Speaka Professional 1331007 User manual

D BEDIENUNGSANLEITUNG
HDMI4K2KAudioInserter
Best.-Nr.1331007
BestimmungsgemäßeVerwendung
Das Produkt dient dazu, ein externes Audiosignal (analog per 3,5 mm-Stereoklinkenbuchse
oder digital/optisch per TOSLINK-Buchse) in ein HDMI-Signal einzufügen.
Ein mitgeliefertes Steckernetzteil dient zur Stromversorgung.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
HDMI ist eine eingetragene Marke der HDMI Licensing L.L.C.
Lieferumfang
• Audio Inserter
• Steckernetzteil
• 4x Gummifüße
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sachtwerden,erlischtdieGewährleistung/Garantie!FürFolgeschädenüber-
nehmenwirkeineHaftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oderNichtbeachtenderSicherheitshinweiseverursachtwerden,übernehmen
wirkeineHaftung!InsolchenFällenerlischtdieGewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden,
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen
geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es
niemals mit nassen Händen an!
Beim Steckernetzteil besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungs-
quelle für das Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose ver-
wendet werden.
• Die Netzsteckdose, in die das Steckernetzteil eingesteckt wird, muss leicht zu-
gänglich sein.
• Verwenden Sie zur Stromversorgung des Audio Inserters ausschließlich das mit-
gelieferte Steckernetzteil.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen
Sie es seitlich am Gehäuse an und ziehen Sie es dann aus der Netzsteckdose
heraus.
• Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Ste-
ckernetzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw.
Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die
Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen
Sie das beschädigte Steckernetzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr.
Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Steckernetzteil aus.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
AnschlüsseundBedienelemente
1 2 3 4 5 6
78 9 10
1 HDMI-Ausgang
2 LED „Bypass“
3 LED „Link“
4 LED „Power“
5 Umschalter für Betriebsart
6 Ein-/Aus-Schalter
7 Niedervoltbuchse für Spannungs-/Stromversorgung
8 Digitaler Audioeingang (TOSLINK-Buchse)
9 HDMI-Eingang
10 Analoger Audioeingang (3,5 mm-Stereoklinkenbuchse)
AnschlussundInbetriebnahme
a)AnschlussundAufstellung
• Verbinden Sie den HDMI-Eingang (9) über ein geeignetes HDMI-fähiges Kabel mit dem
HDMI-Ausgang eines Wiedergabegeräts, z.B. einem Blu-ray-Player, einer Spielekonsole
usw. Mit einem geeigneten Adapter (nicht im Lieferumfang) ist auch der Anschluss an den
DVI-Port eines Computers oder Notebooks möglich.
• Schließen Sie am HDMI-Ausgang (1) Ihren Fernseher bzw. Monitor an.
• Zum Einspeisen eines analogen Audiosignals steht eine 3,5 mm-Stereoklinkenbuchse (10)
zur Verfügung. Verbinden Sie diesen Anschluss beispielsweise mit dem analogen Audioaus-
gang (Line-Pegel) Ihres Wiedergabegeräts (z.B. ein Computer).
Soll ein digitales Audiosignal verwendet werden (2-Kanal oder auch 5.1), so lässt sich dieses
an der TOSLINK-Buchse (8) einspeisen.
• Verbinden Sie den Niedervolt-Rundstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit der dazu-
gehörigen Buchse (7) des Audio Inserters.
• Stellen Sie den Audio Inserter auf eine stabile, waagrechte Fläche. Schützen Sie wertvolle
Möbeloberächen durch eine geeignete Unterlage vor Kratzspuren oder Druckstellen.
Im Lieferumfang benden sich 4 Gummifüße. Kleben Sie diese bei Bedarf auf die Unterseite
des Gehäuses des Audio Inserters (je ein Gummifuß an jeder Ecke).
• Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose.
b)Ein-/Ausschalten
Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (6) des Audio Inserters, um das Gerät ein- oder auszu-
schalten. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die LED „Power“ auf.
Die LED „Link“ (3) leuchtet, wenn am Eingang ein HDMI-Signal erkannt wird.
Ist der Audio Inserter ausgeschaltet, kann kein HDMI- oder Audiosignal übertragen werden.
c)Audio-Modusauswählen
Über den Schiebeschalter (5) wird der Audio-Modus ausgewählt.
Schalterstellung„HDMI“:
Das HDMI-Signal wird unverändert durchgeschleift. Die LED „Bypass“ (2) leuchtet auf.
Schalterstellung„L/R“:
Das Audiosignal am analogen Eingang (10) wird in das HDMI-Signal eingefügt.
Schalterstellung„Optical“:
Das Audiosignal am digitalen Eingang (8) wird in das HDMI-Signal eingefügt.
Version06/15

