Spokey VENOM User manual

www.spokey.eu
HULAJNOGA ELEKTRYCZNA
ELECTRIC SCOOTER
ELEKTRICKÝ SKÚTR
ELEKTRICKÝ SKÚTER
VENOM 926745, 927422
(PL) HULAJNOGA ELEKTRYCZNA
(EN) ELECTRIC SCOOTER
(RU) МАГНЕТИЧЕСКИЙ ВЕЛОТРЕНАЖЕР
(CZ) MAGNETICKÝ ROTOPED
(SK) MAGNETICKÝ BICYKEL
(DE) HEIMTRAINER
2
8
14
20
26
32

2
www.spokey.eu
Hak
Silnik napędzający
kolo
Gniazdo
ładowania
Światła przednie
Dźwignia hamulca
Mechanizm składania
Specyfikacje tego produktu mogą się nieco różnić od ilustracji, bądź ulec zmianie. / The specifications of this product may slightly differ from the
illustrations or may be modified. / Спецификации данного изделия могут несколько отличаться от иллюстраций или в них могут быть внесены
изменения. / Specifikace tohoto produktu se mohou lišit od ilustrace nebo mohou být změněny. / Špecifikácia tohto produktu sa môže minimálne líšiť od
uvedenej na obrázku alebo podľahnúť úpravám / Šio produkto specifikacijos gali šiek tiek skirtis nuo parodytų, arba pasikeisti. / Šī produkta specifikācijas
var mazliet atšķirties no šeit parādītajām, vai mainīties. / Die Eigenschaften des Produkts können von den Abbildungen abweichen oder einer Änderung
unterliegen.
OMÓWIENIE PRODUKTU
Manetka przyspieszania
Hamulec
Zasilacz
Przednie koło
Kierownica
Manetka
przyspieszania
Panel sterowania
Wskaźnik prędkości
Wskaźnik trybu
Wskaźnik poziomu
naładowania
akumulatora
Przycisk
zasilania
Poziom naładowania akumulatora wskazują cztery kontrolki na panelu
sterowania. Początkowo wszystkie kontrolki emitują stałe światło. W miarę
zużywania energii zaczną migać, a następnie zgasną (od góry do dołu). Gdy
świecą się wszystkie cztery kontrolki, poziom naładowania akumulatora wynosi
od 100% do 85%. Gdy trzy kontrolki się świecą, a jedna miga, poziom
naładowania akumulatora wynosi od 85% do 71% itd. Gdy zacznie migać dolna
kontrolka, energia w akumulatorze jest na wyczerpaniu. Należy szybko
naładować akumulator, aby móc nadal korzystać z hulajnogi. Pc wyczerpaniu
energii wszystkie kontrolki zgasną i hulajnoga będzie stopniowo wytracać
prędkość, aż się zatrzyma.. (W trybie oszczędzania encrgil maksymalna
prędkość wynosi 12 km/h, a przyspieszenie działa płynniej, aby pomóc
opanować pojazd osobom począłkującym). Gdy hulajnoga jest wyłączona,
naciśnij ten przycisk, aby ją włączyć. Gdy hulajnoga jest włączona, naciśnij
przytrzymaj ten przycisk przez 2 sekundy, aby ją wyłączyć. Po włączeniu
hulajnogi naciśnij ten przycisk, aby włączyć, lub wyłączyć światło przednie.
Dwukrotne naci
ś
nięcia powoduje zmianę trybu.
PL
PL
Panel sterowania
Blokada
Podpórka
Światło hamowania
Wskaźnik
poziomu
naładowania

3
www.spokey.eu
Unieś gumową
zaślepkę
MONTAŻ I KONFIGUACJA
ŁADOWANIE HULAJNOGI
Podłącz zasilacz do gniazda Po zakończeniu
ładowania (zielona lampka na zasilaczu) załóż z
powrotem gumową zaślepkę. ładowania.
. Zamocuj kolumnę kierownicy w odpowiednim
miejscu ramy i wysuń podpórkę. Umieść
kierownicę w kolumnie
Przykręć śruby z obu stron kolumny przy
użyciu klucza sześciokątnego. Po
zakończeniu montażu naciśnij ten przycisk,
aby sprawdzić, czy hulajnoga działa

