DICKIE TOYS Opel Adam User manual

0197
Modul 24015 / 2,4 GHz
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany
STOP
2,4
GHz
~4 km/h
~3 mph
OPEL
ADAM
20 381 4030
7
7
6
6
5
6
5
UA Посібник з експлуатації..
.
SI Navodilo za uporabo......
SK Návod na použitie.........
RUS Инструкция по
эксплуатации.............
RO Instrucţiuni de folosire...
BG Инструкция за
експлоатация............ 5
HRV Upute za uporabu........
HKezelési utasítás..........
E9
Instrucciones de uso......
I9
Istruzioni per l’uso........
NL 9
Bedieningshandleiding...
D1Bedienungsanleitung.....
GB 1Operating instructions....
F1Mode d’emploi.............
P2Instruções de utilização...
S2Bruksanvisning............
N2Bruksanvisning............
GR Όδηγίες λειτουργίας.......3
FIN 3
3
Käyttöohje................
PL
DK 4
Betjeningsvejledning.....
4
Instrukcja użytkowania...
TR Kullanım Talimatnamesi..
4
CZ Návod k použití............
WWW.DICKIETOYS-RC.COM
High
Speed

2ONON OFFOFF
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
3
4 x 1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
3 x 1,5V LR6 (AA)
5Mins
Zzzz
Zzzz
C
ONON OFFOFF
1
2
3Secs
B
A
ONON OFFOFF
ONON OFFOFF
1ONON OFFOFF
1
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich dieser Artikel in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
bendet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind
Wertstoe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz
und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab.
Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr
Fachhändler.
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die
Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden
kann, nutzen Sie bitte unseren Service im Internet unter http://service.dickietoys.de
Einschalten
Auto einschalten und 3 Sekunden warten. Wenn das Fahrzeug nicht funktioniert, bitte Punkt B für das Pairing durchführen.
Verbindungsprozess
1 Fahrzeug einschalten.
2 HaltenSie die„2“ Tasten amSteuergerät 3Sekundenlang gedrückt. Wenn die LED-Leuchte blinkt,lassenSie die Tastenlos.
3Wenn das Fahrzeug nicht reagiert, Fahrzeug AUSSCHALTEN und die oben beschriebenen Schritte 1 bis 2 wiederholen.
Automatischer Sleep Modus
Wenn das Spielzeug fünf Minuten lang inaktiv ist, geht die Fernsteuerung oder das Fahrzeug in den
Stand-by-Modus. Bitte aus- und wieder einschalten, um das Spielzeug wieder zu aktivieren.
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten.
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen.
3.
Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist.
4. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien ! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen
Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie
sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederauadbare Batterie dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederauadbare Batterien sind vor dem Auaden aus dem Spielzeug herauszunehmen. Auadbare Batterien dürfen nur von
Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue
und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht
Alkaline, Standard - (Kohle-Zink) und wiederauadbare Batterien.
DEUTSCH
A
B
C
D
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this item is in accordance with the basic
requirements and other relevant regulations of guideline 1999/5/EG. The original declaration
of compliance can be viewed on the Internet at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
The meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electrical
appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach
the end of their serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources
by handing this appliance over at the relevant recycling points. Questions related to this
matter should be directed to the organisation responsible for waste disposal or your specialist
retailer.
Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales outlet where you
bought the toy. If they are unable to help you, please use our Internet service at
http://service.dickietoys.de
Switch on
Switch on vehicle and wait for 3 seconds. If the vehicle will not work, please follow point B for matching procedure.
Match procedure
1Switch on the vehincle.
2Push and hold the “2” buttons on controller for 3 seconds. After the LED light “Flashing”, release the buttons.
3If the vehicle does not respond, then switch “OFF” the vehicle and repeat above step 1 to 2.
Auto sleep mode
After idling for 5 minutes, controller or vehicle will start to sleep. Please switch “O” and “On” to resume the function
Precautions (Please retain!)
1. Please keep this packaging information for any possible correspondence. Subject to technical change and change of
color.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
3. Keep ngers, hair and loose clothing clear from the motor or wheels when the vehicle is switched to “ON”.
4. Only use the batteries specied ! Put positive and negative pole in the right place! Do not throw away used batteries in the household
garbage, but only give them to the collection station or dispose of them at a special garbage depot. Remove empty batteries from the toy.
Non-rechargeable batteries must not be recharged. Before charging remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries are
only to be charged by adults. Do not use dierent types of batteries and do not mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter
clips. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
ENGLISH
A
B
C
GB
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que cette pièce est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les
appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères à la n de leur cycle de vie! Aidez-nous à protéger l’environne-
ment et les ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de collecte
compétents. Si vous avez des questions à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme
responsable de la collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé.
SAV :
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point de vente où vous
avez acheté le jouet. Si aucune aide ne peut vous y être apportée, veuillez recourir à notre
service après-vente sur Internet à http://service.dickietoys.de
Allumer
Mettez le véhicule en marche et attendez 3 secondes.
Si la voiture ne fonctionne pas, veuillez suivre le point B de la procédure d’appariement.
Procédure d’appariement
1Mettre ensuite le véhicule en marche.
2 Appuyez sur les "2"boutons de la télécommande pendant 3secondes. Lorsque l'indicateur LED"clignote",relâchez les
boutons.
3Si le véhicule ne répond pas, éteignez le véhicule (position "OFF") et répétez les étapes 1 à 2 ci-dessus.
Mode de veille automatique
Après 5 minutes de non utilisation, la télécommande ou le véhicule se mettra en mode de veille. Veuillez mettre l’interrupteur en
position “OFF” puis “On” pour reprendre le fonctionnement.
Mesures de précaution (à conserver !)
1. Conservez ces indications pour une éventuelle correspondance. Sous réserves de modications techniques et relatives aux couleurs.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements lâches du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur « ON ».
4. Utilisez uniquement les piles prévues à cet eet! Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Ne jetez
pas les piles usagées dans votre poubelle domestique mais apportez-les à un lieu de collecte ou jetez-les dans une décharge de déchets
dangereux. Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs
doivent être enlevés du jouet avant d‘être chargés. Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que par des adultes. Les diérents
types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. Les bornes d‘une pile ou
d‘un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas
piles alcalines, piles standard (carbone-zinc) et piles rechargeables.
FRANÇAIS
A
B
C
F
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit item in overeenstemming is met
de basisvereisten en de andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG. U kunt de
originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing.
Elektrische apparaten zijn waardevolle producten en horen aan het einde van hun
levensduur niet bij het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig
omgaan met de grondsto en en geeft u dit apparaat af bij de milieudepots die daarvoor
zijn. Uw vragen hierover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de
afvalverwerking of uw vakhandelaar.
Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact opnemen met het
verkooppunt, waar u het speelgoed heeft gekocht. Als men u daar niet verder kan helpen,
gebruik a.u.b. onze Internet service op http://service.dickietoys.de
Inschakelen
Schakel het voertuig in en wacht 3 seconden. Als het voertuig niet werkt, voer de koppelingsprocedure uit die is vermeld
in punt B.
