Sony XBA-2VP User manual

English
Stereo headset
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
Features
Earbuds with remote controller for smartphone
Easy-to-use remote control (for smartphone).
Handsfree headset with microphone
Newly developed Dual Balanced Armature driver unit
Newly developed micro-size driver unit (full-range + woofer) reproduces smooth and
clear vocal, with rich and powerful bass.
Newly developed Double Layered Housing
Magnesium inner housing holds the driver units rigidly for smooth sound response.
Special ABS plastic outer housing prevents unwanted vibration for clear mid-high
range.
Noise-blocking design
Noise-blocking design attenuates ambient noise and sound leakage.
Super-small body
Balanced Armature driver unit allows for a super small body, and ultimate wearing
comfort.
How to use
Using the supplied cord adjuster (see fig. -)
You can adjust the cord length by winding the cord on the cord adjuster.
(The cord can be wound to the cord adjuster up to 50 cm. If you wind more, the cord
comes off from the cord adjuster easily.)
1 Wind the cord.
2 Push cord into slot hole to secure in place.
Note
Do not wind the plug or split section of the cord, as it will strain the cord and may cause a wire break.
Using the remote and microphone with a smartphone
(See fig. -)
You can use this unit with smartphones.
Notes
If the microphone of the unit does not function, or you feel the volume level is not enough, connect
the unit to your smartphone via the supplied conversion cord.
This unit is not guaranteed to operate digital music players.
Parts and controls
Microphone
Volume control*1
Rotate upward to increase the volume and rotate downward to decrease the volume.
*1There is a tactile dot beside MAX of the volume control.
Answer/End button*2
Press once to answer the call. Press again to end.
*2The button function may vary depending on the smartphone.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone product with a single press. Skips to the
next track with a double press. Skips to the previous track with a triple press. Starts the
“VoiceOver*3” feature with a long press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you let go, two low
beeps confirm the call was rejected.
*3Availability of the “VoiceOver” feature depends on iPhone and its software version.
Wearing the headphones (see fig. )
1 Determine right and left headphone and hold them as in the illustration.
There is a tactile dot on the unit marked to distinguish the left side.
2 Fit the headphones into your ears snugly, as in the illustration.
3 Adjust the headphone to fit snugly in your ear.
Installing the earbuds correctly (see fig. )
If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be heard. To enjoy
better sound quality, change the earbuds to another size or type, or adjust the earbuds
position to sit on your ears comfortably and fit your ears snugly. If the earbuds do not fit
your ears, try another size or type. Confirm the size of the earbuds by checking the color
inside (see fig. -for hybrid silicone rubber earbuds and -for noise isolation
earbuds).
When you change the earbuds, install them firmly on the headphones to prevent the
earbud from detaching and remaining in your ear.
About hybrid silicone rubber earbuds (see fig. -)
Earbud sizes (inside color)
Small
Large
SS
(Red)
S
(Orange)
M
(Green)
L
(Light blue)
To clean the hybrid silicone rubber earbuds
Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild detergent
solution.
About noise isolation earbuds (see fig. -)
Supplied noise isolation earbuds provides a snug fit for effective attenuation of ambient
noise.
Earbud sizes (inside color)
Small
Large
S
(Orange)
M
(Green)
L
(Light blue)
Notes
Prolonged use of the noise isolation earbuds may strain your ears due to their snug fit. If you have
experience discomfort or pain in your ears, discontinue use.
The pressure-relieving urethane cushion is extremely soft. Therefore, do not pinch or pull the
urethane cushion. If the urethane cushion is broken or detached from the earbuds, it will not take its