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei-
se, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
©Copyright2015byConradElectronicSE.
Störungsbeseitigung
KeinAudiosignalvorhanden
• Bendet sich der Schiebeschalter (4) in der richtigen Schalterstellung?
Wird ein analoges Audiosignal an der Stereoklinkenbuchse eingespeist, muss sich der
Schiebeschalter in der Position „L/R“ benden.
Beim Anschluss eines digitalen optischen Audiosignals in die TOSLINK-Buchse muss der
Schiebeschalter in die Stellung „Optical“ gebracht werden.
• Überprüfen Sie das Wiedergabegerät, ob ein Audiosignal vorhanden ist.
Wird der optische Eingang verwendet, so beachten Sie, dass hier entweder ein 2-Kanal-
Stereosignal („LPCM 2CH“) oder maximal ein 5.1-Audiosignal („DTS2....5.1CH“) eingespeist
werden kann.
Wählen Sie am Wiedergabegerät ggf. ein anderes Audioformat aus (z.B. im Menü des Blu-
ray-Players und in den Audioeinstellungen der Blu-ray).
• Kontrollieren Sie die Lautstärke-Einstellung am Fernseher.
• Prüfen Sie, ob evtl. die Stummschaltung auf einem der angeschlossenen Geräte aktiviert
wurde.
• Der Audio Inserter kann nur arbeiten, wenn er mit Strom versorgt wird. Kontrollieren Sie des-
halb, ob das Steckernetzteil richtig angeschlossen ist und ob der Audio Inserter eingeschaltet
ist.
KeinBild
• Für 3D- oder 4K-Auösung muss ein geeignetes HDMI-Kabel verwendet werden.
• Verwenden Sie testweise ein kürzeres Kabel.
• Der Audio Inserter kann nur arbeiten, wenn er mit Strom versorgt wird. Kontrollieren Sie des-
halb, ob das Steckernetzteil richtig angeschlossen ist und ob der Audio Inserter eingeschaltet
ist.
Handhabung
• Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Das Produkt darf nicht feucht oder
nass werden! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Steckernetzteil Lebensgefahr durch einen elekt-
rischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und
verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder ge-
quetscht werden.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim
Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
WartungundReinigung
• Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals. Eine Wartung oder Reparatur
darf nur durch einen Fachmann durchgeführt werden.
• Vor einer Reinigung ist das Produkt von der Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie das
Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
• Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch abgewischt
werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen,
dadurch könnte das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder die Funktion beeinträchtigt
werden.
• Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger
entfernt werden.
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
TechnischeDaten
a)AudioInserter
Eingang ................................ 1x HDMI
.............................................. 1x Stereo-Analog-Engang (Klinkenbuchse 3,5 mm)
.............................................. 1x Optischer Digitaleingang (TOSLINK)
Ausgang ............................... 1x HDMI
3D-Unterstützung ................. ja
4K-Unterstützung .................. ja
Max. Übertragungsrate ......... 10,2 Gbps
Kompatibel zu .......................HDCP 1.2, DVI 1.0
Samplingrate ........................ bis 192 kHz (am optischen Digitaleingang)
Kabellänge ............................ 1080p/8bit: max. je 15 m am HDMI-Eingang/-Ausgang
.............................................. 1080p/12bit bzw. 4K: max. je 10 m am HDMI-Eingang/-Ausgang
Umgebungsbedingungen ..... Temperatur 0 °C bis +40 °C, Luftfeuchte 10% bis 85%, nicht kon-
densierend
Abmessungen ....................... 95 x 82 x 24 mm (B x T x H)
Gewicht ................................. 194 g
b)Steckernetzteil
Betriebsspannung ................. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgang ............................... 5 V/DC, 2 A