Koppelingsprocedure
1 Schakel de auto in.
2 Houdde '2' knoppen opde controller 3secondeningedrukt. Zodra het ledlampje'knippert',laat ude knoppenlos.
3 Als het voertuig niet reageert, schakel het voertuig uit en herhaal bovenstaande stappen 1-2.
Automatische slaapstand
De controller of het voertuig gaat na 5 minuten van inactiviteit in stand-by. Schakel uit en opnieuw in om de werking te
hervatten.
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. Deze adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspondentie. Kleuren technische veranderingen voorbehouden.
2. Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of de wielen laten komen, wanneer het apparaat op „ON“ is gezet.
4. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen ! Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats
bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het huishoudelijk afval, maar brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een
depot voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het speelgoed. Niet heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
Heroplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden gehaald. Oplaadbare batterijen mogen alleen door een
volwassene worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende soorten batterijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen.
Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard-
(kool-zink) en heroplaadbare batterijen door elkaar.
A
B
C
NL
Dichiarazione di conformità
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che il presente prodotto è
conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da internet tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signicato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso. Gli
apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non
devono essere gettati tra i riuti domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le
risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande
a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei
riuti o al vostro rivenditore specializzato.
Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo di rivolgervi con
ducia al punto vendita in cui avete acquistato il giocattolo. Se lì non fosse possibile esservi
d’aiuto, Vi preghiamo di utilizzare il nostro servizio d’assistenza internet sul sito
http://service.dickietoys.de
Accendere
Accendere il veicolo e attendere per 3 secondi. Se l’automobile non funziona, seguire il punto B per la procedura
di abbinamento.
Procedura di abbinamento
1Accendere l’automobile.
2 Premere e tenere premuti i “2” tasti del controllerper 3 secondi. Quando la luce LED “lampeggia”,rilasciare i tasti.
3Se il veicolo non risponde, spegnere il veicolo
premendo “OFF” e ripetere i passi da 1 a 2.
Auto alvás mód
Dopo 5 minuti di inattività il comando e il veicolo entrano in modalità standby. Premere “o” e poi “on” per riattivare.
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. Conservate per favore queste annotazioni per un’eventuale corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici e di colore.
2. Non sollevare mai il veicolo nché le ruote sono ancora in movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è impostato su «ON».
4. Utilizzare esclusivamente le apposite pile ! Inserire le pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto! Non gettare le pile usate
nei riuti domestici, ma portarle in un luogo di raccolta o gettarle in una discarica per riuti speciali. Le batterie scariche devono
essere rimosse dal giocattolo. Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili vanno estratte dal giocattolo prima
della ricarica. Le batterie devono essere ricaricate esclusivamente da un adulto. Non utilizzare tipi diversi di pile e non inserire
contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare pile
nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili.
ITALIANO
A
B
C
I
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el este artículo cumple con
los requerimientos básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE. Se puede
acceder a la declaración de conformidad original a través del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los
electrodomésticos son objetos de valor y, al nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura
doméstica! Contribuya a proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato
en los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la recogida de
basura o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas.
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total conanza al punto de
venta donde ha adquirido el juguete. En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice
nuestro servicio postventa de Internet en http://service.dickietoys.de
Encender
Enciende el vehículo y espera 3 segundos. Si el coche no funciona, sigue el punto B para el procedimiento de emparejamiento.
Modo de emparejamiento
1Enciende el coche.
2 Mantenga pulsado los "2"botones delcontrolador durante3 segundos y deje de pulsarlos cuando el ledempiecea parpadear.
3Si el vehículo no responde, apágalo y vuelve a repetir los pasos del 1 al 2.
Modo de apagado automático
Tras 5 minutos inactivos, el controlador o el vehículo pasarán al modo suspendido. Por favor, apaga y enciende la unidad para
reanudar sus funciones.
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. Por favor, guarden estas indicaciones para cualquier consulta.Reservado el derecho de modicaciones técnicas y de color.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las ruedas, cuando el aparato está encendido (“ON”).
4. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas ! ¡Instale las pilas, jándose en la posición correcta de los polos positivos y negativos! No se
deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la basura doméstica, entréguelas en los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un
depósito para basura especial. Retire las pilas descargadas del juguete. No recargue pilas no recargables. Las pilas recargables deben
retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables solo deben ser recargadas por adultos. Utilice sólo pilas del mismo o
equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo. No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con
pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras.
NEDERLANDS
A
B
C
E
ESPAÑOL
1 9

OPEL
ADAM
20 381 403
0

2
Ligar
Ligue o veículo e espere durante 3 segundos. Se o carro não funcionar, siga o ponto B para o processo de emparelhamento.
Processo de emparelhamento
1 Ligue o veículo
2 Prima e mantenha premidos os“2”botões no controlador durante 3 segundos. Quando o LED começar a piscar, deixe de premir os botões.
3 Se o veículo não responder, desligue-o e repita o passo 1-2 apresentado anteriormente.
Modo de desligar automático
Após 5 minutos sem ser utilizado, o transmissor ou o veículo entram no modo de espera. Desligue e volte a ligar para continuar a utilização.
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. È favor conservar estas indicações para eventuais contactos. Reservado o direito de modicações técnicas ou de cor.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em“ON”.
4. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas
no lixo doméstico, mas coloque-as num posto de recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis não
podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As pilhas recarregáveis só podem ser recarregadas por adultos.
Não utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas
com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis.
Slå på
Slå på bilen og vent i 3 sekunder. Hvis bilen ikke fungerer, kan du følge punkt B for riktig prosedyre.
Tilkoblingsprosedyre
1Slå på bilen.
2 Trykk og hold ”2”knappene på kontrollen i 3 sekunder. Slipp knappene etter LED lysets ”blinking”.
3 Hvis kjøretøyet ikke reagerer, slå det ”OFF”og gjenta trinnene 1-2 over.
Automatisk hvilemodus
Etter at den har vært inaktiv i 5 minutter, vil kontrollen eller kjøretøyet gå i sovemodus.Vennligst slå ”av”og ”på”for å gjenoppta funksjonen.
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse forholdsreglene!)
1. Behold denne informasjonen for eventuell korrespondanse. Pakningens innhold kan variere med hensyn til farge og tekniske spesikasjoner.
2. Løft aldri kjøretøyet opp så lenge hjulene dreier seg.
3. Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av motoren eller hjulene mens„ON“ er slått på.
4. Bruk kun de passende batteriene ! Legg de inn slik at de positive og negativene polene er påriktig plass! Ikke kast brukte batterier i husholdings avfallet, men
lever dem inn på et spesialdeponi. Fjern tomme batterier fra leketøyet. Batterier som ikke kan opplades må ikke lades opp. Batteriene må tas ut av leketøyet før
opplading. Oppladbare batterier skal kun lades opp av voksne. Ikke bruk forskjellige typer batterier, det må heller ikke brukes nye og brukte batterier samtidig.
