Spokey ENIF User manual

www.spokey.eu
CD02 ENIF
CD02A MATAR
CD02A-S BIHAM
CD05 ATIK
CD05-S NAOS
926469
926470
926471
926472
926473

www.spokey.eu2
Przed jazdą należy zapoznać sięz instrukcjaobsługi. Zachowajinstrukcję z uwagi na to, że informacjeumieszczone naprodukcie mogąulec zatarciuw
trakcie używania. W trakcie jazdy należy używać kasku, ochraniaczy łokci, kolan i nadgarstków, a także elementów odblaskowych.
Zabrania się użytkowania na drogach publicznych.
Zawiera szczelne, bezwyciekowe akumulatory. Akumulatory muszą zostać poddane recyklingowi.
1. Nie używać nadrogach publicznych, miejscach zatłoczonych i
innychdo tegonieprzeznaczonych.
2. Dziecipowinny jeździćpod nadzoremosoby dorosłej.
3. Nie należyjeździć ponawierzchniach mokrych, śliskichlub
pokrytych materiałamisypkimi (piasek,żwir, żużelitp.)
4. Nie należyjeździć ponawierzchniach nierównych, wyboistych
(możeto spowodować uszkodzeniałożysk),
5. Nienależyjeździć nocą.
6. Nie przekraczać bezpiecznej prędkości. Należy jeździć z taką
prędkością,aby wkażdej chwilimócbezpiecznie sięzatrzymać.
7. Należy jeździć w odpowiednimobuwiu.
8. Przed przystąpieniemdo jazdy należysprawdzić stantechniczny
hulajnogi.
9. W trakcie korzystania zesprzętu należystosować sprzętochronny
(ochraniaczerąk, nadgarstków, kolan,głowy iłokci).
10. Należy sprawdzić, czy układkierowania jestprawidłowo
1. Nieprzestrzeganie podczasjazdy zasadzdrowegorozsądku itych
ostrzeżeńmoże pociągnąćza sobą uszkodzenia, poważnyuraz ciała
lubnawet śmierć.
2. Jazdana elektrycznej hulajnodzejest potencjalnie niebezpieczna.
3. Tak jak każdyprodukt dojazdy,elektryczna hulajnoga może być
niebezpieczna (np. możnaz niej spaśćlub wjechaćw niebezpieczne
miejsce). Elektrycznehulajnogi mają służądo przemieszczania
się idlatego jeździec możestracić kontrolęlub znaleźćsię w
niebezpiecznejsytuacji.
4. HULAJNOGIUŻYWA SIĘNA WŁASNERYZYKOI ZGODNIEZE
ZDROWYMROZSĄDKIEM.
5. Zalecanywiek użytkownika elektrycznejhulajnogi, to conajmniej
14 lat. Dzieci, nawet wwieku POWYŻEJ 14lat, które nie mieszczą
się wygodniena hulajnodze,nie powinnyna niej jeździć. Rodzice
mogą pozwolićdziecku naużywanietego produktuw oparciu
o jegowiek, umiejętności izdolności doprzestrzegania zasad.
Trzymaćprodukt zdala od małych dzieci ipamiętać, żejest
przeznaczonydo użyciu przez osoby, któremogą co najmniej
całkowicieswobodnie ipewnie obsługiwać tęhulajnogę.
6. Wagaosoby jeżdżącej: 35 -70 kg
7. Osoby ostanie mentalnymlub zycznym,którymoże narazićje
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS OBSŁUGI I KONSERWACJI
PL
wyregulowany, czy wszystkieczęści złączne sądze zabezpieczone
iniepęknięte.
11. W trakcie przygotowywania hulajnogi doużytkowania, należy
uniknąćwywrócenialub zakleszczenia.
12. Przed przystąpieniemdo jazdy zalecasię przeprowadzenie
okresowychbadań i konserwacjipodstawowych części(mocowań,
zakotwiczeń,itp.), ponieważich brakmoże spowodować upadek
lubprzewrócenie się.
13. Uwaga!Mechanizm hamowania nagrzewa się podczasdłuższego
stosowaniai nienależygo dotykać pohamowaniu.
14. Instrukcjapowinna byćzachowana przezcały okresużytkowania
produktu.
15. Wyeksploatowane lubuszkodzone mechanicznieelementy
konstrukcyjne,luzy na łączeniachpojawiające sięw trakcie
użytkowaniai wynikające z użytkowania powinnybyć natychmiast
wyeliminowane/naprawionew serwisie.
na urazciała lubobniżyćich zręcznośćzyczną albozdolność do
rozpoznawania, rozumieniai przestrzegania instrukcji i zrozumienia
zagrożeńzwiązanych zużywaniemhulajnogi, nie powinny
używać produktównieodpowiednich doich umiejętności. Osoby
z chorobami serca, dolegliwościami związanymi zgłową, plecami
lub szyją(lub przed operacjamizwiązanymi z tymiczęściami ciała)
orazkobiety w ciążyniepowinnyużywaćtychproduktów.
8. Sprawdzaćhulajnogę przed użyciem,konserwować poużyciu.
Przed użyciemsprawdzić,czy wszystkie osłonyłańcuchów i inne
osłony oraz pokrywy sąna miejscui w dobrym stanie,czy hamulec
działa prawidłowo iczyprzednie oponymają wystarczający
bieżnik. Upewnićsię, żetylne kołonie ma płaskichmiejsc i
nadmiernegozużycia.
9. Poużyciu konserwowaći naprawiaćhulajnogę zgodnie ze
specykacjami producentaprzedstawionymiwtej instrukcji.
10. Używać wyłącznie oryginalnychczęści zamiennych. Nie zmieniać
konstrukcjilub konguracjitej hulajnogi.
11. Dopuszczalne sposobyi warunkijazdy –rodzice/osoby dorosłe
powinniomówić tezasadyz dziećmi.
12. Konieczne jestnoszenie wyposażenieochronnego.
13. Nienależyużywaćw ruchuulicznym.
HULAJNOGA ELEKTRYCZNA - MOTION, DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE: 35 - 70 KG, PRZEZNACZONA DLA OSÓB POWYŻEJ
14 LAT / PRODUKT ZGODNY Z NORMĄ: EN ISO 12100:2010; PN-EN: 61000-6-3: 2007 + AC:2012; EN 60204-1-2:2006 +
A1:2009 + AC:2010; EN 15194:2009 + A1:2012, EN 61000-6-1:2007; DYREKTYWĄ 2006/42/EC & 2014/30/EU; CERTYFIKAT
NR 0H170531.ZSIUC84 – 31.05.2017