correct position and the earbuds will lose their noise isolation function.
The pressure-relieving urethane cushion may deteriorate due to long-term storage or use. If the
pressure-relieving power is lost and the urethane cushion becomes hard, the earbuds may lose their
noise isolation function.
Do not wash the noise isolation earbuds. Keep them dry, and avoid accumulation of water in the
pressure-relieving urethane-cushions. Not doing so may cause early deterioration.
To detach an earbud (see fig. -)
While holding the headphone, twist the parts inside of the earbud and pull the earbud
off.
Tip
If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth.
To attach an earbud (see fig. -)
Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting part of the
headphone is fully covered.
How to attach the clip to the cord (see fig. )
1 Hold the clip closed, and pull up the lever on the clip just a little.
2 Put the cord into the groove under the lever.
Notes
If you pull up the lever on the clip without holding the clip closed, or holding the clip closed but
opening the lever too much, you cannot put the cord into the groove under the lever.
Do not catch the cord on the projection of the clip or do not wedge it into the groove. It may damage
the wires of the cord.
Do not move the clip position with the cord attached. It may damage the wires of the cord.
Removing the headphones
After use, remove the headphones slowly.
Note
Headphones are designed to fit closely in your ears. If the headphones are pressed hard while in use or
taken off too quickly, they may cause injury.
Wearing headphones may produce a diaphragm click sound. This is not a malfunction.
12
Conversion cord
1
Earbud
Tactile dot
2
3
Sectional View Colored parts
Pressure-relieving
urethane cushion
XBA-2VP
Stereo Headset
Operating Instructions
Manual de instrucciones
4-418-201-31(1)
©2011 Sony Corporation
Printed in Thailand
Specifications
Headphones
Type: Closed, Dual Balanced Armature
Driver unit: Dual Balanced Armature
Power handling capacity: 100 mW (IEC*1)
Impedance: 8 Ω at 1 kHz
Sensitivity: 108 dB*2
Frequency response: 4 Hz – 25,000 Hz
Cord: 1.2 m (47 1/4in) (Y-type)
Plug: Four-conductor gold-plated stereo mini plug
Mass: Approx. 6 g (0.21 oz) (without cord)
Microphone
Design: In-line microphone
Type: Electret condenser
Open circuit voltage level: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effective frequency range: 20 Hz – 20,000 Hz
Supplied accessories
Hybrid silicone rubber earbuds: SS (red) (2), S (orange) (2), M (green) (attached to the
unit at the factory) (2), L (light blue) (2)
Noise isolation earbuds: S (orange) (2), M (green) (2), L (light blue) (2)
Cord adjuster (winds cord up to 50 cm (19 3/4in)) (1)
Clip (1)
Conversion cord (1)
Carrying case (1)
Card warranty (1)
Operating Instructions (1)
*1IEC = International Electrotechnical Commission
*2150 mV input
Design and specifications are subject to change without notice.
iPhone®is a trademark of Apple Inc.
Precautions
Please keep your headphones clean at all times especially inside the rubber earbud.
(see fig. )
If any dust or ear wax is inside the earbud, you may experience some listening
difficulties.
Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety,
do not use while driving or cycling.
Handle the driver units carefully.
Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to
deform during long storage.
The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use.
Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally detaches and
is left in your ear, it may cause injury.
Store the earbuds where children cannot reach in order to prevent from accidental
ingestion or choking.
Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct sunlight, heat or
moisture.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. This is a result
of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials.
Optional replacement earbuds can be ordered from your nearest authorized Sony
retailer or www.sony.com.