G OPERATINGINTRUCTIONS
HDMI4K2KAudioInserter
Itemno.1331007
Intendeduse
The product is used to insert an external audio signal (analogue via 3.5 mm stereo jack plug or
digital/optical via TOSLINK plug) into a HDMI signal.
The power adapter enclosed is used to supply the power.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names
of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
HDMI is a registered trademark of HDMI Licensing L.L.C.
Packagecontents
• Audio inserter
• Power adapter
• 4x rubber feet
• Operating instructions
Safetyinstructions
Damageduetofailuretofollowtheseoperatinginstructionswillvoidthewar-
ranty!Wedonotassumeanyliabilityforanyresultingdamage!
Fordamagetopropertyorpersonalinjurycausedbyinappropriatehandling
ordisregardofthesecurity,wedonotassumeanyliability!Insuchcases,the
warrantywillbenullandvoid.
• The unauthorised conversion and/or modication of the product is not permitted
for safety and approval reasons (CE). Do not disassemble the product.
• This product is not a toy. Devices operated on mains voltage should not be used
by children. Therefore, be especially careful when children are around.
Use the product where it is out of the reach of children.
• The product is intended for use in dry, indoor locations only. No part of the product
should become damp or wet; never handle it if your hands are wet!
Wall plug transformers pose the potential risk of a fatal electric shock!
• The design of the power adapter complies with Protection Class II. Use only a
standard mains socket as the power source for the power adapter.
• The mains socket into which the power adapter is plugged must be easily acces-
sible.
• Use only the power adapter supplied to power the audio inserter.
• Do not pull the power adapter from the mains socket by pulling on the cable. Hold
it on the sides of the casing and pull it out of the mains socket.
• Never touch a power adapter that shows signs of damage, as this could cause a
fatal electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the power adapter is con-
nected (switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse
or switch off at the corresponding RCD protective switch, so that the socket is fully
disconnected).
You can then unplug the power adapter from the mains socket. Dispose of the
faulty power adapter in an environmentally friendly way, do not use it any more.
Replace it with a power adapter of the same design.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a
dangerous plaything for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental
falls, even from a low height.
Version06/15
Connectionsandcontrolelements
1 2 3 4 5 6
78 9 10
1 HDMI output
2 “Bypass” LED
3 “Link” LED
4 “Power” LED
5 Switch for changing operating mode
6 On/off switch
7 Low-voltage socket for power supply
8 Digital audio input (TOSLINK socket)
9 HDMI input
10 Analogue audio input (3.5 mm stereo jack plug)
Connectionandstart-up
a)Setupandconnection
• Using a suitable HDMI-compatible cable, connect the HDMI input (9) to the HDMI output on
a player, e.g. a Blu-ray player, a game console, etc. Using a suitable adapter (not included in
the delivery), you can also connect to the DVI port on a PC or notebook.
• Connect your TV or monitor to the HDMI output (1).
• A 3.5 mm stereo jack plug (10) is available for feeding an analogue audio signal. Connect, for
instance, the analogue audio output (line level) on your player (e.g. a PC) to this port.
Should a digital audio signal be used (2-channel or also 5.1), then this can be fed to the
TOSLINK jack (8).
• Connect the circular low-voltage plug of the power adapter provided to the corresponding
socket (7) of the audio inserter.
• Place the audio inserter on a solid, horizontal surface. Protect the surfaces of valuable furni-
ture by using an appropriate underlay to avoid scratches and pressure marks.
The delivery includes 4 rubber feet. Glue them to the underside of the housing of the audio
inserter (one rubber foot on each corner), if necessary.
• Plug the power adapter into a mains socket.
b)Switchon/off
Press the On/Off switch (6) of the audio inserter to turn the device on or off. In the switched-on
status, the “Power” LED is lit up.
The “Link” (3) LED lights up when a HDMI signal is detected at the input.
A HDMI or audio signal cannot be transmitted if the audio inserter is turned off.
c)Selectingtheaudiomode
The audio mode is selected with the sliding switch (5).
“HDMI”switchposition:
The HDMI signal is looped through without being changed. The “Bypass” LED (2) lights up.
