manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Spinmaster
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Spinmaster The Batman BATCYCLE RC User manual

Spinmaster The Batman BATCYCLE RC User manual

4+
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER —
Attacher les cheveux et les couvrir, et
maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
a
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
—
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
Not included
•
Non fournies
•
No incluidas
•
nicht enthalten
Niet inbegrepen •Non incluse •Não inclusas • Не входят в комплект
Niedołączone
•
Nejsou součástí balení
•
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
•
Neincluse
•
Δεν περιλαμβάνονται
•
Ne isporučuju
se u paketu
•
Не са включени
•
Ni priloženo
•
Ayrı satılır
•
󴂵󹢏󹠎
1.5 V
1,5 V
4xAA
(
LR6
)
Not included
•
Non fournies
•
No incluidas
•
nicht enthalten
Niet inbegrepen •Non incluse •Não inclusas • Не входят в комплект
Niedołączone
•
Nejsou součástí balení
•
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
•
Neincluse
•
Δεν περιλαμβάνονται
•
Ne isporučuju
se u paketu
•
Не са включени
•
Ni priloženo
•
Ayrı satılır
•
󴂵󹢏󹠎
1.5 V
1,5 V
2xAAA
(
LR03
)
CONTENTS /CONTENU /CONTENIDO /INHALT /INHOUD /CONTENUTO / CONTEÚDO / В КОМПЛЕКТЕ /ZAWARTOŚĆ
OBSAH /TARTALOM / CONŢINUT / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ /SADRŽAJ /СЪДЪРЖАНИЕ /VSEBINA / İÇİNDEKİLER /
󱲯󷿙󴱔󱴾
SPINMASTER.COM/BATMANRC
e�
BATTERY COMPARTMENT
�f�
COMPARTIMENT DES PILES
�E�
COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS
�
d�
BATTERIEFACH
n�
BATTERIJVAK
i�
SCOMPARTO PILE
�p�
COMPARTIMENTO DAS PILHAS OU BATERIAS
�
r�
ОТСЕК ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
�P�
KOMORA BATERII
�c�
ODDÍL PRO BATERIE
�s�
PRIEČINOK NA BATÉRIE
�
h�
ELEMTARTÓ
�R�
COMPARTIMENT PENTRU BATERII
�g�
ΘΗΚΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
�C�
ODJELJAK ZA BATERIJE
�
B�
ОТДЕЛЕНИЕ ЗА БАТЕРИИ
�l�
PREDALČEK ZA BATERIJE
�t�
PİL BÖLMESİ
z
󵥟󴧃󵱍
e�
POWER SWITCH
�f�
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
�E�
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
�
d�
EIN/AUS-SCHALTER
n�
STROOMSCHAKELAAR
i�
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
�
p�
CHAVE LIGA/DESLIGA
�r�
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
�P�
WŁĄCZNIK ZASILANIA
�c�
VYPÍNAČ
�
s�
VYPÍNAČ
�h�
BEKAPCSOLÓGOMB
�R�
COMUTATOR DE ALIMENTARE
�g�
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
�
C�
PREKIDAČ ZA NAPAJANJE
�B�
ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
�l�
STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP
�
t�
GÜÇ ANAHTARI
z
󵥟󴴰󳊐󱩊
BATCYCLE™ RC / BATCYCLE™ RADIOCOMMANDÉE / BATCYCLE™ POR CONTROL REMOTO
FERNGESTEUERTES BATCYCLE™ / BATCYCLE™-RC / BATCYCLE™ RADIOCOMANDATO
BATCYCLE™ DE CONTROLE REMOTO / BATCYCLE™ С РАДИОУПРАВЛЕНИЕМ
ZDALNIE STEROWANY BATCYCLE™ / MODEL NA DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ BATCYCLE™
BATCYCLE™ NA DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE / BATCYCLE™ RC / BATCYCLE™ CU RADIOCOMANDĂ
BATCYCLE™ RC / BATCYCLE™ NA DALJINSKO UPRAVLJANJE / BATCYCLE™ С ДИСТАНЦИОННО
УПРАВЛЕНИЕ / DALJINSKO VODEN BATCYCLE™ / BATCYCLE™ RC / BATCYCLE™
󸷍󳩾󸮓
e�BATCYCLE™ RC f�BATCYCLE™ RADIOCOMMANDÉE
E�BATCYCLE™ POR CONTROL REMOTO
d�FERNGESTEUERTES BATCYCLE™ n�BATCYCLE™-RC
i�BATCYCLE™ RADIOCOMANDATO p�BATCYCLE™ DE CONTROLE REMOTO
r�BATCYCLE™ С РАДИОУПРАВЛЕНИЕМ P�ZDALNIE STEROWANY BATCYCLE™
c�MODEL NA DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ BATCYCLE™
s�BATCYCLE™ NA DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE h�BATCYCLE™ RC
R�BATCYCLE™ CU RADIOCOMANDĂ g�BATCYCLE™ RC
C�BATCYCLE™ NA DALJINSKO UPRAVLJANJE
B�BATCYCLE™ С ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
l�DALJINSKO VODEN BATCYCLE™ t�BATCYCLE™ RC
z�BATCYCLE™
󸷍󳩾󸮓
e�1 controller f1 radiocommande
E�1 control d1 Fernsteuerung
n�1 controller i1 radiocomando
p�1 controle r�1устройство управления
P�1 kontroler c 1 ovladač s 1ovládač
h�1 távvezérlő R 1 telecomandă
g�1 χειριστηριο C 1 upravljač
B�1 контролер l1 krmilnik
t�1 Kumanda z�
󾙓󱓥󸷍󳩾󽗉
1
e�1 Instruction Guide f�1mode d'emploi
E�1 guía de instrucciones
d�1 Anleitung n�1 gebruiksaanwijzing
i�1 guida per l'uso
p�1 guia de instruções r�1инструкция
P�1 instrukcja c 1příručka spokyny
s�1príručka spokynmi
h�1 használati útmutató
R�1 ghid cu instrucţiuni
g�1 οδηγός χρήσης
C�1 priručnik s uputama
B�
1
ръководство с инструкции
l�1 navodila za uporabo
t�1 Talimat Kılavuzu
z�
󾙓󱘘󱛔󵥌󸘒󳻛
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS
EINLEGEN DER BATTERIEN
/ DE BATTERIJEN PLAATSEN / COME INSTALLARE LE PILE
COMO COLOCAR AS PILHAS OU BATERIAS / УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ / WKŁADANIE BATERII
VLOŽENÍ BATERIÍ / INŠTALÁCIA BATÉRIÍ / AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
INSTALAREA BATERIILOR / ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ / KAKO UMETNUTI BATERIJE
КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ / NAMESTITEV BATERIJ / PİLLERİ TAKMA /
󲜾󱚑󲰈󷿙󵥟󴧃
1
1 2
1 2
43
3
2
HOW TO CONNECT THE CONTROLLER / CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE / CÓMO CONECTAR EL CONTROL
VERWENDEN DER FERNSTEUERUNG / DE CONTROLLER VERBINDEN / COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO
COMO CONECTAR O CONTROLE / КАК ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ / JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER
PŘIPOJENÍ OVLADAČE / PRIPOJENIE OVLÁDAČA / A TÁVVEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA / CONECTAREA TELECOMENZII
ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ / POVEZIVANJE UPRAVLJAČA / КАК ДА СВЪРЖЕТЕ КОНТРОЛЕРА
NAVODILA ZA POVEZAVO KRMILNIKA / KUMANDAYI BAĞLAMA /
󲜾󱚑󸱡󳩺󸷍󳩾󽗉
HOW TO DRIVE / CONDUITE / CONDUCCIÓN / FAHREN / RIJDEN / COME GUIDARE / COMO PILOTAR / УПРАВЛЕНИЕ
STEROWANIE / ŘÍZENÍ / RIADENIE / A JÁRMŰ VEZETÉSE / CONDUCEREA / ΤΡΟΠΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
KAKO VOZITI / КАК СЕ УПРАВЛЯВА / VOŽNJA / OYUNCAĞI SÜRME /
󲜾󱚑󹿃󹾻󳯗󳡻󸮓
e
HOW TO INSTALL BATTERIES
CONTROLLER:
1. Open the battery door with a screwdriver. If used batteries are present, remove these batteries from the unit
by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools.
2. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment.
3. Replace battery door securely. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
VEHICLE:
1. Move the power switch to the OFF position.
2.Open the battery door with a screwdriver and remove the battery box. If used batteries are present, remove these
batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp
or metal tools.
3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment.
4. Install battery box and replace battery door securely. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or
battery disposal.
HOW TO CONNECT THE CONTROLLER
1. Turn on the vehicle and place on a flat surface.
2. Press any button on the controller.
3. You are ready to drive. Use the remote control to drive.
CONTROLLER NOT CONNECTING
NOTE: If your vehicle does not connect to the controller the first time, turn the vehicle off, remove batteries from the
remote and put back in and repeat the HOW TO CONNECT THE CONTROLLER instructions.
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic interference may be causing the
issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to
another location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.
SAFETY PRECAUTIONS: - Keep hands, hair and loose clothing away from the motor/ wheels when power switch is
turned ON. - Remove batteries when not in use. - Parental guidance is recommended for the play. - Keep your toy in
your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended to obtain maximum
performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product.
Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under the environment with
electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time.
Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water.
This can damage the electronic assemblies.
BATTERY SAFETY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by adults.
Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of
used batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may
explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using
rechargeable batteries is not recommended due to possible reduced performance. Rechargeable batteries are only to
be charged under adult supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being
charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
1 2 3
3
E
d
f
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
CONTROL:
1. Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de un destornillador. (A). Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba
de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas.
2. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+/-).
3. Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de
las pilas.
VEHÍCULO:
1. Coloque el interruptor en la posición de APAGADO.
2. Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de un destornillador y extraiga la caja de las pilas. Si las pilas están
gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para
instalar o extraer las pilas.
3. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+/-).
4. Coloque la caja de las pilas y cierre bien la tapa del compartimento de las pilas. Consulte la normativa local relativa al reciclaje
y a la eliminación de las pilas.
CÓMO CONECTAR EL CONTROL
1. Enciende el vehículo y colócalo sobre una superficie plana.
2. Pulsa cualquier botón del control.
3. Ya estás listo para conducir. Utiliza el control remoto para conducir.
EL CONTROL NO SE CONECTA
NOTA: Si el vehículo no se conecta al control la primera vez, apaga el vehículo, quita las pilas del control, vuelve
a introducirlas y repite las instrucciones de la sección CÓMO CONECTAR EL CONTROL.
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal del producto.
Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de
uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un
rendimiento óptimo, cambie las pilas.
SEGURIDAD: - Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados de las ruedas y el motor cuando el interruptor esté en la
posición de encendido. - Retira las pilas cuando no se esté utilizando. - Se recomienda utilizar el juguete en presencia
de un adulto. - No pierdas de vista el juguete: mantenlo bajo control en todo momento. - Se recomienda el uso de pilas
alcalinas nuevas a fin de obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las
recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén utilizando el producto. Nota: Se recomienda instalar o
cambiar las pilas en presencia de un adulto. Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del
producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Las pilas del juguete se deben retirar si no se va a utilizar durante un periodo largo de
tiempo. Limpie el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No exponga el juguete a fuentes de calor. No
sumerja el juguete en agua. Sus componentes electrónicos podrían sufrir daños.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser sustituidas
por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire
rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el
juguete durante un período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo
equivalente. NO exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar
o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej. , alcalinas, normales
y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse afectado. Las pilas
recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. Se deben extraer las pilas recargables del juguete antes
de cargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
EINLEGEN DER BATTERIEN
FERNSTEUERUNG:
1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher öffnen. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden,
diese einzeln herausziehen. Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen.
2. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen.
3. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw.
die Entsorgung von Altbatterien beachten.
FAHRZEUG:
1. Den Ein/Aus-Schalter in die Position OFF (AUS) schieben.
2. Die Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher öffnen und das Batteriefach herausnehmen. Wenn sich
gebrauchte Batterien darin befinden, diese einzeln herausziehen. Batterien NICHT mithilfe von scharfen oder metallenen
Gegenständen entfernen oder einlegen.
3. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen.
4. Batteriefach einsetzen und Batteriefachabdeckung wieder anbringen. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das
Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.
VERWENDEN DER FERNSTEUERUNG
1. Das Fahrzeug einschalten und auf eine flache Oberfläche stellen.
2. Auf einen beliebigen Knopf auf der Fernsteuerung drücken.
3. Jetzt kann es losgehen: Die Fernsteuerung zum Fahren benutzen.
ES WIRD KEINE VERBINDUNG ZUR FERNBEDIENUNG HERGESTELLT
HINWEIS: Wenn sich das Fahrzeug beim ersten Mal nicht mit der Fernsteuerung verbindet, das Fahrzeug ausschalten,
die Batterien aus der Fernsteuerung entfernen, wieder einlegen und die Anweisungen VERWENDEN DER
FERNSTEUERUNG wiederholen.
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische
Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt
werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut
ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: – Hände, Haare und weite Kleidung von Motor und Rädern fernhalten, wenn das
Fahrzeug eingeschaltet ist. – Bitte die Batterien herausnehmen, wenn das Fahrzeug nicht benutzt wird. – Die
Beaufsichtigung durch Erwachsene während des Spielens wird empfohlen. – Spielzeug zu Beaufsichtigungszwecken
stets in Sichtweite behalten. – Für eine optimale Leistung werden neue Alkali-Batterien empfohlen. – Das Produkt sollte
streng nach den Anweisungen in der Anleitung verwendet werden. Hinweis: Beim Einlegen und Auswechseln der
Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen
funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung
fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von Erwachsenen
ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug
entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen.
Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen.
Batterien NICHT im Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder
verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung
wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte. Wiederaufladbare Batterien nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus
dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
INSTALLATION DES PILES
RADIOCOMMANDE:
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles. (A). Si des piles usagées sont présentes, les