www.spokey.eu 3
PRZED KORZYSTANIEM Z HULAJNOGI NALEŻY:
PRAWIDŁOWY SPRZĘT, ODZIEŻ I BUTY DO JAZDY
GDZIE JEŹDZIĆ HULAJNOGĄ?
JAK JEŹDZIĆ HULAJNOGĄ?
• Założyćkask,ochraniacze orazelementy odblaskowe, a takżerękawiczkiroweroweoraz obuwiez gumową,antypoślizgową podeszwą,
• sprawdzićstan hamulców,
• powłączeniuzasilania sprawdzić, używając manetkigazu, czy hulajnogaprzyspiesza.Uwaga! Używajmanetkigazu bardzodelikatnie,
• sprawdźstan opon,
• sprawdźczy ramaorazwidelce niesą uszkodzone.
• Uwaga!Przed przystaniem dojazdy sprawdźczy w pobliżunie mażadnych przeszkódczy osób.Zabrania sięhuśtania hulajnogą wczasie jazdy.
• Zawszenosić odpowiednisprzęt ochronny, tj.zatwierdzonykask bezpieczeństwa(z bezpieczniezapiętym paskiem), ochraniacze na łokcie i kolana.
Kask może być wymagany przez przepisy lokalne lub miejscowe uregulowania. Ponadto zaleca się noszenie koszuli z długimi rękawami, długich
spodniirękawic.
• Zawsze nosić buty sportowe (buty wiązane sznurowadłami z gumowymi podeszwami), nigdy nie jeździć boso lub w sandałach, mieć związane
sznurowadłai trzymać jez dala odkół,silnikai napędu.
• Zawsze sprawdzać i przestrzegać lokalnych przepisów i uregulowań, które mogą obowiązywać w miejscach używania elektrycznej hulajnogi.
Zawszetrzymaćsię zdala od samochodówi ruchupojazdów iużywaćtylkow miejscachdozwolonych zzachowaniem uwagi.
• Jeździć z zachowaniem ostrożności. Omijać pieszych, wrotkarzy, desko rolkarzy, użytkowników innych hulajnóg, rowerzystów, dzieci i zwierzęta,
któremogą znaleźćsię na drodze. Szanowaćprawaiwłasność innych.
• Elektryczna hulajnoga powinna być używana na płaskich, suchych powierzchniach, takich jak chodnik lub poziomy teren bez luźnych elementów,
takichjakpiasek, liście,kamienieczy szuter.
• Mokre,śliskie, nierównelub chropowate powierzchniemogą zmniejszyćprzyczepnośći zwiększyćryzykowypadku.
• Niejeździć hulajnogą pobłocie, lodzie,bajorach lubwodzie.
• Uważaćna potencjalneprzeszkody,które mogłybyuwięzić kołolub zmusićdogwałtownegoskrętu lub utratykontroli.
• Unikać ostrychwybojów, kratek ściekowychinagłych zmianpowierzchni.
• Nie jeździć hulajnogą wwarunkach mokrychlub śnieżnychi nigdynie zanurzaćhulajnogi w wodzie, ponieważpodzespoły elektryczne inapędowe
mogązostaćuszkodzoneprzez wodęlub spowodowaćinne potencjalnieniebezpieczne sytuacje.
• Nigdynieryzykować uszkodzeniapowierzchni takichjak dywan czy podłogapoprzez użycieelektrycznejhulajnogi wewnątrzbudynku.
• Nigdynieużywaćw pobliżuschodów lub basenu.
• UWAGA:Przed włączeniemsilnika hulajnoga musibyć wruchu. Odepchnijsię nogą, byosiągnąć prędkość5 km/h.
• Nie używać manetki (obrotowej rękojeści) w kierownicy, gdy jeździec nie znajduje się na hulajnodze w bezpiecznym, odpowiednim do jazdy
miejscu nazewnątrz budynku.
• Podczasjazdy przezcały czastrzymaćkierownicę.
• Niedotykaćhamulców anisilnikahulajnogi podczasużywaniaproduktu lubbezpośrednio pojeździe, ponieważte częścimogą byćbardzo gorące.
• Unikać dużychprędkości,np. podczaszjazdu zgóry, ponieważmożna wtedyutracićkontrolęnad jazdą.
• Niejeździć nocą anigdy widocznośćjestobniżona.
• Nie próbować ani nie wykonywać akrobacji ani trików na elektrycznej hulajnodze. Jej konstrukcja nie jest na tyle mocna, aby wytrzymała skoki,
jazdę po krawężniku lub inne tricki. Jazda wyścigowa, kaskaderska i inne manewry mogą także zwiększyć ryzyko utraty kontroli lub mogą
spowodowaćniekontrolowanedziałania lubreakcje jeźdźca. Możeto spowodowaćpoważnyuraz ciałalubnawetśmierć.
• Hulajnogąnigdynie możejeździć więcejniż jednaosoba.
• Niepozwalać, aby dłonie,stopy, włosy,części ciała,odzież lubinne elementy stykałysięz ruchomymiczęściami, kołamilub napędem.
• Nigdynieużywaćsłuchawekanitelefonu komórkowego podczasjazdy.
• Podczasjazdy nigdynie podczepiaćsiędo innegopojazdu.
Na hulajnodze należy jeździć w kasku oraz w ochraniaczach (kolana i łokcie ), a także należy używać elementów odblaskowych. Zabrania się
użytkowaniahulajnogi w nocy, w czasiemgły iwinnychwarunkach ograniczeniawidoczności.
KASK, OCHRANIACZE, ELEMENTY ODBLASKOWE

www.spokey.eu4
UŻYWANIE ŁADOWARKI
ŁADOWANIE BATERII
• Zakaz modykacji układów elektrycznych. Modykacja może być
przyczyną pożaru. Użycie nieprawidłowego typu akumulatora lub
ładowarkimoże spowodować eksplozję.
• PRZED KAŻDYM UŻYCIEM: Ładować baterię przez co najmniej
6 godzin przed każdym użyciem i napompować opony do
odpowiedniegociśnienia.
• Wyłączać po każdej jeździe. Naładowanie baterii może być
niemożliwe,jeśli urządzeniezostanie pozostawionewłączone.
• NIE przechowywać w temperaturach ujemnych! Temperatury
ujemnepowodują trwałe uszkodzeniebaterii.
• Ładowarka dostarczona wraz z elektryczną hulajnogą powinna
być regularnie sprawdzana pod kątem uszkodzenia kabla,
• pierwsze ładowaniebaterii winnotrwaćok. 8godz.
• kolejneładowania winnytrwaćok. 6 godz.
• hulajnoga winna być ładowana także wtedy, kiedy
nie jestużywana– conajmniej raz namiesiąc.
• Uwaga! Nigdy nie mieszaj starych baterii
znowymi.
1. Przygotować ładowarkę, po czym zlokalizować
gniazdo ładowania pod hulajnogą. Podłączyć
ładowarkędo gniazda.
2. Następnie podpiąć ładowarkę do zwykłego gniazdka
110/220V.
3. Temperatura, w której można ładować hulajnogę,
wynosi 10-35C. Nie należy przeładowywać
hulajnogi.
4. Po zakończeniu ładowania (co sygnalizuje czerwona
kontrolka na ładowarce), odpiąć ładowarkę
zgniazdka,poczym zgniazda w hulajnodze.
5. Upewnić się, że nałożono zaślepkę na gniazdo
ładowania.
wtyczki, obudowy i innych części. W przypadku uszkodzenia nie
możnaładowaćhulajnogiażdo naprawylub wymianyładowarki.
• Używać tylkoładowarki zalecanejprzez producenta.
• Ładowarka nie jest zabawką. Powinna być obsługiwana przez
osobędorosłą.
• Nie używać ładowarki w pobliżu materiałów palnych lub
otwartego ognia.
• Wyjąć ładowarkę z gniazda i odłączyć od hulajnogi, gdy nie jest
używana.
• Nieprzekraczać czasu ładowania.
• Zawszeodłączyć hulajnogęod ładowarki przed przystąpieniem do
czyszczenialub przecieraniajej wilgotnąszmatką.
manetka hamulec
podest