4
www.spokey.eu
Nie jeżdź na hulajnodze w deszczu
Podczas przejeżdżania przez progi
spowalniające, progi wind, nierówności na
drodze itp. zmniejsz prędkość do 5-10 km/h.
Aby poprawić komfort
jazdy po takich
powierzchniach, lekko ugnij kolana.
Stań jedną stopą na platformie i powoli
odepchnij się drugą stopą od ziemi.
Gdy hulajnoga zacznie się poruszać, postaw obie stopy
na platformie i naciśnij manetkę przyspieszenia (uk4ad
przyspieszenia będzie aktywny, gdy prędkość hulajnogi
przekroczy 5 km/h
Podczas nauki jazdy na hulajnodze noś ochraniacze
na kolana i kask, które chronią przed obrażeniami w
razie upadku.
Włącz hulajnogę i sprawdź wskaźnik
poziomu energii akumulatora
Aby zmniejszyć prędkość, puść manetkę
przyspieszenia. System odzyskiwania energii
kinetycznej automatycznie zacznie
delikatnie hamować. Aby szybko się
zatrzymać, pociągnij za dźwignię hamulca
Podczas skręcania przechyl się w
kierunku skrętu i lekko przekręć
kierownicę.
JAZDA NA HULAJNODZE
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

5
www.spokey.eu
Zawsze omijaj przeszkody.
Nie przyspieszaj podczas jazdy z górki
Podczas jazdy trzymaj obie stopy na
platformie.
Nie jeźdź na hulajnodze jezdniach i w
strefach
zamieszkania, gdzie dozwolony
jest ruch pojazdów i pieszych.
Nie skręcaj gwałtownie kierownicą
'podczas szybkiej jazdy.
Nie wjeżdżaj w kałuże
głębsze niż 2 cm.
Nie przeważ innych osób (w
tym dzieci).
Nie próbuj wykonywać niebezpicznych manewrów
!
!
!
Nie naciskaj manetki przyspieszenia
podczas prowadzenia hulajnogi.
!

6
www.spokey.eu
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•Ta hulajnoga jest urządzeniem rekreacyjnym. Jednak gdy porusza się w
miejscach publicznych, jest traktowany jak pojazd, w związku z czym
należy zdawać sobie sprawę z zagrożeń, które są związane z ruchem
pojazdów. For your safety, please follow instructions in the man ual and
traffic lawa and regulations set forth by governmenł and regulatory
agencies.
•Jednocześnie należy pamiętać, że nie można całkowicie uniknąć ryzyka,
ponieważ inne osoby mogą naruszać przepisy ruchu drogowego i jeździć
nieostrożnie. Osoba kierująca hulajnogą jest narażona na wypadki
drogowe tak samo jak podczas spacerów lub jazdy na rowerze. lm
większa szybkość hulajnogi, tym dłuższa jest droga hamowania. Na
śliskich nawierzchniach hulajnoga może wpaść w poślizg, stracić
równowagę, a nawet się przewrócić. Dlatego należy zawsze zachowywać
ostrożność oraz utrzymywać odpowiednią prędkość i odległość —
szczególnie podczas jazdy przez nieznane okolice.
•Należy szanować prawa pieszych. Należy uważać, aby nie przestraszyć
pieszych — szczególnie dzieci. Zbliżając się do pieszych od tyłu, należy
zwolnić i zadzwonić dzwonkiem, aby ich uprzedzić. Pieszych należy
wyprzedzać z lewej strony (w krajach z ruchem prawostronnym). Mijając
pieszych idących w przeciwnym kierunku, należy zwolnić i trzymać się
prawej strony. Podczas jazdy między pieszymi należy jechać jak
najwolniej lub prowadzić pojazd obok siebie.
•Należy ściśle przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zawartych w
niniejszym podręczniku, szczególnie w Chinach i innych krajach, w
których nie ma odpowiednich przepisów i regulacji prawnych dotyczących
hulajnóg elektrycznych.
•Nie należy pożyczać hulajnogi osobom, które nie potrafią jej używać. W
przypadku pożyczania hulajnogi znajomym należy się upewnić, że
potrafią oni jej używać i noszą odpowiednie akcesoria ochronne.
•Przed każdym użyciem hulajnogi należy sprawdzić jej stan techniczny. W
przypadku stwierdzenia poluzowanych części, niskiego stanu
naładowania akumulatora, braku powietrza w oponach, znacznego
zużycia, dziwnych dźwięków, awarii i innych nienormalnych objawów
należy natychmiast przerwać jazdę i skontaktować się z profesjonalnym
serwisem.
OSTRZEŹENIE— niebezpieczeństwo pożaru— użytkownik nie powinien
samodzielnie naprawiać żadnych części.
SKŁADANIE I PRZENOSZENIE
!
Zawsze omijaj przeszkody
Nie zawieszaj toreb ani innych ciężkich
przedmiotów na kierownicy.
!
Nie próbuj jeździć po schodach ani
przeskakiwać przez przeszkody
Nie zdejmuj rąk z kierownicy.