Forbindelsledningene må ikke kortsluttes. Ikke bland sammen alkali-, standard- (kull-sink) og oppladbare batterier.
A
A
B
C
B
C
P
N
PORTUGUÊS NORSK
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que este
item se encontra em conformidade com os requisitos fundamentais e as
outras prescrições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Konformitetserklæring
i henhold til direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette produktet
MHz er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene og de andre
relevante forskriftene som er oppgitt i direktiv 1999/5/EG.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på følgende
URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções de
utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não pertencem
ao lixo doméstico no nal da vida! Ajude-nos a proteger o meio ambiente
e a poupar os recursos naturais entregando este aparelho num respectivo
local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável
pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.
Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og bruksveiledningen.
Elektroapparater inneholder verdifulle stoer som ikke hører hjemme i det
vanlige bosset når de er gamle og utslitte! Vennligst hjelp oss å verne om
miljøet og å skåne resursene ved å levere dette apparatet inn på et egnet
avfallsdeponi. Dersom du har spørsmål angående avskang, kan du
henvende deg til avfallsverket eller til faghandelen.
Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact
opnemen met het verkooppunt, waar u het speelgoed heeft gekocht. Als
men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze Internet service op
http://service.dickietoys.de
Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvende
deg til forretningen der du har kjøpt leketøyet.
Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk vår
service i internett under http://service.dickietoys.de
Slå på
Slå på fordonet och vänta i tre sekunder. Om bilen inte fungerar, följ steg B för att parkoppla enheterna.
Parkoppla enheterna
1Slå på fordonet.
2Tryck på och håll kvar de ”2”knapparna på kontrollen i 3 sekunder. När LED-lampan börjar ”blinka”, släpp knapparna.
3 Om fordonet inte svarar, slå ”AV” fordonet och upprepa steg 1-2.
Automatiskt viloläge
Efter 5 minuters overksamhet kommer kontrollen eller fordonet att försättas i vänteläge. Slå„Av“ och„På“ för att återuppta användning.
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. Spara förpackningen. Reservation för färg- och tekniskä ändringar.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte ngrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul när fordonet står på“ON“.
4. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så att de positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda batterier i
hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen eller deponier för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp
icke uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp. Uppladdningsbara batterier får
endast laddas upp av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna.
Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink) och upplad
dningsbara batterier.
A
B
C
S
SVENSKA
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG intygar härmed att denna produkt är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta
föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller bruksanvisningen.
Elektriska apparater innehåller återvinningsbara ämnen och får
efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall! Hjälp oss att skydda
miljön och skona naturresurserna och lämna in denna apparat till en
recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den organisation som
ansvarar för avfallshanteringen eller fackhandeln.
Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar
störningsfritt. Om man inte kan hjälpa er där, rekommenderar vi vår Internet-
service under http://service.dickietoys.de

3
Ανoίξτε το διακόπτη
Ανάψτε το όχημα και περιμένετε 3 δευτερόλεπτα. Αν το αυτοκίνητο δεν λειτουργεί, ακολουθήστε τις οδηγίες στο σημείο B για τη
διαδικασία σύζευξης.
Διαδικασία Σύζευξης
1Ανάψτε το αυτοκίνητο
2 Πιέστε και κρατήστε πατημένα τα“2”κουμπιά στο χειριστήριο για 3 δευτερόλεπτα. Όταν το LED αρχίσει να «αναβοσβήνει»,
απελευθερώστε τα κουμπιά.
3Αν το όχημα δεν αποκρίνεται, σβήστε το (διακόπτης στο «OFF») και επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα 1-2.
Λειτουργία αυτόματης κατάστασης σε αναμονή
Μετά από αδράνεια για 5 λεπτών, το χειριστήριο ή το όχημα θα εισέλθει σε κατάσταση αναμονής. Σβήστε το και ανάψτε το για να επανέλθει σε
λειτουργία.
Μέτρα πρόληψης (Παρακαλούμε διαφυ τε!)
1. Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτές τις αποδείξεις για ενδεχόμενη αλληλογραφία. Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών χρώματος και τεχνικών αλλαγών.
2. Μην σηκώνετε ποτέ ψηλά το όχημα, εφόσον περιστρέφονται ακόμα οι τροχοί.
3. Μην πλησιάζετε με τα δάκτυλα, τα μαλλιά ή με χαλαρό ρουχισμό τον κινητήρα ή τους τροχούς, εφόσον η συσκευή είναι ενεργοποιημένη στη θέση„ON“.
4. Χρησιμοποιείται αποκλειστικά τις καθορισμένες για το σκοπό αυτό μπαταρίες ! Τοποθετήστε τις μπαταρίες έτσι ώστε οι θετικοί και αρνητικοί πόλοι να βρίσκονται στη σωστή θέση! Μην
πετάτε μεταχειρισμένες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά να τις αποσύρετε στα ειδικά σημεία συλλογής ή στα ειδικά απορρίμματα. Απομακρύνετε τις άδειες μπαταρίες από το
παιχνίδι. Μη Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν από την επαναφόρτισή τους. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο από
ενήλικες. Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών και μην τοποθετείτε ταυτόχρονα μαζί νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Μην τις βραχυκυκλώνετε. Μην αμαμιγνύετε
νέες και παλιές μπαταρίες. Μην αναμιγνύετε αλκαλικές, κανονικές (άνθρακαςψευδάργυρος) και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. as patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture
pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis.
Çalıştırın
Aracı çalıştırın ve 3 saniye bekleyin. Araç çalışmazsa, lütfen eşleştirme prosedürü için B maddesini izleyin.
Eşleştirme Prosedürü
1Arabayı çalıştırın.
2Kumandadaki “2”düğmelerine basın ve 3 saniye basılı tutun. LED ışık “Flashing”’den (yanıp sönme) sonra düğmeleri serbest bırakın.
3Eğer araç tepki vermez ise, aracın anahtarını “OFF”(Kapalı) konumuna getirin ve yukarıdaki 1-2 adım larını tekrar edin.
Otomatik Uyku Modu
5 dakika rölantide çalıştıktan sonra, kumanda veya araç uyku moduna geçecektir. İşleve devam etmek için lütfen anahtarı„O“ ve„On“ konumlarına
getirin.
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
1. Muhtemel bir yazışma için lütfen bu notları saklayınız. Renk ve teknik değişiklik hakları saklıdır.
2. Tekerler döndüğü sürece aracı kesinlikle kaldırmayın.
3. Cihaz„ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızı ve serbest duran elbise parçalarını kesinlikle motor ve tekerlere yaklaştırmayın.
4. Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve eksi kutupları doğru yere gelecek şekilde yerleştiriniz! Kullanılmış pilleri asla günlük çöplerinizin
içine atmayınız. Bu pilleri özel bir toplama merkezine veya özel atık deposuna iletiniz. Boşalan pilleri oyuncağın içinden çıkartınız. Yeniden şarj edilemeyen pilleri
şarj etmeyiniz. Yeniden şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncak içerisinden çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir piller sadece bir yetişkin tarafından şarj edilmelidir.
