Speaka Professional 1365375 User manual

D BEDIENUNGSANLEITUNG
1080pHDMI-Funkübertragung
Best.-Nr.1365375
BestimmungsgemäßeVerwendung
Mit dem Produkt können HDMI-kompatible digitale AV-Signale drahtlos per Funk von einem Wiedergabege-
rät (z.B. Satellitenreceiver) zu einem Empfangsgerät (z.B. Fernseher/Monitor) übertragen werden.
Gleichzeitig ist auch die Funkübertragung der IR-Steuersignale einer IR-Fernbedienung möglich, so dass
der Aufstellort des Wiedergabegeräts frei gewählt werden kann.
Die Spannungs-/Stromversorgung erfolgt über zwei mitgelieferte Steckernetzteile.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu
beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei HDMI handelt es sich um eine eingetragene Marke der HDMI Licensing L.L.C.
Lieferumfang
• Sendemodul (Aufschrift „TRANSMITTER“)
• Empfangsmodul (Aufschrift „RECEIVER“)
• 2 Steckernetzteile
• IR-Sender (zum Anschluss an das Sendemodul)
• IR-Empfänger (zum Anschluss an das Empfangsmodul)
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BeiSchäden,diedurchNichtbeachtendieserBedienungsanleitungverursachtwerden,
erlischtdieGewährleistung/Garantie!FürFolgeschädenübernehmenwirkeineHaftung!
BeiSach-oderPersonenschäden,diedurchunsachgemäßeHandhabungoderNichtbe-
achtender Sicherheitshinweiseverursachtwerden,übernehmen wirkeineHaftung!In
solchenFällenerlischtdieGewährleistung/Garantie.
a)Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
b)Steckernetzteile
• Der Aufbau der beiden mitgelieferten Steckernetzteile entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle
für die Steckernetzteile darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose verwendet werden.
• Die Netzsteckdose, in die jedes der Steckernetzteile eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein.
• Verwenden Sie zur Stromversorgung des Produkts nur die beiden mitgelieferten Steckernetzteile.
• Ziehen Sie die Steckernetzteile niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen Sie sie seitlich am
Gehäuse an und ziehen Sie sie dann aus der Netzsteckdose heraus.
• Wenn ein Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr
durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Steckernetzteil angeschlos-
sen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-
Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Ste-
ckernetzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Ste-
ckernetzteil aus.
c)Betrieb
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinder-
hände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Das gesamte
Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es niemals mit nassen Händen an!
Bei den Steckernetzteilen besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Produkt ab, decken Sie das Produkt niemals ab.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören.
Außerdem besteht bei den Steckernetzteilen Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet
wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
BedienelementeundAnschlüsse
A)Sendemodul(„TRANSMITTER“)
1 MicroUSB-Buchse für Spannungs-/Stromversorgung
2 Buchse „IR OUT“ für IR-Sender
3 HDMI-Ausgang („HDMI OUT“) zum Durchschleifen des HDMI-Signals
4 HDMI-Eingang („HDMI IN“)
5 Taste „MODE“
6 Power-LED
B)Empfangsmodul(„RECEIVER“)
7 MicroUSB-Buchse für Spannungs-/Stromversorgung
8 Buchse „IR IN“ für IR-Empfänger
9 HDMI-Ausgang („HDMI OUT“)
10 Taste „MODE“
11 Power-LED
Anschluss
Beispiel:
Schalten Sie zunächst alle Geräte aus, die Sie mit dem Sende- und Empfangsmodul verbinden wollen.
Durch den mitgelieferten IR-Sender und IR-Empfänger ist es möglich, dass die IR-Signale per Funk vom
Empfangsmodul („TRANSMITTER“) zum Sendemodul („RECEIVER“) übertragen werden.
Auf diese Art können Sie die IR-Fernbedienung des Wiedergabegeräts (z.B. ein Satellitenreceiver) weiterhin
verwenden, obwohl sich das Wiedergabegerät nicht in Sichtweite der IR-Fernbedienung bendet!
a)Sendemodul„TRANSMITTER“)
• Verbinden Sie den HDMI-Eingang „HDMI IN“ (4) des Sendemoduls mit dem HDMI-Ausgang eines Wie-
dergabegeräts, z.B. dem HDMI-Ausgang eines Satellitenreceivers, eines Blu-ray-Players oder einer Spie-
lekonsole.
• Am HDMI-Ausgang „HDMI OUT“ (3) kann ein Fernseher/Monitor angeschlossen werden. Das HDMI-
Signal am HDMI-Eingang „HDMI IN“ (4) wird hier durchgeschleift.
12 3 4 7 8 9
5 106 11
Version08/15

• Schließen Sie an der Buchse „IR OUT“ (2) den mitgelieferten kleinen IR-Sender an. Platzieren Sie den
IR-Sender so, dass die abgerundete Spitze in Richtung des Wiedergabegeräts (z.B. Satellitenreceiver)
zeigt.
Nachdem Sie später die Funktion geprüft haben, kann der IR-Sender über den Klebestreifen auf der
Unterseite fest montiert werden.
Wo sich der IR-Empfänger in Ihrem Wiedergabegerät (z.B. Satellitenreceiver) bendet, ist normalerweise
in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Wiedergabegerät beschrieben. Hier in der Nähe sollte der IR-Sender
platziert werden.
• Schließen Sie an der MicroUSB-Buchse (1) den Stecker eines der mitgelieferten Steckernetzteile an (bei-
de Steckernetzteile sind baugleich). Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose. Die Power-
LED (6) leuchtet auf.
b)Empfangsmodul„RECEIVER“)
• Verbinden Sie den HDMI-Ausgang „HDMI OUT“ (9) des Empfangsmoduls mit einem freien HDMI-Eingang
z.B. eines Fernsehers/Monitors.
• Schließen Sie an der Buchse „IR IN“ (8) den mitgelieferten IR-Empfänger an. Platzieren Sie den IR-
Empfänger so, dass die mit „IR“ gekennzeichnete Fläche zu Ihnen hin zeigt.
Nachdem Sie später die Funktion geprüft haben, kann der IR-Empfänger über den Klebestreifen fest
montiert werden. Das Kabel lässt sich dabei an den Haken der Halterung einhängen.
• Schließen Sie an der MicroUSB-Buchse (7) den Stecker des zweiten Steckernetzteils an (beide Stecker-
netzteile sind baugleich). Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose. Die Power-LED (11)
leuchtet auf.
Inbetriebnahme
a)Allgemein
• Verbinden Sie Sende- und Empfangsmodul wie im Kapitel „Anschluss“ beschrieben mit allen Geräten und
den mitgelieferten Steckernetzteilen. Direkt nach dem Einstecken der Steckernetzteile in eine Netzsteck-
dose sind Sende- und Empfangsmodul betriebsbereit.