extraire en tirant sur l'une des extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles.
2. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles.
3. Bien refermer le compartiment des piles. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
VÉHICULE:
1. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. À l'aide d'un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles et retirer le compartiment des piles. Si des piles
usagées sont présentes, les extraire en tirant sur l'une des extrémités. Ne PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour
extraire ou installer les piles.
3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles.
4.Installer le compartiment des piles et bien replacer le couvercle du compartiment. Consulter la législation locale concernant
le recyclage et/ou l’élimination des piles.
CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE
1. Mettre le véhicule en marche et le poser sur une surface plane.
2. Appuyer sur n'importe quel bouton de la radiocommande.
3. Le véhicule est prêt à être utilisé. Utiliser la radiocommande pour piloter le véhicule.
ÉCHEC DE LA CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE
REMARQUE : En cas d'échec de la connexion entre le véhicule et la radiocommande, éteindre le véhicule, retirer et
remettre les piles de la radiocommande, puis suivre à nouveau les instructions de la section CONNEXION DE LA
RADIOCOMMANDE.
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du
produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement,
changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour
des performances optimales, remplacer les piles.
MESURES DE SÉCURITÉ : - Maintenir les mains, cheveux et vêtements amples à l'écart du moteur et des roues lorsque
l'interrupteur est placé sur ON. - Retirer les piles en cas d'inutilisation du jouet. - La surveillance des parents est
recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment.
- Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves. - Les utilisateurs doivent
suivre rigoureusement les consignes de ce mode d'emploi lors de l'utilisation du jouet. Remarque: Il est recommandé aux
parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent
perturber le fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue
période. Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l'écart de toute source de
chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l'eau; les composants électroniques risqueraient d'être endommagés.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Les piles sont de petits objets. Le remplacement des piles
doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement
toute pile usagée du jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée.
N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées.
NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées,
ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas
recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous
la surveillance d'un adulte. Retirer les piles rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger
des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
4
i
n
p
COME INSTALLARE LE PILE
RADIOCOMANDO:
1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite (A). Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da
un'estremità. NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile.
2. Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato.
3.Richiudere correttamente lo scomparto pile. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
VEICOLO:
1. Spostare l'interruttore di alimentazione su OFF.
2. Aprire il coperchio dello scomparto pile con un cacciavite e rimuovere il vano pile. Se sono presenti pile usate, rimuoverle
dall'unità sollevandole da un'estremità. NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile.
3. Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato.
4. Inserire il vano pile e richiudere correttamente lo scomparto pile. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto
dalle normative locali vigenti.
COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO
1. Accendi il veicolo e posizionalo su una superficie piana.
2. Premi un pulsante qualsiasi sul radiocomando.
3. Il veicolo è pronto a partire. Utilizza il radiocomando per guidare.
IL RADIOCOMANDO NON SI CONNETTE
NOTA: se il veicolo non si connette al radiocomando al primo tentativo, spegni il veicolo, estrai le pile dal radiocomando,
reinseriscile e ripeti le istruzioni su COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO.
NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza
elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente,
spostarlo in una posizione diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche che possono
compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
MISURE DI SICUREZZA: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano da ruote/motore quando l'interruttore di alimentazione
è acceso. - Rimuovere le pile quando non in uso. - Si raccomanda la supervisione di un adulto durante il gioco. - Tenere
il giocattolo in vista per poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si raccomanda di usare pile
alcaline nuove. - Seguire attentamente la guida per l'uso. Nota: durante l'installazione o la sostituzione delle pile è consigliata
la supervisione di un genitore. In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente
e potrebbe essere necessario resettarlo.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando non lo si usa per un periodo
prolungato. Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno pulito e umido. Tenere il giocattolo lontano da fonti
di calore dirette. Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono essere sostituite
da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile
scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo
prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero
esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline,
standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile ricaricabili
devono essere sempre caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal
giocattolo prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile.
COMO COLOCAR AS PILHAS OU BATERIAS
CONTROLE:
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas ou baterias com uma chave de fenda. (A). Se houver pilhas ou baterias
usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas ou
baterias com qualquer acessório pontiagudo ou metálico.
2. Instale pilhas ou baterias novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas ou baterias.
3. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de
reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.
VEÍCULO:
1. Mova a chave liga/desliga para a posição DESLIGADO.
2. Abra a tampa do compartimento de pilhas ou baterias com uma chave de fenda e remova a caixa de armazenamento.
Se houver pilhas ou baterias usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada uma. NÃO
retire ou coloque pilhas ou baterias com qualquer acessório pontiagudo ou metálico.
3. Instale pilhas ou baterias novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas ou baterias.
4. Encaixe a caixa de armazenamento e recoloque a tampa do compartimento de pilhas ou baterias com firmeza. Consulte
as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.
COMO CONECTAR O CONTROLE
1. Ligue o veículo e coloque-o em uma superfície plana.
2. Pressione qualquer botão no controle.
3. Você está pronto para pilotar. Use o controle remoto para pilotar.
CONTROLE NÃO CONECTADO
AVISO: se o veículo não se conectar ao controle na primeira tentativa, desligue o veículo, retire as pilhas do controle remoto,
recoloque as pilhas e repita as instruções em COMO CONECTAR O CONTROLE.
AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para
reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque
o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas ou baterias, já que
pilhas ou baterias com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA: - Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do motor/das rodas quando a chave
liga/desliga estiver na posição LIGADO. - Remova as pilhas ou baterias quando não estiverem em uso. - É recomendada a
supervisão de um adulto durante o uso do brinquedo. - Mantenha o brinquedo sempre a vista para poder supervisioná-lo.
- Recomendamos o uso de pilhas alcalinas para um melhor funcionamento. - Os usuários devem seguir todas as instruções
do guia de instruções para usar o produto. Aviso: recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou a troca
das pilhas ou baterias. Em condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o usuário
poderá ter que reiniciá-lo.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO: retire as pilhas/baterias do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período. Limpe
o brinquedo com movimentos leves usando um pano limpo e úmido. Mantenha o brinquedo longe de fontes de calor.
Não submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os componentes eletrônicos da unidade.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Pilhas são objetos pequenos. A troca das pilhas deve ser
realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. Retire as pilhas vazias
do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas usadas. Retire as pilhas para armazenamento prolongado.
Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas usadas. NÃO jogue as pilhas
no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas novas com usadas, tampouco misture tipos de pilhas
diferentes (pilhas alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas recarregáveis,
pois podem reduzir o desempenho. Pilhas recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto.
As pilhas/baterias substituíveis e recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue
pilhas não recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
CONTROLLER:
1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier. (A). Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één
kant van elke batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of metalen voorwerpen.
2. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak.
3. Sluit het vak af met het batterijdeksel. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze
te recyclen of af te voeren.
VOERTUIG:
1. Zet de stroomschakelaar op UIT.
2. Maak het batterijvak met een schroevendraaier open en verwijder de batterijen. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige
batterijen uit de unit door één kant van elke batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met scherpe of
metalen voorwerpen.
3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak.
4. Plaats het batterijvak en sluit het vak af met het batterijdeksel. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de
batterijen op de juiste wijze te recyclen of af te voeren.
DE CONTROLLER VERBINDEN
1. Zet het voertuig aan en plaats het op een vlakke ondergrond.
2. Druk op een willekeurige knop op de controller.
3. Je kunt nu rijden. Gebruik de controller om te rijden.
DE CONTROLLER MAAKT GEEN VERBINDING
OPMERKING: als je voertuig de eerste keer geen verbinding maakt met de controller, schakel je het voertuig uit en haal je
de batterijen uit de afstandsbediening. Stop vervolgens de batterijen weer in de afstandsbediening en volg de stappen uit de
instructies DE CONTROLLER VERBINDEN.
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke elektromagnetische
storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te
schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook
of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de motor en wielen als de
stroomschakelaar op AAN staat. - Verwijder de batterijen wanneer het apparaat niet in gebruik is. - Ouderlijk toezicht wordt
aanbevolen. - Houd het speelgoed in zicht zodat je het altijd in de gaten kunt houden. - Voor maximale prestaties raden we
je aan nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers dienen zich tijdens het gebruik van het product strikt aan de informatie
in de gebruiksaanwijzing te houden. Opmerking: ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van batterijen wordt
aanbevolen. In een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient
het speelgoed wellicht te worden gereset.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt. Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van
hittebronnen. Dompel het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Batterijen zijn kleine voorwerpen. Het vervangen
van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder
lege batterijen onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. Verwijder de
batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het aanbevolen type of een equivalent
daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen
deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv.
alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege
mogelijk verminderde prestaties. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
Vervangbare oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad
niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
5
P
r
c
WKŁADANIE BATERII
KONTROLER:
1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu. (A). Jeśli w komorze znajdują się zużyte baterie, wyjmij je,
podważając każdą za jeden z końców. Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi.
2. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-).
3. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami izaleceniami prawnymi dotyczącymi
prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
POJAZD:
1. Przesuń włącznik zasilania do pozycji WYŁ.
2. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu i wyjmij komorę baterii. Jeśli w komorze znajdują się zużyte baterie,
wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców. Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi.
3. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-).
4. Włóż komorę baterii i zamknij drzwiczki komory. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami izaleceniami prawnymi dotyczącymi
prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER
1. Włącz zabawkę i umieść ją na płaskiej powierzchni.
2. Naciśnij dowolny przycisk na kontrolerze.
3. Pojazd jest gotowy do jazdy. Do sterowania zabawką użyj kontrolera.
KONTROLER NIE ŁĄCZY SIĘ
UWAGA: jeśli pojazd nie połączy się z kontrolerem za pierwszym razem, należy wyłączyć pojazd, wyjąć baterię z kontrolera
i powtórzyć instrukcje z sekcji JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER.
UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola
elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie.
Jeśli działanie produktu nadal nie będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie,
ponieważ niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: – Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od silnika/kół, gdy przycisk zasilania jest