“L/R”switchposition:
The audio signal at the analogue input (10) is inserted into the HDMI signal.
“Optical”switchposition:
The audio signal at the digital input (8) is inserted into the HDMI signal.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
©Copyright2015byConradElectronicSE.
Troubleshooting
Noaudiosignalavailable
• Is the slide switch (4) in the correct switch position?
The slide switch must be in the “L/R” position if an analogue audio signal is fed to the stereo
jack plug.
The slide switch must be brought to the “Optical” position when connecting a digital optical
audio signal to the TOSLINK jack.
• Check the player to nd the presence of an audio signal.
If the optical input is used then you note that a 2-channel stereo signal (“LPCM 2CH”) or at
most a 5.1 audio signal (“DTS2....5.1CH”) can be fed here.
If necessary, select a different audio format at the playback device (e.g. in the menu of the
Blu-ray player and in the audio settings of the Blu-ray disc).
• Check the volume setting on the TV.
• Check, if the mute function on any of the devices connected is activated.
• The audio inserter can work only if it is powered. Therefore, check whether the power adapter
is properly connected and the audio inserter has been turned on.
Noimage
• A suitable HDMI cable must be used for 3D or 4K-resolution.
• Use a shorter cable in a trial-and-error manner.
• The audio inserter can work only if it is powered. Therefore, check whether the power adapter
is properly connected and the audio inserter has been turned on.
Handling
• Use is permitted only in dry indoor locations. The product must not get damp or wet! There is
a risk of a life-threatening electric shock!
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to a warm one.
The condensation that forms can ruin the product under certain circumstances. A power
adapter also carries the risk of a potentially fatal electric shock!
Allow the product to reach room temperature before connecting it to the power supply and
putting it to use. This may take several hours.
• Any maintenance or repair work may only be performed by an authorised repair shop.
• When setting up the product, make sure that the cables are neither kinked nor pinched.
• Prevent the following adverse conditions at the location of installation and during transport:
- Dampness or excessive humidity
- Extreme cold or heat, direct sunlight
- Dust or ammable gases, fumes or solvents
- Strong vibrations, impacts or blows
- Strong magnetic elds such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers
Maintenanceandcleaning
• The product does not require any maintenance. You should never take it apart. Any mainte-
nance or repair work may be performed only by an expert.
• Before you clean the product, disconnect it from the mains voltage. Pull the power adapter
from the mains socket.
• The outside of the product should be cleaned only with a clean, soft, dry cloth.
Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions that could damage the housing
(discolouring) or impair operation.
• Dust can easily be removed using a clean, long-bristle brush and a vacuum cleaner.
Disposal
The product must not be disposed of in the household waste!
Please dispose of the product at the end of its service life according to the current
statutory requirements.
Technicaldata
a)Audioinserter
Input...................................... 1x HDMI
.............................................. 1x stereo analogue input (jack plug 3.5 mm)
.............................................. 1x optical digital input (TOSLINK)
Output ...................................1x HDMI
3D-support ...........................yes
4K-support ............................ yes
Max. transmission rate ......... 10.2 Gbps
Compatible with .................... HDCP 1.2, DVI 1.0
Sampling rate ....................... up to 192 kHz (at the optical digital input)
Cable lengths ........................ 1080p/8bit: max. 15 m each at the HDMI input/output
.............................................. 1080p/12bit or 4K: max. 10 m each at the HDMI input/output
Ambient conditions ............... Temperature 0 °C to +40 °C; humidity 10% to 85%, non-con-
densing
Dimensions ........................... 95 x 82 x 24 mm (W x D x H)
Weight .................................. 194 g
b)Wallplugtransformer
Operating voltage ................. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Output ...................................5 V/DC, 2 A