Farklı markalara ait ve eski ile yeni pilleri bir arada kullanmayınız. Pil yuvası kutup başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile yeni pilleri birlikte kullanmayınız. Alkali,
standart (karbon-çinko) ve yeniden şarj edilebilir pilleri birlikte kullanmayınız.
A
A
B
C
B
C
GR
TR
TÜRKÇE ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Δήλωση Συμμόρφωσης
Σύμφωνα με την Οδηγία 1999/5/EΚ (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG με το παρόν δηλώνει ότι αυτό το προϊόν
πληροί τις βασικές απαιτήσεις και είναι σύμφωνο με άλλους σχετικούς
κανονισμούς της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον παρακάτω
σύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Uygunluk beyanı
1999/5/EG (R&TTE) sayılı yönetmeliğe göre
İDickie-Spielzeug GmbH & Co. KG bu ürünün 1999/5/EG direktinin temel
gerekliliklerine ve ilgili diğer yönetmeliklerine uygun olduğunu beyan eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Η σημασία του συμβόλου επί του προϊόντος, επί της συσκευασίας ή επί
της οδηγίας χρήσεως. Ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμες ύλες και δεν
ανήκουν στο τέλος της διάρκειας ισχύος στα οικιακά σκουπίδια! Βοηθείστε
μας στην προστασία περιβάλλοντος και διατήρηση πόρων και δώστε
την συσκευή αυτή πίσω στην αρμόδια υπηρεσία απόσυρσης τέτοιων
προϊόντων. Τις ερωτήσεις σας επί του ζητήματος αυτού θα σας απαντήσει η
αρμόδια Οργάνωση για την αποκομιδή απορριμμάτων ή ο εξειδικευμένος
έμπορας.
Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sembole ilişkin
açıklama. Elektronik cihazlar değerli maddelerdir ve hizmet süresi
dolduğunda normal çöpe atılmamalıdırlar! Çevrenin ve tabii kaynakların
korunması açısından bu cihazı uygun dönüşüm noktalarına teslim ediniz.
Ayrıntılı bilgi ve sorularınız için çevre temizliği ile ilgili kuruluşa yada yetkili
satış noktanıza başvurabilirsiniz.
Σέρβις:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας,
παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα, όπου αγοράσατε
το παιχνίδι. Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε
παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη
http://service.dickietoys.de
Servis:
Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız
satış noktasına başvurabilirsiniz. Ancak, ilgili yerden hizmet alamıyorsanız
o zaman http://service.dickietoys.de Internet sayfasındaki servis
bölümünden faydalanabilirsiniz.
Käynnistä
Kytke ajoneuvo päälle ja odota 3 sekuntia. Jos auto ei toimi, noudata yhteyden muodostuksen B-kohtaa.
Yhteyden muodostus
1Kytke auto päälle.
2 Paina ”2”ohjaimen painiketta ja pidä painettuina 3 sekuntia. Kun LED-valo ”vilkkuu”, vapauta painikkeet.
3Jos ajoneuvo ei vastaa, kytke se ”OFF”-asentoon ja toista vaiheet 1-2.
Automaattinen lepotila
Jos mitään ei tehdä 5 minuuttiin, ohjain tai ajoneuvo siirtyy lepotilaan. Palauta toiminta kytkemällä ”O” ja ”On”.
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. Spara förpackningen. Reservation för färg- och tekniskä ändringar.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte ngrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul när fordonet står på“ON“.
4. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så att de positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda batterier i hushåll
ssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen eller deponier för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke
uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp. Uppladdningsbara batterier får endast
laddas upp av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda
inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink) och uppladdningsbara batterier.
A
B
C
FIN
SUOMI
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) mukaisesti
Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä tuote vastaa
direktiivin 1999/5/EY perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin merkitys.
Sähkölaitteet ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi käyttöikänsä päätyttyä
hävittää talousjätteiden joukossa! Auttakaa meitä säästämään ympäristöä
ja resursseja, ja luovuttakaa tämä laite vastaavaan jätteenkeräyspisteeseen.
Jos teillä on kysyttävää, kääntykää jätehuollosta vastaavan organisaation tai
ammattiliikkeen puoleen.
Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalun
myyneen myyntipisteen puoleen.
Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä
osoitteessa http://service.dickietoys.de

4
Włącz
Włącz pojazd i odczekaj 3 sekundy. Jeśli samochód nie działa, wykonaj punkt B procedury parowania.
Procedura parowania
1Włącz samochód.
2 Wciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj„2“ przyciski w sterowniku. Gdy dioda LED zacznie migać, puść przyciski.
3 Jeśli pojazd nie reaguje, należy go wyłączyć i powtórzyć kroki 1-2 podane powyżej.
Tryb automatycznego usypiania
Po 5 minutach braku aktywności, sterownik i pojazd przechodzą w stan uśpienia. Aby przywrócić działanie, należy przestawić przełącznik
w pozycję„O” i ponownie w pozycję„On”.
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. Zmiany kolorów i zmiany techniczne są zastrzeżone. Do rozmontowania zabezpieczeń na czas transportu konieczna jest pomoc dorosłych.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na„ON“, nie zbliżać do okolic silnika i kół rąk, włosów lub luźnego ubrania.
4. Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie ! Prosimy wkładać je tak, aby plus i minus znajdowały się na właściwychpozycjach! Prosimy nie wyrzucać
zużytych baterii do śmieci domowych, lecz dostarczyć je do miejsca zbiórki lub poddać utylizacji na składowisku odpadów specjalnych. Prosimy usuwać zużyte baterie
z zabawki. Baterii nie przeznaczonych do ładowania nie należy ładować. Akumulatorki przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. Baterie akumulatorowe powinny być
ładowane wyłącznie przez osoby dorosłe. Prosimy nie stosować różnych typów baterii i nie zakładać jednocześnie nowych i zużytych. Prosimy nie zwierać kontaktów.
Prosimy nie mieszać nowych i starych baterii. Prosimy nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) i akumulatorków.
Zapněte.
Zapněte vozidlo a počkejte 3 sekundy. V případě, že vozidlo nereaguje, postupujte podle bodu B párovací procedury.
Párovací procedura
1Zapněte auto.
2 Stiskněte a podržte tlačítka„2“ na ovladači po dobu 3 sekund. Po rozblikání LED kontrolky uvolněte tlačítka.
3 Pokud vozidlo nereaguje, pak vypněte vozidlo („OFF“) a zopakujte výše uvedené kroky 1-2.
Automatický režim spánku
Po 5 minutách nečinnosti se vysílačka nebo auto přepne do úsporného režimu. Přepněte vypínač do polohy„Off“ (Vyp) a„On“ (Zap)
pro obnovení funkčnosti.
Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)
1. Hrozí nebezpečí udušení z důvodu možnosti spolknutí malých částí. Uschovejte si prosím tyto pokyny pro případnou korespondenci. Barevné a
technické změny zůstávají vyhrazeny.