WŁĄCZONY. – Gdy zabawka nie jest używana, należy wyjąć z niej baterie. – Zaleca się nadzór dorosłych podczas zabawy.
– Zabawkę należy utrzymywać w zasięgu wzroku, aby móc ją nadzorować przez cały czas. – Aby osiągnąć maksymalną
wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych. - Użytkownicy powinni ściśle przestrzegać instrukcji Podczas obsługi
produktu. Ważne: podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się nadzór dorosłych. W otoczeniu, w którym występują
wyładowania elektrostatyczne, zabawka może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
OBSŁUGA I KONSERWACJA: gdy zabawka nie jest używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie. Zabawkę należy
delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę należy utrzymywać z dala od bezpośredniego źródła
ciepła. Nie wolno zanurzać zabawki w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII: Baterie są przedmiotami o niewielkim
rozmiarze. Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami
biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć zzabawki. Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie
dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego
typu lub ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich
wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii
(np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie
wydajności. Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne akumulatory przed ładowaniem
należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
VLOŽENÍ BATERIÍ
OVLADAČ:
1. Pomocí šroubováku otevřete dvířka baterií (A). Jestliže se zde nacházejí použité baterie, vyndejte je zjednotky postupným
vytahováním za jejich konec. NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů.
2. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie.
3. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo. Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné recyklace či
likvidace baterií.
MODEL:
1. Přepněte vypínač do polohy VYPNUTO.
2. Pomocí šroubováku otevřete dvířka baterií avyjměte přihrádku baterií. Jestliže se zde nacházejí použité baterie, vyndejte
je zjednotky postupným vytahováním za jejich konec. NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo
kovových nástrojů.
3. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie.
4. Vložte přihrádku baterií advířka zavřete abezpečně zajistěte. Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné
recyklace či likvidace baterií.
PŘIPOJENÍ OVLADAČE
1. Zapněte model aumístěte jej na rovný povrch.
2. Na ovladači stiskněte jakékoli tlačítko.
3. Jste připraveni na řízení. Kovládání použijte dálkový ovladač.
OVLADAČ SE NEPŘIPOJUJE
POZNÁMKA: Pokud se model napoprvé nepřipojí kovladači, model vypněte, zdálkového ovladače vyjměte baterie aznovu
je do něj vložte azopakujte pokyny zčásti PŘIPOJENÍ OVLADAČE.
POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém
způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím anásledným zapnutím. Pokud produkt
normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné místo avyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou
baterií, protože slabé baterie nemusí zajistit obvyklé fungování.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení vbezpečné vzdálenosti od
motoru akol. - Pokud hračku nepoužíváte, vyjměte zní baterie. - Při hraní doporučujeme rodičovský dohled. - Mějte hračku
stále vdohledu, abyste ji mohli vždy bez problémů ovládat. - Maximálního výkonu dosáhnete používáním nových alkalických
baterií. - Při používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené vtéto příručce. Poznámka: Vkládání nebo výměnu
baterií doporučujeme provádět srodičovským dohledem. Velektrostaticky nabitém prostředí nemusí hračka fungovat správně
abude ji nutné vypnout azapnout.
PÉČE AÚDRŽBA: Pokud není hračka delší dobu používána, vždy zní vyjměte baterie. Hračku čistěte opatrně čistým vlhkým
hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte hračku do vody. Může dojít kpoškození elektronických součástí.
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé osoby.
Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte zhračky. Použité baterie řádně
zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného
typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct.
NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré a nové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní adobíjecí baterie).
Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny
pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie zhračky vyjmout. Nedobíjecí baterie
NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ:
1. Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки. (A). Извлеките старые или истощенные элементы
питания из отсека (при их наличии), подняв каждый элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или устанавливать
элементы питания с помощью острых или металлических предметов.
2. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
3. Надежно закройте крышку отсека. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в отношении
правил переработки и/или утилизации элементов питания.
ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО:
1. Переведите переключатель питания в положение "ВЫКЛ.".
2. Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки и извлеките отсек. Извлеките старые или истощенные
элементы питания из отсека (при их наличии), подняв каждый элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или
устанавливать элементы питания с помощью острых или металлических предметов.
3. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
4. Установите отсек элементов питания и надежно закройте крышку отсека. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей
страны, установленными в отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.
КАК ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ
1. Включите устройство и поместите его на ровную поверхность.
2. Нажмите на любую кнопку на устройстве управления.
3. Теперь можно начинать вождение. Используйте устройство дистанционного управления для вождения.
УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ НЕ ПОДКЛЮЧАЕТСЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: если при первом запуске транспортное средство не соединяется с устройством управления, выключите
транспортное средство, извлеките элементы питания из устройства управления, поместите их обратно и повторите шаги из
раздела "КАК ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ".
ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные электромагнитные
помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство
по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной работы устройства
замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу
устройства в полнофункциональном режиме.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: - Не прикасайтесь к мотору/колесам руками и следите за тем, чтобы игрушка находилась
на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится в
положении ВКЛ. - Извлекайте элементы питания, когда игрушка не используется. - Управление игрушкой рекомендуется
выполнять под присмотром взрослых. - Для сохранения контроля игрушка всегда должна находиться в поле зрения.
- Чтобы обеспечить максимальную производительность, рекомендуется использовать новые щелочные элементы питания.
- При управлении игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по эксплуатации.
Примечание. Установку и замену элементов питания рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении
с разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее необходимо
выключить и включить.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не планируется использовать в течение
длительного периода времени. Чтобы очистить игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку
к открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду. Это может привести к повреждению электронных компонентов.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: Элементы питания
представляют собой миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые.
Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы
питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте элементы питания, если
игрушка не используется долгое время. Рекомендуется использовать элементы питания одного или
эквивалентного типа. НЕ сжигайте использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь.
Это может привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании
с использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые).
Использование перезаряжаемых элементов питания не рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки.
Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только под присмотром взрослых. Перед зарядкой
заменяемые и перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать
неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
6
h
R
s
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
TÁVVEZÉRLŐ:
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy csavarhúzóval. (A). Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket
a készülékből úgy, hogy az elemeket egyik végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához vagy behelyezéséhez NE
használjon éles vagy fémeszközöket.
2. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően.
3. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét. Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására
vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket.
JÁRMŰ:
1. Állítsa a bekapcsológombot KI állásba.
2. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy csavarhúzóval, és vegye ki az elemtartó rekeszt. Ha használt elemek vannak benne,
távolítsa el ezeket az elemeket a készülékből úgy, hogy az elemeket egyik végüknél felfelé emeli. Az elemek
eltávolításához vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy fém eszközöket.
3. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően.
4. Helyezze be az elemtartó rekeszt és helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét. Ellenőrizze az elemek
újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket.
A VEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA
1. Kapcsolja be a járművet, és helyezze egy lapos felületre.
2. Nyomja meg a távvezérlő egyik gombját.
3. Most már készen áll a jármű vezetésére. A vezetéshez használja a távvezérlőt.
A VEZÉRLŐ NEM CSATLAKOZIK
MEGJEGYZÉS: Ha a jármű nem csatlakozik első alkalommal a távvezérlőhöz, kapcsolja ki a járművet, távolítsa el, majd
helyezze vissza a távvezérlőben lévő elemeket, végül pedig ismételje meg A TÁVVEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA című
részben található utasításokat.
MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat, hogy a hibát erőteljes
elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra.
Ha a normál működés nem áll helyre, menjen a termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához
cserélje ki az elemeket, mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a teljes funkcionalitást.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK: – Bekapcsolt állapotban nem szabad a motorhoz/kerekekhez nyúlni, és távol kell tartani
azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. – Az elemeket el kell távolítani, ha nem használják a játékot. – A játékhoz szülői
segítség ajánlott. – Használat közben mindig tartsa szemmel a játékot. – A maximális teljesítmény érdekében azt ajánljuk,
használjon új alkáli elemeket. – A termék működtetése közben szigorúan be kell tartani a használati útmutatóban leírtakat.
Megjegyzés: Az elemek behelyezéséhez vagy cseréjéhez szülői segítség ajánlott. Elektrosztatikus kisülés közelében
a játéknál hibás működés léphet fel, és szükségessé válhat az újraindítása.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el a benne található elemeket.
Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a közvetlen hőhatástól. Tilos vízbe meríteni a játékot.
Ez károsíthatja az elektronikus alkatrészeket.
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: Az elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek
végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket
a játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag
azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az
elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú
elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az esetlegesen
fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni.
A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket.
NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
INSTALAREA BATERIILOR
TELECOMANDĂ:
1. Deschideţi uşa compartimentului bateriilor cu ajutorul unei şurubelniţe. (A). Dacă sunt prezente baterii uzate, scoateţi-le
pe acestea din unitate trăgând în sus de capătul fiecărei baterii. NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor
instrumente ascuţite sau metalice.
2. Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei.
3. Închideţi bine uşa compartimentului bateriei. Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea
corectă a bateriei.
VEHICUL:
1. Deplasaţi comutatorul de alimentare în poziţia OFF (oprit).
2. Deschideţi capacul compartimentului bateriilor cu ajutorul unei şurubelniţe şi scoateţi compartimentul pentru baterii.
Dacă bateriile curente sunt uzate, scoateţi-le din unitate trăgând în sus de capătul fiecărei baterii. NU demontaţi sau
instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente ascuţite sau metalice.
3. Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei.
4. Instalaţi compartimentul pentru baterii şi închideţi bine capacul compartimentului pentru baterii. Consultaţi legile şi
reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.
CUM SĂ CONECTAŢI TELECOMANDA
1. Porniţi vehiculul şi aşezaţi-l pe o suprafaţă plană.
2. Apăsaţi orice buton de pe telecomandă.
3. Sunteţi pregătiţi pentru conducere. Utilizaţi telecomanda pentru a conduce.
TELECOMANDA NU SE CONECTEAZĂ
NOTĂ: În cazul în care vehiculul nu se conectează la telecomandă la prima încercare, opriţi vehiculul, scoateţi bateriile din
telecomandă, introduceţi-le înapoi şi repetaţi instrucţiunile din secţiunea CUM SĂ CONECTAŢI TELECOMANDA.
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă poate fi cauzată de
interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu
este reluată, mutaţi produsul în alt loc şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile,
deoarece este posibil ca bateriile descărcate să nu permită funcţionarea normală.
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de motor/roţi când comutatorul de
alimentare este în poziţia ON. - Scoateţi bateriile atunci când nu este în uz. - Este recomandată îndrumarea părinţilor
pentru joacă. - Păstraţi jucăria în câmpul vizual, astfel încât să o puteţi supraveghea tot timpul. - Se recomandă baterii