Upewnij się, że hulajnoga jest wyłączona. Aby złożyć hulajnogę, odblokuj
mechanizm składania i przechyl kolumnę kierownicy, aż do zaczepienia jej o blokadę . Aby
rozłożyć hulajnogę, naciśnij przycisk z boku hulajnogi w celu otwarcia
blokady, podnieś kierownicę i zablokuj mechanizm składania.
Podczas przenoszenia hulajnogi trzymaj jedną ręką lub obiema rękami za
kolumnę kierownicy
CODZIENNA OBSŁUGA I KONSERWACJA
Czyszczenie i przechowywanie
W przypadku zauważenia plam na powierzchni hulajnogi należy je
zetrzeć wilgotną szmatką. Jeśli plamy nie schodzą należy nałożyć na
zabrudzone miejsca nieco pasty do zębów i wyczyścić je szczoteczką to
zębów, a następnie zetrzeć wilgotną szmatką. W przypadku zauważenia
zadrapań na plastikowych częściach należy je wypolerować papierem
ściernym lub innymi materiałami ściernymi.
Uwaga: Nie wolno czyścić hulajnogi alkoholem, benzyną naftą ani innymi
rozpuszczalnikami chemicznymi lub o działaniu korozyjnym, które mogą
spowodować poważne uszkodzenia. Nie wolno myć hulajnogi przy wryciu
strumienia wody pod ciśnieniem. Podczas czyszczenia hulajnoga
powinna być wyłączona, kabel zasilacza powinien być odłączony, a
gumowa zaślepka powinna być zamknięta, ponieważ dostanie się wody
do środka grozi porażeniem elektrycznym lub innymi poważnymi
problemami. Gdy hulajnoga nie jest używana, powinna znajdować się w
suchym i chłodnym pomieszczeniu. Nie należy pozostawiać jej na
zewnątrz przez długi czas. Nadmierne nasłonecznienie, przegrzanie i
wychłodzenie przyspieszają starzenie się opon oraz obniżają żywotność
hulajnogi i jej akumulatora. (Lorsque le scooter n'est pas utilisó, gardez-le
ś l'intćrieur dans un endroit sec et frais. Ne le mettez pas en plein air
pendant longtemps. La lumićre du soleil excessive, la surchauffe et le sur-
refroidissement accćlórent le vieilłissement des pneus et compromettent
le scooter et la durće de vis de la batterie.)
Konserwacja akumulatora
1.Należy używać oryginalnych akumulatorów. Używanie innych modeli lub
marek akumulatorów może być przyczyną problemów z
bezpieczeństwem.
2.Nie wolno dotykać styków. Nie wolno demontować ani przebijać
obudowy. Do styków nie należy zbliżać przedmiotów metalowych, aby
zapobiec zwarciom, które grożą uszkodzeniem akumulatora, a nawet
obrażeniami ciała i śmiercią.
3.Aby uniknąć potencjalnych uszkodzeń lub pożaru, należy używać
oryginalnego zasilacza.
4.Nieprawidłowe obchodzenie się ze zużytymi akumulatorami może
powodować ogromne szkody dla środowiska. Aby chronić środowisko
naturalne, należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami
określającymi prawidłowy sposób pozbywania się zużytych
akumulatorów.
5.Po każdym użyciu hulajnogi należy całkowicie naładować akumulator,
aby przedłużyć jego żywotność.
Akumulatora nie należy umieszczać w miejscu, w którym temperatura
otoczenia jest wyższa niż 50°C lub niższa niż -20°C (np. nie należy
pozostawiać hulajnogi ani akumulatora przez dłuższy czas w samochodzie
wystawionym na działanie promieni słonecznych). Nie należy wrzucać
akumulatora do ognia, ponieważ może to doprowadzić do jego awarii,
przegrzania, a nawet pożaru. Jeśli hulajnoga nie będzie używana przez
więcej niż 30 dni, należy całkowicie naładować akumulator i umieścić ją w
suchym i chłodnym miejscu. Należy pamiętać o doładowywaniu
akumulatora co 60 dni, aby zapobiec potencjalnym uszkodzeniom, które nie
są objęte ograniczoną gwarancją.
Aby wydłużyć żywotność akumulatora, nie należy dopuszczać do jego
całkowitego rozładowania. Akumulator działa lepiej w normalnej temperaturze
i gorzej w temperaturze ujemnej. Na przykład gdy temperatura spadnie
poniżej -20°C, zasięg hulajnogi będzie co najmniej o połowę krótszy niż
normalnie. Gdy temperatura wzrośnie, zasięg ponownie się wydłuży.
Uwaga: W pełni naładowana hulajnoga elektryczna zachowuje energię przez
120-180 dni. Akumulator ma wbudowany inteligentny mikrouldad, który
przechowuje rejestr ładowania i rozładowywania. Uszkodzenia
spowodowane długotrwałym utrzymywaniem akumulatora w stanie
rozładowania są nieodwracalne i wykraczają poza zakres gwarancji.
Uszkodzonego akumulatora nie można naładować (osoby niebędące
specjalistami serwisowymi nie powinny demontować akumulatora,
ponieważ może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub poważne
zagrożenie bezpieczeństwa).
REGULACJA KIEROWNICY
Jeśli kierownica i jej kolumna chwieją się podczas jazdy, należy dokręcić śruby mechanizmu składania za pomocą klucza sześciokątnego M5.
W przypadku braku powietrza w oponach należy odkręcić osłonę wentyla, podłączyć wężyk i napompować

