Sovelor HP30 User manual

HP 30 - HP 50 - HP 65 - HP 110
HPV 20 - HPV 35 - HPV 55 - HPV 85
86(5$1'0$,17(1$1&(%22.
en
/,%5(772862(0$187(1=,21(
it
%(',(181*681':$5781*6$1/(,781*
de
0$18$/'(,16758&&,21(63$5$(/862<0$17(1,0,(172
es
0$18(/'ಬ87,/,6$7,21(7'(0$,17(1$1&(
fr
+$1'/(,',1*9225*(%58,.(121'(5+28'
nl
0$18$/'(862(0$187(12
pt
9(-/('1,1*20%58*2*9('/,*(+2/'(/6(
da
.<77-$+82/722+-(
À
+()7()25%58.2*9('/,.(+2/'
no
$191'$52&+81'(5+//6+$1'%2.
sv
,16758.&-$2%6ă8*,,.216(5:$&-,
pl
ru
3Ě58Î.$352328Ŀ,7$'5Ŀ%8
cs
+$6=1/$7,6.$5%$17$576,.=,.1<9
hu
35,52Î1,.=1$92',/,=$8325$%2,19='5Ŀ(9$1-(
sl
.8//$1,09(%$.,0.
L
7$3,à,
tr
.1-,Ŀ,&$28325$%,,2'5Ŀ$9$1-8
hr
1$8'2-,02,535,(Ŀ,Ĭ526.1<*(/Ø
lt
/,(72Ģ$1$6817(+1,6.Â6$3.23(6*5Â0$7,ć$
lv
.$68786-$+22/'86-8+(1'
et
0$18$/'(87,/,=$5(Ġ,175(Ĥ,1(5(
ro
3558Î.$35(328Ŀ,7,($'5Ŀ%8
sk
bg
uk
.1-,Ŀ,&20283275(%,,2'5Ŀ$9$1-8
bs
˃ˁ˔˃ˇˏˇ˂ˇˍ˔ˏ˅ː˅ːˈʿˇː˒ˋˑ˅ˏ˅ː˅ː
el
∎䞷✛冃㔳㓚␛
zh
ϝΦΦϭ
kk

NOTE:_____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________

HP 30 HP 50
MAX
N:ɤȼɬ
NFDOKɤɤɚɥɱ
%WXKȻɌȿɱ
N:ɤȼɬ
NFDOKɤɤɚɥɱ
%WXKȻɌȿɱ
PñKɦñɱ PñKɦñɱ
NJKɤɝɱ NJKɤɝɱ
DIESEL-KEROSENE
ɞɢɡɟɥɶɤɟɪɨɫɢɧ
DIESEL-KEROSENE
ɞɢɡɟɥɶɤɟɪɨɫɢɧ
Oɥ Oɥ
a9ȼ·
+]Ƚɰ
$N:ɤȼɬ
a9ȼ·
+]Ƚɰ
$N:ɤȼɬ
NJɤɝ NJɤɝ
0,65 US gal/h 80°S
DANFOSS
1,00 US gal/h 60°S
DANFOSS
N3Dɤɉɚ
EDUɛɚɪ
N3Dɤɉɚ
EDUɛɚɪ
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va-
riation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device
that you must connect.
TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATENTABELLE
- TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES - TABEL
TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TEKNISK DATATABEL
- TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO - TABELL FOR TEKNISKE DATA - TABELL
0('7(.1,6.$(*(16.$3(57$%(/$'$1<&+7(&+1,&=1<&+ȀǮǯǹǶȄdz
ȀdzȃǻǶȅdzǿǸǶȃDzǮǻǻȉȃ7$%8/.$7(&+1,&.ë&+Ô'$-ĩ0ī6=$.,$'$72.
7É%/É=$7$7(+1,ÿ1,32'$7.,7(.1ú.9(5ú/(57$%/2681'$7$%/,&,
67(+1,ÿ.,032'$&,0$7(&+1,1,Ƌ'820(1Ƌ/(17(/Ŝ-(7(+1,6.2
DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABELUL CU DATE TEHNICE -
7$%8Ĕ.$7(&+1,&.ë&+Ô'$-29ȀǮǯǹǶȄǮȀdzȃǻǶȅdzǿǸǶDzǮǻǻǶȀǮǯǹǶȄǥ
ȀdzȃǻǥȅǻǶȃDzǮǻǶȃ7$%(/,6$7(+1,ÿ.,032'$&,0$ƲƫƯƣƬƫƦƣƵƺƯ
ƵƧƸƯƫƬƺƯƴƵƱƫƸƧƫƺƯ - 㔏㦾♑㟿ȀdzȃǻǶǸǮǹȉԔǸԦǾǿdzȀǸǥȆȀdzǾǸdzǿȀdzǿǥ

TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATENTABELLE
- TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES - TABEL
TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TEKNISK DATATABEL
- TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO - TABELL FOR TEKNISKE DATA - TABELL
0('7(.1,6.$(*(16.$3(57$%(/$'$1<&+7(&+1,&=1<&+ȀǮǯǹǶȄdz
ȀdzȃǻǶȅdzǿǸǶȃDzǮǻǻȉȃ7$%8/.$7(&+1,&.ë&+Ô'$-ĩ0ī6=$.,$'$72.
7É%/É=$7$7(+1,ÿ1,32'$7.,7(.1ú.9(5ú/(57$%/2681'$7$%/,&,
67(+1,ÿ.,032'$&,0$7(&+1,1,Ƌ'820(1Ƌ/(17(/Ŝ-(7(+1,6.2
DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABELUL CU DATE TEHNICE -
7$%8Ĕ.$7(&+1,&.ë&+Ô'$-29ȀǮǯǹǶȄǮȀdzȃǻǶȅdzǿǸǶDzǮǻǻǶȀǮǯǹǶȄǥ
ȀdzȃǻǥȅǻǶȃDzǮǻǶȃ7$%(/,6$7(+1,ÿ.,032'$&,0$ƲƫƯƣƬƫƦƣƵƺƯ
ƵƧƸƯƫƬƺƯƴƵƱƫƸƧƫƺƯ - 㔏㦾♑㟿ȀdzȃǻǶǸǮǹȉԔǸԦǾǿdzȀǸǥȆȀdzǾǸdzǿȀdzǿǥ
HP 65 HP 110
MAX
N:ɤȼɬ
NFDOKɤɤɚɥɱ
%WXKȻɌȿɱ
N:ɤȼɬ
NFDOKɤɤɚɥɱ
%WXKȻɌȿɱ
PñKɦñɱ PñKɦñɱ
NJKɤɝɱ NJKɤɝɱ
DIESEL-KEROSENE
ɞɢɡɟɥɶɤɟɪɨɫɢɧ
DIESEL-KEROSENE
ɞɢɡɟɥɶɤɟɪɨɫɢɧ
Oɥ Oɥ
a9ȼ·
+]Ƚɰ
$N:ɤȼɬ
a9ȼ·
+]Ƚɰ
$N:ɤȼɬ
NJɤɝ NJɤɝ
1,25 US gal/h 80°S
DANFOSS
2,00 US gal/h 80°H
DANFOSS
N3Dɤɉɚ
EDUɛɚɪ
N3Dɤɉɚ
EDUɛɚɪ
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va-
riation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device
that you must connect.