www.spokey.eu 5
MONTAŻ I REGULACJA
UŻYTKOWANIE
• SKŁADANIEIROZKŁADANIE HULAJNOGI
Hulajnogajestwysyłana wpozycji złożoneji zablokowanej. Abyją rozłożyć, zwolnićdźwignię
po przeciwnej stronie hulajnogi. To sprężynowa dźwignia z możliwością regulacji. Obrócić
dźwignię. Umożliwiato podniesieniekierownicy dopozycjipionowej.
Zablokowaćsprężynowądźwignię w niewielkimotworze.Zacisnąć dźwignię. Upewnićsię, że
jest bezpiecznie zablokowana. Aby złożyć hulajnogę, przeprowadzić procedurę w odwrotnej
kolejności.Na dźwigni znajdujesięnakrętkadoregulacji ścisku.
• KIEROWNICA
Umieścić chwyty w ramię kierownicy zgodnie z rysunkiem. Upewnić się, że zatrzaski są
umieszczone w niewielkich otworach, znajdujących się w górnej części ramy. Jeśli kierownica
jestrozłożonai zablokowana,akierowcastoinapodeście, zJEDNĄ STOPĄna hamulcu,można
przeprowadzić regulację wysokości kierownicy tak, aby znajdowała się tuż poniżej talii.
Regulację umożliwia poluzowanie mechanizmu, trzymając kierownicę, po czym go
dokręcenie.Upewnić się,że mechanizmjest dokręcony.
• ZDEJMOWANA PLATFORMA
Platformę można wyjąć, dzięki czemu uzyskuje się dostęp do akumulatorów. Wystarczy
odkręcić cztery śruby w podeście za pomocą śrubokręta krzyżakowego, po czym podnieść
platformę.Abywymienićplatformę,należyprzeprowadzićproceduręwodwrotnejkolejności.
A
B
• PRZEŁĄCZNIKZASILANIA
Hulajnoga posiada przełącznik zasilania umieszczony z przodu podestu. Gdy jest wciśnięty,
zasilaniejestwłączone,asilnik itylnekoło napędzająhulajnogę.
• MANETKA PRZYŚPIESZENIA
Hulajnogę wyposażono w manetkę przyśpieszenia umieszczoną po prawej stronie
kierownicy. Aby zmienić wartość przyśpieszenia, należy zwolnić lub przekręcić manetkę
czteremapalcami, trzymając pozostałyz bokukierownicy.
• HAMULECRĘCZNY
Hamulec w tylnym kole włącza się, gdy dźwignia hamulca, umieszczona po lewej stronie
kierownicy, jest naciśnięta. Można ją naciskać czterema palcami, a kciuk trzymać na
kierownicy. Jest to hamulec cierny, co oznacza, że im bardziej jest naciśnięty, tym więcej siły
hamowania działa na tylne koło. Hamulec wyposażono również w mikrourządzenie, które
wtym samymczasie wyłącza zasilaniesilnika.
Aregulacja
Buchwytszybkiegoskładania

www.spokey.eu6
• REGULACJA IWYMIANAPASANAPĘDOWEGO
Zalecamyprzeprowadzać regulacjępasa napędowegow regularnych odstępach.Po godzinacheksploatacji pas poluzujesię.W takim przypadku
będziewydawaćtrzaskającydźwięk podczas przyśpieszania.Wtedynależyniezwłocznie naciągnąćpasnapędowy.Aby towykonać,
należy delikatniepoluzowaćnakrętki tylnej osi,po czym równoobrócićtarcze doregulacji pasa.
• USTAWIANIE PASA NAPĘDOWEGO
Jeśli pasześlizguje sięz przekładni i/lubociera sięo ramę hulajnogi,najprawdopodobniejprzyczynąjest złe ustawieniepasa.
Aby ustawić pas ponownie, umieścić hulajnogędo góry nogami natwardej powierzchni (stole, stołku itp.),
po czymokreślić kierunekruchu pasa. Przesunąć tylne kołotroszkę wprawolub w lewo, abyustawić pas.
Wtymcelu należy delikatniepoluzowaćnakrętki tylnej osi,a następnieobrócić tarczedo regulacjipasa. Dokręcićnakrętki isprawdzić ustawienie
poprzezzałączenie hulajnogi.Sprawdzić ustawienieponownie.
platforma
platforma tarczedo
regulacjipasa
nakrętkiosi
pas
przekładnia
pas
napędowy
tylne
koło
ustawieniepasa
silnik
silnik
WIDOKODSPODU ustawienie pasa
tarcze
do regulacji
pasa
WIDOKZBOKU

www.spokey.eu 7
HAMULCE
Przedkażdorazowym użyciem hulajnoginależy sprawdzićczy hamulce działająwłaściwie.
RAMA, WIDELCE I KIEROWNICA
Przedkażdorazowym użyciem należysprawdzić czyrama, widelceikierownicasąnieuszkodzonetzn.nie mana nich pęknięć,uszkodzeńlakieru.
OPONY
Okresowosprawdzajstan bieżnika opon.
AKUMULATORY
1.Przechowywaćhulajnogęijąładowaćwtemperaturze10-35C.Im wyższa temperatura, tym szybszesamorozładowanieakumulatorów. Ładować
hulajnogę po każdym użyciu i sprawdzać, czy jest naładowana. Przeprowadzać regularne kontrole akumulatorów pod kątem czystości zacisków i
dokręceniapołączeń.
NAKRĘTKI DO REGULACJI KIEROWNICY
Należy regularnie sprawdzać kierownicę pod kątem luzów. Wszelkie luzy w kierownicy można wyregulować obracając okrągłą nakrętke w kierunku
wskazówekzegara, poczym blokując nakrętkę sześciokątną
KONSERWACJA
Oznakowaniesprzętusymbolemprzekreślonegokonteneranaodpady informujeozakazieumieszczania zużytegosprzętuelektrycznegoi elektronicznego wraz
z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy
stosować oddzielne sposoby utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska
naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki
niebezpieczne zawartew sprzęcieelektronicznymmogąpowodowaćdługo utrzymującesię niekorzystnezmiany wśrodowiskunaturalnym,jak również działać
szkodliwiena zdrowie ludzi.