MODED‘EMPLOI
HDMI4K2KInjecteurAudio
N°decommande1331007
Utilisationconforme
Ce produit sert à injecter un signal audio externe (analogique par jack stéréo 3,5 mm ou numé-
rique/optique par douille TOSLINK) dans un signal HDMI.
L’alimentation électrique est assurée par le bloc d’alimentation fourni.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprise et les appellations de produit sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
HDMI est une marque déposée de HDMI Licensing L.L.C.
Étenduedelalivraison
• Injecteur audio
• Bloc d’alimentation
• 4 pieds en caoutchouc
• Mode d’emploi
Consignesdesécurité
Toutdommagerésultantd’unnon-respectduprésentmoded’emploientraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommagesconsécutifs!
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une mauvaise manipulation ou d’un non-respect des
consignesdesécurité!Dansdetelscas,lagarantieprendn.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modier la
construction ou le produit de son propre gré. Ne le démontez pas.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension du
secteur hors de portée des enfants. Soyez particulièrement vigilant lors du fonc-
tionnement en présence d’enfants.
Utilisez le produit de manière à ce que les enfants ne puissent pas l’atteindre.
• Ce produit est homologué uniquement pour une utilisation à l’intérieur, dans des
locaux secs et fermés. L’ensemble du produit ne doit ni prendre l’humidité ni être
mouillé. Ne le touchez jamais avec des mains mouillées !
Avec le bloc d’alimentation, il y a en plus danger de mort par choc électrique !
• La construction du bloc d’alimentation est conforme à la classe de protection II. Le
bloc d’alimentation ne doit être branché que sur une prise de courant appropriée.
• La prise de courant servant à brancher le bloc d’alimentation doit être facilement
accessible.
• Pour l’alimentation électrique de l’injecteur audio, utilisez exclusivement le bloc
d’alimentation fourni.
• Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation en tirant sur le câble. Tenez le boîtier
latéralement et débranchez-le ensuite de la prise de courant du réseau.
• Si le bloc d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas, il y a danger
de mort par choc électrique !
En premier, coupez la tension d’alimentation de la prise de courant réseau sur
laquelle il est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le
fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte que la prise de
courant soit déconnectée de la tension d’alimentation sur tous les pôles).
Seulement après, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Élimi-
nez le bloc d’alimentation endommagé en respectant l’environnement. Ne l’utilisez
plus. Remplacez le bloc d’alimentation par un autre du même type.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage, cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Ce produit doit être manipulé avec précaution, les chocs, les coups ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Version06/15
Raccordementsetélémentsdecommande
1 2 3 4 5 6
78 9 10
1 Sortie HDMI
2 LED « Bypass »
3) LED « Link »
4 LED « Power »
5 Commutateur pour le mode de fonctionnement
6 Interrupteur marche/arrêt
7 Douille basse tension pour l’alimentation électrique
8 Entrée audio numérique (douille TOSLINK)
9 Entrée HDMI
10 Entrée audio numérique (prise jack stéréo de 3,5 mm)
Raccordementetmiseenservice
a)Raccordementetinstallation
• Reliez l’entrée HDMI (9) par l’intermédiaire d’un câble compatible HDMI avec la sortie HDMI
d’un appareil de lecture, par ex. un appareil de lecture Blu-ray, une console de jeu, etc. Un
adaptateur approprié (non compris dans l’étendue de la livraison) permet également le rac-
cordement au port DVI d’un ordinateur ou d’un Notebook.
• Raccordez votre téléviseur ou moniteur à la sortie HDMI (1).
• Un jack 3,5 mm (10) est disponible pour l’injection d’un signal audio analogique. Reliez cette
connexion, par exemple, à la sortie audio analogique (niveau de ligne) de votre appareil de
lecture (par ex. un ordinateur).
S’il s’agit d’utiliser un signal audio numérique (2 canaux ou 5.1), il peut être injecté sur la
douille TOSLINK (8).
• Branchez le connecteur rond basse tension du bloc d’alimentation fourni dans la prise (7)
correspondante de l’extracteur audio.
• Placez l’injecteur audio sur une surface horizontale, plane et stable. Protégez les surfaces
de meubles précieux contre les marques de pression et les rayures en utilisant un support
approprié.
4 pieds en caoutchouc sont compris dans l’étendue de la livraison. En cas de besoin, collez-
les sur le fond de l’injecteur audio (un pied en caoutchouc à chaque angle).
• Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant.
b)Marche/Arrêt
Actionnez l’interrupteur marche/arrêt (6) de l’injecteur audio pour allumer ou éteindre l’appareil.
Quand il est en marche, la LED « Power » s’allume.
La LED « Link » (3) est allumée quand un signal HDMI est détecté à l’entrée.
Quand l’injecteur audio est arrêté, aucun signal HDMI ou audio ne peut être transmis.
c)Sélectionnerlemodeaudio
L’interrupteur coulissant (5) permet de sélectionner le mode audio.
Positiondel’interrupteur«HDMI»:
Le signal HDMI est mis en boucle de manière inchangée. La LED « Bypass » (2) s’allume.
Sortie«L/R»:
Le signal audio est injecté dans le signal au niveau de l’entrée analogique (10).
Positiond’interrupteur«Optical»:
Le signal audio est injecté dans le signal au niveau de l’entrée numérique (8).