• Anschließend schalten Sie Ihren Fernseher ein. Wählen Sie außerdem den richtigen HDMI-Eingang aus,
an dem das Empfangsmodul angeschlossen ist.
• Schalten Sie das Wiedergabegerät (z.B. Satellitenreceiver) ein.
Es kann nahezu jedes Wiedergabegerät mit HDMI-Ausgang verwendet werden, z.B. ein Blu-ray-Player,
eine Spielekonsole oder auch ein Computer/ Notebook.
• Nach einigen Sekunden sollte das Bild des Wiedergabegeräts auf dem Fernseher/Monitor erscheinen.
• Richten Sie die IR-Fernbedienung für das Wiedergabegerät auf den IR-Empfänger aus.
Die dort von der IR-Fernbedienung empfangenen IR-Signale werden per Funk zum Sendemodul ge-
schickt, dort decodiert und anschließend über den IR-Sender wieder ausgestrahlt.
Wenn der IR-Sender an der richtigen Stelle vor Ihrem Wiedergabegerät (z.B. Satellitenreceiver) ange-
bracht ist, reagiert das Wiedergabegerät wie gewohnt auf die Steuerbefehle (z.B. Lautstärke verändern,
Kanäle wechseln usw.).
b)Pairing(Funkverbindungherstellen)
Damit das Empfangsmodul die Signale des Sendemoduls erhält, müssen beide miteinander per Code ver-
bunden werden, ähnlich einer Bluetooth- oder WLAN-Verbindung.
GehenSiewiefolgtvor:
• Verbinden Sie Sende- und Empfangsmodul mit der Betriebsspannung, so dass die rote Power-LED auf
beiden Geräten leuchtet.
• Drücken Sie kurz die Taste „MODE“ (10) auf dem Empfangsmodul („RECEIVER“). Auf dem angeschlosse-
nen Fernseher/Monitor sollte nun eine entsprechende Verbindungs-Meldung erscheinen.
• Drücken Sie kurz die Taste „MODE“ (5) auf dem Sendemodul („TRANSMITTER“). Nach wenigen Sekun-
den sollte die Funkverbindung hergestellt sein.
InformationenzurFunkreichweite
Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Sende- und Empfangsmodul beträgt unter opti-
malen Bedingungen bis zu 30 m.
Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld-Reichweite“. Diese
ideale Anordnung (Sende- und Empfangsmodul auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume,
Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nie anzutreffen.
DieReichweitekannteilsbeträchtlichverringertwerdendurch:
• Wände, Stahlbetondecken
• Beschichtete/metallbedampfte Isolierglasscheiben
• Nähe zu metallischen & leitenden Gegenständen (z.B. Heizkörper)
• Nähe zum menschlichen Körper
• Geräte auf der gleichen Frequenz (andere Funk-Video-Systeme, WLAN-Geräte usw.)
• Nähe zu elektronischen Geräten, Elektromotoren, Transformatoren, Netzteilen, Computern
• Nähe zu schlecht abgeschirmten oder offen betriebenen Computern oder anderen elektrischen Geräten
Aufgrund der unterschiedlichen Einüsse auf die Funkübertragung kann leider keine bestimmte Reichweite
garantiert werden. Versuchen Sie, die Ausrichtung und den Aufstellort von Sende- und Empfangsmodul zu
verändern. Verringern Sie die Entfernung zwischen den beiden Geräten, verwenden Sie beispielsweise
längere (und hochwertige) HDMI-Kabel.
BeseitigungvonStörungen
KeinBild
• Schalten Sie alle Geräte ein bzw. verbinden Sie das Sende- und Empfangsmodul über die Steckernetztei-
le mit der Betriebsspannung.
• Führen Sie einen Pairing-Vorgang durch (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“).
• Verringern Sie die Entfernung zwischen Sende- und Empfangsmodul, verändern Sie den Aufstellort.
• Wählen Sie am Fernseher/Monitor den richtigen Eingang.
• Stellen Sie keine Geräte auf Sende-/Empfangsmodul, platzieren Sie sie nicht zwischen anderen Geräten.
Dies verringert die Funkreichweite sehr stark.
• Verwenden Sie hochwertige HDMI-Kabel.
• Trennen Sie Sende-/Empfangsmodul für einige Sekunden von der Betriebsspannung.
Bildstörungen,Bild-/Tonaussetzer
• Verringern Sie die Entfernung zwischen Sende- und Empfangsmodul, verändern Sie den Aufstellort.
WiedergabegerätreagiertnichtaufIR-Fernbedienung
• Platzieren Sie den IR-Sender und den IR-Empfänger an einem anderen Ort, richten Sie sie anders aus.
• Das Sende-/Empfangsmodul ist inkompatibel zu dem verwendeten IR-Übertragungsprotokoll Ihrer
IR-Fernbedienung.
• Halten Sie die jeweilige Taste Ihrer IR-Fernbedienung testweise länger gedrückt als üblich.
• Die Reichweite des IR-Empfängers beträgt ca. 5 m, der Öffnungswinkel beträgt 30° (±15°). Richten Sie
den IR-Empfänger ggf. anders aus.
WartungundReinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es nicht. Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen
Fachmann durchgeführt werden.
Bevor Sie das Produkt reinigen, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reini-
gungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen. Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberäche,
um Kratzspuren zu vermeiden.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden.
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Vorschriften.
Konformitätserklärung(DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses
Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrif-
ten der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die Konformitätserklärung (DOC) zu diesem Produkt nden Sie unter www.conrad.com.
TechnischeDaten
a)Sendemodul
Betriebsspannung ........................5 V/DC
Unterstützte Auösung ................bis zu 1080p
3D-Unterstützung ........................ja
HDMI-Eingang .............................1
HDMI-Ausgang ............................1 (Signal am HDMI-Eingang wird durchgeschleift)
Sendefrequenz ............................5 GHz
Reichweite ...................................max. 30 m (siehe Kapitel „Informationen zur Funkreichweite“)
Latenz ..........................................< 500 ms
Abmessungen ..............................85 x 83 x 13,5 mm (B x T x H)
Gewicht ........................................ca. 62 g
b)Empfangsmodul
Betriebsspannung ........................5 V/DC
HDMI-Ausgang ............................1
Abmessungen ..............................85 x 83 x 13,5 mm (B x T x H)
Gewicht ........................................ca. 60 g
c)Steckernetzteile(2StückimLieferumfang)
Betriebsspannung ........................100 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz
Ausgang ......................................5 V/DC, 1 A
d)Allgemein
Umgebungsbedingungen ............ Temperatur 0 °C bis +40 °C, Luftfeuchte 10% bis 90% relativ, nicht kon-
densierend
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei-
se, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
©Copyright2015byConradElectronicSE.

G OPERATINGINTRUCTIONS
1080pHDMIradiotransmission
Itemno.1365375
Intendeduse
This product enables the wireless transmission of HDMI-compatible digital AV signals via radio from a play-
back device (e.g., satellite receiver) to a receiver (e.g., television/monitor).