2. Nikdy nezdvihejte vozidlo, pokud se mu točí kola.
3. Prsty, vlasy avolné kusy oblečení nedávejte do blízkosti motoru nebo kol, pokud je přístroj zapnutý na„ON“.
4. Používejte výhradně baterie pro to určeny !Vkládejte je tak, aby kladné a záporné póly byli na správném místě! Neodhazujte použité baterie do domácího
odpadu, nýbrž je přineste na sběrné místo nebo je zlikvidujte ve skladu zvlá štních odpadů. Vytáhněte prázdné baterie z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro
opětovné dobíjení nesmíte nabíjet. Nabíjecí baterie smí nabíjet pouze dospělé osoby. Nepoužívejte rozdílné typy baterií a nevkládejte současně nové a použité
baterie. Nezkratujte spojovací můstky. Nemíchejte nové a staré baterie. Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-zinek) a nabíjecí baterie.
A
A
B
C
B
C
PL
CZ
POLSKI ČEŠTINA
Deklaracja zgodności
zgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE)
Firma Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że ten
wyrób jest zgodny z podstawowymi wymaganiami oraz innymi istotnymi
uregulowaniami Dyrektywy 1999/5/WE. Oœwiadczenie o zgodnoœci z
prawem w oryginale mozna obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym
adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Prohlášení oshodě
Podle směrnice 1999/5/EG (R&TTE)
Společnost Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že tento
předmět je v souladu se základními požadavky a ostatními příslušnými
pravidly směrnice 1999/5/EG. Originál prohlášení o shodě je ke stažení na
Internetu na následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Prohlášení oshodě
Podle směrnice 1999/5/EG (R&TTE)
Společnost Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že tento
předmět je v souladu se základními požadavky a ostatními příslušnými
pravidly směrnice 1999/5/EG. Originál prohlášení o shodě je ke stažení na
Internetu na následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi.
Urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi i po zużyciu się nie wolno
ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi! Proszę pamiętać o naszym
środowisku jak i kończących się zapasach bogactw naturalnych i oddać
urządzenie do punktu skupu opakowań wtórnych. Dalszych informacji w
sprawie usuwania odpadów można zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití. Elektrické
přístroje jsou druhotné suroviny a při ukončení jejich použití nepatří do
domovního odpadu! Pomáhejte nám při ochraně životního prostředí a při
šetření zdrojů a odevzdejte tento přístroj do příslušných sběren. Případné
dotazy Vám zodpoví organizace odpovědná za likvidaci odpadu nebo Váš
specializovaný prodejce.
Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití. Elektrické
přístroje jsou druhotné suroviny a při ukončení jejich použití nepatří do
domovního odpadu! Pomáhejte nám při ochraně životního prostředí a při
šetření zdrojů a odevzdejte tento přístroj do příslušných sběren. Případné
dotazy Vám zodpoví organizace odpovědná za likvidaci odpadu nebo Váš
specializovaný prodejce.
Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w
którym ją zakupiono. W razie gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę
skorzystać z naszego portalu serwisowego w internecie pod
http://service.dickietoys.de
Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou
na prodejnu, v níž jste hračku koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci,
využijte náš servis na internetu na adrese http://service.dickietoys.de
Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou
na prodejnu, v níž jste hračku koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci,
využijte náš servis na internetu na adrese http://service.dickietoys.de
Tænd
Tænd bilen og vent 3 sekunder. Hvis køretøjet ikke virker, skal du følge punkt B for parringsproceduren.
Parringsprocedure
1Tænd bilen.
2 Hold kontrollens ”2” knapper nede i 3 sekunder. Slip knapperne, når lysdioden begynder at ”blinke”.
3 Reagerer køretøjet ikke, skal du ”SLUKKE”for køretø jet og gentage ovenstående procedure fra Trin 1-2.
Automatisk dvaletilstand
Bruges de ikke i 5 minutter, går fjernstyringskontrollen og køretøjet i dvale. Skub“Tænd”og “Sluk”-knappen frem og tilbage for at
genstarte fjernstyringsfunktionen.
Forsigtighedsforanstaltninger(opbevar venligst!)
1. Gem emballagen for evt. fremtidig reference. Tekniske ændringer og farvændringer forbeholdes.
2. Tag aldrig køretøjet op, så længe hjulene drejer.
3. Hold ikke ngre, hår og løs beklædning i nærheden af motor eller hjul, når apparatet står på„ON“.
4. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier ! Læg dem sådan i, at de positive og negative pooler vender rigtigt! Kast ikke brugte batterier i
husholdningsaaldet, men aever dem på et sammelsted, eller bortskaf dem hos et specialaaldsdepot. Fjern brugte bat terier fra legetøjet. Ikke
genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladningen. Genopladelige batterier må kun
oplades af en voksen. Anvend ikke batterier af forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye og brugte batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland
ikke nye og gamle batterier. Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og genopladelige batterier.
A
B
C
DK
DANSK

5
Включете
Включете автомобила и изчакайте 3 секунди. Ако колата не работи, моля, изпълнете точка B за процедурата на съгласуване.
Процедура на съгласуване
1Включете колата.
2 Натиснете и задръжте бутоните„2“ на контролера за 3 секунди. След като светодиодът започне да„мига“, отпуснете бутоните.
3Ако автомобилът не реагира,„ИЗКЛЮЧЕТЕ“ автомоби ла и повторете горните стъпки 1-2.
Режим на автоматично заспиване
След бездействие в продължение на 5 минути контролерът преминава в режим на изчакване. Моля, «изключете» и «включете», за да възобновите
функционирането.
Предпазни мерки (Съхранете!)
1. Запазете тези указания в случай на евентуална кореспонденция. Запазено право на цветни и технически промени. За отстраняване на подсигурителните
приспособления при транспортиране.
2. Не повдигайте никога превозното средство, докато се въртят колелата.
3. Не приближавайте пръстите, косата или свободно облекло до двигателя или колелата, когато уредът е поставен на“ON”.
4. Използвайте самоопределените зацелта батерии ! Поставете ги така, чеположителнитеи отрицателнитеполюси далежат правилно!Не изхвърляйтепразните батерии
в домакинския боклук, ами ги занесете до определения пункт за рециклиране или ги изхвърлете в пункта за събиране на специфични отпадъци. Отстранете празните
батерии о играчката. Батерии, които не могат да бъдат отново заредени, не трябва да се зареждат. Батерии, които могат да се зареждат, трябва да се извадят
предварително от играчката. Презареждащите се батерии трябва да бъдат зареждани само от възрастни. Не използвйте различни видове батерии и не употребявайте
едновременно стари и нови батерии. Не съединявайте накъсо съединителните мостчета. Не смесвайте новите и старите батерии. Не смесвайте алкални, стандартни
(диоксид-цинк) и такива батерии, които могат отново да се зареждат.