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
©Copyright2015byConradElectronicSE.
Dépannage
Iln’yapasdesignalaudio
• L’interrupteur coulissant (4) est-il dans la bonne position ?
Lorsqu’un signal audio analogique est injecté au niveau du jack stéréo, l’interrupteur coulis-
sant doit se trouver dans la position « L/R ».
Lors de la connexion d’un signal audio optique numérique au niveau de la douille TOSLINK,
l’interrupteur coulissant doit être mis dans la position « optique ».
• Vériez sur l’appareil de lecture s’il y a un signal audio actif.
Si l’entrée optique est utilisée, veuillez noter que dans ce cas, il est possible d’injecter
un signal stéréo 2 canaux (« LPCM 2CH ») ou au maximum un signal audio 5.1
(« DTS2....5.1CH »).
Sélectionnez si nécessaire un autre format audio sur l’appareil de lecture (p. ex. dans le
menu du appareil de lecture Blu-ray et dans les réglages audio du Blu-ray).
• Contrôlez le réglage du volume de son sur le téléviseur.
• Vériez si le mode silencieux est activé sur un des appareils connectés.
• L’injecteur audio ne peut fonctionner que s’il est alimenté en électricité. Pour cette raison, vé-
riez si le bloc d’alimentation est branché correctement et si l’injecteur audio est en service.
Absenced’uneimage
• Pour la résolution 3D ou 4K, il faut un câble HDMI approprié.
• Utilisez à titre d’essai un câble plus court.
• L’injecteur audio ne peut fonctionner que s’il est alimenté en électricité. Pour cette raison, vé-
riez si le bloc d’alimentation est branché correctement et si l’injecteur audio est en service.
Utilisation
• L’appareil ne doit être utilisé qu’en intérieur, dans des pièces fermées et sèches. Le produit
ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé! Il y a danger de mort par choc électrique !
• N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid dans un local chaud.
L’eau de condensation formée risquerait d’endommager le produit. Par ailleurs, le bloc d’ali-
mentation présente un danger de mort par choc électrique !
Laissez le produit s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre
en service. Cela peut prendre plusieurs heures selon les cas.
• La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un atelier spécialisé.
• Lors de l’installation du produit, veillez à ce que le câble ne soit ni plié ni écrasé.
• Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu d’installation ou lors du
transport :
- présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée
- froid ou chaleur, exposition aux rayons directs du soleil
- poussières ou gaz inammables, vapeurs ou solvants
- fortes vibrations, chocs, coups
- champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut-parleurs
Maintenanceetnettoyage
• L’appareil ne nécessite aucun entretien. Ne le démontez jamais. La maintenance ou les
réparations ne doivent être effectuées que par un professionnel qualié.
• Avant tout nettoyage, débranchez le produit de la tension du réseau, débranchez le bloc
d’alimentation de la prise de courant.
• L’extérieur du produit doit être uniquement nettoyé avec un chiffon doux, propre et sec.
N’utilisez en aucun cas de détergent agressif ou de solution chimique, car ils pourraient
détériorer le boîtier (décolorations) ou nuire au bon fonctionnement de l´appareil.
• Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau exible propre et d’un aspirateur.
Élimination
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères !
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-
mément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiquestechniques
a)Injecteuraudio
Entrée ...........................................1x HDMI
......................................................1x Entrée analogique stéréo (jack de 3,5 mm)
......................................................1x Entrée numérique optique (TOSLINK)
Sortie ............................................1x HDMI
Prise en charge du mode 3D ........oui
Prise en charge du mode 4K ........oui
Taux max. de transfert ..................10,2 Gbps
Compatible avec ..........................HDCP 1.2, DVI 1.0
Fréquence d’échantillonnage .......jusqu’à 192 kHz (au niveau de l’entrée numérique optique)
Longueur de câble ........................ 1080 p/8bit: max. 15 m respectivement au niveau de l’en-
trée/la sortie HDMI
...................................................... 1080p/12bit bzw. 4K: max. 10 m respectivement au niveau
de l’entrée/la sortie HDMI
Conditions ambiantes ................... Température : de 0 °C à + 40 °C ; humidité relative de l’air
10% à 85%, sans condensation
Dimensions ...................................95 x 82 x 24 mm (l x P x H)
Poids .............................................194 g
b)Blocd’alimentation
Tension de service ........................100 - 240 V/CA, 50/60 Hz
Sortie ............................................5 V/CC, 2 A