Radio transmission of the IR control signal from an IR remote control is also possible, so the location of the
playback device can be chosen freely.
The voltage/power is supplied via two enclosed wall plug transformers.
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instructions.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and
products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
HDMI is a registered trademark of HDMI Licensing L.L.C.
Packagecontents
• Transmitter module (label “TRANSMITTER”)
• Receiver module (label “RECEIVER “)
• 2 Wall plug transformers
• IR transmitter (for connection to the transmitter module)
• IR receiver (for connection to the receiver module)
• Operating instructions
Safetyinstructions
Thewarrantywillbevoidintheeventofdamagecausedbyfailuretoobservethesesafety
instructions!Wedonotassumeanyliabilityforanyresultingdamage!
Wedonotassumeanyliabilityformaterialandpersonaldamagecausedbyimproperuse
ornon-compliancewiththesafetyinstructions!Insuchcases,thewarrantywillbenull
andvoid.
a)General
• Unauthorised conversion and/or modication of the product is not allowed for safety and approval reasons
(CE). Do not disassemble the product.
• Any maintenance or repair work may only be performed only an expert.
• Do not carelessly leave the packaging material lying around, since it could become a dangerous plaything
for children.
b)Wallplugtransformers
• The design of both wall plug transformers enclosed complies with Protection Class II. Use only a standard
mains socket as the power source for the wall plug transformers.
• The mains socket into which the mains plug is plugged must be easily accessible.
• Only use the two provided wall plug transformers to power the product.
• Do not disconnect the wall plug transformers from the mains socket by pulling the cable. Take hold of it on
the sides of the housing and pull it out of the mains socket.
• If a wall plug transformer is damaged, do not touch it; there is danger to life from electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the wall plug transformer is connected (switch
off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse or switch off at the corresponding RCD
protective switch, so that all poles of the mains socket are disconnected).
You can then unplug the power adapter from the mains socket. Dispose of the faulty power adapter in an
environmentally friendly way, do not use it any more. Replace it with a power adapter of the same design.
c)Operation
• The product is not a toy. Devices operated on mains voltage should not be used by children. Therefore, be
especially careful when children are around.
Use the product where it is out of the reach of children.
• The product is intended for use only in dry, indoor locations. No part of the product should become damp
or wet; never handle it if your hands are wet!
With the wall plug transformers there is also the deadly peril of an electric shock!
• Avoid the following adverse conditions at the location of installation and during transport:
- Dampness or excessive humidity
- Extreme cold or heat, direct sunlight
- Dust or ammable gases, fumes or solvents
- Strong vibrations, impacts or blows
- Strong magnetic elds such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers
Version08/15
• Do not place objects on the product; never cover the product.
• Never use the product immediately after moving it from a cold room into a warm one. The condensation
that forms might damage the product. With the wall plug transformers there is also the deadly peril of an
electric shock!
Allow the product to reach room temperature before connecting it to the power supply and putting it into
use. This may potentially take several hours.
• When setting up the product, make sure that the cables are neither kinked nor pinched.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows or falls even from a low height.
Controlsandconnections
A)Transmittermodule(“TRANSMITTER”)
1 Micro-USB socket for power supply
2 “IR OUT” socket for IR transmitter
3 HDMI output (“HDMI OUT”) for looping the HDMI signal through
4 HDMI input (“HDMI IN”)
5 “MODE” button
6 Power LED
B)Receivermodule(“RECEIVER”)
7 Micro-USB socket for power supply
8 “IR IN” socket for IR receiver
9 HDMI output (“HDMI OUT”)
10 “MODE” button
11 Power LED
Connection
Example:
First switch off all the devices that you wish to connect with the transmitter and receiver modules.
Using the enclosed IR transmitter and IR receiver it is possible to transmit IR signals via radio from transmit-
ter module (“TRANSMITTER”) to the receiver module (“RECEIVER”).
In this way, you can continue to use the playback device’s (e.g., satellite receiver) IR remote control, even
though the playback device is not in the detection range of the IR remote control!
a)Transmittermodule(“TRANSMITTER”)
• Connect the HDMI input “HDMI-IN” (4) on the transmitter module to the HDMI output on a playback device,
e.g., HDMI output from a Blu-ray player or a game console.
• A TV set/Monitor can be connected to the HDMI output “HDMI OUT” (3). The HDMI signal at the HDMI
input “HDMI IN” (4) is looped through here.
12 3 4 7 8 9
5 106 11

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
©Copyright2015byConradElectronicSE.
• Connect the enclosed small IR transmitter to the “IR OUT” socket (2). Place the IR transmitter so that the
rounded tip points at the playback device (e.g., satellite receiver).
After the function test, IR transmitter can be permanently mounted using adhesive strips on its bottom.
Location of the IR receiver on your playback device (e.g., satellite receiver) is usually specied in its
operating instructions. The IR transmitter should be placed in the proximity thereto.
•
Connect the plug of the enclosed wall plug transformer (both wall plug transformer is identical in design) to
the micro-USB socket (1). Plug the wall plug transformer into a mains socket. The power LED (6) lights up.
b)Receivermodule(“RECEIVER”)
• Connect the HDMI output “HDMI-OUT” (9) of the receiver module to a free HDMI input e.g., on a television/
monitor.
• Connect the enclosed small IR receiver to the “IR IN” socket (8). Place the IR receiver so that the rounded
surface labelled with “IR” tip points towards you.
After the function test, IR receiver can be permanently mounted using adhesive strips. The cable can be
suspended on the hook of the mounting bracket.
• Connect the plug of the second wall plug transformer (both are identical in design) to the micro-USB
socket (7). Plug the wall plug transformer into a mains socket. The power LED (11) lights up.
Firstuse
a)General
• Connect the transmitter and receiver modules as described in the chapter “Connection” with all devices
and enclosed wall plug transformers. Transmitter and receiver modules are ready for operation immedi-
ately after the wall plug transformers are plugged in the mains socket.
• Then, switch on your television. Further, select the correct HDMI input, to which the receiver module is
connected.
• Turn on the playback device (e.g., a satellite receiver).
Almost any playback device with HDMI output can be used, e.g., a Blu-ray player, game console or com-
puter/notebook.
• After a few seconds, the playback device’s image should appear on the TV set/monitor.
• Point the IR remote control of the playback device at the IR receiver on the receiver module.
The IR signals received from the IR remote control are sent via radio to the transmitter module, decoded
there and then retransmitted via the IR transmitter.
If the IR transmitter is located correctly in front of your playback device (satellite receiver), the playback
device responds as normal to the control commands (e.g., change of volume, channel selection, etc.).
b)Pairing(establishingradiolink)
To enable receipt of the transmitter signals by the receiver, the devices should be linked using a code in a
manner similar to Bluetooth or WLAN connection.