www.spokey.eu8
Read the manual before use.
Keep the manual because the information on the product may fade away following the use of the product
Wear a helmet, elbow, knee, wrist patches, and reective elements when riding
Do not use the electric scooter on public roads.The product contains tight and non-leaking batteries. The batteries must be recycled.
1. Do notuse the scooter on publicroads, incrowdedplaces and in
otherplacesnot suitablefor riding yourscooter.
2. Childrenshould use thescooter underthe supervision of adults.
3. Do notride on wet, slippery roads,or roadslled with loose
materials(sand, gravel, cinderetc.)
4. Do notride on uneven or bumpysurface(this maycause damage
tothebearings)
5. Do notride atnight.
6. Do notexceed thesafe speed.Ride at thespeed atwhich youcan
alwaysstop yourscooter safely.
7. Wearappropriateshoes when riding.
8. Checkthetechnical conditionof thescooter beforeuse.
9. Wearprotective equipment when riding(arm, wrist,knee, elbow
patches,and headprotection).
10. Check ifthe handlebarsare properlyadjusted, andwhether all
fastenersare wellsecured and notcracked.
1. Failure to usecommon senseand followthese precautions when
riding maylead todamage tothe scooter, user’s seriousinjury,
oreven death.
2. Riding anelectricscooter ispotentially dangerous.
3. Likeany transport vehicle,riding anelectricscooter maybe
dangerous(e.g. theuser mayfall o itor rideinto a dangerous
place). Electricscooters aredesigned fortransportso the usermay
lose control overthe vehicleor nd themselvesin ahazardous
situation.
4. USE THESCOOTER ATYOUR OWN RISKAND USEYOUR
COMMONSENSE.
5. Therecommended ageof the electric scooter user isat least14.
Children,even those agedover 14,who areunable touse the
scootercomfortablyshould not useit. Parents canallow their
child toride thescooter based onchild’s age,skills, andabilityto
follow rules. Keepthe product outof reachof small childrenand
rememberthat it isintended tobe usedby persons whocan use
thescooter freelyandcondently.
6. User’s weight:35-70 kg
7. Peoplewhose mental orphysical state may putthem atrisk of a
personal injury orreduce theirphysical dexterity, or theirability to
MANUAL
SAFETY COMMENTS
PRECAUTIONS DURING OPERATION AND MAINTENANCE
EN
11. Avoidtoppling over or jammingthe scooterwhen preparing the
scooterfor use.
12. Before useit isrecommended tocarryout periodic inspectionsand
maintenanceof the mainparts(fasteners, anchorsetc.) because
theirabsencemay causeyou tofall.
13. Warning!The brakingsystem heatsup after longeruse so itis
forbiddentotouch itafter braking.
14. Themanual should bekept throughoutthe useofthe product.
15. Wornout ormechanically damaged structuralelements, aswell
as playin fastenersthat appearduring and resultfrom theuse
of theproduct, shouldbe immediatelyeliminated/repaired as
part ofservicing.
recognise,understand or adhere to thismanual, orto understand
the risksassociated withusing the scooter should notuse this
product.People withheartconditions, problemswith their head,
back, orneck (orbefore operationson these bodyparts),including
pregnantwomen, shouldnot use thisproduct.
8. Check thescooter before use andmaintain it afteruse. Beforeuse
check whetherall chain covers andother coversare inplace and in
good condition,whether thebrake operatesproperly, and whether
the tread of front tyres issucient. Makesure that there are no at
surfaces orexcessive wearon therear tyre.
9. Afteruse maintain andrepair thescooter inaccordance with
manufacturer’s specicationsincluded in thismanual.
10. Use onlyoriginal spareparts. Do notmake modicationsto the
structureorcongurationofthe scooter.
11. Acceptableriding methods andconditions: parents/adultsshould
discuss themwith children.
12. Wearingprotective equipment is necessary.
13. Do notride thescooter in roadtrac.
ELECTRIC SCOOTER – MAX LOAD: 35-70KG, The recommended age of the electric scooter user is at least 14. / CONFORMS
TO NORM: : EN ISO 12100:2010; PN-EN: 61000-6-3: 2007 + AC:2012; EN 60204-1-2:2006 + A1:2009 + AC:2010; EN
15194:2009 + A1:2012, EN 61000-6-1:2007; 2006/42/EC & 2014/30/EU DIRECTIVE; CERTIFICATE NO: 0H170531.ZSIUC84
– 31.05.2017

www.spokey.eu 9
BEFORE USING THE SCOOTERYOU SHOULD:
PROPER EQUIPMENT, CLOTHES, AND SHOES FOR RIDING
WHERE TO RIDE YOUR SCOOTER?
HOW TO RIDE YOUR SCOOTER?
• putona helmet,patches,reectiveelements,cyclinggloves,andshoes witha non-slip rubbersole;
• checkthebrakes,
• whenthescooter isturned on,press the throttleto checkif the scooteraccelerates.Warning! Applylittle forceto thethrottle,
• checkthetyres,
• makesure thatthe frameandforks arenot damaged.
• Warning!Before ridingcheckthe immediatevicinity for anyobstacles orpersons. Neverrock thescooter whenriding.
• Always wear appropriate protective equipment, i.e. approved helmet (with a belt securely fastened), elbow and knee patches. The helmet may be
requiredunder locallaw.Inaddition, itis recommendedto wearalong-sleeveshirt,trousers, andgloves.
• Always wear sports shoes (shoes with laces and rubber soles). Never ride the scooter barefoot or in sandals. Keep your shoelaces tied and away
fromthe wheels,motor,and drive.
• Alwayscheck andadhere tolocal law that may be applicablein whereyouwant touse your electric scooter. Always keepawayfrom carsand vehicle
trac.Use thescooter only whereit isallowed andbe careful.
• Ride carefully. Avoid pedestrians, rollerskaters, skateboarders, users of other scooters, cyclists, children, and animals that may appear on your way.
Respect therights and propertyofothers.
• The electric scooter should be used on even and dry surfaces such as pavements or horizontal terrain without loose materials such as sand, leaves,
smallrocks, orstone chippings.
• Wet, slippery,uneven, orrough surfaces maycause the scooterto loseits traction andincrease therisk of anaccident.
• Do notride thescooter on mud,ice,muddypuddles, orwater.
• Watch outforany obstaclesthat couldtrap thewheelor makeyou swerveor lose control overthe scooter.
• Avoidbig bumps,drains, andsudden surface changes.
• Do not ride the scooter when it is wet or snowy. Never submerge the scooter in water because electrical and drive components may be damaged
orleadto otherpotential threats.
• Neverrisk damaging surfacessuchas carpetsoroors byusing theelectricscooter insideabuilding.
• Neveruse the scooternear stairsor a swimmingpool.
• WARNING:The scootermust be movingbefore themotor isturned on. Pusho withyour foot to reach5 km/h.
• Do notuse thethrottle in thehandlebars if theuser isnota safeplace outsideabuilding wherethe conditionsare suitable forriding thescooter.
• Alwayshold thehandlebarswhen riding.
• Do nottouch thescooter brakesor motorwhenriding orright afteryour ride becausethese parts mayget very hot.
• Avoidhigh speeds,e.g.when riding downhillbecause youmay losecontrol overthe scooter.
• Do notride atnight or whenvisibility is reduced.
• Do not make or try to make tricks or stunts with your electric scooter. Its structure is not durable enough to withstand jumps, riding over kerbs, or
other tricks. Races, stunts, and otherdangerousmanoeuvres mayalso increase the riskof losingcontrol over the scooter or may cause theuser toact
orreactuncontrollably. Thismay leadto aserious personal injury oreven death.
• Only oneuser mayride the scooter.
• Do notlet yourhands, feet,hair,body parts, clothes,or otherelements touchmovingparts, wheels,or the drive.
• Do notuse yourheadphones or mobilephone when riding.
• Neverhook up yourscootertoanother vehiclewhen riding.
Ride thescooter wearinga helmet and(ankle andknee) patches.You shouldalso wearreective elements.Never usethe scooterat night,in fog,
andwhenthere isreduced visibility.
HELMET, PATCHES, REFLECTIVE ELEMENTS