1
www.spokey.eu
ZDEJMOWANIE DĘTKI I OPONY
Uwaga: Łyżki do opon nie są dołączone da pojazdu. Należy zakupić je osobno.
1.Najpierw spuść powietrze z dętki. Za pomocą narzędzia wciśnij rdzeń w
wentylu, aby zacząć spuszczać powietrze z dętki. Następnie ściskaj
oponę w różnych miejscach, aby wypuścić całe powietrze.
2.Wybierz miejsce na oponie z dala od wentyla, podważ oponę dwiema
łyżkami, aby unieść ją o około 1/5 obwodu, a następnie zdejmij jedną
stronę opony z obręczy.
3.Znajdź wentyl i wyciągnij go z otworu w obręczy. Aby zrobić to sprawnie
i uniknąć uszkodzenia dętki, przytrzymaj wentyl w dętce i powoli wyciągnij
go z opony. Po wyjęciu dętki wraz z wentylem możesz zdjąć oponę.
Uwaga: owiń ostry koniec łyżki do opon kawałkiem tkaniny, aby nie
uszkodził on dętki i powłoki obręczy.
ZAKŁADANIE DĘTKI I OPONY i
1Lekko napompuj dętkę, tak aby była nieco wypukła.
2.Umieść obręcz na stole. Podczas zakładania opony zwracaj uwagę na
kierunek. Na oponie znajduje się strzałka, która musi być zgodna z
kierunkiem posuwu koła. Jedną ręką przytrzymaj obręcz, a drugą włóż
jedną stronę opony do rowka w obręczy.
3.Włóż wentyl dętki do otworu w obręczy. Stopniowo wkładaj dętkę do
opony w kierunku zgodnym i ruchem wskazówek zegara. Pilnuj, aby
wentyl nie uległ przesunięciu. Włóż drugą stronę opony do rowka w
obręczy. Następnie wsuń stopki opony do rowka w obręczy przy użyciu
łyżek do opon. Po założeniu opony ściśnij ją, aby sprawdzić, czy dętka
jest prawidłowo dociskana przez stopki opony.
4.Napompuj dętkę do wartości ciśnienia 15-20 PSL i sprawdż położenie
linii bezpieczeństwa po obu stronach opony. Odległość między liniami
bezpieczeństwa a krawędzią obręczy powinna być stała.
5.Teraz możesz napompować dętkę do wartości ciśnienia 50 PSI. Zakręć
osłonę wentyla. Na tym kończy się.
DANE TECHNICZNE
Wskaźnik wydajności
Elementy
Dane techniczne
Wymiary
Dł. x szer. x wys.[1] (cm)
97x46x103
Po złożeniu: dł. x szer. x wys. (cm)
86.5x46x36
Waga
Waga elementu (kg)
Ok. 12.5
Wymogi dotyczące
jazdy
Zakres obciążenia (kg)
25-100
Wiek użytkownika
16-50
Wzrost użytkownika (cm)
120-200
Główne parametry
Prędkość maks. (km/h)
Ok. 25
Zasięg przeciętnie (km)
Ok. 25-30
Maks. kąt podjazdu (%)
Ok. 15
Temperatura użytkowania ("C)
-15-50
Temperatura przechowywania ("C)
-20-40
Klasyfikacja IP
IPX4
Akumulator
Napięcie nominalne (VDC)
36
Maks. napięcie wejściowe (VDC)
42
Pojemność nominalna (Wh)
7.5Ah
Silnik napędzający koło
Moc nominalna (W)
350
Napięcie wejściowe (VAC)
110-240
Napięcie wyjściowe (VDC)
42
Czas ładowania (godz.)
Ok. 3-4