Proceedasfollows:
• Connect the transmitter and receiver modules with mains voltage so that red power LED lights up on each
device.
• Press briey the button “MODE” (10) on the receiver module (“RECEIVER”). A relevant connection mes-
sage will appear on the connected TV set/monitor.
• Press briey the button “MODE” (5) on the transmitter module (“TRANSMITTER”). After a few seconds the
radio connection will be established.
Informationontheradiorange
The transmission range of the radio signals between transmitter and receiver modules is up to 30 m under
optimum conditions.
This transmission range data refers to the so-called “free-eld range”. However, this ideal arran-
gement (e.g., transmitter and receiver modules on a plain, level meadow without trees, houses,
etc.) never exists in practice.
Sometimestherangecanbeconsiderablyreduceddueto:
• Walls, reinforced concrete ceilings
• Coated / metallised insulating glass
• Proximity to metallic & conductive objects (e.g., heating elements)
• Proximity to human bodies
• Devices on the same frequency (other radio, video systems, WLAN devices, etc.)
• Proximity to electronic devices, electric motors, transformers, mains adapters, computers
• Proximity to computers or other electrical devices that are improperly shielded or operated without any
cover
Due to the different inuences on the radio transmission, no specic range can be guaranteed. Try to change
orientation and installation location of transmitter and receiver modules. Reduce the distance between the
devices, use for example a longer (and high-quality) HDMI cable.
Troubleshooting
Noimage
• Switch on all devices and/or connect transmitter and receiver modules with mains voltage by the wall plug
transformers.
• Carry out the pairing procedure (see chapter “First use”).
• Reduce the distance between the transmitter and receiver modules, change the installation location.
• Select the proper input on the TV set/monitor.
• Do not place any devices onto the transmitter/receiver module; do not place them between other devices.
This greatly reduces the radio range.
• Use a high-quality HDMI cable.
• Disconnect the transmitter/receiver module from the mains voltage for a few seconds.
Imageinterference,image/audiodropout
• Reduce the distance between the transmitter and receiver modules, change the installation location.
PlaybackdevicedoesnotrespondtotheIRremotecontrolunit
• Relocate or realign the IR transmitter and IR receiver.
• Transmitter/receiver module is incompatible with the used IR transfer protocol of your IR remote control.
• Keep the relevant button of your IR remote control longer as usual for testing.
• Range of the IR receiver is approx. 5 m, opening angle is 30° (±15°). Align the IR receiver differently if
necessary.
Maintenanceandcleaning
The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any reason. Any
maintenance or repair work may only be performed by an expert.
Prior to cleaning the device, pull the power adapter out of the mains socket.
Use a clean, dry, soft cloth for cleaning. Do not use aggressive cleaning agents, as these can cause discol-
ouration. To prevent scratch marks, do not press too strongly on the surface when cleaning.
Dust can easily be removed using a clean, long-haired brush and a vacuum cleaner.
Disposal
The product must not be disposed of with the household waste.
Please dispose of the product at the end of its service life according to the current statutory
requirements.
DeclarationofConformity(DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product
conforms to the fundamental requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC directive.
The Declaration of Conformity (DOC) for this product can be found at www.conrad.com.
Technicaldata
a)Transmitter
Operating voltage ........................5 V/DC
Supported resolution ...................up to 1080p
3D-support ..................................yes
HDMI input ...................................1
HDMI output ................................1 (signal at HDMI input is looped through)
Transmission frequency...............5 GHz
Radio range .................................max. 30 m (see chapter “Information on the radio range”)
Latency ........................................< 500 ms
Dimensions ..................................85 x 83 x 13.5 mm (W x D x H)
Weight .........................................approx. 62 g
b)Receivermodule
Operating voltage ........................5 V/DC
HDMI output ................................1
Dimensions ..................................85 x 83 x 13.5 mm (W x D x H)
Weight .........................................approx. 60 g
c)Wallplugtransformers(2piecesincludedinthedelivery)
Operating voltage ........................100 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz
Output ..........................................5 V/DC, 1 A
d)General
Ambient conditions ...................... Temperature 0 °C to +40 °C, air humidity 10% to 90% relative, ................
noncondensing

MODED‘EMPLOI
RadiotransmissionHDMI1080p
N°decommande1365375
Utilisationconforme
Ce produit permet de transmettre sans l par ondes radio, des signaux numériques AV compatibles avec
HDMI, d’un appareil de lecture (p. ex. un récepteur satellite) vers un appareil récepteur (p. ex. téléviseur
ou moniteur).
Il permet en même temps la transmission radio de signaux de commande infrarouge à partir d’une télécom-
mande infrarouge, de sorte que l’emplacement de l’appareil de lecture puisse être choisi librement.
L’alimentation électrique s’effectue grâce à deux blocs d’alimentation fournis.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce manuel d’utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprise et les descriptions de produits mentionnés sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
HDMI est une marque déposée de HDMI Licensing L.L.C.
Étenduedelalivraison
• Module d’émission (inscription « TRANSMITTER »)
• Module de réception (inscription « RECEIVER »)
• 2 blocs d’alimentation
• Émetteur IR (pour le raccordement au module d’émission)
• Émetteur IR (pour le raccordement au module de réception)
• Mode d’emploi
Consignesdesécurité
Toutdommage résultant d’unnon-respect du présentmoded’emploi entraîne l’annu-
lationdelagarantie!Nousdéclinonstouteresponsabilitépourlesdommagessubsé-
quents!
Nousdéclinonstouteresponsabilitéencasdedommagesmatérielsoucorporelsrésul-
tantd’unemauvaisemanipulationdel’appareiloud’unnon-respectdesconsignesde
sécurité!Dansdetelscas,lagarantieprendn.
a)Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modier la construction ou de trans-
former l’appareil de son propre gré. Ne le démontez pas.
• La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un professionnel qualié.
• Ne laissez pas le matériau d’emballage sans surveillance, car il pourrait devenir un jouet dangereux pour
les enfants.
b)Blocsd’alimentation
• La construction des deux blocs d’alimentation correspond à la classe de protection II. Les blocs d’alimen-
tation ne doivent être branchés que sur une prise de courant appropriée.
• La prise de courant à laquelle le bloc d’alimentation est branché doit être facilement accessible.
• Pour l’alimentation électrique du produit, utilisez exclusivement les deux blocs d’alimentation fournis.
• Ne débranchez jamais les blocs d’alimentation en tirant sur le câble. Tenez le boîtier latéralement et
débranchez-le de la prise de courant.
• Si un bloc d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas - il existe un risque de danger de
mort par électrocution!
D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle celui-ci est branché (décon-
nectez le disjoncteur automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel approprié, de
sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles).