GEBRUIKSAANWIJZING
HDMI4K2KAudioInserter
Bestelnr.1331007
Beoogdgebruik
Het product is bedoeld om een extern audiosignaal (analoog per 3,5 mm-stereoconnector of
digitaal/optisch per TOSLINK-connector) in een HDMI-signaal te integreren.
Een meegeleverde netvoedingadapter dient voor de stroomtoevoer.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech-
ten voorbehouden.
HDMI is een geregistreerd handelsmerk van de HDMI Licensing L.L.C.
Omvangvandelevering
• Audio Inserter
• Netvoedingadapter
• 4x rubbervoetjes
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze ge-
bruiksaanwijzing,vervaltdewaarborg/garantie!Voorgevolgschadeaanvaar-
denwijgeenenkeleaansprakelijkheid!
Wijaanvaardengeenaansprakelijkheidvoormateriëleschadeofpersoonlijk
letselveroorzaaktdoorondeskundiggebruikofhetnietopvolgenvandevei-
ligheidsvoorschriften!Indergelijkegevallenvervaltdewaarborg/garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan. Demonteer het product niet.
• Het product is geen speelgoed. Houd apparaten die op netspanning werken, uit de
buurt van kinderen. Wees daarom extra voorzichtig als er kinderen aanwezig zijn.
Gebruik het product op een zodanige manier dat het buiten bereik van kinderen
ligt.
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten ruimten bin-
nenshuis. Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak het
nooit met natte handen aan!
Bij de netvoedingadapter bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• De opbouw van de netvoedingadapter komt overeen met beschermklasse II. Ge-
bruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een reglementaire
contactdoos.
• De contactdoos waarin de netvoedingadapter wordt gestoken, moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• Gebruik voor de stroomtoevoer van de Audio Inserter uitsluitend de meegeleverde
netvoedingadapter.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan het snoer uit de contactdoos. Pak deze aan
de zijkant van de behuizing vast en trek deze vervolgens uit de contactdoos.
• Raak de netvoedingadapter niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont; er
bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning uit van de contactdoos waaraan de netvoe-
dingadapter is aangesloten (door de bijbehorende zekeringautomaat uit te scha-
kelen resp. de zekering eruit te draaien en aansluitend de FI-aardlekschakelaar
uit te schakelen, zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is).
Trek daarna pas de stekker van de netvoedingadapter uit de contactdoos. Zorg
ervoor dat de beschadigde netvoedingadapter op milieuvriendelijke wijze wordt
verwijderd, gebruik deze niet langer. Vervang de netvoedingadapter door een
identiek exemplaar.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Aansluitingenenbedieningselementen
1 2 3 4 5 6
78 9 10
1 HDMI-uitgang
2 Led „Bypass“
3 Led „Link“
4 Led „Power“
5 Switch voor bedrijfsmodus
6 Aan/uit-schakelaar
7 Laagspanningsbus voor spannings-/stroomvoorziening
8 Digitale audio-ingang (TOSLINK-connector)
9 HDMI-ingang
10 Analoge audio-ingang (3,5 mm-stereoconnector)
Aansluitingeningebruikname
a)Aansluitingenplaatsing
• Sluit de HDMI-ingang (9) via een geschikte HDMI-compatibele kabel aan op de HDMI-uit-
gang van een afspeelapparaat, bijv. een Blu-ray speler of een spelconsole. Met een ge-
schikte adapter (niet bi de levering inbegrepen) kan op een de DVI-poort van een computer
of notebook worden aangesloten.
• Sluit op de HDMI-uitgang (1) van uw televisie of monitor aan.
• Voor het invoeren van een analoog audiosignaal staat een 3,5 mm-stereoconnector (10) ter
beschikking. Sluit deze aansluiting bijv. op de analoge audio-uitgang (line-niveau) van uw
afspeelapparaat (bijv. een computer) aan.
Mocht een digitaal audiosignaal worden gebruikt (met 2 kanalen of ook 5.1), dan kan dit op
de TOSLINK-connector (8) worden ingevoerd.
• Verbind de ronde laagspanningsstekker van de meegeleverde netvoedingadapter met de
bijbehorende bus (7) van de Audio Inserter.
• Plaats de Audio Inserter op een stabiel, horizontaal vlak. Bescherm waardevolle meubelop-
pervlakken met een geschikte onderlegger tegen krassen en drukplekken.
Bij de levering zijn 4 rubbervoetjes inbegrepen. Plak deze indien nodig aan de onderkant van
de behuizing van de Audio Inserter (op elke hoek een rubbervoetje).
• Steek de stekker van de netvoedingadapter in een contactdoos.
b)Aan-/uitschakelen
Gebruik de aan/uit-schakelaar (6) van de Audio Inserter om het apparaat aan of uit te zetten. In
ingeschakelde toestand brandt de led „Power“.
De led „Link“ (3) brandt als op de ingang een HDMI-signaal wordt herkend.
Als de Audio Insert is uitgeschakeld kan geen HDMI- of audiosignaal worden overgedragen.
c)Audiomodusselecteren
Met behulp van de schuifschakelaar (5) wordt de audiomodus geselecteerd.
Schakelpositie„HDMI“:
Het HDMI-signaal wordt ongewijzigd doorgelust. De led „Bypass“ (2) gaat branden.
Schakelpositie„L/R“:
Het audiosignaal op de analoge ingang (10) wordt aan het HDMI-signaal toegevoegd.
Schakelpositie„Optical“:
Het audiosignaal op de digitale ingang (8) wordt aan het HDMI-signaal toegevoegd.
Versie06/15