2
www.spokey.eu
PRODUCT OVERVIEW
1)Speed display: showing the running speed while riding.
2)Model display: Green light is on when the power on in low speed mode first and
max speed is 12KM/H, double press the switch to change it to high speed mode
with red light on and max speed is 25KM/H.
3)Battery indicator: The battery light status will change from right to left: 4 lights on
indicating battery between 86 to100%; 3 lights on indicating battery between 71 to
85%; when the battery used up, all lights are extinct and the scooter will slide to
natural stop by inertia. Then time to recharge.
4)Power switch: When the scooter is power on, quick press the switch to turn on
the vehicle, long press the switch for 2S, can turn it off. After turning on the vehicle,
quick press the switch: on/off the light.
EN
Specyfikacje tego produktu mogą się nieco różnić od ilustracji, bądź ulec zmianie. / The specifications of this product may slightly differ from the
illustrations or may be modified. / Спецификации данного изделия могут несколько отличаться от иллюстраций или в них могут быть внесены
изменения. / Specifikace tohoto produktu se mohou lišit od ilustrace nebo mohou být změněny. / Špecifikácia tohto produktu sa môže minimálne líšiť od
uvedenej na obrázku alebo podľahnúť úpravám / Šio produkto specifikacijos gali šiek tiek skirtis nuo parodytų, arba pasikeisti. / Šī produkta specifikācijas
var mazliet atšķirties no šeit parādītajām, vai mainīties. / Die Eigenschaften des Produkts können von den Abbildungen abweichen oder einer Änderung
unterliegen.