Seulement après, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Éliminez le bloc d’alimentation
endommagé en respectant l’environnement. Ne l’utilisez plus. Remplacez le bloc d’alimentation par un
autre du même type.
c)Fonctionnement
• Ce produit n’est pas un jouet. Les dispositifs fonctionnant sur tension secteur n’appartiennent pas dans les
mains des enfants. Soyez particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants.
Utilisez le produit de manière à ce qu’il soit hors de la portée des enfants.
• Ce produit est uniquement adapté à un fonctionnement dans des pièces sèches et closes. L’intégralité du
produit doit pas être humide ou mouillé, jamais le toucher avec les mains mouillées!
De plus, les blocs d’alimentation pourraient provoquer une décharge électrique mortelle !
• Évitez les conditions ambiantes défavorables suivantes au lieu d’installation ou lors du transport:
- Humidité ou humidité de l’air trop élevée
- Froid ou la chaleur, la lumière directe du soleil
- poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inammables
- fortes vibrations, chocs, impacts
- Champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut-parleurs
Version08/15
• Ne placez pas d’objet sur le produit ; ne le couvrez jamais.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un local chaud. L’eau de
condensation qui se forme peut, le cas échéant, détruire le produit. De plus, les blocs d’alimentation
pourraient provoquer une décharge électrique mortelle !
Laissez le produit premier arrivé à température ambiante avant d’être connecté et utilisé. Selon les cas,
cela peut prendre plusieurs heures.
• Veillez à ce que les câbles ne soient ni pliés, ni coincés lors de la mise en place de l’appareil.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible
hauteur, peuvent l’endommager.
Élémentsdecommandeetraccords
A)Émetteur(«TRANSMITTER»)
1 Micro douille USB pour l’alimentation de tension/courant
2 Douille « IR OUT » pour émetteur IR
3 Sortie HDMI (« HDMI OUT ») pour le raccordement du signal HDMI
4 Entrée HDMI « HDMI IN »
5 Touche « MODE »
6 Voyant d’alimentation (Power-LED)
B)Récepteur(«RECEIVER»)
7 Micro douille USB pour l’alimentation de tension/courant
8 Douille « IR IN » pour récepteur IR
9 Sorties HDMI (« HDMI OUT »)
10 Touche « MODE »
11 Voyant d’alimentation (Power-LED)
Raccordement
Exemple :
Éteignez d’abord tous les appareils que vous souhaitez connecter au module de réception.
L’émetteur IR et le récepteur IR fournis permettent de transmettre les signaux IR par radio depuis l’émetteur
(« TRANSMITTER ») au récepteur (« RECEIVER »).
De cette façon, vous pouvez continuer à utiliser la télécommande infrarouge de l’appareil de lecture (p. ex.
un récepteur satellite) bien que l’appareil de lecture ne se trouve pas dans le champ visuel de la télécom-
mande infrarouge !
a)Émetteur(«TRANSMITTER»)
• Raccordez l’entrée HDMI « HDMI-IN » (4) de l’émetteur à la sortie HDMI d’un appareil de lecture, p. ex. à
la sortie HDMI d’un récepteur satellite, d’un lecteur DVD/ Blu-ray ou d’une console de jeu.
• Il est possible de raccorder un téléviseur/écran à la sortie HDMI « HDMI OUT » (3). Le signal HDMI à
l’entrée HDMI « HDMI IN » (4) est raccordé ici.
12 3 4 7 8 9
5 106 11

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
©Copyright2015byConradElectronicSE.
• Connectez le petit émetteur IR à la douille « IR OUT » (2). Positionnez l’émetteur IR de telle façon que
l’extrémité ronde soit orientée vers l’appareil de lecture (p. ex. un récepteur satellite).
Après avoir plus tard vérié la fonction, l’émetteur IR peut être solidement xé sur la face inférieure à l’aide
des bandes collantes.
Le mode d’emploi de votre appareil de lecture décrit normalement où se trouve le récepteur IR de votre
appareil de lecture (p. ex. récepteur satellite). L’émetteur IR doit être positionné à proximité.
• Connectez la che d’un des blocs d’alimentation fournis (les deux blocs sont de construction identique) à
la douille micro USB (1). Branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant. La LED d’alimentation
(6) s’allume.
b)Récepteur(«RECEIVER»)
• Connectez le port « HDMI-OUT » (9) du récepteur à une entrée HDMI libre d’un téléviseur/écran par
exemple.
• Connectez le récepteur IR fourni à la douille « IR IN » (8). Positionnez le récepteur IR de façon à ce que
la surface désignée par « IR » soit orientée vers vous.
Après avoir plus tard vérié la fonction, le récepteur IR peut être solidement xé à l’aide des bandes
collantes. Il est possible de suspendre le câble aux crochets du support.
• Connectez la che du deuxième bloc d’alimentation (les deux blocs sont de construction identique) à la
douille micro USB (7). Branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant. La LED d’alimentation
(11) s’allume.
Miseenservice
a)Généralités
• Reliez l’émetteur avec le récepteur, comme expliqué dans la section « Connexion » avec tous les appareils
ou les blocs d’alimentation fournis. Immédiatement après le branchement des blocs d’alimentation à une
prise de secteur, l’émetteur et le récepteur sont opérationnels.
• Allumez ensuite votre téléviseur. Sélectionnez aussi l’entrée HDMI correcte à laquelle le récepteur est
raccordé.
• Allumez l’appareil de lecture (p. ex. récepteur satellite).
Il est possible d’utiliser pratiquement tous les appareils de lecture avec sortie HDMI, comme p. ex. un
lecteur Blu-ray, une console de jeux ou un ordinateur portable.
• Au bout de quelques secondes l’image de l’appareil de lecture devrait apparaître sur l’écran du téléviseur.
• Dirigez la télécommande IR de votre appareil de lecture sur le récepteur IR.
Les signaux IR reçus par la télécommande IR sont envoyés par radio à l’émetteur où ils sont décodés puis
émis à nouveau par l’émetteur IR.
Si l’émetteur IR est placé à l’endroit approprié, en face de votre appareil de lecture (p. ex. récepteur
satellite), l’appareil de lecture réagit comme d’habitude aux commandes de contrôle (p. ex. lecture, arrêt,
changement de canal, etc.).
b)Couplage(établirlaconnexionradio)
Pour que le récepteur reçoive les signaux de l’émetteur, les deux doivent être reliés par un code, de la même
manière que pour une connexion Bluetooth ou WLAN.
Procédezcommesuit:
• Reliez l’émetteur et le récepteur à la tension de fonctionnement de manière à ce que le voyant rouge
d’alimentation LED s’allume sur les deux appareils.
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (10) du récepteur (« RECEIVER »). Un message de
connexion devrait apparaître sur le téléviseur/l’écran connecté.
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (5) de l’émetteur (« TRANSMITTER »). Au bout de quelques
secondes, la connexion radio devrait être établie.