www.spokey.eu10
USING THE CHARGER
CHARGING THE SCOOTER
• Therst battery chargingshould takeapprox. 8hours.
• Further chargingshould takeapprox.6hours.
• The scooter should also be charged when not used: at least
once amonth.
Warning!Donot mixold batterieswithnew ones
1. Prepare a charger and locate a charging port under
the scooter.Connect the charger to theport.
2. Then plug the charger to the regular 110/220 V
socket.
3. Thescooter maybe charged at a temperature of
4. 10-35°C. Donot overcharge the scooter.
5. When charging is over (signalled bya red indicator on
the charger), unplug the charger and remove it from
thecharging port in thescooter.
6. Makesure thecapoverthecharging portisinserted
• Never make modications to electrical systems. Such
modications may result in a re. Using a wrong type of battery
orcharger maycausean explosion.
• BEFORE EVERY USE: Charge the battery for at least 6 hours before
every useand inatethe tyres tothe rightpressure.
• Turn the scooter o after every ride. Charging the battery may be
impossible ifthe scooteris on.
• DO NOT store at sub-zero temperatures! Sub-zero temperatures
cause permanentdamage tothe battery.
• The charger supplied with the electric scooter should be regularly
checked for damage to the cable, plug, housing, and other
components. When the charger is damaged, do not charge the
scooteruntil the chargeris repaired or replaced.
• Only usethe chargerrecommended bythe manufacturer.
• Thecharger isnota toy. Itshould be usedby anadult.
• Do notuse thecharger near ammablematerials oran open re.
• Unplugthecharger fromthe socketand thescooter ifnotin use.
• Do notexceed chargingtime.
• Always unplug the charger from the scooter if the scooter is to be
cleanedwitha dampcloth.
throttle brake
platform

www.spokey.eu 11
INSTALLATION AND ADJUSTMENT
A
B
USING THE E-SCOOTER
• SCOOTERFOLDING AND UNFOLDING
Thescooter isdelivered ina locked and foldedposition.To unfold, liftthe releasehandle onthe
opposite side of the scooter. This is an adjustable spring-loaded handle. Rotate the handle.
Thisallows youto lift thehandlebars vertically.
Place the locking mechanism of the spring-loaded handle inside a hole. Clamp down the
handle. Ensure that it is locked safely. To fold the scooter, reverse this procedure. There is a
tightnesscontrol adjustmentnut on thespring-loaded handle.
• HANDLEBARS
Place the grips into the handlebar frame acc. to gure. Make sure that the locking
mechanisms are inside small holes located in the upper part of the frame. When the
handlebars are unfolded and locked, and the user stands on the platform with ONE FOOT on
the brake, you can adjust the height of the handlebars so that they are located just below the
waist.To adjust the handlebars, loosen the mechanism when holding the handlebars. Then
tightenthe mechanism. Makesurethemechanism istightened.
• REMOVABLEPLATFORM
The platform may be removed to get access to the batteries. Simply
removethe fourscrews inthe platformwith aPhillips screwdriver,then lift
theplatform.Toreplace theplatform, reversethe procedure.
• POWERSWITCH
The scooter features a power switch located at the front of the platform.
When it is turned on, the power is on, while the motor and rear wheel
powerthe scooter.
• THROTTLE
The scooter has a throttle on the right side of the handlebars. To change
acceleration, press or release the throttle with four ngers, while
keepingthe remainingoneon thehandlebars.
• HAND-OPERATEDBRAKE
The rear wheel brake is applied when the brake lever located on the left
side of the handlebars is pressed. It may be pressed with four ngers,
while keeping the thumb on the handlebars. It is a friction brake so the
more it is pressed, the more braking power is applied on the rear wheel.
The brake also features a micro device that turns of the motor power
simultaneously.
Aadjustment
B lift quickrelease handle

www.spokey.eu12
• DRIVEBELTALIGNMENT
Ifthe drive beltcomesothedrivegearand/orthe drive beltrubsagainstthescooter frame,thereisprobably beltmisalignment. Torealignthebelt,
place thescooter upsidedown ona sturdysurface (table, stool etc.)and determine thedirection ofthe belt.Move therear wheelslightly leftor right
to realign the belt.To do so, slightly loosen the rear axle nuts and rotate the belt adjustment discs.Tighten the nuts and check alignment by turning
thescooter on. Checkalignment again.
• DRIVEBELTADJUSTMENTAND REPLACEMENT
Itisrecommended toadjust thedrive beltregularly.Overtime thebelt will getloose. Ifso, thebelt makea popping soundwhile
accelerating. It isnecessaryto tightenthe drivebelt immediately.Todo so, slightly loosenthe realaxle nuts,and evenly rotate thebelt adjustment
discs.

www.spokey.eu 13
BRAKES
Checkifthe brakesoperateproperly beforeeveryscooter use.
FRAME, FORKS, AND HANDLEBARS
Beforeeveryuse checkifthe frame,forks, andhandlebars arenotdamaged,i.e.thereare no cracksor paintdamage.
TYRES
Checkthetread ofthe tyresperiodically.
BATTERIES
Store and charge the scooter at a temperature of 10-35°C.The higher the temperature, the quicker the batteries self-discharge. Charge the scooter
aftereveryuse and checkwhether itischarged regularly. Checkthe batteriesregularly andkeep theterminals clean andthe connections tight.
STEERING ADJUSTMENT NUTS
Checkthehandlebars forplay regularlyYou canadjustany playin thehandlebarsby rotating a roundnut clockwiseand locking thehex nut.
MAINTENANCE
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of waste electrical and electronic equipment together
with othertypes ofwaste.In accordance with theWEE directive onwasteelectrical andelectronic equipment, separate waste management processes should be
applied forthis typeof equipment.The user whointendsto disposeof sucha productis obligedtoreturn ittoan electronicequipment collectionpoint thanksto
which theycan contribute to itsre-use,recycling,and recovery and, inthisway, protect theenvironment. To dothis,contact thesales point where theequipment
was purchased or a representative ofthelocal authorities.Hazardoussubstancesincluded inelectronicequipmentcan have negative long-terminuenceonthe
naturalenvironmentand theycan also havenegativeeect onhumanhealth.