3
www.spokey.eu
ASSEMBLY AND SET-UP
CHARGE YOUR SCOOTER
Lift up the rubber flap
Plug the power adapter into the charging port.
When charging is completed, put back charging
port the rubber flap
Fasten the handlebar stem on the headset, and
put the kickstand down. Attach the handlebar to
the stem
Tighten the screws onto both sides of the
stem with the hexagon wrench. After the
assembly, press the power button to check if
its working properly

4
www.spokey.eu
Wear helmets and knee pads in case of falls
and injuries when you learn to ride the scooter
Step on the deck with one foot, and
slowly kicks off the other on the ground
When the scooter starts to coast,
put both feet on the
deck and press the accelerator (the accelerator
initiates once the coasting speed exceeds 5km/h)
Tilt your body to the steering
direction as
you turn, and
slowly turn the handlebar
Do not ride in the rain
Keep your speed between 5-10km/h when
you ride through speed bumps, elevator door
sills, bumpy roads or other uneven surfaces.
Slightly bend your knee to better adjust
mentioned surfaces
HOW TO RIDE
SAFETY INSTRUCTIONS
Release the accelerator and the kinetic energy
recovery system (KERS) initiates automatically to
brake slowly; And squeeze the brake lever for a
sudden brake
. Turn on the scooter, and check the power
indicator
!
!

5
www.spokey.eu
Do not try dangerous actions
Look out for doors, elevators
and other overhead obstacles
Do not accelerate when you go
downhill
Keep both feet on the deck
all time.
Do not ride in traffic lanes or
residential areas where vehicles
and pedestrians are both
Do not turn the handlebar
violently during high-speed riding
Do not ride in a bonding that is
higher than 2cm
Do not ride with anyone else,
including children
!
!
!
Do not press the accelerator when
you're walking alongside the scooter

6
www.spokey.eu
SAFETY REMINDER
• This electric scooter is a leisure device. But once they're in a public
area, they'll be seen as vehicles, subjecting to any risks faced by vehicles.
For your safety, please follow instructions in the manual and traffic laws
and regulations set forth by government and regulatory agencies.
•At the same time, you should understand that risks cannot be entirely
avoided as others may violate traffic regulations and drive incautiously,
and you're exposed to road accidents just as when you're walking or
biking. The faster the scooter is, the longer it takes to stop. On a smooth
surface, the scooter may slip, lose balance, and even result in a fall. Thus
it is crucial that you use caution, keep proper speed and distance,
especially so when you're unfamiliar with the place.
•Respect pedestrians' Right of Way. Try not to startle them while driving,
especially children. When you ride from behind pedestrians, ring your bell
to give them a heads-up and slow your scooter to pass from their left
(applicable to countries where vehicles drive on the right). When you ride
across pedestrians, keep to the right at a low speed. When you drive
across pedestrains, keep the lowest speed or getting off the vehicle.
•Closely follow the safety instructions in the manual especially in China
and countries that lack relevant laws and regulations regarding electric
scooters.
•Do not lend your scooter to whoever knows not the operations. And
when you do lend it to your friends, please take the responsibility to
ensure he/she knows the operation and wears the safety gear.
•Check the scooter before every use. When you note loosen parts, low
battery alerts, flat tires, excessive wear, strange sounds, malfunctions and
other abnormal conditions, stop riding immediate¬ly and call for
professional support
WARNING - Risk of Fire - No User Serviceable Parts
FOLDING AND CARRYING
Make sure that the scooter's turned off. To fold, unlock the folding
mechanism, and bend the handlebar stern until it will lock. To open, press the button to unlock the folding mechanism, erect the handlebar
and lock the folding structure
Hold the handlebar stem with either one hand or both hands to carry
DAILY CARE AND MAINTENANCE
Cleaning and storage
If you see stains on the scooter's body, wipe them off with a damp cloth. If
the stains won't scrub off, put on some toothpaste, and brush them with a
toothbrush, then wipe them off with a damp cloth. If you see scratches on
plastic parts, use sandpaper or other abrasive materials to polish them.
Do not try riding up or down
stairs,
Do not keep your hands away
from handlebar
Do not hang bags or other heavy
stuff on the handlebar
Always steer clear of obstacles