Informationsrelativesàlaportéeradio
La portée de transmission des signaux radio entre l’émetteur et le récepteur, dans des conditions optimales,
va jusqu’à une distance de 30 m au maximum.
Ces indications relatives à la portée correspondent toutefois à la portée dite « en champ libre ».
Cet emplacement idéal ( émetteur et récepteur sur une pelouse plane, sans arbres ni bâtiments
etc.) est néanmoins impossible à trouver dans la pratique.
Laportéepeutêtreréduiteconsidérablementpar:
• des murs, des plafonds en béton armé
• des vitres isolantes revêtues/métallisées
• la proximité d’objets métalliques et conducteurs (par ex. des radiateurs)
• la proximité de corps humains
• Appareils fonctionnant sur la même fréquence (autres systèmes de vidéo radio, appareils WLAN, etc.)
• la proximité d’appareils électroniques, de moteurs électriques, de transformateurs, de blocs d’alimenta-
tion, d’ordinateurs
• la proximité d’ordinateurs mal blindés ou ouverts, ou autres appareils électriques
En raison des divers facteurs inuençant la transmission sans l, il n’est malheureusement pas possible de
garantir une portée déterminée. Essayez de modier l’orientation de l’émetteur et du récepteur à l’endroit
de positionnement. Réduisez la distance entre les deux appareils, utilisez p. ex. des câbles plus longs (et
de haute qualité).
Suppressiondesperturbations
Iln’yapasd’image
• Allumez tous les appareils et reliez l’émetteur et le récepteur à l’aide des blocs d’alimentation à la tension
de fonctionnement.
• Exécutez le processus de couplage (voir la section « Mise en service »).
• Réduisez la distance entre l’émetteur et le récepteur, modiez l’endroit de positionnement.
• Sélectionnez la bonne entrée sur le téléviseur/moniteur.
• Ne placez aucun appareil sur l’émetteur ou le récepteur, ne les positionnez pas entre d’autres appareils.
Cela diminue très fortement la portée radio.
• Utilisez des câbles HDMI de haute qualité.
• Déconnectez l’émetteur/le récepteur pendant quelques secondes de la tension du secteur.
Perturbationsd’images,image/sautsdelecture
• Réduisez la distance entre l’émetteur et le récepteur, modiez l’endroit de positionnement.
L’appareldelecturenerépondpasàlatélécommandeIR
• Positionnez l’émetteur IR et le récepteur IR à un autre endroit, orientez-les différemment.
•
L’émetteur/récepteur est incompatible avec le protocole de transmission IR utilisé par votre télécom-
mande IR.
• Tenez la touche correspondante de votre télécommande IR appuyée plus longtemps que d’habitude pour
faire un test.
• a portée du récepteur IR est d’environ 5 m, l’angle d’ouverture est de 30° (±15°). Orientez différemment
le récepteur IR.
Maintenanceetnettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais. La maintenance ou les réparations ne
doivent être effectuées que par un professionnel qualié.
Débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer le produit.
Pour le nettoyage il suft d’utiliser un chiffon sec, doux et propre. N’utilisez pas de détergents agressifs. Ces
derniers pourraient causer une décoloration de l’appareil. Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la
surface an d’éviter de la rayer.
Vous pouvez très facilement éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau propre à longs poils et d’un as-
pirateur.
Élimination
Ne jetez pas le produit dans les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
Déclarationdeconformité(DOC)
Nous soussignés Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau (Allemagne), déclarons
par la présente que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions
applicables de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de ce produit peut être consultée sur le site
www.conrad.com.
Caractéristiquestechniques
a)Moduleémetteur
Tension de service .......................5 V/CC
Résolution supportée ...................jusqu’à 1080p
Format 3D supporté .....................oui
Entrée HDMI ................................1
Sortie HDMI .................................1 (le signal à l’entrée HDMI est renvoyé)
Fréquence d´émission .................5 GHz
Portée ..........................................max. 30 m (voir section « Informations relatives à la portée radio »)
Latence ........................................< 500 ms
Dimensions ..................................85 x 83 x 13,5 mm (L x P x H)
Poids ............................................environ 62 g
b)Modulerécepteur
Tension de service .......................5 V/CC
Sortie HDMI .................................1
Dimensions ..................................85 x 83 x 13,5 mm (L x P x H)
Poids ............................................environ 60 g
c)Blocsd’alimentation(2piècescontenuesdanslalivraison)
Tension de service .......................100 - 240 V/CA, 50 - 60 Hz
Sortie ...........................................5 V/CC, 1 A
d)Généralités
Conditions environnementales .... Température : de 0 °C à +40 °C ; humidité relative de l’air : 10% à 90%
sans condensation

GEBRUIKSAANWIJZING
1080pHDMIradiotransmissie
Bestelnr.1365375
Beoogdgebruik
Met het product kunnen HDMI-compatibele digitale AV-signalen draadloos via het radiosignaal van een weer-
gaveapparaat (bijv. satellietontvanger) aan een ontvangstapparaat (bijv. tv/monitor) worden overgedragen.
Gelijktijdig is ook de draadloze overdracht van de IR-besturingssignalen van een IR-afstandsbediening mo-
gelijk, zodat de locatie van het weergaveapparaat vrij kan worden gekozen.
De spannings-/netvoedingadapter vindt plaats middels twee meegeleverde netvoedingadapters.
Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing op.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en
productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Bij HDMI betreft het een geregistreerd handelsmerk van HDMI Licensing L.L.C.
Omvangvandelevering
• Zendmodule (aanduiding „TRANSMITTER“)
• Ontvangstmodule (aanduiding „RECEIVER“)
• 2 netvoedingadapters
• IR-zender (voor de aansluiting op de zendmodule)
• IR-ontvanger (voor de aansluiting op de ontvangstmodule)
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Bijschade,veroorzaaktdoorhetnietinachtnemenvandezegebruiksaanwijzing,vervalt
hetrechtopwaarborg/garantie!Voorgevolgschadeaanvaardenwijgeenenkeleaanspra-
kelijkheid!
Wijaanvaardengeenaansprakelijkheidvoormateriëleschadeofpersoonlijkletselver-
oorzaaktdoorondeskundiggebruikofhetnietopvolgenvandeveiligheidsvoorschriften!
Indergelijkegevallenvervaltdewaarborg/garantie.
a)Algemeen
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het pro-
duct niet toegestaan. Demonteer het product niet.
• Laat het product uitsluitend door een vakman onderhouden of repareren.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
b)Netvoedingadapter
• De opbouw van de beide meegeleverde netvoedingadapters voldoet aan veiligheidsklasse II. Gebruik als
spanningsbron voor de netvoedingadapters uitsluitend een reglementaire contactdoos.
• De contactdoos waarin de netvoedingadapters worden aangesloten, moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Gebruik voor de stroomvoorziening van het product uitsluitend de beide meegeleverde netvoedingadap-
ters.