alcaline noi pentru a obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie să respecte cu stricteţe manualul de instrucţiuni
în timpul utilizării produsului. Notă: Este recomandată supravegherea părinţilor la instalarea sau înlocuirea bateriilor.
Într-un mediu cu descărcări electrostatice, jucăria se poate defecta, iar utilizatorul poate fi nevoit să o reseteze.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când nu este folosită o perioadă lungă de
timp. Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă umedă şi curată. Feriţi jucăria de surse de căldură directă. Nu scufundaţi jucăria în
apă. Aceasta poate deteriora componentele electronice.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Bateriile sunt obiecte mici. Înlocuirea bateriilor trebuie să fie
efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat
bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade
prelungite de depozitare. Trebuie să fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat.
NU ardeţi bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge.
NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este
recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile
trebuie încărcate exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie scoase din
jucărie înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
OVLÁDAČ:
1. Dvierka batérií otvorte skrutkovačom. (A). Ak sú prítomné použité batérie, odstráňte ich zjednotky tak, že každú batériu
vytiahnete za jeden koniec. NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového predmetu.
2. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–).
3. Pevne znova nasaďte dvierka batérií. Pozrite si miestne predpisy a nariadenia osprávnej recyklácii alebo likvidácii batérií.
VOZIDLO:
1. Posuňte vypínač do polohy VYPNUTÉ.
2. Otvorte dvierka batérie so skrutkovačom a odnímte priehradku na batérie. Ak sú prítomné použité batérie, odstráňte ich
zjednotky tak, že každú batériu vytiahnete za jeden koniec. NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého
alebo kovového predmetu.
3. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–).
4. Vložte dnu priehradku na batérie anasaďte späť dvierka tak, aby pevne držali. Pozrite si miestne predpisy a nariadenia
osprávnej recyklácii alebo likvidácii batérií.
PRIPOJENIE OVLÁDAČA
1. Zapnite vozidlo a položte ho na rovný povrch.
2. Stlačte ľubovoľné tlačidlo na ovládači.
3. Môžete začať jazdiť. Riadenie ovládajte pomocou diaľkového ovládača.
OVLÁDAČ SA NESPOJIL
POZNÁMKA: Ak sa vaše vozidlo na prvý raz nespojí sovládačom, vypnite vozidlo, vyberte batérie zovládača, potom ich
vložte späť do ovládača anásledne zopakujte pokyny včasti PRIPOJENIE OVLÁDAČA.
POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť spôsobený silným
elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite apotom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví
normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto askúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte
batérie, keďže slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: – Keď je vypínač vZAPNUTEJ polohe, ruky, vlasy avoľné oblečenie držte vbezpečnej
vzdialenosti od motora/kolies. – Keď hračku nepoužívate, vyberte znej batérie. – Pri hre sa odporúča dozor rodiča.
– Hračku majte na dohľad, aby ste ju mohli stále sledovať. – Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon, odporúčajú sa nové
alkalické batérie. – Pri používaní produktu sa používatelia musia prísne riadiť pokynmi v príručke. Poznámka: Pri
inštalácii alebo výmene batérií sa odporúča usmernenie rodiča. V prostredí s elektrostatickým nábojom môže byť
narušená funkčnosť hračky amôže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie. Hračku jemne utrite čistou vlhkou
handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť elektronické súčasti.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE S BATÉRIAMI: Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať
dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) v priestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte
zhračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie
rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE
do ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré anové batérie ani rôzne typy batérií
(t. j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť kzníženiu
výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred
nabíjaním vybrať zhračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách.
7
C
B
g
KAKO UMETNUTI BATERIJE
UPRAVLJAČ:
1. Odvijačem otvorite vratašca odjeljka za baterije. (A). Ako se u odjeljku nalaze iskorištene baterije, izvadite ih tako da
podignete jedan od krajeva baterije. Za vađenje ili umetanje baterija NEMOJTE upotrebljavati oštre ili metalne alate.
2. Nove baterije umetnite u skladu s oznakom polova (+/-) koja se nalazi u odjeljku za baterije.
3. Pričvrstite vratašca odjeljka za baterije. Informacije o pravilnom recikliranju i/ili odlaganju baterija potražite u lokalnim
zakonima i propisima.
VOZILO:
1. Prekidač za napajanje pomaknite u isključeni položaj.
2. Odvijačem otvorite vratašca odjeljka za baterije i uklonite odjeljak za baterije. Ako se u odjeljku nalaze iskorištene baterije, izvadite
ih tako da podignete jedan od krajeva baterije. Za vađenje ili umetanje baterija NEMOJTE upotrebljavati oštre ni metalne alate.
3. Nove baterije umetnite u skladu s oznakom polova (+/-) koja se nalazi u odjeljku za baterije.
4. Pažljivo ugradite odjeljak za bateriju i zamijenite vratašca za bateriju. Informacije o pravilnom recikliranju i/ili odlaganju
baterija potražite u lokalnim zakonima i propisima.
POVEZIVANJE UPRAVLJAČA
1. Uključite vozilo i stavite ga na ravnu površinu.
2. Pritisnite bilo koju tipku na upravljaču.
3. Spremni ste za vožnju. Za vožnju upotrebljavajte daljinski upravljač.
UPRAVLJAČ SE NE MOŽE POVEZATI
NAPOMENA: ako se vozilo ne može povezati s upravljačem iz prvog puta, isključite vozilo, izvadite baterije iz daljinskog
upravljača i vratite ih unutra. Nakon toga, ponovite upute iz odjeljka POVEZIVANJE UPRAVLJAČA.
NAPOMENA: ako je došlo do poremećaja ili prekida pravilnog rada, uzrok problema mogu biti jake elektromagnetske
smetnje. Igračku ponovo postavite tako da je u potpunosti isključite, a zatim je ponovo uključite. Ako igračka nakon toga
ne radi pravilno, premjestite je na drugu lokaciju i pokušajte ponovo. Kako biste osigurali pravilan rad, zamijenite baterije
jer neke funkcije možda neće raditi ako su baterije slabe.
MJERE OPREZA: - ruke, kosu i široku odjeću držite podalje od motora/kotača kad je prekidač za napajanje uključen.
- Izvadite baterije dok se ne upotrebljava. - Pri igranju preporučuje se nadzor roditelja. - Igračku držite u vidnom polju kako
biste je cijelo vrijeme mogli nadzirati. - Preporučujemo da upotrijebite nove alkalne baterije kako biste postigli najbolje
moguće rezultate. - Korisnici se pri upotrebi proizvoda moraju strogo pridržavati uputa. Napomena: pri umetanju i zamjeni
baterija preporučuje se nadzor roditelja. Igračka možda neće pravilno raditi u okruženju u kojem postoji elektrostatično
pražnjenje te će korisnik morati ponovo postaviti igračku.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: ako igračku duže vrijeme nećete upotrebljavati, izvadite baterije. Igračku pažljivo obrišite
vlažnom krpom. Igračku držite podalje od izravne topline. Igračku nemojte uranjati u vodu. To može oštetiti
elektroničke sklopove.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA: baterije su mali predmeti. Zamjenu baterija moraju obaviti odrasle osobe.
Pratite oznake polova (+/-) u odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke. Iskorištene baterije
odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda ako ga spremate na duže vrijeme. Upotrebljavate samo
baterije iste ili odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE bacati u vatru jer one mogu
eksplodirati ili curiti. NEMOJTE miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr. alkalne/standardne/punjive).
Ne preporučuje se upotreba punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Punjive baterije trebaju se puniti pod
nadzorom odrasle osobe. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije punjenja izvaditi iz igračke. NEMOJTE puniti baterije
koje nisu punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj između kontakata za punjenje.
КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ
КОНТРОЛЕР:
1. Отворете капака на батериите с помощта на отвертка. (A). Ако са налични използвани батерии, извадете ги от устройството,
като издърпате нагоре единия край на всяка батерия. НЕ изваждайте и не поставяйте батерии с помощта на остри или
метални инструменти.
2. Поставете нови батерии, както е показано на диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батериите.
3. Поставете сигурно капака на батериите обратно на мястото му. Прегледайте местните закони и разпоредби за правилното
рециклиране и/или изхвърляне на батериите.
ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО:
1. Преместете превключвателя за захранването в позиция ИЗКЛ.
2. Отворете капака на батериите с помощта на отвертка и отстранете гнездото за батерии. Ако са налични използвани
батерии, извадете ги от устройството, като издърпате нагоре единия край на всяка батерия. НЕ изваждайте и не
поставяйте батерии с помощта на остри или метални инструменти.
3. Поставете нови батерии, както е показано на диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батериите.
4. Поставете гнездото за батериите и поставете сигурно капака на батериите обратно на мястото му. Прегледайте местните
закони и разпоредби за правилното рециклиране и/или изхвърляне на батериите.
КАК ДА СВЪРЖЕТЕ КОНТРОЛЕРА
1. Включете превозното средство и го поставете на равна повърхност.
2. Натиснете който и да е бутон на контролера.
3. Готови сте да шофирате. Използвайте дистанционното управление, за да шофирате.
КОНТРОЛЕРЪТ НЕ СЕ СВЪРЗВА
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако превозното ви средство не се свързва с контролера от първия път, изключете превозното средство,
извадете батериите от дистанционното управление, след което пак ги върнете и повторете инструкциите от раздела КАК
ДА СВЪРЖЕТЕ КОНТРОЛЕРА.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако нормалното функциониране на продукта е нарушено или прекъснато, проблемът може да се дължи на
силно електромагнитно смущение. За да нулирате продукта, изключете го напълно, след което го включете отново. Ако
нормалната работа не се възобновява, преместете продукта на друго място и опитайте отново. За да гарантирате нормална
работа, заредете батериите, тъй като изхабените батерии може да възпрепятстват пълното функциониране на продукта.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ: – Дръжте ръцете, косата и дрехите далеч от мотора/колелата, когато превключвателят за захранването
е ВКЛЮЧЕН. – Отстранете батериите, когато не се използват. – Препоръчва се родителски контрол по време на играта.
– Дръжте играчката в полезрението си, за да можете да я наблюдавате през цялото време. – Препоръчва се използването на
нови алкални батерии за постигане на максимално изпълнение. – Потребителите трябва да спазват стриктно ръководството
за употреба, докато работят с продукта. Забележка: Препоръчва се родителски контрол при инсталирането или подмяната
на батерии. В среда с електростатичен разряд играчката може да не работи правилно и да се наложи потребителят да
я нулира.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА: Винаги отстранявайте батериите от играчката, когато тя не се използва за дълъг период от
време. Почиствайте играчката внимателно с чиста влажна кърпа. Не излагайте играчката на пряк източник на топлина.
Не потапяйте играчката във вода. Това може да повреди електронните модули.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ: Батериите са малки предмети. Смяната на батериите трябва
да се извършва от възрастен. Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батерии. Отстранявайте незабавно
изхабените батерии от играчката. Изхвърляйте използваните батерии по правилен начин. При продължително съхранение
изваждайте батериите. Трябва да се използват единствено батерии от същия или еквивалентен тип като препоръчания. НЕ
изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в огън, тъй като може да избухнат или изтекат. НЕ смесвайте стари
с нови батерии или различни типове батерии (т.е. алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на акумулаторни
батерии не се препоръчва поради възможно влошаване на работата. Акумулаторните батерии трябва да се зареждат само
под надзора на възрастен. Заменяемите акумулаторни батерии трябва да се извадят от играчката, преди да бъдат
заредени. НЕ зареждайте батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ:
1. Ανοίξτε το πορτάκι των μπαταριών με ένα κατσαβίδι. (A). Εάν υπάρχουν χρησιμοποιημένες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από τη
μονάδα, τραβώντας προς τα επάνω το άκρο της κάθε μπαταρίας. ΜΗΝ αφαιρείτε ή τοποθετείτε μπαταρίες χρησιμοποιώντας
αιχμηρά ή μεταλλικά εργαλεία.
2. Τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες σύμφωνα με το διάγραμμα πολικότητας (+/-) μέσα στη θήκη των μπαταριών.
3. Τοποθετήστε καλά το πορτάκι των μπαταριών. Ελέγξτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς για πληροφορίες σχετικά με
τη σωστή ανακύκλωση και/ή απόρριψη των μπαταριών.
ΟΧΗΜΑ:
1. Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση απενεργοποίησης (OFF).
2. Ανοίξτε το πορτάκι των μπαταριών με ένα κατσαβίδι και αφαιρέστε τη θήκη μπαταριών. Εάν υπάρχουν χρησιμοποιημένες
μπαταρίες, αφαιρέστε τις από τη μονάδα, τραβώντας προς τα επάνω το άκρο της κάθε μπαταρίας. ΜΗΝ αφαιρείτε
ή τοποθετείτε μπαταρίες χρησιμοποιώντας αιχμηρά ή μεταλλικά εργαλεία.
3. Τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες σύμφωνα με το διάγραμμα πολικότητας (+/-) μέσα στη θήκη των μπαταριών.
4. Εγκαταστήστε τη θήκη μπαταριών και τοποθετήστε ξανά το πορτάκι μπαταριών. Ελέγξτε τους τοπικούς νόμους και
κανονισμούς για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή ανακύκλωση και/ή απόρριψη των μπαταριών.
ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
1. Ενεργοποιήστε το όχημα και τοποθετήστε το σε μια επίπεδη επιφάνεια.
2. Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί στο χειριστήριο.
3. Είστε έτοιμοι να οδηγήσετε. Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να οδηγήσετε.
ΔΕΝ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν το όχημά σας δεν συνδεθεί με το χειριστήριο την πρώτη φορά, απενεργοποιήστε το όχημα, αφαιρέστε και
ξαναβάλτε τις μπαταρίες στο χειριστήριο και επαναλάβετε τις οδηγίες για το ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κανονική λειτουργία του προϊόντος αποτραπεί ή διακοπεί, το πρόβλημα ενδέχεται να προκαλείται από
ισχυρή ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή. Για την επαναφορά του προϊόντος, απενεργοποιήστε το πλήρως και ενεργοποιήστε το