A
A
B
B
C
H
BG
БЪЛГАРСКИ MAGYAR
Konformitási nyilatkozat
az 1999/5/EG (R&TTE) irányelv szerint
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy ez a tétel
összhangban van az 1999/5/EG irányelv alapvető követelményeivel és más
fontos előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se naći na
sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Декларация за съответстви
Съгласно директива 1999/5/EС (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG декларира, че тази позиция се
намира в съответствие с основните изисквания и другите съществени
разпоредби на директива 1999/5/EG. Можете да прегледате
оригиналната декларация за съответствие в Интернет на адрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón található jel
magyarázata. Az elektromos készülékek értékek, tehát a pályafutásuk
végén nem a háztartási hulladékba valók! Kérjük, segítsen nekünk védeni
a környezetet és megőrizni az erőforrásokat, és adja le a készüléket a
megfelelő visszaváltó helyen. Az ezzel kapcsolatos kérdésekre szívesen
válaszol Önnek a hulladék-eltávolításért felelős szervezet vagy a
szakkereskedő.
Значение на символа върху продукта, опаковката или инструкцията
за употреба. Електроуредите са втолични суровини и не трябва да се
изхвърлят в края на техния срок на работа при битовите отпадъци!
Помогнете ни при опазването на околната среда и щаденето на
ресурсите и предайте този уред в специалните за целта депа. На
въпросите Ви ще отговорят компетентната организация, отговорна за
отстраняването на отпадъците или Вашият специализиран търговец.
Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon
ahhoz az üzlethez, ahol megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott nem
tudnak segíteni Önnek, az internet szolgáltatásainkat szíveskedjen igénybe
venni a következő link alatt: http://service.dickietoys.de
Сервиз:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да
се обърнете поверително към магазина, където сте закупили играчката.
Ако там не могат да Ви помогнат, използвайте нашия сервиз в интернет
на http://service.dickietoys.de
Uključite
Pomaknite prekidač na vozilu i pričekajte 3 sekunde. Ako vozilo ne reagira slijedite postupak uparivanja od koraka B.
Postupak uparivanja
1Uključite auto.
2 Pritisnite gumbe“2” na upravljaču i zadržite 3 sekunde. Nakon štLED lampice počnu treperiti, otpustite gumbe.
3 Ako vozilo ne reagira, prekidač okrenite na položaj„OFF“ da biste ga isključili a zatim ponovite gore na vedene korake 1 - 2.
Automatsko stanje mirovanja
Ako se ne koristi 5 minuta, upravljač vozila prelazi u stanje mirovanja. Za nastavak uporabe molimo prekidač prebacite na“O”(isklj)
a zatim na “On”(uklj).
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne korespondencije. Zadržavamo pravo na promjene boje i tehničke promjene.
2. Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.
3. Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora ako je uređaj uključen na “ON”.
4. Koristite samo određene baterije! Potrebno je ispravno postaviti pozitivni i negativni pol baterije! Istrošene baterije ne bacajte u kućni otpad, nego ih
predajte u sabirna mjesta ili ih odložite na odlagalište za specijalni otpad. Izvadite prazne baterije iz igračke. Nepunjive baterije nije potrebno ponovno
puniti. Punjive baterije prije punjenja izvadite iz igračke. Punjive baterije trebaju puniti samo odrasle osobe. Ne kombinirajte baterije različitih karakte
ristika i starosti. Nemojte kratko spajati kontakte baterije. Ne kombinirajte stare i nove baterije. Ne koristite istodobno alkalne, standardne (karbon-cink)
ili punjive baterije.
A
B
C
HRV
HRVATSKI
Izjava o konformnosti
prema smjernici 1999/5/EG (R&TTE)
Ovim Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavljuje, da je ovaj predmet izrađen
shodno osnovnih zahtjevima i drugim bitnim propisima smjernice 1999/5/
EG.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti na Internetu, i to na
sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za uporabu.
Električni uređaji su sekundarne sirovine pa ne spadaju u kućno smeće
nakon isteka uporabnog vijeka! Pomozite nam u zaštiti okoliša i čuvanju
sirovina te predajte ovaj uređaj odgovarajućim odlagalištima sekundarnih
sirovina. Na pitanja u vezi s tim odgovorit će Vam ustanova zadužena za
zbrinjavanje otpada ili Vaša specijalizirana trgovina.
Servis:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno
povjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu
dalje pomogli, koristite naš servis u Internetu pod
http://service.dickietoys.de
Kapcsolja be
Kapcsolja be a járművet, és várjon 3 másodpercig. Ha az autó nem működik, akkor kérjük, kövesse a B pontot a
párosítási folyamathoz
Párosítás
1Kapcsolja be az autót.
2 Tolja be, és 3 másodpercig tartsa lenyomva a„2“ gombot a vezérlőn. Amikor a LED lámpa„villog“, engedje el a gombokat.
3 Ha a jármű nem megfelelően reagál, akkor kapcsolja „KI“ a járművet is, és ismételje meg az 1-2 lépést.
Auto alvás mód
5 perc üresjárat után a vezérlő vagy a jármű alvó üzemmódba kapcsol. Kérjük, kapcsolja„ki“, majd„be“ a funkció folytatásához.
Biztonsági rendszabályok (Kérjük megőrizni!)
1. Őrizze meg ezeket az útmutatásokat későbbiekben felmerülő kérdései esetére! Színbeli és technikai változtatások joga fenntartva.
2. Soha ne emelje föl a járművet, amíg a kerekek még forognak!
3. Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a motor vagy a kerekek közelébe, ha a készülék„ON”-ra van kapcsolva!
4. Kizárólag csak az erre a célra szolgáló elemeket/akkukat alkalmazza ! Az elemeket/akkukat úgy helyezze be, hogy a pozitív és a negatív pólus a megfelelő helyen legyen!
Az elhasznált elemeket/akkukat ne a háztartási szemétbe dobja, hanem adja le egy gyűjtőhelyen vagy egy különleges szemetet gyűjtő szeméttelepen. A kiürült
elemeket/akkukat távolítsa el a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni. A tölthető akkukat a töltés előtt a játékból ki kell venni. Az újratölthető elemek
töltését csak felnőttek végezhetik. Ne alkalmazzon különböző típusú elemeket/akkukat, és ne helyezzen a játékba egyszerre új és használt elemet/akkut. Ne zárja rövidre
az összekötő érintkezőket. Ne keverje az új és a régi elemeket/ akkukat. Ne keverje az alkáli- és normál- (szén-cink) elemeket és az újratölthető akkukat.
C

6
Porniţi
Porniţi vehiculul şi aşteptaţi timp de 3 secunde. Dacă maşina nu funcţionează, vă rugăm să respectaţi punctul B pentru
procedura de asociere.
Procedură de asociere
1Porniţi maşina.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsate butoanele„2”de pe telecomandă timp de 3 secunde. După ce becul LED„Luminează intermitent”, eliberaţi
butoanele.
3 Dacă vehiculul nu răspunde, atunci opriţi alimentarea vehiculului şi repetaţi paşii de mai sus 1-2.
Mod de aşteptare automat
După oprire timp de 5 minute, telecomanda sau vehiculul va intra în aşteptare. Vă rugăm să comutaţi pe„Off”şi„On”pentru a se relua funcţionarea.