HPV 20 HPV 35
MAX
N:ɤȼɬ
NFDOKɤɤɚɥɱ
%WXKȻɌȿɱ
N:ɤȼɬ
NFDOKɤɤɚɥɱ
%WXKȻɌȿɱ
PñKɦñɱ PñKɦñɱ
NJKɤɝɱ NJKɤɝɱ
DIESEL-KEROSENE
ɞɢɡɟɥɶɤɟɪɨɫɢɧ
DIESEL-KEROSENE
ɞɢɡɟɥɶɤɟɪɨɫɢɧ
Oɥ Oɥ
a9ȼ·
+]Ƚɰ
$N:ɤȼɬ
a9ȼ·
+]Ƚɰ
$N:ɤȼɬ
NJɤɝ NJɤɝ
0,40 US gal/h 80°S
DANFOSS
0,65 US gal/h 80°S
DANFOSS
N3Dɤɉɚ
EDUɛɚɪ
N3Dɤɉɚ
EDUɛɚɪ
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va-
riation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device
that you must connect.
TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATENTABELLE
- TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES - TABEL
TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TEKNISK DATATABEL
- TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO - TABELL FOR TEKNISKE DATA - TABELL
0('7(.1,6.$(*(16.$3(57$%(/$'$1<&+7(&+1,&=1<&+ȀǮǯǹǶȄdz
ȀdzȃǻǶȅdzǿǸǶȃDzǮǻǻȉȃ7$%8/.$7(&+1,&.ë&+Ô'$-ĩ0ī6=$.,$'$72.
7É%/É=$7$7(+1,ÿ1,32'$7.,7(.1ú.9(5ú/(57$%/2681'$7$%/,&,
67(+1,ÿ.,032'$&,0$7(&+1,1,Ƌ'820(1Ƌ/(17(/Ŝ-(7(+1,6.2
DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABELUL CU DATE TEHNICE -
7$%8Ĕ.$7(&+1,&.ë&+Ô'$-29ȀǮǯǹǶȄǮȀdzȃǻǶȅdzǿǸǶDzǮǻǻǶȀǮǯǹǶȄǥ
ȀdzȃǻǥȅǻǶȃDzǮǻǶȃ7$%(/,6$7(+1,ÿ.,032'$&,0$ƲƫƯƣƬƫƦƣƵƺƯ
ƵƧƸƯƫƬƺƯƴƵƱƫƸƧƫƺƯ - 㔏㦾♑㟿ȀdzȃǻǶǸǮǹȉԔǸԦǾǿdzȀǸǥȆȀdzǾǸdzǿȀdzǿǥ

HPV 55 HPV 85
MAX
N:ɤȼɬ
NFDOKɤɤɚɥɱ
%WXKȻɌȿɱ
N:ɤȼɬ
NFDOKɤɤɚɥɱ
%WXKȻɌȿɱ
PñKɦñɱ PñKɦñɱ
NJKɤɝɱ NJKɤɝɱ
DIESEL-KEROSENE
ɞɢɡɟɥɶɤɟɪɨɫɢɧ
DIESEL-KEROSENE
ɞɢɡɟɥɶɤɟɪɨɫɢɧ
Oɥ Oɥ
a9ȼ·
+]Ƚɰ
$N:ɤȼɬ
a9ȼ·
+]Ƚɰ
$N:ɤȼɬ
NJɤɝ NJɤɝ
1,00 US gal/h 80°S
DANFOSS
1,50 US gal/h 80°S
DANFOSS
N3Dɤɉɚ
EDUɛɚɪ
N3Dɤɉɚ
EDUɛɚɪ
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va-
riation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device
that you must connect.
TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATENTABELLE
- TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES - TABEL
TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TEKNISK DATATABEL
- TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO - TABELL FOR TEKNISKE DATA - TABELL
0('7(.1,6.$(*(16.$3(57$%(/$'$1<&+7(&+1,&=1<&+ȀǮǯǹǶȄdz
ȀdzȃǻǶȅdzǿǸǶȃDzǮǻǻȉȃ7$%8/.$7(&+1,&.ë&+Ô'$-ĩ0ī6=$.,$'$72.
7É%/É=$7$7(+1,ÿ1,32'$7.,7(.1ú.9(5ú/(57$%/2681'$7$%/,&,
67(+1,ÿ.,032'$&,0$7(&+1,1,Ƌ'820(1Ƌ/(17(/Ŝ-(7(+1,6.2
DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABELUL CU DATE TEHNICE -
7$%8Ĕ.$7(&+1,&.ë&+Ô'$-29ȀǮǯǹǶȄǮȀdzȃǻǶȅdzǿǸǶDzǮǻǻǶȀǮǯǹǶȄǥ
ȀdzȃǻǥȅǻǶȃDzǮǻǶȃ7$%(/,6$7(+1,ÿ.,032'$&,0$ƲƫƯƣƬƫƦƣƵƺƯ
ƵƧƸƯƫƬƺƯƴƵƱƫƸƧƫƺƯ - 㔏㦾♑㟿ȀdzȃǻǶǸǮǹȉԔǸԦǾǿdzȀǸǥȆȀdzǾǸdzǿȀdzǿǥ

1
2
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - ǾǶǿȁǻ-
ǸǶOBRÁZKY - ÁBRÁK - 6/,.(û(.ú//(5SLIKE - 3$9(,.6/Ŝ/,$,
$77Ř/,-221,6('IMAGINI - OBRÁZKY - ȂǶDZȁǾǮǺǮǹȌǻǸǶ6/,.(
- ƧƫƬƱƯƧƴ⦍ǿȁǾdzȀȀdzǾ

PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - ǾǶǿȁǻ-
ǸǶOBRÁZKY - ÁBRÁK - 6/,.(û(.ú//(5SLIKE - 3$9(,.6/Ŝ/,$,
$77Ř/,-221,6('IMAGINI - OBRÁZKY - ȂǶDZȁǾǮǺǮǹȌǻǸǶ6/,.(
- ƧƫƬƱƯƧƴ⦍ǿȁǾdzȀȀdzǾ
3
4

5
6
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - ǾǶǿȁǻ-
ǸǶOBRÁZKY - ÁBRÁK - 6/,.(û(.ú//(5SLIKE - 3$9(,.6/Ŝ/,$,
$77Ř/,-221,6('IMAGINI - OBRÁZKY - ȂǶDZȁǾǮǺǮǹȌǻǸǶ6/,.(
- ƧƫƬƱƯƧƴ⦍ǿȁǾdzȀȀdzǾ

ABCD
E
F
ABCD
E
7
8
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - ǾǶǿȁǻ-
ǸǶOBRÁZKY - ÁBRÁK - 6/,.(û(.ú//(5SLIKE - 3$9(,.6/Ŝ/,$,
$77Ř/,-221,6('IMAGINI - OBRÁZKY - ȂǶDZȁǾǮǺǮǹȌǻǸǶ6/,.(
- ƧƫƬƱƯƧƴ⦍ǿȁǾdzȀȀdzǾ