1
www.spokey.eu
13
Notes: do not clean the scooter with alcohol, gasoline, kerosene or other
corrosive and volatile chemical solvents to prevent dire damage. Do not
wash the scooter with a high-pressure water spray. During cleaning,
make sure that the scooter's turned off, the charging cable is unplugged,
and the rubber flap is closed as water leakage may result in electric shock
or other major problems.
When the scooter's not in use, keep it indoors where it is dry and cool. Do
not put it outdoors for longtime. Excessive sunlight, Oper overheating and
overcooling accelerate tire aging and compromise the scooter and the
battery pack's lifespan.
Battery maintenance
1.Use original battery packs, use of other models or brands may bring
about safety issues;
2.Do not touch the contacts. Do not dismantle or puncture the casing.
Keep the contacts away from metal objects to prevent short circuit which
may result in battery damage or even injuries and deaths;
3.Use original power adapter to avoid potential damage or fire;
4.Mishandling of used batteries may do tremendous harm to the
environment_ To protect natural environment, please follow local
regulations to properly dispose used batteries.
5.After every use, fully charge the battery to prolong its lifespan.
Do not place the battery in an environment where the ambient temperature is
higher than 50°C or lower than -15°C (e.g., do not leave the scooter or the
battery pack in a car under direct sunlight for an extended time). Do not
throw the battery pack into fire as it may lead to battery failure, battery
overheating, and even another fire. If the scooter is expected to be left idle for
more than 30 days, please fully charge the battery and place it in a dry and
cool place. Keep in mind to recharge it every 60 days to protect the battery
from potential damage which is beyond limited warranty.
Always charge before exhausting the battery to prolong the battery's
lifespan. The battery pack performs better at normal temperature, and poor
when it is below 0°C. For instance, when it is below -20°C, the riding range
is only half or less at normal state. When the temperature rises, the riding
range restores.
Note: fully charged Electric Scooter will lastfor 120-180 days. The built-in
intelligent chip will keep a log of its charging and discharging records. The
damage caused by prolonged no charge is irreversible and is beyond
limited warranty Once the damage is done, the battery can not be
recharged (non-professionals are forbidden to dismantle the battery pack,
as it may cause electric shock, short circuit or even major safety
accidents).
ADJUST THE HANDLEBAR
If the handlebar and its stem sway during riding, use the M5 hexagon wrench to tighten the screws on the folding mechanism
HOW TO USE THE EXTENDED NOZZLE ADAPTER
If your tires are flat, remove the screw-on cap from the valve, and connect the extended nozzle adapter to the valve for pumping up\
REMOVE THE OUTER AND INNER TIRES
Note: Crowbars not included, and should be purchased separately.
1. Deflate the inner tire first. Use a tool to press the core rod in the air
valve so that air is discharged from the inner tire, and use another hand to
forcibly pinch the tire at different places to discharge more air.
2.Select a position far from the air valve on the outer tire, use two
crowbars to prize up the outer tire by about 116 of the circumference, and
forcibly separate one side of the outer tire from the hub.
3.Find the air valve, and pull the air valve out of the air valve hole of hub.
To pull out the air valve more conveniently, hold the air valve of the inner
tire, and pull the outer tire outwards slowly, lest the inner tire would be
damaged. Remove the inner tire from the position of air valve in
sequence, and separate the inner tire finally.
Note: Wrap the pointed end of the crowbar with fiber cloth so that it will
not damage the inner tire and coating of the hub.