ξανά. Αν η κανονική λειτουργία δεν συνεχιστεί, μετακινήστε το προϊόν σε άλλη θέση και δοκιμάστε ξανά. Για να διασφαλίσετε
την κανονική απόδοση, αλλάζετε τις μπαταρίες. Οι "πεσμένες" μπαταρίες ενδέχεται να μην επιτρέπουν την πλήρη λειτουργία.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: - Να κρατάτε τα χέρια, τα μαλλιά και τα χαλαρά ρούχα μακριά από το μοτέρ/ τους τροχούς
όταν ο διακόπτης λειτουργίας είναι στο ON. - Αφαιρείτε τις μπαταρίες, όταν δεν χρησιμοποιούνται. - Συνιστάται η καθοδήγηση
από ενήλικα για το παιχνίδι. - Κρατήστε το παιχνίδι στο οπτικό σας πεδίο για να μπορείτε να το ελέγχετε όλη την ώρα.
- Συνιστώνται νέες αλκαλικές μπαταρίες για μέγιστη απόδοση. - Οι χρήστες πρέπει να τηρούν αυστηρά το εγχειρίδιο οδηγιών
κατά τη λειτουργία του προϊόντος. Σημείωση: Συνιστάται η γονική καθοδήγηση κατά την τοποθέτηση ή αντικατάσταση των
μπαταριών. Σε περιβάλλον με ηλεκτροστατική εκκένωση, το παιχνίδι ενδέχεται να δυσλειτουργήσει και να χρειαστεί
επαναφορά του από το χρήστη.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από το παιχνίδι όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Σκουπίζετε το παιχνίδι απαλά με ένα καθαρό νωπό πανί. Φυλάσσετε το παιχνίδι μακριά από άμεση πηγή
θερμότητας. Μην βυθίζετε το παιχνίδι σε νερό. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρονικά κυκλώματα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Οι μπαταρίες είναι μικρά αντικείμενα. Η αντικατάστασή τους πρέπει να
γίνεται από ενήλικες. Τηρήστε το διάγραμμα πολικότητας (+/-) που υπάρχει μέσα στη θήκη των μπαταριών. Αφαιρέστε αμέσως
τις κενές μπαταρίες από το παιχνίδι. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους κανονισμούς. Αφαιρέστε τις
μπαταρίες, αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το παιχνίδι για μεγάλο διάστημα. Συνιστάται η χρήση μπαταριών μόνο ίδιου ή
ισοδύναμου τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. ΜΗΝ απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά, επειδή
μπορεί να υπάρξει έκρηξη ή διαρροή. ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές με καινούριες μπαταρίες ή τύπους μπαταριών (π.χ.
αλκαλικές/συμβατικές/επαναφορτιζόμενες). Η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών δεν συνιστάται γιατί μπορεί να μειώσουν
την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη φόρτιση του παιχνιδιού.
ΜΗΝ επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ΜΗΝ βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
8
t
z
l
PİLLERİ TAKMA
KUMANDA:
1. Pil kapağını tornavidayla açın. (A). Kullanılmış piller varsa her bir pili ucundan tutarak üniteden çıkarın. Pilleri, keskin veya metal
araçlar kullanarak ÇIKARMAYIN veya TAKMAYIN.
2. Pil haznesinin içindeki polarite şemasında (+/-) gösterilen şekilde yeni pil takın.
3. Pil kapağını sıkıca kapatın. Doğru geri dönüşüm ve/veya pillerin atılmasıyla ilgili yerel yasa ve düzenlemelere bakın.
ARAÇ:
1. Güç düğmesini AÇIK konuma getirin.
2. Tornavidayla pil kapağını açın ve pil kutusunu çıkarın. Kullanılmış piller varsa her bir pili ucundan tutarak üniteden çıkarın.
Pilleri, keskin veya metal araçlar kullanarak ÇIKARTMAYIN veya TAKMAYIN.
3. Pil haznesinin içindeki polarite şemasında (+/-) gösterilen şekilde yeni pil takın.
4. Pil kutusunu geri takın ve pil kapağını sağlam bir şekilde geri yerleştirin. Doğru geri dönüşüm ve/veya pillerin atılmasıyla ilgili
yerel yasa ve düzenlemelere bakın.
KUMANDAYI BAĞLAMA
1. Aracı çalıştırın ve düz bir yüzeye yerleştirin.
2. Kumanda üzerindeki herhangi bir düğmeye basın.
3. Sürmeye hazırsınız. Sürmek için uzaktan kumandayı kullanın.
KUMANDA İLE BAĞLANTI KURULAMIYORSA
NOT: Aracınız ilk seferde kumandaya bağlanmazsa aracı kapatın, pilleri kumandadan çıkarın ve tekrar takın, ardından
KUMANDAYI BAĞLAMA talimatlarını tekrarlayın.
NOT: Ürünün normal işlevlerinin engellenmesi ya da kesintiye uğraması, güçlü elektromanyetik parazitten kaynaklanıyor olabilir.
Ürünü sıfırlamak için önce tamamen kapatıp ardından yeniden açın. Ürün, normal çalışmaya devam etmezse ürünü başka bir yere
alıp yeniden deneyin. Düşük pil seviyesinde ürün tam olarak çalışmayabileceğinden, normal ürün performansı için pilleri değiştirin.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ: - Güç düğmesi AÇIK durumdayken ellerinizi, saçınızı ve bol giysilerinizi motordan/tekerleklerden uzak
tutun. - Kullanımda değilken pilleri çıkarın. - Ebeveyn kontrolünde oynanması önerilir. - Oyuncağınızı, her an denetleyebilmek için
görüş alanınızda tutun. - Maksimum performans için yeni alkali piller önerilir. - Kullanıcılar, ürünü kullanırken talimat kılavuzuna
bağlı kalmalıdır. Not: Pillerin takılması veya değiştirilmesi sırasında ebeveyn kontrolü önerilir. Elektrostatik deşarj olan ortamlarda
oyuncak arızalanabilir ve kullanıcının oyuncağı sıfırlaması gerekebilir.
BAKIM VE KORUMA: Oyuncağın uzun süre kullanılmadığı durumlarda her zaman pilleri oyuncaktan çıkarın. Oyuncağı temiz,
nemli bir bez ile hafifçe silin. Oyuncağı doğrudan ısıya maruz bırakmayın. Oyuncağı suya batırmayın. Bu, elektronik düzeneğe
hasar verebilir.
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ: Piller küçük nesnelerdir. Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir. Pil haznesindeki polarite (+/-)
şemasını izleyin. Bitmiş pilleri oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın. Uzun süreli saklama durumunda
pilleri çıkarın. Sadece aynı veya eşdeğer türdeki pilleri kullanın. Kullanılmış pilleri YAKMAYIN. Patlayabileceğinden veya
akabileceğinden pilleri ATEŞTE İMHA ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri veya farklı türdeki (ör. alkalin/standart/şarj edilebilir) pilleri
BİRLİKTE KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları için şarj edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj
edilebilir piller yalnızca yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce oyuncaktan
çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir olmayan pilleri ŞARJ ETMEYİN. Akım bağlantı uçlarına kısa devre YAPTIRMAYIN.
󲜾󱚑󲰈󷿙󵥟󴧃
󸷍󳩾󽗉󾙏
󾙓 󵥌󷷹󱓓󱬟󳡳󳊐󵥟󴧃󵱓 󲜾󴅞󱩎󱓩󱶫󴂸󷿙󴁸󵥟󴧃󽙓󸘕󱬨󱭘󳤞󸡐󴣘󱓥󵥟󴧃󵯔
󱒪󶎙󽙓󲴉󸱚󱕺󵥟󴧃󱗔󷿙󶱭󱓩󱸈󱬕󸘕󱲦󵥌󲴦󹚇󳟾󹂭󲶐󳂥󾈸󱸈󱬕󳟾󲰈󷿙󵥟󴧃
󾙔󳥾󵊉󵥟󴧃󵱍󱩣󵯔󴄴󳒋󲌣󳡇󶀱󽙓󲰈󷿙󳸮󵥟󴧃
󾙕󵒓󲌟󲍱󷿙󲋲󵥟󴧃󵱓󴇈󹟃󳕜󳌯󲍱󵯔󴩰󳎒󱼑󴩰󸇛󽙓󱗵󴟽󵻗󲋲󳵦󱼑󳟾󲙓󵜝󵥟󴧃
󴃍󱰢󸮓󾙏
󾙓󲴉󵥟󴴰󳊐󱩊󳥋󱰢󷆹󾛒󱩊󾛓󱚅󶱭
󾙔󵥌󷷹󱓓󱬟󳡳󳊐󵥟󴧃󵱓󽙓󳤘󱒷󵥟󴧃󵱍󲜾󴅞󱩎󱓩󱶫󴂸󷿙󴁸󵥟󴧃󽙓󸘕󱬨󱭘󳤞󸡐󴣘󱓥󵥟
󴧃󵯔󱒪󶎙󽙓󲴉󸱚󱕺󵥟󴧃󱗔󷿙󶱭󱓩󱸈󱬕󸘕󱲦󵥌󲴦󹚇󳟾󹂭󲶐󳂥󾈸󱸈󱬕󳟾󲰈󷿙󵥟󴧃
󾙕󳥾󵊉󵥟󴧃󵱍󱩣󵯔󴄴󳒋󲌣󳡇󶀱󽙓󲰈󷿙󳸮󵥟󴧃
󾙖 󵒓󲌟󲍱󷿙󲋲󵥟󴧃󵱍󱼑󵥟󴧃󵱓󴇈󹟃󳕜󳌯󲍱󵯔󴩰󳎒󱼑󴩰󸇛󽙓󱗵󴟽󵻗󲋲󳵦󱼑󳟾󲙓󵜝
󵥟󴧃
󲜾󱚑󸱡󳩺󸷍󳩾󽗉
󾙓󳡳󳊐󴃍󱰢󸮓󵥟󴴰󳅽󲴉󱩎󶱭󱕨󳅷󳶿󲍱󹩌󱒶
󾙔󳥾󱒷󸷍󳩾󽗉󱒶󵯔󱘔󳘍󳥾󹘥
󾙕󱒪󱬫󲵊󶮶󽙓󱫃󲙘󱬕󱸁󱛔󵥌󸷍󳩾󽗉󹿃󹾻󳯗󳡻󸮓
󸷍󳩾󽗉󴂵󸱡󳩺
󴪒󳘍󾙏󲜾󴅞󴃍󱰢󸮓󶐎󱒪󴞁󴨧󴁸󸱡󳩺󱭞󸷍󳩾󽗉󽙓󸘕󱩊
󹞫󴃍󱰢󸮓󽙓󱗔󸷍󳩾󽗉󱓩󱸈󱬕󵥟󴧃󽙓󵈧󱹖󱩬󳵳󲋲󵥟󴧃󽙓
󹂧󲙥󾛒󲜾󱚑󸱡󳩺󸷍󳩾󽗉󾛓󸘒󳻛󹂦󵯔󳲊󱚝
󴪒󳘍󾙏󲜾󴅞󱖓󱽢󵯔󴟽󳄜󳲊󱚝󱸉󱭞󳅶󳢝󳟾󱸁󵥀󱓩󳸨󽙓
󱭀󳌁󵥟󵽙󳅶󳢝󱸯󶾨󳼎󳊷󸡐󸘃󹞬󹰸󵯔󱶫󲋶󷏕󸅲󹂧󶱭
󱖓󱽢󽙓󸘕󲴉󱩎󲰏󱨴󱩊󹞫󽙓󵈧󱹖󱩬󹂧󳸮󳊐󱺋󲜾󴅞󴂵󳓥
󲙥󴟽󳄜󳲊󱚝󽙓󸘕󲴉󱖓󱽢󶆑󷆹󱸢󱒪󱓥󲍱󵅁󳅽󹂧󸗳󷏕󸅲
󵻗󱝫󳒋󶾨󴟽󳄜󽙓󸘕󴁍󳨇󵥟󴧃󽙓󲋶󱓺󵥟󹂩󱚇󵯔󵥟󴧃󱸯󶾨
󳺑󴩰󱛔󱖓󱽢󱸁󳦦󱨴󸻉󱰖󶾨
󲰈󱨴󹟶󳣪󾙏󳌯󵥟󴴰󳊐󱩊󲙓󱕨󾛒󳊐󾛓󵔐󳑔󳺲󽙓󸘕󵻗󱝫󱷺󳡧󲚮󱸁󱼑󲱲󴄭󷼫󵒜󸱟󶄫
󱸁󱰢󴃍󸮓󸮛󱒹󵥌󳺲󳤘󱒷󵥟󴧃󳊈󸗌󲍨󲱥󹛻󵯔󳥸󲳸󱒷󵚜󴟾󵚜󾈸󵻗󱝫󴟾󵚜󾈸󱒪
󵲃󲙓󱕨󳕜󵯔󸇝󶮋󷐗󲌕󱩣󽙓󱗵󱜹󱨴󶆫󸱞󷼇󵱋󳩾󳊈󸗌󱛔󵥌󳸮󵯔󵼽󳒋󵥟󴧃󽙓󱗵󱜹󷕽󳎣
󴁥󱚿󳒋󶾨󵥌󳠴󳲊󱚝󴟾󱖓󱽢󳺲󳆳󱓞󴉓󸷸󳏂󸘒󳻛󱔲
󴪒󳘍󾙏󳊈󸗌󲍨󲱥󹛻󵯔󳥸󲳸󱒷󲰈󷿙󳟾󴁍󳨇󵥟󴧃󲍨󲮨
󲍨󹨱󵥟󳵳󵥟󵯔󵚦󲖀󱓩󽙓󵚜󾈸󱸯󶾨󱙃󱬕󵚧󳵻󹢥󽙓󹥯󸅲󵥌
󳠴󹂧󶱭󵚜󾈸
󱝫󱩕󱒻󶯀󳣪󾙏󹛻󳺲󹞲󱒹󵥌󳺲󽙓󸘕󱰘󳏳󱸈󱒷󵚜󾈸󵯔󵥟󴧃󵥌󳅶󱪹󵯔󴴙󳃎󸮨󸮨󳲻󳥐
󵚜󾈸󸘕󸸖󱨇󸗇󵚜󾈸󵲃󳩺󱸉󵆘󸘕󱲦󲴉󵚜󾈸󴭢󾎘󲍨󴦃󱓩󽙓󱹷󱭀󱙃󳨄󲎟󵥟󲮚󶮐󱘎
󵥟󴧃󲰈󱨴󱝵󳓽󾙏󵥟󴧃󱓺󲴙󱘎󵒜󱽢󳏳󹰛󵥛󳟸󱖶󴁍󳨇󵥟󴧃󸘕󳥾󵊉󵥟󴧃󵱍󱓩󵯔
󴄴󳒋  󶀱󳘍󲌣󳲊󱚝󵥟󹂩󵥌󲵞󵯔󵥟󴧃󸘕󱷷󳺲󱗔󵚜󾈸󱓩󱸈󱬕󱗵󸳁󳌯󳹂󳊬󲙓󵜝
󳇆󳺟󵥟󴧃󲍨󹥯󸅲󹛻󴂠󲮨󳵳󵚜󾈸󳺲󽙓󸘕󱸈󱬕󵥟󴧃󱗃󱸯󱛔󵥌󵲉󱹒󶛘󲏵󳟾󳊈󸗌󵯔󱹒
󶑂󶛘󲏵󵯔󵥟󴧃󸘕󱲦󵇬󵆒󳇆󳺟󵥟󴧃󸘕󱲦󵥌󵇬󵆒󵯔󳹂󴩰󲙓󵜝󵥟󴧃󽙓󲋶󱓺󵥟󴧃󱸯󶾨
󱙃󱸁󵥀󵏘󵄿󳟾󴸡󴮵󸘕󱲦󴰾󱹎󱛔󵥌󳸮󳺟󵥟󴧃󳟾󱒹󱹒󶛘󲏵󵯔󵥟󴧃󽙏󱵫󵼽󳒋󵥟󴧃󴇾
󱫃󵥟󴧃󱧹󵥟󵥟󴧃󽙐󱒹󳊈󸗌󱛔󵥌󱧹󵥟󵥟󴧃󽙓󲋶󱓺󱸯󶾨󱙃󹠚󱚇󳒋󶾨󱧹󵥟󵥟󴧃󱸧
󶾨󲍨󳟸󱖶󵱋󳣪󱒷󱧹󵥟󱧹󵥟󱮆󽙓󳆳󲴉󱸯󴁍󳨇󱧹󵥟󵥟󴧃󱗔󵚜󾈸󱓩󱸈󱬕󸘕󱲦󱓺󹨾󱧹
󵥟󵥟󴧃󱧹󵥟󸘕󱲦󱛔󵥟󴴰󳩺󶮋󶎙󵸠󸤀
NAMESTITEV BATERIJ
KRMILNIK:
1. Z izvijačem odprite pokrovček predalčka za baterije. (A). Morebitne rabljene baterije odstranite iz enote, tako da posamezne
baterije pridvignete ob strani. Baterij NE odstranjujte ali nameščajte z ostrim ali kovinskim orodjem.
2. Pri nameščanju novih baterij upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije.
3. Znova trdno namestite pokrovček predalčka za baterije. Za pravilno recikliranje in/ali odlaganje baterij upoštevajte lokalne
zakone in predpise.
VOZILO:
1. Potisnete stikalo za vklop/izklop v položaj IZKLOP (OFF).
2. Z izvijačem odprite pokrovček predalčka za baterije in odstranite prostor za baterije. Morebitne rabljene baterije odstranite
iz enote, tako da konec vsake baterije povlečete navzgor. Baterij NE odstranjujte ali nameščajte z ostrim ali kovinskim orodjem.
3. Pri nameščanju novih baterij upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije.
4. Namestite prostor za baterije in znova namestite pokrovček predalčka za baterije. Za pravilno recikliranje in/ali odlaganje
baterij upoštevajte lokalne zakone in predpise.
NAVODILA ZA POVEZAVO KRMILNIKA
1. Vozilo vklopite in ga položite na ravno površino.
2. Pritisnite kateri koli gumb na krmilniku.
3. Pripravljeni ste za vožnjo. Vozite z daljinskim upravljalnikom.
POVEZAVA KRMILNIKA NI VZPOSTAVLJENA
OPOMBA: Če se vozilo ne poveže s krmilnikom ob prvem poskusu, vozilo izklopite, vzemite baterije iz upravljalnika in jih
ponovno vstavite ter ponovite postopek navodil iz poglavja NAVODILA ZA POVEZAVO KRMILNIKA.
OPOMBA: Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko vzrok za to močne
elektromagnetne motnje. Če želite izdelek ponastaviti, ga popolnoma izklopite in nato znova vklopite. Če izdelek še vedno
ne deluje kot običajno, ga odnesite na drug kraj in poskusite znova. Da bo izdelek deloval kot običajno, zamenjajte
baterije, saj skoraj prazne baterije ne omogočajo polnega delovanja.
VARNOSTNI UKREPI: – Ko je stikalo za vklop/izklop VKLOPLJENO, se z rokami, lasmi in ohlapnimi oblačili izogibajte
motorju/kolesom. – Ko ga ne uporabljate, odstranite njegove baterije. – Med igranjem je priporočen nadzor odrasle osebe.
– Igračo imejte vedno pred očmi, da jo lahko ves čas nadzorujete. – Za največjo zmogljivost izdelka vam priporočamo
uporabo novih alkalnih baterij. – Uporabniki morajo med uporabo izdelka natančno upoštevati navodila za uporabo.
Opomba: Med nameščanjem ali menjavo baterij je priporočen nadzor staršev. V okolju, kjer pride do elektrostatične
razelektritve, igrača lahko preneha delovati in jo bo moral uporabnik morda ponastaviti.
NEGA IN VZDRŽEVANJE: Če igrače dlje časa ne uporabljate, vedno odstranite baterije. Previdno obrišite igračo s čisto
vlažno krpo. Igrače ne izpostavljajte neposredni visoki temperaturi. Igrače ne potopite v vodo. S tem lahko poškodujete
elektronske dele.
VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE: Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo zamenjati odrasle osebe. Upoštevajte
pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj odstranite iz igrače. Rabljene baterije pravilno
odložite med odpadke. Baterije odstranite, če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo priporočene ali
enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo ali puščajo. Starih
in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr. alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi možnega
slabšega delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva. Polnjenje baterij za ponovno polnjenje mora
biti vedno pod nadzorom odrasle osebe. Zamenljive baterije za ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem odstraniti iz igrače.
NE polnite baterij, ki niso zasnovane za ponovno polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije.
9
eREQUIRES 4 x 1.5V AA (LR6) and 2 x 1.5V AAA (LR03) BATTERIES (not included). Batteries or battery packs
must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life, it should not be
disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be
separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will
minimize the impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances,
decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal
waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product
to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.
fFONCTIONNE AVEC 4PILES (LR6) AA 1,5V et 2PILES (LR03) AAA 1,5V (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement
recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la
directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures
techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de
minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires
à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce
produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant
la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à
votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
EFUNCIONA CON 4 PILAS ALCALINAS AA (LR6) DE 1,5V y 2 PILAS AAA (LR03) DE 1,5V (no incluidas). Las pilas o las baterías deben ser
recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico. La
normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De
esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente
y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore
desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como residuo de aparatos
eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea
obtener más información, consulte con las autoridades locales.
dBENÖTIGT 4 x 1,5-V-BATTERIEN (AA/LR6) und 2 x 1,5-V-BATTERIEN (AAA/LR03) (nicht enthalten). Batterien oder Akkus müssen recycelt
oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Produkt nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die
Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Produkt separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich
die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf
gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen.
Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Produkt
gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Produkte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Produkts
im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
nVEREIST 4 AA-BATTERIJEN (LR6) VAN 1,5 V en 2 AAA-BATTERIJEN (LR03) VAN 1,5 V (NIET INBEGREPEN). Batterijen en accu's dienen op
de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen met ander
huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden behandeld met
de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond -
en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en
raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool
betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de
detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.
iRICHIEDE 4 PILE AA (LR6) da 1,5 V e 2 PILE AAA (LR03) DA 1,5 V (non incluse). Le pile o le batterie devono essere riciclate o smaltite
correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita
agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art. 255).
pREQUER 4 PILHAS AA (LR6) DE 1,5 V e 2 PILHAS AAA (LR03) DE 1,5 V (não inclusas). As pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou eliminadas
de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser
recolhido em separado para posterior tratamento usando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se
o impacto no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários para fabricar
novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos
urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico".
Procure um estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal.
rДЛЯ РАБОТЫ ТРЕБУЮТСЯ 4ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ ТИПА AA (LR6) С НАПРЯЖЕНИЕМ 1,5В, а также 2ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ ТИПА