www.spokey.eu14
Před jízdou je nutné seznámit se s návodem k obsluze. Uchovejte návod s ohledem na skutečnost, že informace umístěné na produktu mohou být
poškozeny v průběhu používání, uchovejte návod.
V průběhu jízdy je nutné používat helmu, chrániče loktů, kolen a zápěstí, ale také reexních prvků zakazuje se používní na veřejných komunikacích.
Obsahuje těsné, nepropustné akumulátory. Akumulátory musejí být recyklovány.
1. Nepoužívejtena veřejných komunikacích,přeplněných místecha
jiných,které nejsouurčenyktomu účelu.
2. Děti byměly jezditpod dohledemdospělých.
3. Nejezdětepo površíchmokrých,kluzkých nebopokrytýchsypkými
materiály(písek, štěrk, škváraatd.)
4. Nejezdětena nerovných, hrbolatýchpovrších (to může způsobit
poškozeníložisek),
5. Nemělibyste jezditv noci.
6. Nepřekračujtebezpečnou rychlost.Musíte jet takovou rychlostí,
abystemohli kdykolibezpečně zastavit.
7. Mělibyste jezditve správnéobuvi.
8. Předzahájením jízdyověřtetechnický stavkoloběžky.
9. Během používánízařízení bymělo býtpoužito ochranné zařízení
(chráničerukou, zápěstí,kolen, hlavyaloktů).
10. Ujistětese, žeje řídicí systémsprávně nastaven a zda jsou všechny
upevňovacíprvkydobře zajištěnya nejsourozbité.
1. Nedodržení pravidel zdravého rozumua těchtovarování může mít
zanásledekpoškození,vážné zraněnítěla nebo ismrt.
2. Jízda naelektrické koloběžce jepotenciálně nebezpečná.
3. tejně jako jakýkolivýrobekpro jízdu, elektrická koloběžka může
být nebezpečná (např., lže zní upadnoutnebo vjet nanebezpečné
místo). Elektrické koloběžkyjsou navrženyk přepravě a proto jezdec
můžeztratit kontrolunebo seocitnout v nebezpečnésituaci.
4. KOLOBĚŽKA JE POUŽÍVÁNA NAVLASTNÍ RIZIKO AV SOULADUSE
ZDRAVÝM ROZUMEM.
5. Doporučený věk uživateleelektrické koloběžky je nejméně14 let.
Děti, dokonce i vevěku nad14 let,které senevejdou pohodlně
na koloběžku, byna ní nemělyjezdit. Rodiče mohou umožnit
dítěti používat tentoprodukt nazákladě jeho věku, dovednosti
a schopnostidodržovat pravidla. Udržujte výrobekmimo dosah
dětí apamatujte, že je určen propoužití osobami, které mohou
přinejmenšímzcela volněajistě řídittuto koloběžku.
6. Hmotnostřidiče:35 -70 kg
7. Osoba smentálním nebofyzickým stavem,kterýji můževystavit
úrazu,snížit fyzickou zručnostnebo schopnostk rozeznávání,
porozuměnía dodržováníinstrukcí apochopení hrozebspojených
s používánímkoloběžky, by nemělapoužívat produkty nevhodné
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CZ
11. Při přípravě koloběžkypro použitíje třebase vyhnout překlopení
nebozaseknutí.
12. Předzahájením provozu doporučujeme provádět pravidelné
kontrolya údržbyhlavních dílů (upevnění,schvalování,atd.),
protože jejich nedostatekmůžezpůsobitpád nebopřevrácení.
13. Pozor!Brzdný mechanismusse zahřívá běhemdlouhého
používáníapo brzděníse ho nedotýkejte.
14. Pokynymusí býtuchováványpo celou dobuživotnosti výrobku.
15. Použiténebo mechanickypoškozené konstrukční prvky,uvolnění ve
spojích objevujícíse v průběhu používání avyplývajícíz používání
musíbýtokamžitě odstraněno/opraveno vservisu.
vůči, které nejsou přiměřené jejich schopnostem.Lidé s
onemocněním srdce, problémys hlavou, zády nebokrkem (nebo
předoperacemi spojenýmis těmito částmitěla) atěhotné ženyby
nemělypoužívat tetovýrobek.
8. Zkontrolujte koloběžkupřed jejímpoužíváním, udržujte popoužití.
Předpoužitím se ujistěte, ževšechny kryty řetězůa další chrániče a
kryty jsou nasvém místěa v dobrém stavu,brzda funguje správně,
a přední pneumatiky majídostatečný vzorek. Ujistětese, žezadní
kolonemá plochá místaa nenínadměrněopotřebeno.
9. Popoužití udržte aopravte koloběžku podlespecikacívýrobce
uvedenýchv tétopříručce.
10. Používejte pouze originálnínáhradní díly. Neměňtekonstrukcinebo
konguracitéto koloběžky.
11. Přijatelnézpůsoby a podmínkyjízdy –rodiče/dospělí byměli s
dětmidiskutovat otěchto pravidlech.
12. Je nutnénosit ochrannéprvky.
13. Nepoužívejteve silničnídopravě.
ELEKTRICKÁ KOLOBĚŽKA – MAX.VÁHA UŽIVATELE: 35 - 70 KG, URČENO PRO OSOBY STARŠÍ 14 LET / VÝROBEK V SOULADU
S NORMOU: EN ISO 12100: 2010; PN-EN: 61000-6-3: 2007 + AC: 2012; EN 60204-1-2: 2006 + A1: 2009 + AC: 2010; EN
15194: 2009 + A1: 2012, EN 61000-6-1: 2007; SMĚRNICE 2006/42 / EC & 2014/30 / EU; CERTIFIKÁT č. 0H170531.ZSIUC84
- 31/05/2017