12
Cable de conversión
1
Almohadilla
Punto táctil
2
3
Vista por
secciones Partes con color
Almohadilla de
uretano con alivio
de presión
Español
Auriculares estéreo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en
este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
Característícas
Almohadillas con control remoto para teléfono inteligente
Control remoto fácil de usar (para teléfono inteligente).
Auriculares estéreo manos libres con micrófono
Nueva unidad auricular de doble armadura balanceada
Nueva unidad auricular diminuta (rango completo+ bafle) que reproduce un suave y
claro sonido vocal.
Estructura de doble capa recientemente desarrollada
La estructura interna de magnesio sostiene la unidad auricular de forma rígida para
obtener un sonido suave. La cubierta especial de plástico ABS evita toda vibración
innecesaria para obtener claros sonidos de rango medio y alto.
Diseño de aislamiento de ruido
El diseño de aislamiento de ruido disminuye el ruido ambiental y la fuga de sonido.
Cuerpo súper pequeño
Unidad auricular de armadura balanceada que permite un cuerpo súper pequeño y
mayor comodidad de uso.
Utilización
Utilización del ajustador de cable incluido (consulte la fig.
-)
Para ajustar el largo del cable, enróllelo en el ajustador de cable.(Puede enrollar hasta 50
cm de cable. Si enrolla más, el cable puede salirse del ajustador de cable con facilidad).
1 Enrolle el cable.
2 Ajústelo dentro de la ranura para que no se mueva.
Nota
No enrolle el conector o la conexión de separación del cable, ya que estirará el cable y puede ocasionar
su ruptura.
Utilización del remoto y del micrófono con un teléfono
inteligente (consulte la fig. -)
Puede utilizar esta unidad con teléfonos inteligentes.
Notas
Si el micrófono de la unidad no funciona o si siente que el nivel de volumen no es
suficiente, conecte la unidad al teléfono inteligente mediante el cable de conversión
suministrado.
No queda garantizado que esta unidad se pueda utilizar con reproductores de música
digitales.
Componentes y controles
Micrófono
Control del volumen*1
Gírelo hacia arriba para subir el volumen y hacia abajo para bajar el volumen.
*1Hay un punto táctil al lado de MAX en el control del volumen.
Contestar/Finalizar*2
Presiónelo una vez para responder la llamada. Vuelva a presionarlo para finalizar.
*2La función del botón puede variar según el teléfono inteligente.
Funciones disponibles para iPhone
Presiónelo una vez para reproducir o pausar una pista del producto iPhone conectado.
Presiónelo dos veces para saltar a la siguiente pista. Presiónelo tres veces para saltar a la
pista anterior. Mantenga presionado para iniciar la función “VoiceOver*3” (si se
encuentra disponible).
Manténgalo presionado durante unos dos segundos para rechazar una llamada entrante.
Cuando lo suelte, dos pitidos sordos confirmarán que la llamada se ha rechazado.
*3La disponibilidad de la función “VoiceOver” depende del iPhone y de la versión del software.
Colocación de los auriculares (consulte la fig. )
1 Identifique los auriculares derecho e izquierdo y sosténgalos como indica la
ilustración.
Hay un punto táctil en la unidad marcado con una para diferenciar el lado
izquierdo.
2 Ajuste suavemente los auriculares a sus oídos, como indica la ilustración.
3 Ajuste la almohadilla para que se adapte suavemente a su oído.
Instalación correcta de las almohadillas (consulte la fig. )
Si las almohadillas no se ajustan correctamente a sus oídos, es posible que no pueda oír
los sonidos graves bajos. Para disfrutar de una mejor calidad de sonido, cambie las
almohadillas por otro tamaño o tipo o ajuste la posición de las almohadillas para poder
colocarlas cómodamente en sus oídos y ajustarlas suavemente a ellos. Si las almohadillas
no se ajustan a sus oídos, intente probar con otra medida o tipo. Verifique el tamaño de
las almohadillas mediante el control del color interno (consulte la fig. -para
almohadillas de caucho de silicona híbridas y -para almohadillas de aislamiento de
ruido).
Cuando cambie las almohadillas, trate de instalarlas firmemente para evitar que se
desprendan y permanezcan en sus oídos.
Acerca de las almohadillas de caucho de silicona híbridas
(consulte la fig. -)
Tallas de almohadillas (color interior)
Pequeño
Grande
SS
(Rojo)
S
(Naranja)
M
(Verde)
L
(Azul claro)
Limpieza de las almohadillas de caucho de silicona híbridas
Quite las almohadillas de los auriculares y lávelas con una solución detergente suave.
Acerca de las almohadillas de aislamiento de ruido
(consulte la fig. -)
Las almohadillas de aislamiento de ruido suministradas incluyen un ajuste suave para
disminuir eficazmente el ruido ambiental.
Tallas de almohadillas (color interior)
Pequeño
Grande
S
(Naranja)
M
(Verde)
L
(Azul claro)
Notas
El uso prolongado de las almohadillas de aislamiento de ruido puede dañar sus oídos debido al
ajuste suave. Si siente incomodidad o dolor en sus oídos, déjelas de usar.
La almohadilla de uretano con alivio de presión es extremadamente suave. Por lo tanto, no sujete ni
tampoco tire de la almohadilla de uretano. Si la almohadilla de uretano se rompe o se desprende, no
estará en la posición correcta y las almohadillas no cumplirán la función de aislamiento de ruido.
La almohadilla de uretano con alivio de presión puede deteriorarse al estar guardada o usarse