AAA (LR03) С НАПРЯЖЕНИЕМ 1,5В (не входят в комплект). Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать
надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об
утилизации электрических и электронных устройств, ее необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее
подходящих технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления
новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением
перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных
устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации,
обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
PWYMAGANE SĄ 4 BATERIE 1,5V AA (LR6) i 2 BATERIE 1,5V AAA (LR03) (niedołączone). Baterie lub zestawy baterii należy poddaćrecyklingowi
lub zutylizować zgodnie zzaleceniami. Gdy skończy sięokres użytkowania produktu, nie należy go utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie
z wymogami dot. zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem
najlepszych dostępnych metod odzysku irecyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie
skażenia gleby i wód niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia
przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi!
Symbol przedstawiający przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywaćdo punktów zbiórki „zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego produktu tego typu. Informacje o innych
opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.
cVYŽADUJE 4BATERIE TYPU AA (LR6) 1,5V a2BATERIE TYPU AAA (LR03) 1,5V (nejsou součástí balení). Baterie nebo bateriové moduly
je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento produkt neměl likvidovat společně sběžným odpadem
zdomácnosti. Směrnice oodpadních elektrických aelektronických zařízeních (OEEZ) vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat
podle nejlepších dostupných technik obnovy arecyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí alidské zdraví způsobený znečištěním půdy a
vody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojůpotřebných na výrobu nových produktů azmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se tento
produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický aelektronický odpad“.
Starý produkt můžete vrátit vprodejně, kde budete kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sdělí místní úřady.
sVYŽADUJE 4 BATÉRIE TYPU AA (LR6) 1,5 V a 2 BATÉRIE TYPU AAA (LR03) 1,5 V (nie sú súčasťou balenia). Batérie alebo súpravy batérií
sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať siným odpadom z
domácnosti. Predpisy oodpade zelektrických aelektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral oddelene, aby sa mohol spracovaťpomocou
najlepších dostupných techník zhodnocovania arecyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie azdravie ľudí spôsobenýkontamináciou
pôdy avody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových produktov aušetrí sa tým priestor
v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidovať skomunálnym odpadom! Symbol „smetného
koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad zelektrických aelektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť
maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový. Informácie oďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.
h�4 DB 1,5 V-OS AA (LR6) és 2 DB 1,5 V-OS AAA (LR03) ELEM SZÜKSÉGES HOZZÁ (nem tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat
megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló rendelkezések előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehetőlegjobb
helyreállítási és újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a
környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges erőforrások mennyisége, illetve
elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét, és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő
helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”.
Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További lehetőségekért forduljon a helyi önkormányzathoz.
RNECESITĂ 4 BATERII AA (LR6) de 1,5 V şi 2 BATERII ALCALINE AAA (LR03) de 1,5 V (neincluse). Bateriile sau pachetele de baterii trebuie
să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie aruncat împreună
cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice impun colectarea separată a acestora astfel încât să
poatăfi tratate cu cele mai bune tehnici de recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul asupra mediului şi sănătăţii
oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce resursele necesare pentru produse noi şi se va evita ocuparea
de spaţiu în groapa de gunoi. Vărugăm săvăfaceţi datoria civică nearuncând acest produs împreunăcu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de
gunoi cu roţi” indicăfaptul căacest produs ar trebui săfie colectat ca „deşeu de echipamente electrice şi electronice”. Puteţi returna un produs
vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vărugăm săcontactaţi consiliul local.
gΑΠΑΙΤΕΙ 4 ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ 1,5V AA (LR6) και 2 ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ 1,5V AAA (LR03) (δεν περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες και τα πακέτα μπαταριών
πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύμφωνα με τους κανονισμούς. Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του, δεν πρέπει να
απορριφθεί μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με τους κανονισμούς για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού,
το προϊόν πρέπει να συλλεχθεί ξεχωριστά, ώστε η διαχείρισή του να πραγματοποιηθεί με τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές περισυλλογής και
ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή ελαχιστοποιεί τον αντίκτυπο που προκαλείται στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία από τη μόλυνση του
εδάφους και των υδάτων από επικίνδυνες ουσίες, μειώνει τους πόρους που απαιτούνται για την κατασκευή νέων προϊόντων και περιορίζει το χώρο
που καταλαμβάνεται στους χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων. Λάβετε κι εσείς μέρος στην προσπάθεια, κρατώντας το προϊόν εκτός της
διαδικασίας αποκομιδής του Δήμου σας! Το σύμβολο του κάδου με τα ροδάκια σημαίνει ότι το προϊόν θα πρέπει να συλλεχθεί ως "απόβλητο
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού". Μπορείτε να επιστρέψετε ένα παλιό προϊόν στο κατάστημα όταν αγοράζετε ένα καινούργιο. Για τις
υπόλοιπες επιλογές που έχετε στη διάθεσή σας, επικοινωνήστε με τους φορείς της περιοχής σας.
C� POTREBNE SU 4 AA (LR6) BATERIJE od 1,5 V i 2 AAA (LR03) BATERIJE od 1,5 V (ne isporučuju se u paketu). Baterije i paketi baterija
moraju se reciklirati ili odložiti na pravilan način. Kad proizvodu istekne rok trajanja, ne smije se odložiti s ostalim kućanskim otpadom. U skladu
s Propisima o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi proizvod se mora zasebno odložiti kako bi se mogao obraditi putem najboljih raspoloživih
tehnika za oporabu i recikliranje. To će smanjiti štetan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi putem zagađenja tla i vode bilo kakvim opasnim tvarima,
resurse potrebne za izradu novih proizvoda i prostor potreban za odlaganje proizvoda na smetlište. Dajte svoj doprinos i nemojte dopustiti da ovaj
proizvod završi u komunalnom otpadu. Simbol kante za smeće znači da se proizvod treba prikupiti kao „otpadna električna i elektronična oprema“.
Stari proizvod možete vratiti trgovcu pri kupovini sličnog novog proizvoda. Informacije o ostalim mogućnostima zatražite od lokalne uprave.
B�ИЗИСКВА 4 x 1,5 V AA (LR6) и 2 x 1,5 V, AAA (LR03) БАТЕРИИ (не са включени). Батериите или комплектите батерии трябва да се
рециклират или изхвърлят по правилен начин. Когато този продукт достигне края на експлоатационния си живот, той не трябва да се
изхвърля с останалия битов отпадък. Разпоредбите относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване изискват той да
бъде събиран отделно, за да може да бъде обработван чрез най-добрите налични техники за възстановяване и рециклиране. Това ще
минимизира въздействията върху околната среда и човешкото здраве от замърсяването на почвите и водите с опасни вещества, ще
намали ресурсите, необходими за производството на нови продукти, и ще избегне запълването на мястото в сметищата. Моля, свършете
необходимото, като не позволите на този продукт да попадне в общинския поток от отпадъци! Символът на "кошче с колелца" означава,
че той трябва да бъде събран като "отпадък от електрическо и електронно оборудване". Можете да върнете стар продукт на търговеца
на дребно, когато закупите подобен нов продукт. За други възможности се свържете с местните власти.
l�ZAHTEVANE BATERIJE: 4 x 1,5V AA (LR6) in 2 x 1,5V AAA (LR03) BATERIJA (ni priloženo). Baterije ali baterijske sklope je treba ustrezno
reciklirati ali odložiti med odpadke. Ko ta izdelek doseže konec svoje dobe koristnosti, se ne sme odložiti med druge gospodinjske odpadke. V
skladu s predpisi o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo je treba izdelek zbirati ločeno, da se lahko obdela z najboljšimi tehnikami
predelave in recikliranja, ki so na voljo. S tem se bo zmanjšal vpliv na okolje in zdravje ljudi zaradi onesnaževanja tal in vode z nevarnimi snovmi,
zmanjšala potreba po virih, potrebnih za proizvodnjo novih izdelkov, in preprečila dodatna obremenitev odlagališč. Prispevajte svoj del, tako da tega
izdelka ne odlagate med komunalne odpadke. Znak s smetnjakom na kolesih pomeni, da je treba izdelek odložiti kot "odpadno električno in
elektronsko opremo". Ob nakupu novega podobnega izdelka lahko starega vrnete trgovcu. Za druge možnosti se obrnite na lokalno skupnost.
t�4 x 1,5 V AA (LR6) ve 2 x 1,5 V AAA (LR03) PIL ILE KULLANILIR (ayri satilir). Pil ve pil paketleri geri dönüştürülmeli veya doğru bir şekilde
atılmalıdır. Bu ürün, kullanım süresinin sonuna geldiğinde diğer günlük ev atıklarıyla birlikte çöpe atılmamalıdır. Atık Elektrikli ve Elektronik Cihaz
Yönergeleri, bu cihazın en uygun şekilde yeniden değerlendirilmesi ve geri dönüşüm yöntemleri uygulanabilmesi için ayrı bir şekilde toplanmasını
öngörür. Böylece, zararlı maddelerin toprak ve su kirliliğine yol açmasıyla çevreye ve insan sağlığına olan etkisi minimuma iner, yeni ürünler üretmek
için gereken kaynak miktarı azalır ve çöp alanlarının boş yere dolması önlenir. Lütfen bu ürünün belediye atık koluna dahil olmasını engelleyerek çevre
temizliğine katkıda bulunun. "Tekerlekli çöp kutusu" simgesi, bir ürünün "elektrikli ve elektronik cihaz çöpü" olarak toplanması gerektiği anlamına gelir.
Benzeri yeni bir ürün alırken, eski ürününüzü perakende satıcınıza geri götürebilirsiniz. Diğer seçenekler için belediye meclisinizle iletişime geçin.
z
�
󹥯󸅲󾙖󷌄󾙓󾙗󾙘󱼑󾙔󷌄󾙓󾙗󾙒󾙕󵼽󳒋󵥟󴧃󽙏󴂵󹢏
󹠎󽙐󳏳󹰛󴟽󵻗󲋲󳵦󳟾󲙓󵜝󵥟󴧃󳟾󵥟󴧃󶮐󳌯󴟾󱖓󱽢󵯔󱛔󵥌󲳾󱻾󶮟󴄁
󳺲󽙓󱒹󳆳󱒻󱩎󱗞󲱥󳇢󲏭󲎃󱒪󸡐󲙓󵜝󴞌󵱟󳇆󳺟󵥟󽗉󱼑󵥟󲮚󸗜󲙘󳥸󱗲󸅲
󴦔󲴉󱩎󱬨󳊐󳵦󹣹󽙓󱗵󱜹󱛔󵥌󵚧󴁸󵯔󴁥󱚿󲋲󳵦󱼑󱩬󳏂󵚦󳢸󴂼󲳳󱩎󸱞󷼇󲙓
󵜝󸱚󲴉󴁥󲚜󹠠󳇓󲍱󸸖󱨇󱘔󱚑󱵨󹡄󵒜󸟰󴧅󴆭󲍜󲘮󱼑󴦃󸠌󴴰󳅽󲳳󵚦󲖀󱼑󱖶󶛘
󱡚󳇵󱖓󵥀󱒹󱭖󳍧󱽰󽙓󱫖󲴞󵥀󱖓󳸮󱖓󱽢󳡇󹥯󵯔󸠌󴴰󽙓󳅽󸸖󱨇󱵎󵥌󲏭󲎃󲕖󲑋󶉾
󹞲󸘕󲵞󱰒󸸖󱨇󴟾󱖓󱽢󸱞󱨮󲑏󳃍󲏭󲎃󴬓󱓩󾙌󾛒󸮛󳊬󲏭󲎃󴊭󾛓󶏿󱸺󷼲󶀱󳆳󳥾
󵊉󾛒󳇆󳺟󵥟󽗉󱼑󵥟󲮚󸗜󲙘󾛓󳵦󹣹󸘃󱖓󱽢󳌯󸟵󱔾󶛘󱙯󵯔󳸮󱖓󱽢󳺲󽙓󳕜󱸯󱗵
󲴉󳺟󱖓󱽢󸲻󸱙󶮥󹥜󱿺󲀪󴁸󱩊󱩎󱗞󸳓󹰙󽙓󸘕󶹎󶟮󳕜󳌯󲍱󵯔󳃍󳵴󸻉󹞦
10
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the
limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio
communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does
cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the
interference), one or more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase
the separation between the toy and the radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter
component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be
expressly approved by Spin Master Ltd or they could void the user’s authority to operate the equipment. Spin Master Inc.,
PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. To contact the responsible party please visit
fcc.spinmaster.com
DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet
équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article
15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CANADIAN Class B statement: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Déclaration CANADIENNE classe B : L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en
l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations
suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE : Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au
remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de
l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine
d'entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International
Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur fcc.spinmaster.com
e�
Spin Master International B.V. hereby declares that the radio equipment type
BATCYCLE™ RC is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
http://doc.spinmaster.com
f�
Par la présente, Spin Master International B.V. déclare que l'équipement radio de type BATCYCLE™
RADIOCOMMANDÉE respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l'adresse Internet suivante: http://doc.spinmaster.com
E�
Por la presente, Spin Master International B.V. declara que el tipo de equipo de radio usado en BATCYCLE™
POR CONTROL REMOTO cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad
de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://doc.spinmaster.com
d�
Spin Master International B.V. erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp des FERNGESTEUERTEN BATCYCLE™
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: http://doc.spinmaster.com
n�
Spin Master International B.V. verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in BATCYCLE™-RC in
overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres: http://doc.spinmaster.com
i�
Spin Master International B.V. dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio BATCYCLE™ RADIOCOMANDATO
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: http://doc.spinmaster.com
p�
A Spin Master International B.V. declara pelo presente que o equipamento tipo rádio BATCYCLE™ DE
CONTROLE REMOTO está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de declaração de
conformidade com a UE está disponível no link a seguir: http://doc.spinmaster.com
r�
Компания Spin Master International B.V. настоящим заявляет, что радиооборудование BATCYCLE™
С РАДИОУПРАВЛЕНИЕМ соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия
ЕС представлен на веб-сайте: http://doc.spinmaster.com
P�
Firma Spin Master International B.V. niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w zabawce ZDALNIE
STEROWANY BATCYCLE™ spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności z
wymogami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://doc.spinmaster.com
c�
Společnost Spin Master International B.V. tímto prohlašuje, že rádiové vybavení hračky MODEL NA
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ BATCYCLE™ je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení oshodě EU je
kdispozici na této adrese: http://doc.spinmaster.com
s�
Spoločnosť Spin Master International B.V. vyhlasuje, že rádiové vybavenie hračky BATCYCLE™ NA