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. Vă rugăm să păstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui eventual schimb de scrisori. Ne rezervăm dreptul unor modificări de ordin tehnic şi de culoare.
2. A nu se ridica niciodată vehiculul atât timp cât roţile se mai învârt.
3. A nu se aduce degetele, părul şi piesele libere de îmbrăcăminte în apropierea motorului sau a roţilor, când aparatul este conectat în poziţia„ON“.
4. Folosiți în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop ! Plasați-le astfel încăt polii pozitivi şi negativi să se afle la locul corect! Nu aruncați bateriile consumate în gunoiul
menajer, ci duceți-le la un punct de colectare sau eliminați-le printr-un depozit de deşeuri speciale. Înlăturați bateriile consumate din jucărie. Nu este permisă încărcarea
bateriilor nereîncărcabile. Bateriile reîncărcabile se vor scoate din jucărie înainte de încărcare. Acumulatorii reîncărcabili se vor încărca numai de către un adult. Nu folosiți
tipuri diferite de bate rii şi nu introduceți concomitent baterii noi şi folosite. Nu scurtcircuitați căile de conectare. Nu amestecați bateriile noi şi vechi. Nu amestecați bateriile
alcaline, standard (carbon-zinc) şi reîncărcabile. zakładać jednocześnie nowych i zużytych. Prosimy nie zwierać kontaktów. Prosi my nie mieszać nowych i starych baterii.
Prosimy nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) i akumulatorków.
Zapnite
Zapnite vozidlo a počkajte 3 sekundy. V prípade, že vozidlo nereaguje, postupujte podľa bodu B postupu
pre spárovanie
Postup spárovania
1Zapnite auto.
2 Stlačte a podržte tlačidlá„2“ na ovládači na 3 sekundy. Po rozblikaní LED kontrolky uvoľnite tlačidlá.
3Ak vozidlo nereaguje, potom vypnite vozidlo („OFF“) a zopakujte vyššie uvedené kroky 1-2.
Automatický režim spánku
Po 5 minutách nečinnosti se vysílačka nebo auto přepne do úsporného režimu. Přepněte vypínač do polohy„Off“ (Vyp) a„On“ (Zap)
pro obnovení funkčnosti.
Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)
1. Hrozí nebezpečí udušení z důvodu možnosti spolknutí malých částí. Uschovejte si prosím tyto pokyny pro případnou korespondenci. Barevné a
technické změny zůstávají vyhrazeny.
2. Nikdy nezdvihejte vozidlo, pokud se mu točí kola.
3. Prsty, vlasy avolné kusy oblečení nedávejte do blízkosti motoru nebo kol, pokud je přístroj zapnutý na„ON“.
4. Používajte výhradne predpísaný typ batérií ! Vložte ich tak, aby kladné a záporné póly boli na správnom mieste. Nevyhadzujte použité batérie do komunálneho
odpadu, ale odneste ich do zberne alebo zlikvidujte na skládke nebezpečného odpadu. Vybité batérie z hračky vytiahnite. Batérie, ktoré nie sú určené na
dobíjanie, sa nesmú dobíjať. Batérie, ktoré sa dajú dobiť, pred dobíjaním vytiahnite z hračky. Dobíjacie batérie sa musia dobíjať výhradne pod dohľadom
dospelých osôb. Nepoužívajte súčasne rozdielne typy batérii a nové a použité batérie. Neskratujte spojovacie môstiky. Nepoužívajte súčasne nové a staré
batérie, alkalické batérie, štandardné batérie (uhlík-zinok) a dobíjacie batérie.
A
A
B
C
B
C
RO
SK
ROMÂNÂ SLOVENČINA
Deklaracja zgodności
zgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE)
Firma Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że ten
wyrób jest zgodny z podstawowymi wymaganiami oraz innymi istotnymi
uregulowaniami Dyrektywy 1999/5/WE. Oœwiadczenie o zgodnoœci z
prawem w oryginale mozna obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym
adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Prehlásenie ozhode
Podľa smernice 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento predmet je
vsúlade so základnými požiadavkami aostatnými relevantnými predpismi
smernice 1999/5/EG. Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na
internete na nasledujúcej URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi.
Urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi i po zużyciu się nie wolno
ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi! Proszę pamiętać o naszym
środowisku jak i kończących się zapasach bogactw naturalnych i oddać
urządzenie do punktu skupu opakowań wtórnych. Dalszych informacji w
sprawie usuwania odpadów można zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
Význam symbolu na výrobku, obale alebo návode na použitie. Elektrické
prístroje sú zbernou surovinou a nepatria po ukončení životnosti do
domového odpadu! Pomáhajte nám pri ochrane životného prostredia
a ochrane prírodných zdrojov a odovzdajte tento prístroj na danom
zbernom mieste. Otázky k tomu Vám zodpovie organizácia zodpovedná za
odstraňovanie odpadov alebo Váš predajca.
Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w
którym ją zakupiono. W razie gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę
skorzystać z naszego portalu serwisowego w internecie pod
http://service.dickietoys.de
Servis:
Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na predajňu,
v ktorej ste hračku kúpili. Ak vám nedokážu pomôcť, využite náš internetový
servis na adrese
http://service.dickietoys.de
Включение питания
Включите транспортное средство и подождите 3 секунды. Если автомобиль не работает, следуйте инструкциям
в пункте B для осущест вления сопряжения.
Процедура сопряжения
1Включите автомобиль.
2 Нажмите и удерживайте кнопки“2”на контроллере в течение 3 секунд.После того как индикатор начнет мигать, отпустите кнопки.
3Если транспортное средство не реагирует, выключите его и повторите шаги 1-2, описанные выше.
Автоматический переход в спящий режим
Если котроллер или транспортное средство не используются в течение 5 минут, они переходят в спящий режим. Чтобы возобновить
работу, выключите контроллер и включите снова.
Меры предосторожности (не выбрасывайте!)
1. Пожалуйста сохраните у себя данную инструкцию на случай возможной корреспонденции. Производитель оставляет за собой право
на цветовые и технические модификации.
2. Не поднимайте транспортное средство, пока вращаются колеса.
3. Когда выключатель находится в положении ON (ВКЛ.), не приближайте пальцы, волосы или свободные элементы одежды к двигателю или колесам.
4. Используйте только указанные изготовителем батареи! Правильно располагайте позитивные и негативные полюса! Не выбрасывайте
использованные батареис бытовым мусором; передавайтеих в пункты приемаили выбрасывайте вспециальные контейнеры.Извлекайте изигрушки
разряженные батареи. Не пытайтесь заряжать не перезаряжаемые батареи. Перед зарядкой извлеките перезаряжаемые аккумуляторы из игрушки.
Зарядку аккумуляторных батарей должны производить только взрослые. Не используйте одновременно батареи различных типов, а также
старые и новые батареи. Не допускайте короткого замыкания контактов. Не устанавливайте одновременно старые и новые батареи. Не используйте
одновременно щелочные, стандартные (угольно-цинковые) и перезаряжаемыебатареи.