14
15
13
16
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - ǾǶǿȁǻ-
ǸǶOBRÁZKY - ÁBRÁK - 6/,.(û(.ú//(5SLIKE - 3$9(,.6/Ŝ/,$,
$77Ř/,-221,6('IMAGINI - OBRÁZKY - ȂǶDZȁǾǮǺǮǹȌǻǸǶ6/,.(
- ƧƫƬƱƯƧƴ⦍ǿȁǾdzȀȀdzǾ
17 18
19 20
BA

22
23 24
B
A
B
A
C
21
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - ǾǶǿȁǻ-
ǸǶOBRÁZKY - ÁBRÁK - 6/,.(û(.ú//(5SLIKE - 3$9(,.6/Ŝ/,$,
$77Ř/,-221,6('IMAGINI - OBRÁZKY - ȂǶDZȁǾǮǺǮǹȌǻǸǶ6/,.(
- ƧƫƬƱƯƧƴ⦍ǿȁǾdzȀȀdzǾ
25 26
27

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
À
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL PRIOR TO
ASSEMBLING, STARTING UP OR CONDUCTING MAINTENANCE ON THIS
HEATER. USING THE HEATER INCORRECTLY CAN CAUSE SERIOUS
INJURY. KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE.
1. DESCRIPTION
This series of heaters is particularly suited to
heating medium to large-sized rooms or areas.
The series is divided into direct heaters and
indirect heaters.
Direct heaters (PIC. 1-2) mix hot air with
combustion fumes. For this reason they are
particularly suited for outdoor environments or
areas with high air renewal where there is a
need to heat up, defrost or dry.
Thanks to a heat exchanger, indirect heaters
(PIC. 3-4) separate combustion gases from the
hot air released into the environment. This way
LWLVSRVVLEOHWRLQWURGXFHDÀRZRIFOHDQKRWDLU
in the area that needs to be heated up and direct
exhaust fumes outside.
These heaters have been designed in line with
the most recent safety, operating and duration
criteria. The safety devices ensure the machine
always operates correctly.
2. SAFETY INFORMATION
WARNINGS
IMPORTANT: This air heater has
been designed for mobile and temporary
professional applications. It has not been
designed for domestic use nor for thermal
comfort of human.
IMPORTANT: This appliance is not
VXLWDEOH IRU XVH E\ SHUVRQV LQFOXGLQJ
FKLOGUHQZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
DQGPHQWDOFDSDFLWLHVRUZLWKODFNRIH[-
SHULHQFHRUNQRZOHGJHXQOHVVVXSHUYLVHG
by a person responsible for their safety.
&KLOGUHQPXVWEHVXSHUYLVHGWRPDNHVXUH
WKH\GRQRWSOD\ZLWKWKHDSSOLDQFH
'$1*(5 6XႇRFDWLRQ E\ FDUERQ
PRQR[LGHFDQEHIDWDO
7KH¿UVWV\PSWRPVRIVXႇRFDWLRQE\FDUERQ
PRQR[LGH DUH VLPLODU WR WKRVH RI ÀX ZLWK
headache, light-headedness and/or nausea.
These symptoms could be caused by the
faulty functioning of the heater. IF THESE
SYMPTOMS OCCUR, GO OUTDOORS
,00(',$7(/<DQGKDYHWKHKHDWHUUHSDLUHG
E\DWHFKQLFDOVHUYLFHFHQWUH
ŹŹ2.1. REFUELLING:
Ź3HUVRQQHODSSRLQWHGWRFDUU\RXWUH-
IXHOOLQJPXVWEHTXDOL¿HGDQGIXOO\IDPLOLDU
ZLWKWKLV PDQXDODQG FXUUHQWUHJXODWLRQV
RQKRZWRUHIXHOKHDWHUVVDIHO\
Ź2QO\ XVHWKH W\SHRI IXHOVSHFL¿HG
RQWKHKHDWHU¶VLGHQWL¿FDWLRQSODWH
Ź%HIRUHUHIXHOOLQJWXUQRႇWKHKHDWHU
DQGZDLWIRULWWRFRROGRZQ
Ź7KHIXHOVWRUDJHGHSRVLWWDQNVPXVW
be located in a separate facility or build-
ing.
Ź$OOIXHOWDQNVPXVWEHNHSWDWDPLQL-
mum distance from the heater, in accor-
GDQFHZLWKFXUUHQWVDIHW\UHJXODWLRQV
Ź)XHOPXVWEHVWRUHGLQDUHDVZKHUH
WKH ÀRRU VXUIDFH GRHV QRW DOORZ XQGHU-
QHDWKGULSSLQJRUDQ\RWKHUOHDNDJHZKLFK
may ignite the fuel.
Ź)XHOPXVWEHVWRUHGLQDFFRUGDQFH
ZLWKFXUUHQWVDIHW\UHJXODWLRQV
ŹŹ2.2. SAFETY:
Ź1HYHUXVH WKH KHDWHULQDUHDV ZLWK
SHWUROSDLQWVROYHQWVRURWKHUKLJKO\ÀDP-
PDEOHYDSRXUV
Ź&RPSO\ZLWKDOOORFDOOHJLVODWLRQDQG
FXUUHQWUHJXODWLRQVZKHQXVLQJWKHKHDWHU
Ź +HDWHUV XVHG QHDU WDUSDXOLQV FXU-
WDLQV RU RWKHU VLPLODU FRYHULQJ PDWHULDOV
must be kept at a safe distance. It is ad-
YLVHGWRXVH¿UHSURRIFRYHULQJPDWHULDO
Ź 2QO\ XVH KHDWHUV LQ ZHOOYHQWLODWHG
DUHDV 6HWXS D VXLWDEOH RSHQ DQG YHQWL-
ODWHG DUHD ZLWK WKH SXUSRVH RI LQWURGXF-
ing fresh air from outdoors, in compliance
ZLWKWKHFXUUHQWVDIHW\VWDQGDUGV
Ź+HDWHUVPXVWEHSRZHUHGRQO\ZLWK
WKHFRUUHFWYROWDJHDQGIUHTXHQF\YDOXHV
DVVSHFL¿HGRQWKHKHDWHU¶VLGHQWL¿FDWLRQ
plate.
Ź2QO\XVHVXLWDEOHHDUWKHGH[WHQVLRQ
cable.
Ź7KHUecommended safety distances
EHWZHHQKHDWHUVDQGÀDPPDEOHVXEVWDQF-
es are: front output = 2,5 m; side/top/rear
output = 1,5 m.
Ź$YRLG¿UHKD]DUGVE\SODFLQJWKHKRW
RU IXQFWLRQLQJ KHDWHU RQ D ÀDW OHYHO VXU-
face.