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia ozhode EÚ je kdispozícii
na tejto internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
h�
A Spin Master International B.V. kijelenti, hogy a BATCYCLE™ RC rádióberendezés-típus megfelel
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetcímen:
http://doc.spinmaster.com
R�
Spin Master International B.V. declară prin prezenta că echipamentul de tip radio BATCYCLE™ CU
RADIOCOMANDĂ este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este
disponibil la următoarea adresă de internet: http://doc.spinmaster.com
g�
Με το παρόν, η Spin Master International B.V. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του BATCYCLE™ RC
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο
στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση: http://doc.spinmaster.com
C�
Spin Master International B.V. ovim putem izjavljuje da je radijska oprema BATCYCLE™ NA DALJINSKO
UPRAVLJANJE u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o usklađenosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://doc.spinmaster.com
B�
Spin Master International B.V. с настоящото декларира, че типът радиооборудване BATCYCLE™
С ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС
декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://doc.spinmaster.com
l�
Družba Spin Master International B.V. izjavlja, da je tip radijske opreme DALJINSKO VODEN BATCYCLE™
v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu
http://doc.spinmaster.com.
t�
Spin Master International B.V. işbu belge ile BATCYCLE™ RC radyo ekipmanı türünün Yönerge 2014/53/AB
ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde bulunabilir:
http://doc.spinmaster.com
z
�
󵒲󴟾󲘽󳻛󾙏󳺑󶮋󵥟󸗜󲙘󶛘󲏵
󶏿󱹎󴞌󵱟󳥸󱗲󾙔󾙒󾙓󾙖󾙗󾙕󲜾󹥯󴇈󵲨󴞌󵱟󱹎󸇛󳒋󲘽󳻛󱨴
󳷥󽙓󸘕󸗝󹞬󱗵󱒷󱕯󶹎󶱁󶱁󲎆󾙏
e�Keep away from obstacles and electrical hazards.
f�Maintenir à l'écart de tout obstacle ou risque électrique.
E�Mantenga el producto alejado de obstáculos y riesgos eléctricos.�
d�Nicht in der Nähe von Hindernissen und gefährlichen Stromquellen spielen.
n�Blijf uit de buurt van obstakels en voorwerpen die elektrische schokken kunnen veroorzaken.
i�Tenere lontano da ostacoli, dispositivi elettrici e prese di corrente.
p�Mantenha distância de obstáculos e perigos elétricos.�
r�Держите игрушку вдали от опасных электроприборов и объектов, мешающих игре.�
P�Unikać przeszkód i miejsc, w których występuje ryzyko porażenia prądem.�
c�Udržujte vbezpečné vzdálenosti od překážek azdrojů elektrického napětí.�
s�Uchovávajte mimo prekážok amiest srizikom zásahu elektrickým prúdom.�
h�Tartsa távol az akadályoktól és elektromos veszélyforrásoktól.�
R�Jucăria trebuie să nu se apropie de obstacole şi surse de şoc electric.�
g�Φυλάξτε το προϊόν μακριά από εμπόδια και κινδύνους που προέρχονται από το ηλεκτρικό ρεύμα.�
C�Držite podalje od prepreka i strujnih opasnosti.�
B�Пазете на разстояние от препятствия и електрически опасности.�
l�Izdelka ne približujte oviram ali predmetom, ki lahko povzročijo nevarnost električnega udara.�
t�Engellerden ve elektrik tehlikelerinden uzak tutun.�
z
�
󸘕󸱟󶄫󹢥󵼆󵒜󱼑󵥟󴥑󱵨󹡄
e�Frequency Band(s): 2 420 MHz - 2 465 MHz / Maximum radio frequency power transmitted: < 10dBm
f�Bande(s) de fréquence: 2 420MHz - 2 465MHz / Puissance de radiofréquence maximale transmise: <10dBm
E�Banda(s) de frecuencia: 2 420MHz - 2 465MHz / Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: < 10dBm
d�Frequenzband/-bänder: 2 420 MHz – 2 465 MHz / Max. Sendeleistung: < 10dBm
n�Frequentieband(en): 2 420 MHz - 2 465 MHz / Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: < 10 dB
i�Bande di frequenza: 2 420 MHz - 2 465 MHz / Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: < 10 dBm
p�Banda(s) de frequência: 2 420MHz - 2 465MHz / Potência máxima de radiofrequência transmitida: < 10dBm
r�Диапазон частот: 2 420–2 465МГц / Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: < 10дБм
P�Zakres częstotliwości: 2 420 – 2 465 MHz / Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: < 10 dBm
c�Kmitočtová pásma: 2 420 MHz – 2 465MHz / Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný vkmitočtovém pásmu: <10dBm
s�Frekvenčné pásma: 2 420 MHz – 2 465MHz / Maximálny výkon prenášaného vysokofrekvenčného signálu: < 10dBm
h�Frekvenciasáv(ok): 2 420 MHz - 2 465 MHz / Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: < 10 dBm
R�Bandă (benzi) de frecvenţă: 2 420 MHz - 2 465 MHz / Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: < 10 dBm
g�Ζώνες συχνοτήτων: 2 420 MHz - 2 465 MHz / Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: < 10 dBm
C�Raspon frekvencija: 2 420 MHz – 2 465 MHz / Maksimalna odaslana snaga radijske frekvencije: < 10 dBm
B�Честотна(и) лента(и): 2 420 MHz – 2 465 MHz / Максимална предавана радиочестотна мощност: < 10 dBm
l�Frekvenčni pasovi: 2 420 MHz – 2 465 MHz / Največja prenesena radiofrekvenčna energija: < 10dBm
t�Frekans Bantları: 2 420 MHz - 2 465 MHz / Aktarılan maksimum radyo frekansı gücü: < 10 dBm
z�
󹰱󴢡󾙏󾙔󾙖󾙔󾙒󾙔󾙖󾙘󾙗󲴅󹰱󴁥󲚜󱸁󲴅󱰖󵙯󾙏󾙓󾙒
11
eRetain this information, addresses and phone numbers for future reference.
fConserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure.
EConserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias.
d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
n Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik.
i Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro.
pGuarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência.
r Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность
связаться с нами. Рекомендуется присмотр взрослых.
P Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości.
c Uložte si tyto informace, adresy atelefonní čísla pro budoucí použití.
s Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie.
h A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra.
R Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară.
g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά.
C Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe.
B Запазете тази информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка.
l Shranite te informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti.
t�Bu bilgileri, adresi ve telefon numaralarını daha sonra kullanmak üzere saklayın.
z
�
󸘕󱝫󵦕󴟾󱝵󳓽󲍱󲎆󱼑󵥟󸗻󱸺󵸿󽙓󱗵󱜁󳺝󱹖󱷨󶶴
e�Before first use: Read the user's information together with your child.
f�Avant la première utilisation: Lire les instructions avec votre enfant.
E�Antes de utilizarlo por primera vez, lea detenidamente la información dirigida al usuario junto con el niño.
d�Vor der ersten Verwendung: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind durchlesen.
n�Voor het eerste gebruik: lees samen met je kind de gebruiksaanwijzing door.
i�Prima del primo utilizzo: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini.
p�Antes do primeiro uso: leia as informações para o usuário junto ao seu filho.
r�Перед первым использованием прочитайте инструкцию вместе с ребенком.
P�Przed pierwszym użyciem: należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika.
c�Před prvním použitím: Přečtěte si uživatelské informace společně sdítětem.
s�Pred prvým použitím: Prečítajte si informácie pre používateľa spolu sdieťaťom.
h�Az első használat előtt: A használati utasítást gyermekével együtt olvassa el.
R�Înainte de prima utilizare: Citiţi informaţiile pentru utilizator împreună cu copilul dvs.
g�Πριν από την πρώτη χρήση: Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη μαζί με το παιδί σας.
C�Prije prve upotrebe: zajedno s djetetom pročitajte informacije za korisnike.
B�Преди първото използване: Прочетете информацията за потребителя заедно с Вашето дете.
l�Pred prvo uporabo: Skupaj z otrokom preberite navodila za uporabo.
t�İlk kullanımdan önce: Çocuğunuzla birlikte kullanıcı bilgilerini okuyun.
z�
󹸺󴞁󱛔󵥌󱮆󾙏󱒻󳕜󵯔󲯉󲮚󱒪󸡐󹟃󸘙󱛔󵥌󸘒󳻛
T92306_0002_20130544_GML_IS_R3
T92306_0003_20137294_GML_IS_R3
a
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under three years.
a
ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de
moins de troisans.
a
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conviene para niños menores de tres años.
a
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter dreiJahren geeignet.
a
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar.
a
AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni.
a
ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.
a
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
a
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Nevhodné pro děti do tří let.
a
UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety. Nevhodné pre deti do troch rokov.
a
FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. Csak három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas.
a
AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Contraindicat copiilor mai mici de trei ani.
a
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ – Μικρά μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών.
a
UPOZORENJE: OPASNOST OD GUŠENJA – Mali dijelovi. Igračka nije prikladna za djecu mlađu od tri godine.
a
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЗАДАВЯНЕ – Малки части. Неподходящо за деца под тригодишна възраст.
a
OPOZORILO: NEVARNOST ZADUŠITVE – Majhni deli. Ni primerno za otroke, mlajše od treh let.
a
UYARI: BOĞULMA TEHLİKESİ – Küçük parçalar. Üç yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
a
󸔽󱺵󾙏󱩣󱺂󲴙󹥜󱘎󽙓󴁸󶊻󳓽󱵨󹡄󱒹󸳁󱹎󱒵󲷒󱗵󱒷󱧯󶎃
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
a
CAUTION: Hair Entanglement. Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer. Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart
du jouet.
a
PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también
se pueda enredar.
a
VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.
a
VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik.
a
ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli. Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
a
CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo. Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta
antes de utilizar o produto.
a
ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы. Не играйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также
заправьте свободную одежду перед игрой.
a
UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów. Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży.
a
POZOR: Může dojít kzapletení vlasů. Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv.
a
VAROVANIE: Zamotanie vlasov. Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy aupevnite voľné oblečenie.
a
VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra.
a
ATENŢIE: Agăţare în păr. Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca.
a
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.
a
OPREZ: zapetljanje u kosu. Prije igranja zavežite i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заплитане на косата. Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди игра.
a
POZOR: Zapletanje las. Pred igro spnite in pokrijte lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila.
a
DİKKAT: Saçınıza Dolanabilir. Oynamaya başlamadan önce saçınızı arkaya toplayıp koruyun ve bol giysilerinizi sabitleyin.
a
󴪒󳘍󱸯󶾨󱙃󶯬󶮡󲚮󱸁󲍨󵚜󶷄󱮆󽙓󸘕󳡫󲜲󳅽󵱓󱚊󲚮
󱸁󽙓󳅽󲌟󲰬󱚊󴄭󳶧󷼫󵒜
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, NL
Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065;  1800 316 982
Spin Master Toys UK Ltd. Boston House, Boston Drive, Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5YS, UK
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт.
Тел.: 8 800 301 38 22
Изготовитель: Спин Мастер Лтд., 225 Кинг Стрит Вест, Торонто, OН М5В 3М2 Канада 18006228339
Spin Master logo & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Spin Master Ltd. reserves the right to discontinue
the www.AIRHOGS.com/BATMANRC website at any time.
Le logo de Spin Master et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Spin Master Ltd. se réserve le droit de
supprimer le site Internet www.AIRHOGS.com/BATMANRC à tout moment.
e�Do not change or modify anything on the toy.�
f�Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
E�No cambie ni modifique ninguna de las piezas del juguete.�
d�Keine Änderungen an dem Spielzeug vornehmen.
n�Maak geen aanpassingen aan het speelgoed.�
i�Non cambiare o modificare nulla nel giocattolo.
p�Não modifique nada no brinquedo.�
r�Не разбирайте и не изменяйте игрушку.
P�Nie należy dokonywać zmian lub modyfikacji jakiejkolwiek części zabawki.�
c�Na hračce nic neměňte ani neupravujte.
s�Na hračke nič nemeňte ani neupravujte.�
h�A játékon semmit ne változtasson meg vagy módosítson.
R�Nu schimbaţi sau modificaţi nimic la jucărie.�
g�Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε οποιοδήποτε μέρος στο παιχνίδι.
C�Nijedan dio igračke nemojte mijenjati ni modificirati.�
B�Не променяйте и не модифицирайте нищо по играчката.
l�Ne spreminjajte ali preoblikujte ničesar na igrači.
t�Oyuncak üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın.
z
�
󸘕󱲦󴁍󳵫󳟾󱞅󳵫󵚜󾈸󱒶󵯔󱘔󱚑󱓒󸅮
Juguete Importado por Spin Master México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur No.1070 piso 8
Colonia Insurgentes San Borja
Alcaldía Benito Juárez C.P. 03100,
Ciudad de México. R.F.C. SMM050627V48.
THE BATMAN and all related characters and elements
© & ™ DC Comics and Warner Bros. Entertainment Inc.
THE BATMAN et tous les personnages et éléments connexes
© & ™ DC Comics et Warner Bros. Entertainment Inc.
WB SHIELD: © & ™ WBE. (s22)
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
MÉXICO – 800 9530147, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com
РОССИЯ – 88003013822, russia@spinmaster.com
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, customercare@spinmaster.com
WWW.SPINMASTER.COM
12
Country of Origin - Placement
Factory according to production country to print Country of Origin (COO)
If corresponding country is not in below, contact Spin Master to provide translation
China
Mexico
Vietnam
India
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN INDIA / FABRIQUÉ EN INDE / HECHO EN INDIA / СДЕЛАНО В ИНДИИ / HİNDİSTAN'DA ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM / СДЕЛАНО ВО ВЬЕТНАМЕ / VİETNAM'DA ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN MEXICO / FABRIQUÉ AU MEXIQUE / HECHO EN MÉXICO / СДЕЛАНО В МЕКСИКЕ / MEKSİKA'DA ÜRETİLMİŞTİR
Black
Eect
Production Notes
Artwork serial (docket) :
T92306_0002_20130544_GML_IS_R3 (DCR_Batcycle_Movie_S22)
Visual Branding Designer / Date:
Cary Wang (06-24-2021)_Cary Wang
CONFIDENTIAL / UNAUTHORIZED USE PROHIBIT
• This contract proof is simulated ISO-G7 printing on CCNB.
• CMYK color on printing must closely matching to this sheet.
• Pantone color must closely matching to Pantone book.
• Print sample standard viewing condition is 5000°K light booth.
• Screen ruling 175 lpi or above.
• Die-line may slightly dierent from latest development, check with product
vendor or Spin Master.
• Die-line, placement line and placement indicator do not print.
Country of Origin
Placement