www.spokey.eu 15
PŘED POUŽITÍM KOLOBĚŽKY JE NUTNÉ:
SPRÁVNÉ VYBAVENÍ, OBLEČENÍ A JEZDECKÉ BOTY
KDE JEZDIT NA KOLOBĚŽCE
JAK JEZDIT NA KOLOBĚŽCE?
• nasaditsihelmu, ochrannéa reexníprvky, aletaké cyklistické rukavicea obuvs gumovým, protiskluzovýmzákladem,
• ověřitstav brzd,
• pozapnutínapájení ověřitpoužitím plynovérukojeti, zdakoloběžkazrychluje.Pozor!Použiívejteplynovou rukojtvelmi jemně,
• ověřtestav pneumatik,
• ujistětese, žerám avidlicenejsou poškozené.
• Pozor!Předcestou zkontrolujte, zdavokolínejsoužádné překážkynebo lidé.Zakazujese houpáníkoloběžky běhemjízdy.
• Vždy používejte vhodné ochranné vybavení, tj. schválenou ochrannou přilbu (s bezpečně zapnutým páskem), chrániče na lokty a kolena. Přilba
může být vyžadována místními podmínkami nebo lokálními předpisy. Kromě toho se doporučuje nosit košile s dlouhými rukávy, dlouhé kalhoty
arukavice.
• Vždy noste sportovní obuv (boty vázané šňůrkami s gumovými podrážkami), nikdy nejezděte naboso nebo v sandálech, mít spojené krk a držet
jepryčod kol,motoru apohonu.
• Vždy kontrolujte a dodržujte místní zákony a předpisy, které mohou být použity v místech využití elektrické koloběžky. Vždy se držte dál od
automobilůadopravníchprostředků, avyužívejte ji pouzev povolených místechs pozorností.
• Jedzděteopatrně. Objíždějte pěší, bruslaře, jezdcena skateboardu, uživatele dalších koloběžek, děti azvířata, která mohou býtna cestě. Respektujte
právaa majetekostatních.
• Elektrická koloběžka může být používána na plochých, suchých površích, jako jsou chodníky nebo rovný terén bez uvolněných prvků, jako je písek,
listí,kamenya štěrk.
• Mokré,kluzké,nerovné nebohrubépovrchymohou snižovatpřilnavostazvyšovat rizikonehody.
• Nejezdětena koloběžce blátem,na ledě,močálynebo vodou.
• Buďteopatrní na potenciálnípřekážky,kterémohouzastavit kolonebo způsobitostré zatáčkya ztrátukontroly.
• Vyhnětese ostrým nárazům,odpadních vodámanáhlým změnámpovrchu.
• Ne jezdit na koloběžce vevlhkých nebozasněženýchpodmínkách anikdy neponořujteskútr dovody,tak jako elektrické ahnací součástimohou být
poškozeny vodounebozpůsobit dalšípotenciálně nebezpečnésituace.
• Nikdyneriskujte poškozenípovrchů,jako jsoukoberce nebopodlaha, používánímelektrické koloběžkyuvnitř budovy.
• Nikdynepoužívejte uschodů nebo bazénu.
• POZOR:Před zapnutím motoru musí býtkoloběžka vpohybu. Odraztese nohou,abyste dosáhli rychlosti5 km/h.
• Nepoužívejterukojetí (otočnoučást) nařidítkách,pokud sejezdec nenacházína koloběžcena bezpečnémmístě vhodnémkjízdě vněbudovy.
• Přijízdě držte řidítkapo celoudobu.
• Nedotýkejtese brzdanimotoru koloběžkyběhem používánívýrobku nebo přímopo jízdě,protožetyto části mohoubýt velicehorké.
• Vyhnětese vysokým rychlostem,napříkladpři sestupuz hory,protožemůžete ztratitkontrolu nadjízdou.
• Nejezdětev noci,nebokdyžjeviditelnost snížena.
• Nepokoušejte se provádět akrobacie ani triky na elektrické koloběžce. Jeho konstrukce není dostatečně silná, aby odolala skokům, jízdě na
obrubníku nebo jiným trikům. Závodní, kaskadérská jízda a další manévry mohou také zvýšit riziko ztráty kontroly nebo mohou způsobit
nekontrolovatelné chovánía reakcijezdce.To můžezpůsobit vážnézranění nebodokonce smrt.
• Koloběžkunikdy nesmířídit více nežjedna osoba.
• Nedovolte, aby seruce, chodidla,vlasy,části těla,oděvunebo jinéprvkydotýkalypohyblivých prvků, kolnebo pohonu.
• Nikdynepoužívejte sluchátkanebo mobilní telefonběhem jízdy.
• Během jízdyse nikdynepřipojujte kjínému vozidlu.
Na koloběžce je třeba jezdit s helbou a chrániči (kolen a loktů), a měli byste také použít reexní prvky. Je zakázáno používat koloběžku v noci,
běhemmlhya zajiných podmínekomezení viditelnosti
PŘILBA, CHRÁNIČE, REFLEXNÍ PRVKY

www.spokey.eu16
POUŽÍVÁNÍ NABÍJEČKY
NABÍJENÍ
• Zákaz změn elektrických systémů. Změna může způsobit požár.
Nesprávnýtyp baterienebo nabíječky můžezpůsobit výbuch.
• Před každým použitím: nabijte baterii nejméně 6 hodin před
každýmpoužitíma Nahusťtepneumatiky napožadovaný tlak.
• Vypněte po každé jízdě. Nabíjení baterie nemusí být možné,
pokud jezařízení ponechánozapnuté.
• Neuchovávejte při záporných teplotách! Záporné teploty
způsobujítrvalépoškození baterie.
• Nabíječka dodávaná s elektrickou koloběžkou by měla být
pravidelně kontrolována, zda nedošlo k poškození kabelu,
zástrčky, pouzdra a dalších částí. V případě poškození lze nabíjet
koloběžkyaž doopravynebo výměny nabíječky.
• první nabíjeníbaterie bymělotrvat asi8hodin
• následnénabíjeníby mělotrvatcca 6hodin
• hulajnoga winna być ładowana także wtedy, kiedy
nie jestużywana– conajmniej raz namiesiąc.
• Pozor!Nikdy nemíchejtestarébaterie s novými
1. Připravte nabíječku poté lokalizujte zásuvku nabíjení
pod koloběžkou. Připojtenabíječku kzásuvce.
2. Potépřipojte nabíječkuk obyčejnézásuvce
110/220V.
3. Teplota, běhemníž smíte nabíjetkoloběžku,
činí10-35°C. Nenabíjejte nadměrně koloběžku.
4. Po ukončení nabíjení (což signalizuje červená
kontrolka na nabíječce), odepněte nabíječku ze
zásuvky, potéjivytáhněte zezásuvkyv koloběžce.
5. Ujistěte se, že byly záslepky nasazeny na nabíjecí
zásuvku.
• Používejte pouzenabíječkydoporučené výrobcem.
• Nabíječka neníhračka. Musíbýtobsluhovánadospělým.
• Nepoužívejte nabíječku v blízkosti hořlavých materiálů nebo
otevřenéhoohně.
• Vyjměte nabíječku ze zásuvky a odpojte ji od koloběžky, když se
nepoužívá.
• Nepřekračujtedobu nabíjení.
• Vždy odpojte koloběžku od nabíječky, než se pokusíte ji vyčistit
nebootřítvlhkým hadříkem.
páčka zrychelní brzda
platforma