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
À
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
Ź$OZD\VNHHSDQLPDOVDWDVDIHGLV-
tance.
Ź 'LVFRQQHFW WKH KHDWHU IURP WKH
PDLQSRZHUVXSSO\ZKHQQRWLQXVH
Ź :KHQ FRQWUROOHG E\ D WKHUPRVWDW
the heater can turn on at any time.
Ź1HYHUXVHWKHKHDWHULQIUHTXHQWO\
used rooms or in bedrooms.
Ź 1HYHU EORFN WKH KHDWHU¶V DLU LQOHW
UHDURUWKHDLURXWOHWIURQW
Ź1HYHUPRYHKDQGOHUHIXHORUFRQ-
GXFWPDLQWHQDQFHRQWKHKHDWHUZKHQLWLV
KRWRUZKHQFRQQHFWHGWRWKHSRZHUVXS-
SO\RUZKHQLQRSHUDWLRQ
Ź2QO\XVHRULJLQDONLWKRVHWRGLUHFW
DLUÀRZLQDQGRXWZKHUHDSSOLFDEOH
Ź.HHSKHDWHU¶VKRWSDUWVDWDVVDIH
GLVWDQFH IURP LQÀDPPDEOH PDWHULDOV LQ-
FOXGLQJWKHSRZHUVXSSO\FDEOH
Ź,IWKHSRZHUVXSSO\FDEOHLVGDP-
aged, it must be replaced by a technical
VHUYLFHFHQWUHLQRUGHUWRSUHYHQWIXUWKHU
risks.
3. UNPACKING
WARNING: The packaging material is not
a toy. Keep the plastic bag out of the reach
RIFKLOGUHQGDQJHURIVXႇRFDWLRQ
Ź3.1. Remove all packaging materials used to
wrap and deliver the heater and dispose them
in compliance with current regulations.
Ź3.2. If the heater is placed on a moving
platform, make sure it is moved gently.
Ź3.3. Check for any damage that might have
happened during transport. If the heater looks
damaged, immediately inform the dealer from
which it was purchased.
4. ASSEMBLY
7KHVHKHDWHUVDUH¿WWHGZLWKZKHHOVDKDQGOH
and a chimney depending on the model (PIC.
5-6). These parts, which come with the relative
nuts and bolts, are in the heater’s packaging.
5. FUEL
:$51,1* 7KH KHDWHU RQO\ ZRUNV ZLWK
DIESEL or KEROSENE.
,QRUGHUWRDYRLGH[SORVLRQVRUDQ\¿UHKD]DUGV
use only diesel or kerosene fuel.
Never use petrol, naphtha, paint solvents, alco-
KRORUDQ\RWKHUKLJKO\LQÀDPPDEOHIXHOV
Non-toxic, anti-freeze additives can be used in
case of very low temperatures.
It is advisable to use winter diesel below 5°C.
6. OPERATING PRINCIPLES
A. Combustion chamber and burner, B. Fan,
C. Motor, D. Pump, E. Tank, F. Chimney
(indirect models).
The pump draws fuel from the tank and brings
it to the operating pressure. The fuel is brought
to the nozzle that sprays it into the combustion
chamber. The combustion is carried out with a
PL[RIDLUDQGIXHODQGWKHÀRZRIDLUJHQHUDWHG
is pushed outside via the rotation of the fan.
In direct models (PIC. 7) combustion products
ÀRZWRJHWKHUZLWKKHDWHGDLU,QLQGLUHFWPRGHOV
(PIC. 8) combustion products are directed
outside through the chimney. A series of
sensors connected to an electronic control
board constantly keep the correct operation of
the heater monitored and stops the cycle in the
event of anomalies.
7. OPERATION
WARNING: Carefully read the “SAFETY
,1)250$7,21´ EHIRUH VZLWFKLQJ RQ WKH
heater.
,03257$17,QPRGHOVZLWKGXDOYROWDJH
'9 FKHFN WKH SRVLWLRQ RI WKH GXDO
YROWDJHVZLWFK993,&
,IWKHYROWDJHVHWRQWKHKHDWHUGRHVQRW
FRUUHVSRQGWRWKHPDLQVVXSSOLHGYROWDJH
LW LV QHFHVVDU\ WR DGMXVW LW 8QVFUHZ WKH
WZR VHFXULQJ VFUHZV RI WKH FRYHU 3,&
DGMXVWSUHVVWKHVZLWFKWRWKHFRUUHFW
YROWDJH3,&DQGUHDVVHPEOHWKHFRYHU
3,&
VERIFY THE CONGRUENCE BETWEEN
POWER TENSION SUPPLY, SETTING OF
DUAL VOLTAGE SWITCH AND TYPE OF
PLUG, BECAUSE IMPROPER USE MAY
CAUSE DAMAGE TO THE HEATER.
ʇʇ6:,7&+,1*217+(+($7(5
Ź7.1.1. Please follow the safety instructions.
Ź7.1.2. Check if there is enough fuel in the tank.
Ź7.1.3. Close the tank cup (PIC. 13).
Ź7.1.4. Connect the power supply plug to the
mains electricity (PIC. 14) (SEE VOLTAGE IN
THE “TECHNICAL DATA TABLE”).
Ź7.1.5. Set the “I/0” switch to “I” (PIC. 15). The
heater should turn on within a few seconds. If
the heater does not start, refer to paragraph
“12. TROUBLESHOOTING”.
Ź7.1.6. For models with a room thermostat,
check the position of the knob (PIC. 16).
PLEASE NOTE: IF THE HEATER SWITCHES
OFF DUE TO LACK OF FUEL, TOP UP THE