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uitt-
reksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
©Copyright2015byConradElectronicSE. V1_0615_02/VTP
Verhelpenvanstoringen
Geenaudiosignaalaanwezig
• Staat de schuifschakelaar (4) in de juiste schakelpositie?
Als een analoog audiosignaal op de stereoconnector wordt ingevoerd moet de schuifschake-
laar in de positie „L/R“ staan.
Bij de aansluiting van een digitaal optisch audiosignaal in de TOSLINK-connector moet de
schuifschakelaar in de positie „Optical“ worden gezet.
• Controleer bij het afspeelapparaat of er een audiosignaal aanwezig is.
Wordt de optische ingang gebruikt, houd er dan rekening mee dat hier een stereosignaal met
2 kanalen („LPCM 2CH“) of maximaal een 5.1-audiosignaal („DTS2....5.1CH“) kan worden
ingevoerd.
Selecteer, indien van toepassing, op het afspeelapparaat een ander audioformaat (bijvoor-
beeld in het menu van de Blu-ray speler en in de audio-instellingen van de Blu-ray).
• Controleer op de televisie de instelling van het volume.
• Test of de geluiduitschakeling op een van de aangesloten apparaten is geactiveerd.
• De Audio Inserter functioneert uitsluitend wanneer hij van stroom wordt voorzien. Controleer
daarom of de netvoedingadapter juist is aangesloten en of de Audio Inserter is ingeschakeld.
Geenbeeld
• Voor 3D- of 4K-resolutie moet een geschikte HDMI-kabel worden gebruikt.
• Gebruik bij wijze van test een kortere kabel.
• De Audio Inserter functioneert uitsluitend wanneer hij van stroom wordt voorzien. Controleer
daarom of de netvoedingadapter juist is aangesloten en of de Audio Inserter is ingeschakeld.
Gebruik
• De werking is uitsluitend toegestaan in droge binnenruimtes. Het product mag niet vochtig of
nat worden! Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Gebruik het product nooit direct nadat u het van een koude naar een warme kamer hebt
gebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan het product onherstelbaar beschadigen. Bo-
vendien bestaat er bij de netvoedingadapter levensgevaar door een elektrische schok!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit
kan onder omstandigheden meerdere uren duren.
• Laat het product uitsluitend door een vakman of gespecialiseerde werkplaats onderhouden
of repareren.
• Let er bij het opstellen van het product op, dat u de netspanningskabel niet knikt of plet.
• Vermijd de inwerking van de volgende ongunstige omgevingsfactoren op de plek van opstel-
ling of tijdens het vervoer:
- vocht of te hoge luchtvochtigheid
- kou of hitte, direct zonlicht
- stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen, schokken, stoten
- sterke magnetische velden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers
Onderhoudenreiniging
• Het product is voor u onderhoudsvrij, u mag het nooit demonteren. Laat het product uitslui-
tend door een vakman onderhouden of repareren.
• Voordat het product gereinigd wordt, dient het van de stroomtoevoer losgekoppeld te wor-
den; trek de netvoedingadapter uit het stopcontact.
• De buitenkant van het product mag alleen met een schone, zachte, droge doek worden
schoongeveegd.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat
deze de behuizing kunnen aantasten (verkleuringen) of de werking kunnen beïnvloeden.
• U kunt stof zeer gemakkelijk verwijderen met een schone, langharige kwast en een stofzui-
ger.
Verwijdering
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval!
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke
voorschriften af.
Technischegegevens
a)AudioInserter
Ingang................................... 1x HDMI
.............................................. 1x stereo-analoge uitgang (3,5 mm-connector)
.............................................. 1x optische digitale uitgang (TOSLINK)
Uitgang ................................. 1x HDMI
3D-ondersteuning ................. ja
4K-ondersteuning ................. ja
Max. overdrachtssnelheid ..... 10,2 Gbps
Compatibel met .................... HDCP 1.2, DVI 1.0
Samplingsnelheid ................. tot 192 kHz (op de optische digitale ingang)
Kabellengte ........................... 1080p/8bit: max. elk 15 m op de HDMI-ingang/-uitgang
.............................................. 1080p/12bit of 4K: max. elk 10 m op de HDMI-ingang/-uitgang
Omgevingsvoorwaarden ....... temperatuur 0 °C tot +40 °C, relatieve luchtvochtigheid 10% tot
85%, niet condenserend
Afmetingen ........................... 95 x 82 x 24 mm (B x D x H)
Gewicht ................................. 194 g
b)Netvoedingadapter
Bedrijfsspanning ................... 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgang ................................. 5 V/DC, 2 A
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Speaka Professional Extender manuals

Speaka Professional
Speaka Professional 98 92 05 User manual

Speaka Professional
Speaka Professional 2179477 User manual

Speaka Professional
Speaka Professional SP-7644804 User manual

Speaka Professional
Speaka Professional 1911200 User manual

Speaka Professional
Speaka Professional RF-HDFS-02 User manual

Speaka Professional
Speaka Professional SP-HDE-200 User manual

Speaka Professional
Speaka Professional 2369306 User manual

Speaka Professional
Speaka Professional SP-6721324 User manual

Speaka Professional
Speaka Professional 2141854 User manual

Speaka Professional
Speaka Professional 98 92 05 User manual