Other Spinmaster Toy manuals

Spinmaster MECCANO STEM LAMBORGHINI AVENTADOR 16307 User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO STEM LAMBORGHINI AVENTADOR 16307 User manual

Spinmaster Paw Patrol Moto Pups Moto HQ Manual

Spinmaster

Spinmaster Paw Patrol Moto Pups Moto HQ Manual

Spinmaster Finn McMissile User manual

Spinmaster

Spinmaster Finn McMissile User manual

Spinmaster Hatchimals User manual

Spinmaster

Spinmaster Hatchimals User manual

Spinmaster Present Pets User manual

Spinmaster

Spinmaster Present Pets User manual

Spinmaster Air Hogs Room Raider User manual

Spinmaster

Spinmaster Air Hogs Room Raider User manual

Spinmaster PAW PATROL MISSION CRUISER Manual

Spinmaster

Spinmaster PAW PATROL MISSION CRUISER Manual

Spinmaster Hatchimals CollEGGtibles COFFRET SECRET SURPRISE... User manual

Spinmaster

Spinmaster Hatchimals CollEGGtibles COFFRET SECRET SURPRISE... User manual

Spinmaster Hyper Actives Stunt User manual

Spinmaster

Spinmaster Hyper Actives Stunt User manual

Spinmaster Purse Pets User manual

Spinmaster

Spinmaster Purse Pets User manual

Spinmaster MECCANO 17201 User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO 17201 User manual

Spinmaster Master moves MARVEL THE AMAZING SPIDER-MAN BOP... User manual

Spinmaster

Spinmaster Master moves MARVEL THE AMAZING SPIDER-MAN BOP... User manual

Spinmaster nickelodeon PAW PATROL KT1508WM User manual

Spinmaster

Spinmaster nickelodeon PAW PATROL KT1508WM User manual

Spinmaster Paint Sensation User manual

Spinmaster

Spinmaster Paint Sensation User manual

Spinmaster MECCANO STEM 14309 User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO STEM 14309 User manual

Spinmaster Umagine Cool Baker Cake Pop Maker User manual

Spinmaster

Spinmaster Umagine Cool Baker Cake Pop Maker User manual

Spinmaster Air Hogs RC Gyro Havoc User manual

Spinmaster

Spinmaster Air Hogs RC Gyro Havoc User manual

Spinmaster AQUADOODLE 1 2 3 Draw with Me Sing N' Doodle User manual

Spinmaster

Spinmaster AQUADOODLE 1 2 3 Draw with Me Sing N' Doodle User manual

Spinmaster MECCANO STEM Lamborghini HURACAN Spyder User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO STEM Lamborghini HURACAN Spyder User manual

Spinmaster MECCANO STEM LAMBORGHINI HURACAN 16308 User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO STEM LAMBORGHINI HURACAN 16308 User manual

Spinmaster MECCANO BOEING F/A-18 SUPER HORNET User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO BOEING F/A-18 SUPER HORNET User manual

Spinmaster MECCANO MULTIMODELS RESCUE FIRE TRUCK User manual

Spinmaster

Spinmaster MECCANO MULTIMODELS RESCUE FIRE TRUCK User manual

Spinmaster Soggy Doggy User manual

Spinmaster

Spinmaster Soggy Doggy User manual

Spinmaster AIR HOGS User manual

Spinmaster

Spinmaster AIR HOGS User manual

Popular Toy manuals by other brands

Educational Insights Ollie-the Talking, Teaching Owl quick start guide

Educational Insights

Educational Insights Ollie-the Talking, Teaching Owl quick start guide

Chicco Fun Travel CUDDLER & GYM instruction manual

Chicco

Chicco Fun Travel CUDDLER & GYM instruction manual

ROBBE ASW 28 GRP 3m Building and operating instructions

ROBBE

ROBBE ASW 28 GRP 3m Building and operating instructions

Mattel HOT WHEELS RACE CRATE GKT87-0970-G1 instructions

Mattel

Mattel HOT WHEELS RACE CRATE GKT87-0970-G1 instructions

Eduard Zoom Bf-109G-10 quick start guide

Eduard

Eduard Zoom Bf-109G-10 quick start guide

Avios KingTwin 1700 instruction manual

Avios

Avios KingTwin 1700 instruction manual

Hasbro Cyclonus 7058 manual

Hasbro

Hasbro Cyclonus 7058 manual

LEGO SCOOBY-DOO 75903 Building instructions

LEGO

LEGO SCOOBY-DOO 75903 Building instructions

Super-E Venus 3D PRO user guide

Super-E

Super-E Venus 3D PRO user guide

Mega Bloks HALO 96931 manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO 96931 manual

Rocket Amusements Crazy Claw The Emoji Operation manual

Rocket Amusements

Rocket Amusements Crazy Claw The Emoji Operation manual

RC Factory Clik Evo Building instructions

RC Factory

RC Factory Clik Evo Building instructions

Trix H0 Elefant C 5/6 instructions

Trix

Trix H0 Elefant C 5/6 instructions

Eduard Il-2m3 Stormovik quick start guide

Eduard

Eduard Il-2m3 Stormovik quick start guide

Merlin Tracer 180 instruction manual

Merlin

Merlin Tracer 180 instruction manual

PARKZONE ArtiZan instruction manual

PARKZONE

PARKZONE ArtiZan instruction manual

Chicco TALKING DRIVER manual

Chicco

Chicco TALKING DRIVER manual

Walthers Cornerstone 933-4600 manual

Walthers

Walthers Cornerstone 933-4600 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.