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
À
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
7$1.$1'5(6(77+(+($7(56((3$5
IMPORTANT: In indirect models,
combustion products are directed outside
through suitable chimney. CARRY OUT
THE CHIMNEY IN ACCORDANCE WITH
CURRENT SAFETY REGULATIONS AND
FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE
RELEVANT SECTION OF THE MANUAL.
ʇʇ5(6(77,1*7+(+($7(5
The appliance stops when an anomaly occurs.
The reset button turns on with a steady red light
(PIC. 17), it means the heater needs to be reset.
To reset the heater, press the reset button all
the way down (PIC. 18). Identify and remove
the cause that stopped the appliance (for
instance, obstruction of air intake and/or outlet,
total block of the fan, etc.). Please contact an
appointed service center for assistance in case
it is impossible to solve the problem.
ʇʇ6:,7&+,1*2))7+(+($7(5
Set the “I/0” button to “0” (PIC. 19). Flames
extinguish and the fan keeps on working until
the combustion chamber has fully cooled down.
Do not pull the plug out until the cooling
cycle has totally ended.
8. CLEANING THE FILTERS
THE FILTERS MAY NEED TO BE CLEANED
DEPENDING ON THE QUALITY OF THE
FUEL USED.
ʇʇ)8(/7$1.),/7(53,&
Ź8.1.1. Remove tank (A) cap.
Ź8.1.2.7DNHRXWWKH¿OWHU%IURPWKHWDQN
Ź8.1.3. &OHDQ WKH ¿OWHU % ZLWK FOHDQ IXHO
without damaging it.
Ź8.1.4.3XWWKH¿OWHU%EDFNLQWKHWDQN
Ź8.1.5. Close cap (A).
ʇʇ,17$.(),/7(53,&
DEPENDING ON THE MODEL:
Ź8.2.1.7DNHRXWWKH¿OWHU$
Ź8.2.2. Remove the pipe-clamping straps (B).
Ź8.2.3. Take out the pipes (C).
Ź8.2.4. 5HSODFH WKH ¿OWHU $ ZLWK DQ RULJLQDO
spare part.
Ź8.2.5. Put the pipes (C) back.
Ź8.2.6. Put the pipe-clamping straps (B) back.
Ź8.2.7. 3XW WKH ¿OWHU $ EDFN LQWR LWV RULJLQDO
position.
ʇʇ,17$.(),/7(53,&
DEPENDING ON THE MODEL:
Ź8.3.1. Remove the cup (A).
Ź8.3.2. 7DNH RXW WKH ¿OWHU % IURP WKH FXS
Keep gaskets for later use.
Ź8.3.3. &OHDQ WKH ¿OWHU % ZLWK FOHDQ IXHO
without damaging it.
Ź8.3.4.3XWWKH¿OWHU%EDFNLQWKHFXS
Ź8.3.5. Put the glass (A) back on and
reassemble the gaskets correctly.
ʇʇ)8(/3803),/7(5
See the preventive maintenance schedule.
9. STORAGE AND TRANSPORT
:$51,1*%HIRUHPRYLQJWKHDSSOLDQFH
WKH KHDWHU PXVW EH VWRSSHG 6(( 3$5
DQG GLVFRQQHFWHG IURP WKH SRZHU
VXSSO\ E\ SXOOLQJ RXW WKH SOXJ 3,&
ZDLWIRUDFRPSOHWHFRROGRZQDQGFORVH
WKH WDQN FDS SURSHUO\ WR SUHYHQW IXHO
leakage. Keep the heater in horizontal and
stable position during transport.
IN ORDER TO KEEP THE HEATER IN
THE BEST POSSIBLE CONDITIONS, WE
RECOMMEND TO FOLLOW THE BELOW
PROCEDURE:
Ź9.1. Empty the fuel by removing the drain
cap at the bottom of the tank (PIC. 24-25).
Dispose the fuel in an appropriate container
in accordance with the current safety
regulations.
Ź9.2. To remove any residual remaining, pour
clean fuel and rinse the tank again.
Ź9.3. Close the drain cap and the tank cap.
Ź9.4. In order to keep the heater in the best
possible conditions, we recommend placing it
in a dry and safe place.
&211(&7,1*7+(5220
THERMOSTAT
In models with a thermostat connection, remove
the cap connected to the appliance and connect
the room thermostat (optional) (SEE PIC. 26-
27).

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
À
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
WARNING: BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIRS, UNPLUG HEATER
FROM THE MAIN POWER SUPPLY AND MAKE SURE THE HEATER IS TOTALLY COOL.
11. PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE
COMPONENT MAINTENANCE FREQUENCY MAINTENANCE PROCEDURE
Fuel tank Clean once a year or as required Empty and rinse the tank with clean
fuel (SEE PAR. 9.)
Filters Clean or replace once a year or as
required (make sure they are intact)
&OHDQWKH¿OWHUV6((3$5
)XHOSXPS¿OWHU Clean or replace once a year or as
required (make sure they are intact)
Contact a service centre
Electrodes Clean as required Contact a service centre
Fan Clean as required Contact a service centre
Combustion
chamber
Clean as required Contact a service centre
12. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
The heater does
not start or does
not operate
1. Starter switch in “OFF” (0)
position
2. No power supply
3. Power supply cable
interrupted
4. Electronic control board
blocked or malfunctioning
5. Incorrect setting of the room
thermostat (if present)
6. No fuel
7. External substances or dirt
in the fuel circuit
1. Set starter switch to “ON” (|) position (PIC.
15)
2a. Insert the power plug into the mains
socket correctly (PIC. 14)
2b. Check voltage of your electric supply
system
2c. In dual voltage models (…DV) (PIC.
9), set the switch to the correct voltage
position required
3. Contact a service centre
4a. Reset the heater (SEE PAR. 7.2.)
4b. Contact a service centre
4c. Contact a service centre
5. Set the room thermostat to a temperature
higher than the working environment
temperature (PIC. 16)
6. Top up fuel and reset heater
D(PSW\ULQVHDQGUH¿OOWKHWDQN
E5LQVHWKH¿OWHUV6((3$5
7c. Contact a service centre
Smoke while
operating
1. External substances or dirt
in the fuel circuit
2. Obstructed inlet air vent
D(PSW\DQGUH¿OOWKHWDQNZLWKFOHDQIXHO
E5LQVHIXHO¿OWHUV
1c. Contact a service centre
2. Remove all air vent obstructions
The heater does
QRWWXUQRႇ
1. Faulty electronic system 1. Contact a service centre

IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE
OPERATIVO PRIMA DI EFFETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA MESSA IN
FUNZIONE O LA MANUTENZIONE DI QUESTO RISCALDATORE. L’USO
ERRATO DEL RISCALDATORE PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI O FATALI.
CONSERVARE QUESTO MANUALE A TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO.
1. DESCRIZIONE
Questa serie di riscaldatori d’aria calda è particolar-
mente indicata per il riscaldamento di locali o spazi,
DYHQWLPHGLHRJUDQGLGLPHQVLRQL6LGLႇHUHQ]LDQR
tra riscaldatori a riscaldamento diretto e riscaldatori
a riscaldamento indiretto.
I riscaldatori a riscaldamento diretto (FIG. 1-2) me-
scolano l’aria calda con i fumi della combustione.
Per questo motivo il loro impiego è particolarmente
indicato in ambienti aperti o con elevati ricambi d’a-
ria, dove si ha la necessità di riscaldare, scongelare
o asciugare.
I riscaldatori a riscaldamento indiretto (FIG. 3-4)
grazie ad uno scambiatore di calore interno, per-
mettono di separare i gas di combustione dall’aria
calda immessa nell’ambiente. In questo modo è
possibile avere una corrente d’aria calda pulita nel
luogo da riscaldare e convogliare all’esterno i pro-
dotti della combustione.
Questi riscaldatori d’aria calda, sono stati progettati
secondo i più moderni criteri di sicurezza, funziona-
lità e durata. I dispositivi di sicurezza garantiscono
sempre il corretto funzionamento del riscaldatore.
2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZE
IMPORTANTE: Questo riscaldatore
d’aria è stato progettato per applicazioni
professionali mobili e temporanee. Non è
destinato all’uso domestico, né al comfort
termico delle persone.
IMPORTANTE: Questo apparecchio non
qDGDWWRDOO¶XVRGDSDUWHGLSHUVRQHLQFOXVL
EDPELQL FRQ FDSDFLWj ¿VLFKH VHQVRULDOL H
mentali ridotte, o inesperte, a meno che non
YHQJDQRVXSHUYLVLRQDWHGDXQDSHUVRQDUH-
ponsabile per la loro sicurezza. I bambini de-
YRQRHVVHUHFRQWUROODWLSHUDVVLFXUDUVLFKH
non giochino con l’apparecchio.
3(5,&2/2 /¶DV¿VVLD GD RVVLGR GL
carbonio può risultare fatale.
,SULPLVLQWRPLGLDV¿VVLDGDRVVLGRGLFDUERQLR
DVVRPLJOLDQR D TXHOOL GHOO¶LQÀXHQ]D FRQ FHID-
lee, capogiri e/o nausea. Tali sintomi potrebbero
essere causati dal funzionamento difettoso del
riscaldatore. NEL CASO SI PRESENTASSERO
QUESTI SINTOMI, USCIRE IMMEDIATAMENTE
ALL’APERTO e far riparare il riscaldatore dal
centro assistenza tecnica.
ŹŹ2.1. RIFORNIMENTO:
Ź2.1.1. Il personale incaricato del rifornimento,
GHYH HVVHUH TXDOL¿FDWR HG DYHUH WRWDOH GL-
mestichezza con le istruzioni del fabbricante
HFRQODQRUPDWLYDYLJHQWHLQPHULWRDOULIRUQL-
mento sicuro dei riscaldatori.
Ź2.1.2. Usare solamente il tipo di combustibile
HVSUHVVDPHQWH VSHFL¿FDWR VXOOD WDUJKHWWD
LGHQWL¿FDWLYDGHOULVFDOGDWRUH
Ź3ULPDGLHႇHWWXDUHLOULIRUQLPHQWRVSHJ-
QHUHLOULVFDOGDWRUHHGDWWHQGHUHFKHVLUDႇ-
reddi.
Ź2.1.4. Le cisterne di magazzinaggio del carbu-
UDQWHGHYRQRWURYDUVLLQXQDVWUXWWXUDVHSD-
rata.
Ź7XWWLLVHUEDWRLGHOFRPEXVWLELOHGHYRQR
WURYDUVLDGXQDGLVWDQ]DPLQLPDGLVLFXUH]]D
GDOULVFDOGDWRUHVHFRQGROHQRUPHYLJHQWL
Ź,OFRPEXVWLELOHYDFRQVHUYDWRLQORFDOLLO
FXLSDYLPHQWRQRQSHUPHWWDODSHQHWUD]LRQH
HG LO JRFFLROLR GHOOR VWHVVR VX ¿DPPH VRW-
tostanti, che possano causarne l’accensione.
Ź /D FRQVHUYD]LRQH GHO FRPEXVWLELOH YD
HႇHWWXDWDLQFRQIRUPLWjDOODQRUPDWLYDYLJHQ-
te.
ŹŹ2.2. SICUREZZA:
Ź2.2.1. Non usare mai il riscaldatore in locali
QHLTXDOLVLDQRSUHVHQWLEHQ]LQDVROYHQWLSHU
YHUQLFLRDOWULYDSRULDOWDPHQWHLQ¿DPPDELOL
Ź2.2.2. Durante l’uso del riscaldatore, attenersi
D WXWWH OH RUGLQDQ]H ORFDOL HG DOOD QRUPDWLYD
YLJHQWH
Ź, ULVFDOGDWRULXVDWL LQSURVVLPLWj GLWH-
loni, tende o altri materiali simili di copertura,
GHYRQRHVVHUHVLWXDWLDGLVWDQ]DGLVLFXUH]]D
da essi. Si consiglia anche di usare materiali
di copertura di tipo ignifugo.
Ź8VDUHVRODPHQWHLQDUHHEHQYHQWLODWH
Predisporre un’apertura adeguata secondo
OHQRUPHYLJHQWLDOORVFRSRGLLPPHWWHUHDULD
fresca dall’esterno.
Ź2.2.5. Alimentare il riscaldatore solamente
FRQ FRUUHQWH DYHQWH WHQVLRQH H IUHTXHQ]D
VSHFL¿FDWHVXOODWDUJKHWWDLGHQWL¿FDWLYD
Ź2.2.6. Usare solamente prolunghe opportuna-
mente collegate a massa.
Ź2.2.7. Distanze minime di sicurezza, con-
sigliate, intercorrenti tra il riscaldatore e le
VRVWDQ]HLQ¿DPPDELOLVRQRXVFLWDDQWHULRUH
= 2,5 m; di lato, in alto e sul retro = 1,5 m.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
À
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

