebno posebno
napajanje!
Efekte rasterivanja proveravajte tek nakon nekoliko dana ili
nedelju dana, pošto se maksimalni efekat dostiže dugotrajnim
konstantnim radom uređaja! Radi većeg efekta preporuka je da
se postavi jedan uređaj na svakih 20 metara.
PUŠTANJE U RAD, ZAMENA BATERIJE
Otpakujte proizvod. Odvrnite poklopac i izvucite nosač baterije.
Pazeći na polaritete postavite 3 baterije LR20 (D)! Vratite nosač
baterije i navrnite poklopac. Obratite pažnju da je poklopac pra-
vilno na mestu da ne bi ucurela voda! Smrznuta ili jako vlažna
zemlja nije pogodna za postavljanje uređaja. Stanje zemlje u
velikome utiče na ekasnost uređaja, tvrđa zemlja bolje pren-
osi vibracije. Nakon odabira pozicije, uređaj ubodite u zemlju.
Uređaj ne udarajte čekićem ili drugim predmetom. U slučaju
tvrđe zemlje iskopajte malu rupu u koju ćete ukopati uređaj.
Uređaj treba zabiti u zemlju tako da iz nje viri oko 3 cm.
NAPOMENE
Zamenu baterije sme da radi samo odrasla osoba!
Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i stanja!
Baterije je zabranjeno rastavljati, bacati u vatru ili ih kratko spa-
jati!
Zabranjeno je puniti nepunjive baterije! Opasnost od eksplozije!
Baterije je zabranjeno bacati u komunalni otpad!
Pre početka zimske sezone izvadite uređaj iz zemlje, očistite ga
i skladištite na suvom mestu.
Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, izvadite baterije.
Zbog konstantnih usavršavanja karakteristika i dizajna promene
su moguće i bez predhodne najave.
Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.
somogyi.hu.
Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred
se izvinjavamo.
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte poseb-
no, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje
životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja!
Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodav-
nicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju
slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i
određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu,
svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre.
Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu
odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim
otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom
bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako
se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori
budu na pravilan način reciklirani.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: 3 X 1,5 V LR20 (D), baterija, nije
u sklopu
frekvencija: 400 – 1000 Hz
interval zvučnih signala: oko 50 sek.
IP zaštita: IPX4: zaštićena od prskajuće
vode (iz svih pravaca).
dimenzije: 5 X 7 X 30 cm

Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnos-
tmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v takovém případě,
když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě poučeny o používání přístroje a pochopily nebezpečí
spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou
děti provádět výlučně pod dohledem.
odpuzovač krtků
VK 02
Pomocí vibrací efektivně plaší a odpuzuje hlodavce ● určeno
k odpuzování krtků, hrabošů polních, slepců malých ● vibrace
nepůsobí rušivě na jiná zvířata, ani na člověka ● v závislosti na
kvalitě půdy poskytuje ochranu na ploše až 800 m2 ● dlouhá pro-
vozní doba
Odpuzovač krtků ve formě kolíku poskytuje účinnou ochranu před
zahradními škůdci (krtek, hraboš polní, slepec malý apod.). Ko-
lík vydává v intervalech po 50 vteřinách vibrace, čímž odpuzuje
zahradní škůdce. V případě použití odpuzovače se po uplynutí
několika dnů (případně týdnů) doporučuje zjistit výsledek odpu-
zování případných škůdců, protože požadovaného výsledku lze
dosáhnout jen plynulým vysíláním rušivých signálů! Za účelem
efektivní ochrany dané plochy se doporučuje po 20 metrech umí-
stit více odpuzovačů.
UVEDENÍ DO PROVOZU, VÝMĚNA BATERIÍ
Odpuzovač vyjměte z obalu. Odšroubujte víko a vytáhněte ven
schránku na baterie. Vložte 3 baterie typu LR20 (D). Věnujte po-
zornost správné polaritě! Víko zašroubujte zpátky na místo. Dbej-
te na to, aby víko bylo správně upevněno, aby se do vnitřních
částí odpuzovače nedostala voda! Odpuzovač nedoporučujeme
umísťovat do zmrzlé nebo příliš mokré půdy. Efektivita odpuzo-
vače závisí ve velké míře na stavu půdy, v pevnější půdě se vib-
race šíří lépe. Zvolte vhodné místo a odpuzovač zapíchněte do
půdy. Odpuzovač nezatloukejte! V případě ztvrdlé půdy vykopejte
jámu a odpuzovač umístěte do této jámy. Kolík by měl z půdy
vyčnívat přibližně na 3 cm.
UPOZORNĚNÍ
Výměnu baterií smí provádět výhradně dospělá osoba!
Nepoužívejte souběžně baterie různého typu a/nebo baterie v
různém stavu nabití!
Baterie je zakázáno otevírat, vhazovat do ohně nebo zkratovat!
Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí výbuchu!
Baterie je zakázáno vhazovat do běžného komunálního odpadu!
Před zimním obdobím doporučujeme přístroj demontovat, vyčistit
a uložit na temperovaném místě.
Před uložením vyjměte z přístroje baterie!
Technické údaje a design se mohou v důsledku neustálého vývo-
je měnit i bez předcházejícího oznámení.
Text aktuálního návodu k používání lze stáhnout z webových strá-
nek www.somogyi.hu.
Neneseme odpovědnost za případné chyby v tisku a za tyto se
předem omlouváme.
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zv-
lášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu,
protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní
prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné
nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v
místě distribuce, respektive u všech takových distributorů,
kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné pa-
rametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech
určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak
chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních.
V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci
zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané
příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce
vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným do-
movním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání
upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě v
bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků
baterií / akumulátorů ekologickým způsobem
TECHNICKÉ PARAMETRY
napájení: 3 x 1,5 V LR20 (D) baterie,
nejsou součástí balení
frekvence: 400 až 1000 Hz
frekvence zvukových signálů: cca. 50 vteřin
IP krytí: IPX4: Chráněno proti
stříkající vodě (ze všech
úhlů).
rozměry: 5 x 7 x 30 cm

Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku.
Osobe sa smanjenom zičkom, psihičkom ili osjećajnom sposobnošću, kojima nedostaje znanje i iskustvo, i star-
ije od 8 godina, samo u tom slučaju mogu koristiti uređaj ukoliko to čine uz nadzor, ili su dobili upute za korištenje
uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca mogu
čistiti ili održavati uređaj samo u slučaju da ih nadzire odrasla osoba.
rastjerivač krtica
BiH
HR VK 02
Rastjeruje i odbija glodavce pomoću zvučnih vibracija ●
pogodno za odbijanje krtica, poljskih voluharica ● signali
ne smetaju ljudima i drugim životinjama ● za zaštitu pod-
ručja do 800 m2, ovisno o konguracij tla ● dugo radno
vrijeme
Rastjerivač krtica pruža učinkovitu zaštitu od glodara
(krtice, voluharica i drugih podzemnih glodara). Proizvod
emitira vibracije otprilike u razmacima od 50 sekundi koji
glodavce drže dalje od vrta. Nakon uporabe rastjerivača
nekoliko dana (možda i nekoliko tjedana), vrijedi ispitati
rezultat, jer se samo kontinuiranim uznemirujućim zvučnim
efektima stvara željeni učinak. U cilju ekasnijih rezultata
savjetuje se postavljanje uređaja na svakih 20 m.
PUŠTANJE U RAD, ZAMJENA BATERIJA
Otpakirajte uređaj. Odvijte poklopac i izvucite odjeljak za
bateriju. Umetnite 3 kom LR20 (D) baterije. Pazite na pola-
ritet. Uvrnite poklopac natrag. Provjerite je li poklopac pra-
vilno pričvršćen da se u uređaj ne bi ulila voda. Smrznuto ili
previše vlažno tlo nije pogodno za postavljanje. Učinkovi-
tost u velikoj mjeri ovisi o stanju tla, u više zbijenom tlu vib-
racije se bolje šire. Nakon odabira odgovarajućeg mjesta,
ubodite proizvod u zemlju. Ne udarajte po proizvodu. U
slučaju tvrdog tla, iskopajte jamicu i stavite proizvod u nju.
Crno tijelo proizvoda bi trebalo da viri iz zemlje cca. 3 cm..
UPOZORENJA
Baterije smije zamijeniti samo odrasla osoba.
Ne miješajte baterije različitih tipova i / ili stanja napun-
jenosti.
Ne otvaranje baterije, ne bacanje ih u vatru ili kratko spa-
jajte.
Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti. Rizik
od eksplozije!
Ne bacajte baterije u kućni otpad.
Prije dolaska zime, savjetuje se demontirati, očistiti i po-
hraniti uređaj na mjesto na kome nema mržnjenja.
Izvadite baterije iz uređaja prije nego što ga pohranite.
Zbog stalnih poboljšanja dizajn i specikacije mogu se pro-
mijeniti bez prethodne najave.
Priručnik s uputama može se preuzeti s web stranice www.
somogyi.hu.
Ne preuzimamo odgovornost za tiskovne greške i ispriča-
vamo se ako ih ima.
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno
prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu
u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš
i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u
otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove
distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši
prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se
odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlagan-
je elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše
i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se
lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo
na sebe zakonom određene obveze koje su propisane
za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA
Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz
kućanstva. Korisnik je zakonom obvezan korištene i ispražn-
jene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih
odnijeti do njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava
njihova pravilna neutralizacija.
SPECIFIKACIJA
napajanje: 3 X 1,5 V LR20 (D), nije
uključeno u pakiranje
frekvencija: 400 – 1000 Hz
učestalost zvučnog signala: cca. 50 sec
IP standard: IPX4: Zaštita od prskanja
vode (iz svih smjerova).
dimenzije: 5 X 7 X 30 cm

Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC®
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro
Ţara de origine: China • Producător: Somogyi Elektronic Kft
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o.
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba
Zemlja podrijetla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska
VK 02
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Pest Control manuals
Popular Pest Control manuals by other brands

Gardigo
Gardigo 25143 instruction manual

Strend Pro
Strend Pro 46512250 instruction manual

Wellington
Wellington SCS Connect Technical user's manual

Gimenez Ganga
Gimenez Ganga Saxun Pleated Mosquito Screen 27 Lateral And... Assembly manual

Mosquito Magnet
Mosquito Magnet INDEPENDENCE Operation manual

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford J248 Instructions for use