A
B
C
RUS
РУССКИЙ
Заявление о соответствии
согласно директиве 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG настоящим заявляет, что это изделие
соответствует основным требованиям и другим существенным
положениям директив 1999/5/EG.
Оригинал заявления о соответствии находится в Интернете по
следующему адресу:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значение данного символа на продукте, упаковке или инструкции по
эксплуатации. Электроприборы содержат ценные ресурсы и не должны
поэтому по окончании эксплуатации выбрасываться вместе с обыкновенными
бытовыми отходами! Помогите нам в деле охраны окружающей среды и
сбережения ресурсов и отдайте этот прибор в соответствующих пунктах приёма
электротехнических отходов и их переработки. На Ваши вопросы по этому
поводу Вам дадут ответ занимающиеся такой переработкой учреждения либо
продавцы наших специализированных магазинов.A
Сервис:
При выявлении неисправностей в изделии, уверенно обращайтесь в
торговое предприятие, где Вы приобрели игрушку. В случае, если и там
Вам не смогут помочь, воспользуйтесь нашим сервисом в интернете по
адресу http://service.dickietoys.de

7
Vklopite
Vklopite vozilo in počakajte 3 sekunde. Če se avto ne zažene, upoštevajte postopek za povezovanje iz točke B.
Postopek za povezovanje
1Vključite avtomobil.
2Pritisnite in držite gumba„2“ na krmilniku 3 sekunde. Ko začne lučka LED utripati, gumba spustite.
3Če se vozilo ne odziva, ga izklopite (»OFF«) in ponovi te korake od 1 do 2 zgoraj.
Samodejni preklop v način spanja
Po 5 minutah nedelovanja bosta krmilnik in vozilo prešla v stanje spanja. Za ponovno aktivacijo delovanja preklopite »O« (Izklop) in
»On« (Vklop).
Preventivni ukrepi (Prosimo vas,da jih shranite!)
1. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi majhnih delov, ki se jih da pogoltniti! ProsimoVas, da te napotke shranite zaradi morebitne korespondence. Pravice do barvnih in
tehničnih sprememb je pridržana.
2. Vozila nikoli ne dvigajte, če se kolesi še vrtita!
3. Prstov, las in ohlapnih oblačil ne postavljajte v bližino motorja ali koles, če je naprava vklopljena na “ON”.
4. Uporabljajte izključno baterije, ki so temu namenjene ! Vstavite jih na način, da so pozitvni in negativni poli na ustreznih mestih! Ne vrzite istrošene baterije v koš za smeti,
temveč jih odnesite na ustrezno zbiralno postajo ali na odlagališče za posebne odpadke. Odstranite prazne baterije iz igrače. Baterij, ki niso polnljive, ne smete polniti.
Polnljive baterije je potrebno pred polnjenjem vzeti ven iz igrače. Baterije za ponovno polnjenje naj polnijo samo odrasle osebe. Ne uporabljajte baterije različnih tipov
ter istočasno nove in rabljene baterije. Ne spojite kratko priključne letvice. Ne mešajte nove in stare baterije. Ne mešajte alkalne, navadne (ogelj-cink) in polnljive baterije.
A
B
C
SI
SLOVENŠČINA
Izjava o skladnosti
v skladu z direktivo 1999/5EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta predmet ujema s
temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi direktive 1999/5/EG.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem spletnem
naslovu:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Pomin simbola na izdelku, pakiranju ali navodilu za uporabo. Električne
naprave so sekunderne surovine, in, kot takšne, ne sodijo med hišne
odpadke! Pomagajte nam pri zaščiti okolja in surovin, ter odložite tisto
napravo na ustreznih zbirališčih sekundarnih surovin. Na morebitna
vprašanja Vam lahko odgovori ustanova, pristojna za odstranjevanje
odpadkov ali Vaša trgovina.
Podpora:
Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na trgovino, kjer ste igračo kupili.
Če vam tam ne morejo pomagati, obiščite našo podporo na internetu na
http://service.dickietoys.de
Увімкніть живлення
Увімкніть автомобіль і зачекайте 3 секунди. Якщо автомобіль не реагує, дотримуйтесь вказівок пункту B щодо
процесу сполучення.
Процес сполучення
1Увімкніть машину.
2Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд“2”кнопки на джойстику.Відпустіть кнопки після того, як світлодіод почне «блимати».
3 Якщо від машини немає відгуку, вимкніть його кнопкою «OFF» і повторіть вищевказані кроки 1-2.
Режим автоматичного відключення
Після марного ходу протягом 5 хвилин, джойстик або автомобіль переходять у режим очікування. Для відновлення роботи включіть
“O ”або “On”.
Застережні заходи (будь ласка, не викидайте!)
1. Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого використання у майбутньому. Можлива зміна кольору і технічних характеристик.
2. Не піднімайте транспортний засіб, поки обертаються колеса.
3. Якщо вимикач знаходиться у положенні ON (УВІМКН.), не наближайте до мотора або коліс пальці, волосся та елементи одягу, які не прилягають
щільно до тіла.
4. Використовуйте тільки вказані батареї! Встановлюйте полюси батареї належним чином! Не викидайте використані батареї разом із побутовим
сміттям. Здавайте їх тільки до спеціальних пунктів прийому або викидайте у спеціальні смітники. Виймайте розряджені батареї з іграшки. Не
намагайтеся заряджати батареї, що не перезаряджаються. Перед заряджанням витягніть акумуляторні батареї з іграшки. Заряджання акумуляторних
батарей повинно здійснюватись тільки під наглядом дорослих. Не встановлюйте разом нові та використані батарейки. Не замикайте клеми батарей
накоротко. Не встановлюйте разом старі та нові батарейки. Не використовуйте разом лужні, звичайні (вігульно-цинкові) батареї та акумулятори.
A
B
C
UA
HRVATSKI
Заява про відповідність
директиві ЕС 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG цим заявляє, що цей виріб відповідає
основним вимогам та іншим суттєвим положенням директив 1999/5/EG.
Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в Інтернеті за
наступною адресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з експлуатації.
Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні утилізуватися
разом із побутовим сміттям. Здавши прилад до відповідного пункту
прийому, ви зробите посильний внесок у справу захисту навколишнього
середовища і раціонального використання природних ресурсів. Для
отримання відповідної інформації звертайтеся до підприємства з
переробки сміття або до спеціалізованих закладів торгівлі.
Сервіс:
При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до
торгового підприємства, де Ви придбали іграшку. У випадку, якщо і там
Вам не зможуть допомогти, скористайтесь з нашого сервісу в інтернеті
за адресою
http://service.dickietoys.de

8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other DICKIE TOYS Motorized Toy Car manuals

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Feuerwehr User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS SPEED FLIPPY User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS 1:24 SERIES User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Disney PIXAR Cars RC CRASH CAR LIGHTNING... User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC Turbo Racer Lighting Mcqueen User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Audi R8 User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS DINO BASHER CROCODILE User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC DIRT THUNDER User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS CITROEN C4 User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS DESERT STRIKER User manual