Ź2.2.8. Porre il riscaldatore caldo, o in fun-
]LRQHVXXQDVXSHU¿FLHVWDELOHHOLYHOODWDLQ
PRGRGDHYLWDUHLULVFKLGLLQFHQGLR
Ź2.2.9. Tenere gli animali a distanza di sicurez-
za dal riscaldatore.
Ź2.2.10. Scollegare il riscaldatore dalla presa di
rete, quando non lo si usa.
Ź2.2.11. Quando è controllato da un termosta-
to, il riscaldatore può accendersi in qualsiasi
momento.
Ź2.2.12. Non usare mai il riscaldatore in stanze
frequentemente abitate, né in camere da letto.
Ź2.2.13. Non bloccare mai la presa dell’aria
ODWRSRVWHULRUHQpO¶XVFLWDGHOO¶DULDODWRDQ-
WHULRUHGHOULVFDOGDWRUH
Ź2.2.14. Quando il riscaldatore è caldo, o col-
legato alla rete elettrica, o in funzione, non
GHYHPDLHVVHUHVSRVWDWRPDQHJJLDWRULIRU-
QLWRQpVRJJHWWRDGDOFXQLQWHUYHQWRGLPDQX-
tenzione.
Ź2.2.15. (YLWDUHGLFDQDOL]]DUHO¶DULDLQHQWUDWD
HR LQ XVFLWD VH QRQ FRQ NLW RULJLQDOL GRYH
SUHYLVWR.
Ź2.2.16. Mantenere ad una adeguata distanza
PDWHULDOL LQ¿DPPDELOL R WHUPRODELOL FRPS-
UHVRLOFDYRGLDOLPHQWH]LRQHGDOOHSDUWLFDOGH
del riscaldatore.
Ź6HLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHULVXOWDGDQ-
QHJJLDWR GHYH HVVHUH VRVWLWXLWR GDO FHQWUR
DVVLVWHQ]D WHFQLFD LQ PRGR GD SUHYHQLUH
ogni rischio.
3. DISIMBALLAGGIO
AVVERTENZA: Il materiale della confezione
non è un giocattolo per bambini. Tenere il
sacchetto di plastica lontano dalla portata dei
EDPELQLSHULFRORGLVRႇRFDPHQWR
Ź3.1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio
usati per confezionare e spedire il riscaldatore.
Smaltirli secondo le norme vigenti.
Ź3.2. Nel caso il riscaldatore fosse posto sulla pe-
dana, farlo scendere delicatamente.
Ź3.3. Controllare eventuali danni subiti durante il
trasporto. Se il riscaldatore appare danneggia-
to, informare immediatamente il concessionario
presso il quale è stato acquistato.
4. ASSEMBLAGGIO
Questi riscaldatori sono dotati di ruote, maniglia, e
camino a seconda del modello (FIG. 5-6). Tali com-
ponenti, completi della relativa bulloneria di mon-
taggio, sono situati nell’imballo del riscaldatore.
5. COMBUSTIBILE
AVVERTENZA: Il riscaldatore funziona solo
con DIESEL o KEROSENE.
Usare solamente diesel o kerosene, per evitare ri-
schi di incendio o di esplosione. Non fare mai uso
di benzina, nafta, solventi per vernici, alcool o altri
FRPEXVWLELOLDOWDPHQWHLQ¿DPPDELOL
Usare additivi antigelo non tossici in caso di tempe-
rature molto basse.
Si consiglia di utilizzare gasolio invernale al di sotto
dei 5°C.
6. PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO
A. Camera e testa combustione, B. Ventola,
C. Motore, D. Pompa, E. Serbatoio, F. Camino
(modelli indiretti).
La pompa aspira il combustibile dal serbatoio
portandolo alla pressione di funzionamento. Il
combustibile viene portato all’ugello che lo nebulizza
nella camera di combustione. La combustione
avviene tramite una miscela di aria/combustibile
e i suoi prodotti vengono spinti all’esterno tramite
LO ÀXVVR G¶DULD JHQHUDWR GDOOD URWD]LRQH GHOOD
ventola. Nei modelli diretti (FIG. 7) i prodotti della
FRPEXVWLRQH ¿QLVFRQR QHOO¶DPELHQWH ULVFDOGDWR
mentre nei modelli indiretti (FIG. 8) i prodotti della
combustione possono essere convogliati all’esterno,
dell’ambiente riscaldato, mediante canalizzazione.
Una serie di sensori, collegati ad una scheda
HOHWWURQLFDGLFRQWUROORYHUL¿FDQRFRVWDQWHPHQWHLO
corretto funzionamento del riscaldatore, arrestando
il ciclo in caso di anomalie.
7. FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA: Leggere attentamente le
“INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA”, prima
di accendere il riscaldatore.
,03257$17(1HLPRGHOOLDGRSSLRYROWDJJLR
'9 FRQWUROODUH OD SRVL]LRQH GHOO¶LQWHUUXW-
WRUH FDPELD WHQVLRQH 9 9
),*6HODWHQVLRQHLPSRVWDWDVXOULVFDO-
datore non corrisponde a quella fornita dalla
UHWHqQHFHVVDULRLQWHUYHQLUHSHUDGHJXDUHOD
WHQVLRQH 6YLWDUH OH GXH YLWL GL ¿VVDJJLR GHO
FRSHUFKLR),*VSRVWDUHSUHPHUHO¶LQWHU-
UXWWRUHVXOYDORUHGLWHQVLRQHIRUQLWD),*
HULPRQWDUHLOFRSHUFKLR),*
L’ERRATO O IL MANCATO ADEGUAMENTO
DELLA TENSIONE PUÒ PORTARE A UN GRA-
VE DANNO AL RISCALDATORE.
ʇʇ7.1. ACCENSIONE DEL
RISCALDATORE:
Ź7.1.1. Seguire tutte le istruzioni relative alla
sicurezza.
Ź7.1.2. Controllare la presenza di combustibile nel
serbatoio.
Ź7.1.3. Chiudere il tappo del serbatoio (FIG. 13).
Ź7.1.4. Collegare la spina di alimentazione alla
rete elettrica (FIG. 14) (VEDERE TENSIONE IN
“TABELLA DATI TECNICI”).
Ź7.1.5. Portare l’interruttore “I/0” in posizione “I”
(FIG. 15). Il riscaldatore dovrebbe accendersi
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
À
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

entro pochi secondi. Se il riscaldatore non si avvia,
consultare il paragrafo “12. INDIVIDUAZIONE
PROBLEMA”.
Ź7.1.6. Per i modelli con termostato ambiente,
YHUL¿FDUHODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWD),*
N.B.: IN CASO DI SPEGNIMENTO DEL
RISCALDATORE DOVUTO ALL’ESAURIMENTO
DEL COMBUSTIBILE, RABBOCCARE IL
SERBATOIO E RESETTARE IL RISCALDATORE
9(',3$5$*
IMPORTANTE: Nei modelli indiretti, i prodotti
della combustione possono essere canalizzati
all’esterno. ESEGUIRE LA CANALIZZAZIONE
SECONDO LA NORMATIVA VIGENTE E
RISPETTARE LE INDICAZIONI RIPORTATE
NELL’APPOSITA SEZIONE DEL MANUALE.
ŹŹ7.2. RESET DEL RISCALDATORE:
1HOFDVRFKHVL YHUL¿FKLXQ¶DQRPDOLDQHOQRUPDOH
funzionamento, il riscaldatore si spegne. Quando
il pulsante di reset si presenta acceso con
OXFH URVVD FRQWLQXD ),* VLJQL¿FD FKH LO
riscaldatore necessita di essere resettato. Per
resettare il riscaldatore premere a fondo il pulsante
di reset (FIG. 18). Prima di rimettere in funzione
il riscaldatore, si deve individuare ed eliminare
la causa che ha prodotto il blocco (ad esempio,
ostruzione della presa d’aria in entrata e/o di
mandata dell’aria, arresto del ventilatore, ecc.).
Nel caso non si riuscisse ad eliminare il problema
che ha causato il blocco, far intervenire il centro di
assistenza tecnica.
ŹŹ7.3. SPEGNIMENTO DEL
RISCALDATORE:
Portare l’interruttore “I/0” in posizione “0” (FIG.
19)/D¿DPPDVLVSHJQHHLOYHQWLODWRUHFRQWLQXD
DIXQ]LRQDUH¿QRDOFRPSOHWRUDႇUHGGDPHQWRGHOOD
camera di combustione. Non scollegare la spina
HOHWWULFD ¿QR DO FRPSOHWDPHQWR GHO FLFOR GL
UDႇUHGGDPHQWR
8. PULIZIA FILTRI
A SECONDA DELLA QUALITA’ DEL
COMBUSTIBILE CHE VIENE IMPIEGATO, PUO’
RENDERSI NECESSARIA LA PULIZIA DEI
FILTRI:
ŹŹ),/752',&$5,&2),*
Ź8.1.1. Rimuovere il tappo (A) del serbatoio.
Ź8.1.2.(VWUDUUHLO¿OWUR%GDOVHUEDWRLR
Ź8.1.3.3XOLUH LO¿OWUR % FRQFRPEXVWLELOH SXOLWR
facendo attenzione a non danneggiarlo.
Ź8.1.4.5LPRQWDUHLO¿OWUR%QHOVHUEDWRLR
Ź8.1.5. Chiudere il tappo (A).
ŹŹ),/752',$63,5$=,21(),*
$6(&21'$'(/02'(//2
Ź8.2.1.(VWUDUUHLO¿OWUR$GDOODVHGH
Ź8.2.2.6¿ODUHOHIDVFHWWHVWULQJLWXER%
Ź8.2.3.6¿ODUHLWXEL&
Ź8.2.4. 6RVWLWXLUHLO¿OWUR$FRQULFDPELRRULJLQDOH
Ź8.2.5. Rimontare i tubi (C).
Ź8.2.6. Riposizionare le fascette stringitubo (B).
Ź8.2.7. 5LSRVL]LRQDUH LO ¿OWUR $ QHOOD VHGH
originale.
ŹŹ),/752',$63,5$=,21(),*
$6(&21'$'(/02'(//2
Ź8.3.1. Rimuovere il bicchiere (A).
Ź8.3.2.(VWUDUUHLO¿OWUR%GDOELFFKLHUHIDFHQGR
attenzione a conservare con cura le guarnizioni.
Ź8.3.3.3XOLUH LO¿OWUR % FRQFRPEXVWLELOH SXOLWR
facendo attenzione a non danneggiarlo.
Ź8.3.4.5LPRQWDUHLO¿OWUR%QHOELFFKLHUH
Ź8.3.5. Rimontare il bicchiere (A) facendo
attenzione a rimontare correttamente le
guarnizioni.
ŹŹ8.4. FILTRO POMPA COMBUSTIBILE:
Vedere programma manutenzione preventiva.
9. CONSERVAZIONE E
TRASPORTO
AVVERTENZA: Prima di qualsiasi spostamento
VLGHYHDUUHVWDUHLOULVFDOGDWRUH9(',3$5$*
GLVLQVHULUH O¶DOLPHQWD]LRQH HOHWWULFD
HVWUDHQGRODVSLQDGDOODSUHVDHOHWWULFD),*
DWWHQGHUH LO FRPSOHWR UDႇUHGGDPHQWR
del riscaldatore e assicurasi che il tappo del
VHUEDWRLRVLDEHQFKLXVRSHUHYLWDUHIXRULXVFLWH
GL FRPEXVWLELOH 4XDQGR VL PRYLPHQWD LO
ULVFDOGDWRUHPDQWHQHUORLQSRVL]LRQHOLYHOODWD
AL FINE DI CONSERVARE AL MEGLIO IL
RISCALDATORE, SI CONSIGLIA DI SEGUIRE
LA PROCEDURA SEGUENTE:
Ź9.1. Svuotare il serbatoio dal combustibile
rimuovendo il tappo di scarico posto sul fondo del
serbatoio (FIG. 24-25). Smaltire il combustibile in
modo appropriato e secondo le norme vigenti.
Ź9.2. Se si nota la presenza di residui, versare
combustibile pulito nel serbatoio e scaricare
nuovamente.
Ź9.3. Chiudere il tappo di scarico e del serbatoio.
Ź9.4.$O¿QHGLFRQVHUYDUHDOPHJOLRLOULVFDOGDWRUH
si consiglia di riporlo in un luogo asciutto e al
riparo da possibili danneggiamenti.
&2//(*$0(1727(50267$72
AMBIENTE
Nei modelli con predisposizione collegamento ter-
mostato ambiente, rimuovere il tappo collegato al
riscaldatore e connettere il termostato ambiente
(optional) (FIG. 26-27).
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
À
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