durante mucho tiempo. Si se pierde la capacidad de aliviar presión y la almohadilla de uretano se
endurece, las almohadillas pueden no cumplir la función de aislamiento de ruido.
No lave las almohadillas de aislamiento de ruido. Manténgalas secas y evite la acumulación de agua
en las almohadillas de uretano con alivio de presión. De lo contrario, se deteriorarán rápido.
Extracción de las almohadillas (consulte la fig. -)
Sostenga el auricular, gire la almohadilla y extráigala.
Sugerencia
Si la almohadilla se resbala y no puede quitarla, envuélvala con un paño seco y suave.
Colocación de las almohadillas (consulte la fig. -)
Presione la parte interna de la almohadilla contra el auricular hasta que la parte saliente
del auricular esté completamente cubierta.
Fijación de la pinza al cable (consulte la fig. )
1 Sujete la pinza cerrada y levante un poco la lengüeta.
2 Coloque el cable dentro de la ranura, debajo de la lengüeta.
Notas
Si levanta la lengüeta de la pinza sin sujetar la pinza cerrada, o si sujeta la pinza cerrada pero abre
demasiado la lengüeta, no podrá colocar el cable en la ranura, debajo de la lengüeta.
Procure que el cable no quede atrapado en la cerradura de la pinza ni lo introduzca a la fuerza en la
ranura, ya que podría dañar los hilos del cable.
No mueva la posición de la pinza con el cable insertado, ya que podría dañar los hilos del cable.
Extracción de los auriculares
Luego de su uso, quite los auriculares suavemente.
Nota
Los auriculares están diseñados para ajustarse bien a sus oídos. Si los auriculares están presionados
fuertemente cuando están en uso o si se los quita muy rápido, pueden causarle daño.
El uso de los auriculares puede causar un clic en el diafragma. Esto no es una falla.
Especificaciones
Auriculares
Tipo: Cerrado, doble armadura balanceada
Unidad auricular: Doble armadura balanceada
Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*1)
Impedancia: 8 Ω a 1 kHz
Sensibilidad: 108 dB*2
Respuesta de frecuencia: 4 Hz – 25.000 Hz
Cable: 1,2 m (tipo Y)
Clavija: Miniclavija estéreo dorada de cuatro conductores
Masa: Aprox. 6 g (sin el cable)
Micrófono
Diseño: Micrófono en línea
Tipo: Condensador de electreto
Nivel de tensión del circuito abierto:
–38 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gama de frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
Accesorios suministrados
Almohadillas de caucho de silicona híbridas: SS (rojo) (2), S (naranja) (2), M (verde)
(puestas en la unidad de fábrica) (2), L (azul claro) (2)
Almohadillas de aislamiento de ruido: S (naranja) (2), M (verde) (2), L (azul claro) (2)
Regulador del cable (enrolla el cable hasta 50 cm) (1)
Pinza (1)
Cable de conversión (1)
Estuche de transporte (1)
Tarjeta de garantía (1)
Manual de instrucciones (1)
*1IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
*2Entrada de 150 mV
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
iPhone®es una marca comercial de Apple Inc.
Precauciones
Mantenga los auriculares siempre limpios, en especial la parte interior de la
almohadilla de caucho (consulte la fig. ).
Si la almohadilla contiene cualquier partícula de polvo o de cera, es posible que
experimente dificultades para escuchar el sonido.
El uso de los auriculares con un volumen demasiado alto podría dañar sus oídos. Por
razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.
Manipule los auriculares con cuidado.
Durante los períodos de almacenamiento prolongados no ponga ningún objeto que
pese o que ejerza presión sobre los auriculares, ya que podrían deformarse.
Es posible que las almohadillas se deterioren con el paso del tiempo a causa de las
condiciones de almacenamiento y del uso.
Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si una almohadilla se
desprendiera accidentalmente y se quedara en su oído, podría causarle lesiones.
Guarde las almohadillas en un lugar fuera del alcance de los niños para evitar que las
ingieran por accidente o se ahoguen.
No deje los auriculares estéreo en un lugar expuesto a la luz directa del sol, el calor o la
humedad.
Nota acerca de la electricidad estática
En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un suave cosquilleo en
los oídos. Esto es a causa de la electricidad estática acumulada en el cuerpo, y no a causa
de un mal funcionamiento de los auriculares.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales naturales.
Otras almohadillas de recambio opcionales se pueden encargar al vendedor autorizado
de Sony más cercano o en www.sony.com.
Table of contents
Languages:
Other Sony Headset manuals

Sony
Sony MDR-AS700BT User manual

Sony
Sony MDR-ZX330BT User manual

Sony
Sony DRBT140Q - Bluetooth Wireless Stereo Headset User manual

Sony
Sony MW1 User guide

Sony
Sony XBA-1iP User manual

Sony
Sony MDR-XB70BT User manual

Sony
Sony MDR-NC750 User manual

Sony
Sony SBH70 User manual

Sony
Sony FL-N01 Reference guide

Sony
Sony LinkBuds YY2953 User manual

Sony
Sony WH-XB910N Reference guide

Sony
Sony DR-BT10CX User manual

Sony
Sony WI-1000X User manual

Sony
Sony SBH50 User manual

Sony
Sony Walkman NWZ-WH505 Reference guide

Sony
Sony XBA-1IP User manual

Sony
Sony WH-1000XM2 User manual

Sony
Sony DR-EX300iP User manual

Sony
Sony DR-BT21iK User manual

Sony
Sony MDR-1000X Reference guide