www.spokey.eu 17
INSTALACE A NASTAVENÍ
POUŽITÍ
• SKLÁDÁNÍAROZKLÁDÁNÍ KOLOBĚŽKY
Koloběžkaje odesílána vsloženéa zablokovanépozici. Pro její rozložení uvolněte páku naproti
koloběžce. Jedná se o pružinovou páku s možností regulace. Otočte páku. Umožňuje to
zvednutířidítekdo vzpřímenépozice.
Zablokujte pružinovou páku v malém otvoru. Zatlačte páku. Ujistěte se, žý je bezpečně
zablokována. Pro složení koloběžky proveďte postup v opačném pořadí. Na páce se nachází
maticepro nastavenísvorky.
• ŘIDÍTKA
Umístěteúchyty v rámuřidítek vsouladu sobrázem. Zkontrolujte, zdajsou západkyumístěny
v malých otvorech v horní části rámu. Pokud jsou řidítka rozloženy a zablokovány a řidič stojí
na platformě, JEDNOU NOHOU NA BRZDĚ, lze provádět regulaci výšky řidítek tak, aby se
nacházely pod pasem. Regulace umožňuje uvolnění mechanizmu, při držení řidítek, poté jej
dotáhněte.Ujistěte se,že jemechanizmus dotažen.
• ODNÍMATELNÁ PLATFORMA
Platformulzesejmout, díkyčemužse dázískatpřístup kbateriím.Stačí dotáhnoutčtyři šrouby
v plošiněpomocí křížového šroubováku, následně zvedněte platformu.Pro výměnuplatformy
jenutnéprovéstproceduru vopačném pořadí.
A
B
• VYPÍNAČNAPÁJENÍ
Koloběžka má přepínač napájení umístěný z přední strany platformy. Pokud je stisknutý,
napájeníjezapnuto amotor azadníkolo pohánějíkoloběžku
• PÁČKA ZRYCHELNÍ
Koloběžka je vybavena rukojetí s akcelerátorem umístěným po pravé strané řidítek. Pro
změnu hodnoty zrychlení je nutné uvolnit nebo otočit rukojeť čtyřmi prsty a přidržet ostatní
zestrany řidítek.
• RUČNÍBRZDA
Brzda na zadním kole se spíná, když brzdová páka umístěná po pravé straně řidítek je
stisknutá. Lze ji stlačit čtyřmi prsty a palec držet na řidítkách. Jedná se o třecí brzdu, což
znamená, že čím intenzivněji ne stisknutá, tím více brzdné síly působí na kolo. Brzda je
vybavenataké mikrozařízením,kteréve stejnédoběvypíná napájení motoru.
Anastavení
Brychloupínacíklička

www.spokey.eu18
• NASTAVENÍ AVÝMĚNA HNACÍHOŘEMENE
Doporučujeme provádět regulaci hnacího řemene v pravidelných odstupech. Po několika hodinách provozu se řemen uvolní.V tomto případě bude
vydávatpraskavý zvuk běhemzrychlování.Vtakovémpřípaděokamžitě napnětehnací pás.Chcete-li toudělat,
musítelehce uvolnitmatice zadní nápravy, potérovně otočtedisky proregulaci řemene.
• NASTAVENÍ HNACÍHOŘEMENE
Pokudřemen sjíždí z převodovky a/nebo seotírá orám koloběžky, nejpravdopodobněji jepřičnou špatnénastavení řemene. Proopětovné nastavení
řemeneznovu umístětekoloběžkuvzhůru nohama natvrdém povrchu (stůl,stolek, atd.),poté určete směrpohybu pásu.Přesuňtezadní kolotrochu
doprava nebo doleva pro nastavení řemene.Včetně cíle je nutné jemně uvolnit matice zadní nápravy a následně otočit disk pro regulaci řemene.
Dotáhnětematicia ověřtenastavení prostřednictvímpřipojení koloběžky. Ověřtenastavení opětovně.
platforma
platforma diskypro
regulaci
řemene
maticenápravy
remen
převod
hnací
řemen
zadní
kolo
nastavenířemene
motor
POHLEDZESPODU
disky pro
regulaci
řemene
POHLEDZESTRANY
nastavenířemene
motor

www.spokey.eu 19
BRZDY
Předkaždým použitímkoloběžky zkontrolujte, zdabrzdy fungujísprávně
RÁM, VIDLICE A ŘIDÍTKA
Předkaždým použitímseujistěte,že rám,vidlicea řídítkanejsou poškozeny,tj.nejsou nanich trhlinynebopoškozenínátěru.
PLÁŠŤ
Pravidelněkontrolujtestav vzorkuplášťů.
BATERIE
Uchovávejte koloběžku a nabíjejte ji v teplotách 10-35°C. Čím vyšší je teplota, tím rychleji dochází k vybíjení baterií. Nabíjejte koloběžku po každém
použitíaověřujte,zda jenabitá.Provádějtepravidelné kontroly bateriís ohledemnačistotu svorek a dotaženíspojení.
MATICE PRO NASTAVENÍ ŘÍDÍTEK
Pravidelně ověřujte, zda nejsou řidítka uvolněna. Veškerá uvolnění v řidítkách lze regulovat otočením matice ve směru hodinových ručiček, poté
blokujtešestihrannou matici.
ÚDRŽBA
Označení zařízení symbolem škrtnutého kontajneru na odpad informuje o zákazu umísťování odpadních elektrických a elektronických zařízení spolu s jiným odpadem.
Podle směrnice ES o zpôsobu nakládání s elektrickým a elektronickým odpadem, by měl tento druh zařízení být podroben zvláštní utilizaci. Uživatel, který má v úmyslu
zbavit setohotoproduktu, jepovinen vrátit ho do místasběru odpadníchelektrickýcha elektronickýchzařízení,a přispět takk opětovnému použití, recyklaci nebovyužití, a
chránit takživotní prostředí. Za tímto účelem obraťte se na místo, kdejste výrobekzakoupili,nebo kontaktujte zástupce místníchúřadů. Nebezpečné složky velektronických
zařízeníchmohou vyvolatdlouhodobé nepříznivé účinkyv životním prostředí,stejnějakomohou poškozovat lidské zdraví.

www.spokey.eu20
12
5
7
10
11
12
13
14
15
16 17
18
8
9
6
3
4
1. Manetka przyśpieszenia
2. Chwyty
3. Zatrzaski
4. Kierownica
5. Hamulec
6. Regulacjawysokości
7. Szybki mechanizm składania/rozkładania hulajnogi
8. Zdejmowana platforma(podest)
9. Regulowanypasnapędowy
10. Silnik
11. Komoraakumulatorów
12. Bezpiecznik
13. Przełącznikzasilania(tył)
14. Nakrętkidoregulacjikierownicy
15. Rurana dole hulajnogi
16. Rama kierownicy
17. Ładowarka
18. Siodełko(opcjonalne)
PL
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Spokey Scooter manuals

Spokey
Spokey CHEETAH 926744 User manual

Spokey
Spokey GHOST User manual

Spokey
Spokey TORCH User manual

Spokey
Spokey VENOM User manual

Spokey
Spokey SHAMAN User manual

Spokey
Spokey BIG BOSS 926484 User manual

Spokey
Spokey Wezen User manual

Spokey
Spokey ARMOR User manual

Spokey
Spokey QUEST 926738 User manual

Spokey
Spokey KEID-926477 User manual
Popular Scooter manuals by other brands

EZee Life
EZee Life EZEE Travel user manual

Razor
Razor E100 series owner's manual

Pride Mobility
Pride Mobility Elite Traveller Series INFINFB2039 Troubleshooting instructions

Daymak
Daymak BOOMERBEAST 2.0 STANDARD user manual

Red Bull Racing
Red Bull Racing RB-RTEN10-104F user manual

Dash
Dash Zero 9 user manual