AVVERTENZA: PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI MANUTENZIONE O RIPARAZIONE,
SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE ELETTRICA, ED ASSICURARSI CHE
IL RISCALDATORE SIA FREDDO.
11. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
COMPONENTE FREQUENZA MANUTENZIONE PROCEDURA MANUTEZIONE
Serbatoio del
combustibile
Pulire una volta all’anno o a seconda
delle necessità
Svuotare e risciacquare il serbatoio con
combustibile pulito (VEDI PARAG. 9.)
Filtri Pulire o sostituire una volta all’anno o
DVHFRQGDGHOOHQHFHVVLWjYHUL¿FDUH
l’integrità)
3XOLUHL¿OWUL9(',3$5$*
Filtro pompa
combustibile
Pulire o sostituire una volta all’anno o
DVHFRQGDGHOOHQHFHVVLWjYHUL¿FDUH
l’integrità)
Rivolgersi al centro di assistenza
Elettrodi Pulire a seconda delle necessità Rivolgersi al centro di assistenza
Ventola Pulire a seconda delle necessità Rivolgersi al centro di assistenza
Camera di
combustione
Pulire a seconda delle necessità Rivolgersi al centro di assistenza
12. INDIVIDUAZIONE PROBLEMA
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
Il riscaldatore
non si avvia
o non rimane
acceso
1. Interruttore di accensione
in posizione “0”
2. Mancanza alimentazione
3. Cavo di alimentazione
interrotto
4. Elettronica da resettare o
difettosa
5. Impostazione errata del
termostato ambiente (dove
presente)
6. Mancanza combustibile
7. Presenza di sostanze
estranee nel circuito del
combustibile
1. Portare l’interruttore di accensione in posizione
“I” (FIG. 15)
2a. Inserire correttamente il cavo di alimentazione
alla presa di rete elettrica (FIG. 14)
2b. 9HUL¿FDUHODFRUUHWWDWHQVLRQHGHOYRVWUR
impianto
2c. Nei modelli a doppio voltaggio (...DV) (FIG.
9),YHUL¿FDUHFKHODSRVL]LRQHGHOO¶LQWHUUXWWRUH
cambia tensione sia corrispondente alla fornitura
elettrica
3. Rivolgersi al centro di assistenza
4a. Resettare il riscaldatore (VEDI PARAG. 7.2.)
4b. Rivolgersi al centro di assistenza
5. Agire sul termostato ambiente, impostandolo ad
una temperatura superiore a quella dell’ambiente
di lavoro (FIG. 16)
6. Rifornire combustibile ed eventualmente
resettare il riscaldatore
7a. Svuotare e riempire il serbatoio con
combustibile pulito (VEDI PARAG. 9.)
7b. 3XOLUHL¿OWUL9(',3$5$*
7c. Rivolgersi al centro di assistenza
Il riscaldatore
produce fumo
durante il
funzionamento
1. Presenza di sostanze
estranee nel circuito del
combustibile
2. Ostruzione della presa
d’aria in entrata
1a. Svuotare e riempire il serbatoio con
combustibile pulito (VEDI PARAG. 9.)
1b. 3XOLUHL¿OWUL9(',3$5$*
1c. Rivolgersi al centro di assistenza
2. Rimuovere tutte le possibili ostruzioni della presa
d’aria
Il riscaldatore
non si spegne
1. Elettronica difettosa 1. Rivolgersi al centro di assistenza
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
À
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
Other manuals for HP30
1
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Sovelor Heater manuals

Sovelor
Sovelor GA100C Manual

Sovelor
Sovelor TITAN 155 User manual

Sovelor
Sovelor HP30 User manual

Sovelor
Sovelor MINISUN DC Manual

Sovelor
Sovelor C40G Manual

Sovelor
Sovelor MAGNUM 140 Manual

Sovelor
Sovelor JUMBO 120 User manual

Sovelor
Sovelor GP 35 User manual

Sovelor
Sovelor DANTHERM F 40 User manual

Sovelor
Sovelor CYNOX50F Manual