• Trek de netvoedingadapters nooit aan de kabel uit de contactdoos. Pak ze aan de zijkant van de behuizing
vast en trek ze dan uit de contactdoos.
• Raak een netvoedingadapter niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont; levensgevaar door een
elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning uit van de contactdoos waaraan de netvoedingadapter is aangesloten
(door de bijbehorende zekeringautomaat uit te schakelen resp. zekering eruit te draaien, aangesloten
FI-aardlekschakelaar uit te schakelen, zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is).
Trek daarna pas de netvoedingadapter uit de contactdoos. Zorg ervoor dat de beschadigde netvoedings-
adapter op milieuvriendelijke wijze wordt verwijderd, gebruik deze niet langer. Vervang de netvoedingsad-
apter door een identiek exemplaar.
c)Gebruik
• Het product is geen speelgoed. Houd apparaten die op netspanning werken uit de buurt van kinderen.
Wees daarom extra voorzichtig als er kinderen aanwezig zijn.
Gebruik het product op een zodanige manier dat het buiten bereik van kinderen ligt.
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten ruimtes binnenshuis. Laat het samen-
gestelde product niet vochtig of nat worden, raak het nooit met natte handen aan!
Bij de netvoedingadapters bestaat levensgevaar door elektrische schokken!
• Vermijd de inwerking van de volgende ongunstige omgevingsfactoren op de plek van opstelling of tijdens
het vervoer:
- vocht of te hoge luchtvochtigheid
- kou of hitte, direct zonlicht
- stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen, schokken, stoten
- sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers
• Plaats geen voorwerpen op het product en dek het product nooit af.
• Gebruik het product nooit direct nadat u het van een koude naar een warme ruimte heeft gebracht. Het
condenswater dat daarbij ontstaat kan het product onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar be-
schadigen. Bovendien bestaat bij de netvoedingadapters levensgevaar door elektrische schokken!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat het wordt aangesloten en gebruikt. Dit kan
onder omstandigheden meerdere uren duren.
• Zorg ervoor dat de kabels bij het opstellen van het product niet worden geknikt of afgekneld.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het
beschadigd raken.
Bedieningselementenenaansluitingen
A)Zendmodule(„TRANSMITTER“)
1 MicroUSB-aansluiting voor spannings-/stroomvoorziening
2 Aansluiting „IR OUT“ voor IR-zender
3 HDMI-uitgang („HDMI OUT“) voor het doorlussen van het HDMI-signaal
4 HDMI-ingang („HDMI IN“)
5 „MODE“-toets
6 Power-LED
B)Ontvangstmodule(„RECEIVER“)
7 MicroUSB-aansluiting voor spannings-/stroomvoorziening
8 Aansluiting „IR IN“ voor IR-ontvanger
9 HDMI-uitgang („HDMI OUT“)
10 „MODE“-toets
11 Power-LED
Aansluiten
Voorbeeld:
Schakel eerst alle apparatuur uit die u op de zend- en ontvangstmodule wilt aansluiten.
Met behulp van de meegeleverde IR-zender en IR-ontvanger is het mogelijk de IR-signalen via het radio-
signaal van de ontvangstmodule („TRANSMITTER“) naar de zendmodule („RECEIVER“) over te dragen.
Op deze manier kunt u de IR-afstandsbediening van het weergaveapparaat (bijv. een satellietontvanger)
verder worden gebruikt, hoewel het weergaveapparaat zich niet in het gezichtsveld van de IR-afstandsbe-
diening bevindt!
a)Zendmodule(„TRANSMITTER“)
• Sluit de HDMI-ingang „HDMI-IN“ (4) van de zendmodule aan op de HDMI-uitgang van een weergaveap-
paraat, bijv. de HDMI-uitgang van een satellietontvanger, een Blu-ray-speler of een gameconsole.
• Op de HDMI-uitgang „HDMI OUT“ (3) kan een tv/monitor worden aangesloten. Het HDMI-signaal van de
HDMI-ingang „HDMI IN“ (4) wordt hier doorgelust.
12 3 4 7 8 9
5 106 11
Versie08/15

• Sluit de meegeleverde kleine IR-zender aan de bus „IR OUT“ (2) aan. Plaats de IR-zender zodanig dat de
afgeronde punt in de richting van het weergaveapparaat (bijv. satellietontvanger) wijst.
Nadat u later de functie heeft gecontroleerd, kan de IR-zender stevig op de plakstrook aan de onderzijde
worden gemonteerd.
Waar de IR-ontvanger (bijv. satellietontvanger) zich in uw weergaveapparaat bevindt, staat meestal be-
schreven in de gebruiksaanwijzing van uw weergaveapparaat. Hier in de buurt moet de IR-zender worden
geplaatst.
• Sluit de stekker van een van de meegeleverde netvoedingadapters (beide netvoedingadapters zijn iden-
tiek) aan de micro-USB-aansluiting (1) aan. Steek de netvoedingadapter in een contactdoos. De Power-
led (6) gaat branden.
b)Ontvangstmodule(„RECEIVER“)
• Sluit de HDMI-uitgang „HDMI-OUT“ (9) van de ontvangstmodule aan op een vrije HDMI-ingang, bijv. van
een tv/monitor.
• Sluit de meegeleverde IR-ontvanger aan de bus „IR IN“ (8) aan. Plaats de IR-ontvanger zodanig dat het
vlak gemarkeerd met „IR“ naar u toewijst.
Nadat u later de functie heeft gecontroleerd, kan de IR-ontvanger op de plakstrook worden gemonteerd.
De kabel kan daarbij aan de haak van de beugel worden gehangen.
• Sluit de stekker van de tweede netvoedingadapter (beide netvoedingadapters zijn identiek) aan de micro-
USB-aansluiting (7) aan. Steek de netvoedingadapter in een contactdoos. De Power-led (11) gaat bran-
den.
Ingebruikname
a)Algemeen
• Sluit de zend- en ontvangstmodule zoals beschreven in het hoofdstuk „Aansluiten“ aan op alle apparatuur
en de meegeleverde netvoedingadapters. Direct na het insteken van de netvoedingadapters in een con-
tactdoos zijn de zend- en ontvangstmodule gereed voor gebruik.
• Schakel aansluitend uw televisie in. Kies daarnaast de juiste HDMI-ingang, waaraan de ontvangstmodule
is aangesloten.
• Schakel het weergaveapparaat (bijv. satellietontvanger) in.
Vrijwel ieder weergaveapparaat met HDMI-uitgang kan worden gebruikt, bijv. een Blue-ray-speler, een
gameconsole maar ook een computer/notebook.
• Na enkele seconden moet het beeld van het weergaveapparaat op de tv/monitor verschijnen.
• Richt de IR-afstandsbediening voor het weergaveapparaat op de IR-ontvanger.
De daar door de IR-afstandsbediening ontvangen IR-signalen worden draadloos naar de zendmodule
teruggestuurd, daar gedecodeerd en aansluitend via de IR-zender weer uitgezonden.
Als de IR-zender op de juiste plaats voor uw weergaveapparaat (DVD-/Blu-ray-Player) is aangebracht,
reageert het weergaveapparaat als gewoonlijk op de besturingscommando’s (bijv. play, stop enz.).
b)Koppelen(draadlozeverbindingtotstandbrengen)
Om ervoor te zorgen dat de ontvangstmodule de signalen van de zendmodule ontvangt, moeten beide via
code met elkaar worden verbonden, vergelijkbaar met een Bluetooth- of Wi-verbinding.
Gaalsvolgttewerk:
• Sluit de zend- en ontvangstmodule aan op de netspanning zodat het rode LED-lampje op beide apparaten
gaat branden.
• Druk kort op de toets „MODE“ (10) op de ontvangstmodule („RECEIVER“). Op de aangesloten tv/monitor
moet nu een corresponderende verbinding worden weergegeven.
• Druk kort op de toets „MODE“ (5) op de ontvangstmodule („TRANSMITTER“). Na enkele seconden moet
de draadloze verbinding tot stand zijn gebracht.
Informatieoverhetdraadlozebereik
Het bereik voor de draadloze overdracht van de signalen tussen de zend- en ontvangstmodule bedraagt bij
optimale omstandigheden tot en met 30 m.
Bij deze vermelding van de reikwijdte betreft het echter de „reikwijdte in het vrije veld”. Deze
ideale rangschikking (zend- en ontvangstmodule op een gladde en vlakke weide zonder bomen,
huizen e.d.) vindt men natuurlijk nauwelijks in de praktijk.
Hetbereikkangedeeltelijknegatiefwordenbeïnvloeddoor:
• wanden, plafonds uit gewapend beton
• gecoate/gemetalliseerde ramen met dubbel glas
• de nabijheid van metalen & geleidende voorwerpen (bijv. verwarmingen)
• de nabijheid van een menselijk lichaam
• apparaten op dezelfde frequentie (andere radio-video-systemen, WLAN-apparaten enz.)
• in de buurt van elektronische apparatuur, elektromotoren, transformatoren, netvoedingadapters, compu-
ters
• in de buurt van slecht afgeschermde of open gebruikte pc’s of andere elektrische apparaten
Door de verschillende mogelijke invloeden op de draadloze overdracht kan helaas geen bepaald bereik
gegarandeerd worden. Probeer om de richting en de plaats van de installatie van de zend- en ontvangst-
module te veranderen. Verklein de afstand tussen de twee apparaten, gebruik bijvoorbeeld een langere (en
hoogwaardige) HDMI-kabel.
Verhelpenvanstoringen
Geenbeeld
• Schakel alle apparaten in of sluit de zend- en ontvangstmodule met behulp van de netspanning aan op de
netvoedingadapters.
• Voer een koppelproces uit (zie hoofdstuk „Ingebruikname“).
• Verklein de afstand tussen zend- en ontvangstmodule, verander de plaats van installatie.
• Selecteer de juiste ingang op de televisie/monitor.
• Plaats geen apparatuur op de zend-/ontvangstmodule, plaats uzelf niet tussen andere apparatuur. Dit
vermindert het bereik van het radiosignaal in aanzienlijke mate.
• Gebruik een hoogwaardige HDMI-kabel.
• Koppel de verzend/ontvangstmodule enkele seconden los van de netspanning.
Storingenvanhetbeeld,geenbeeld/geluid
• Verklein de afstand tussen zend- en ontvangstmodule, verander de plaats van installatie.
WeergaveapparaatreageertnietopdeIR-afstandsbediening
• Plaats de IR-zender en de IR-ontvanger op een andere plek, verander de richting.
• De zend-/ontvangstmodule is niet compatibel met het gebruikte IR-overdrachtsprotocol van uw IR-af-
standsbediening.
• Houd de desbetreffende knop op de IR-afstandsbediening bij wijze van test langer vast dan normaal.
• Het bereik van de IR-ontvanger bedraagt ca. 5 m, de detectiehoek bedraagt 30° (±15°). Lijn de IR-ontvan-
ger horizontaal uit.
Onderhoudenreiniging
Het product is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit. Laat het product uitsluitend door een vakman
onderhouden of repareren.
Trek de netvoedingadapter uit de contactdoos voordat u het product schoonmaakt.
Voor het schoonmaken is een droge, zachte, schone doek voldoende. Gebruik geen agressieve schoon-
maakmiddelen, hierdoor kan het product verkleuren. Druk tijdens het schoonmaken niet te hard op het
oppervlak, om krassen te voorkomen.
U kunt stof zeer gemakkelijk verwijderen met een schone, langharige borstel en een stofzuiger.
Verwijdering
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke voorschrif-
ten af.
Conformiteitsverklaring(DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in
overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn
1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring (DOC) bij dit product vindt u onder www.conrad.com.
Technischegegevens
a)Zendmodule
Bedrijfsspanning ..........................5 V/DC
Ondersteunde resolutie ...............tot 1080p
3D-ondersteuning ........................ja
HDMI-ingang ...............................1
HDMI-uitgang ..............................1 (signaal van HDMI-ingang wordt doorgelust)
Zendfrequentie ............................5 GHz
Bereik ..........................................max. 30 m (zie hoofdstuk „Informatie over het bereik“)
Reactietijd ....................................< 500 ms
Afmetingen ..................................85 x 83 x 13,5 mm (B x D x H)
Gewicht ........................................ca. 62 g
b)Ontvangstmodule
Bedrijfsspanning ..........................5 V/DC
HDMI-uitgang ..............................1
Afmetingen ..................................85 x 83 x 13,5 mm (B x D x H)
Gewicht ........................................ca. 60 g
b)Netvoedingadapter(2stuksbijlevering)
Bedrijfsspanning ..........................100 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz
Uitgang ........................................5 V/DC, 1 A
d)Algemeen
Omgevingsvoorwaarden .............. temperatuur 0 °C tot +40 °C, relatieve luchtvochtigheid 10% tot 90%, niet
condenserend
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uitt-
reksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
©Copyright2015byConradElectronicSE. V1_0815_02/VTP
Table of contents
Languages:
Other Speaka Professional Microphone System manuals
Popular Microphone System manuals by other brands

Yamaha
Yamaha Revolabs HD 02-HDSGL User and setup guide

FunkTronic
FunkTronic Major 4a manual

Nady Systems
Nady Systems UWS-1K Series owner's manual

Cetacea Sound
Cetacea Sound Orbiter owner's manual

Electro-Voice
Electro-Voice 221-121 owner's manual

Wireless Prime
Wireless Prime TWO IN ONE 2000M-H Manual book