2
www.spokey.eu
INSTALL THE INNER AND OUTER TIRES
1.Fill a small amount of air into the deflated inner tire till the inner tire is
just bulged to look round.
2.Put the hub on the top of a desk, Pay attention to the direction when
installing the outer tire. There is an arrow on the outer tire, and it must be
consistent with the forward direction of the wheel. Use one hand to hold
the hub, and use the other hand to insert one side of the outer tire in the
hub groove.
3.Insert the air valve of the inner tire into the air valve hole. Insert the
inner tire in the outer tire clockwise and in sequence. Make sure that the
air valve does not tilt. Then, insert the other side of the outer tire in the
hub groove. Finally use a crowbar to install the remaining tire lips in the
hub groove. After installation, pinch the outer tire to check if the inner tire
is pressed by the tire lips of outertire.
4.Inflate the inner tire to 15-20 PSI, and check the safety lines at two
sides of the outertire. Make sure that the distances from the safety lines to
the hub edge are consistent.
5.Finally inflate the inner tire to 50 PSI. Tighten the air valve cap. Then,
the tire assembly is completed.
Note: Wrap the pointed end of the crowbar with fiber cloth so that it will
not damage the inner tire and coating of the hub.
SPECIFICATIONS
Performance index
items
Specifications i
Dimensions
L• W . H [1] (cm)
97x46x103
After folding: L . W . H (cm)
86,5x46x103
Weight
Item weight (kg)
Approx. 12.5
Riding requirements
Load range (kg)
'25-100
Age
16-50
Body length (cm)
120-200
Main parameters
Max. speed (km/h)
Approx. 25
General range[2] (km)
Approx. 25-30
Max. climbing angle (%)
Approx. 15
Suitable surfaces
Cement, asphalt and mud roads; bench lowerthan ,
lcm; crevice narrower than 3cm
Operating temperature (°C)
-10-40
Storage temperature (°C)
-20-45
Waterproof
IPX4


4
www.spokey.eu
СБОРКА И НАСТРОЙКА
ЗАРЯДКА САМОКАТА
Выньте резиновую заглуш ку.
Вставьте адаптерпитания в разъем для
зарядки
После завершения зарядки вернитезаглушку в
Первоначальное положение.
Закрепите стержень руля на рулевой колонке и
опустите откидную ножку. Закрепите руль в
стержне.
Затяните болты по обе стороны стержня с помощью
шестигранного ключа. После сборки нажмите
кнопку питания и проверьте правильность работы.

5
www.spokey.eu
ЕЗДА
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
!
!
Во время обучения езде на самокате
надевайте шлем и наколенники ,
чтобы избежать травм при падениях
. Встаньте на самокат и аккуратно
оттолкнитесь, чтобы начать
движение
Когда самокат начнет двигаться по
инерции, встаньте обеими ногами на
самокат и нажмите кнопкуускорения
(кнопка ускорения включается, когда
скорость движения по инерции
превышает 5 км/ч}.
При повороте наклоните тело в
направлении поворота и медленно
поверните рули.
Воздержитесь от вождения
в дождливую погоду.
Сохраняйте скорость 5-10 км/ч, когда
проезжаете по искусственным неровностям
на проезжей части, порогам лифтов, дорогам
с выбоинами или другим неровным
поверхностям. Слегка согните колено, чтобы
лучше адаптироваться к перечисленным
поверхностям.
Отпустите кнопку ускорения, и система
восстановления кинетической энергии (КЕГ8)
начнет автоматически притормаживать.
Нажмите на ручку тормоза для быстрой
остановки.
. Включите самокат и
проверьте индикатор
питания.

Не вешайте сумки или другие тяжелые
предметы на руль

7
www.spokey.eu
ПАМЯТКА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТ
•Это устройство для активных развлечений, однако при
использовании в общественных местах оно приравнивается к
транспортному средству и подвергается любыми рисками, с
которыми сталкиваются транспортные средства. В целях
обеспечения вашей безопасности следуйте инструкциям,
приведенным в настоящем руководстве, а также законам и правилам
дорожного движения, установленным правительством и
регулирующими органами.
•Вы также должны понимать, что полностью избежать этих рисков
нельзя, поскольку нарушать правила дорожного движения и быть
неосторожными могут и другие его участники, и вы подвергаетесь
риску дорожного-транспортного происшествия точно так же, как при
движении пешком или езде на велосипеде. Чем быстрее движется
самокат, тем дольше он будет останавливаться. На гладкой
поверхности на самокате можно поскользнуться, потерять
равновесие или даже упасть. Поэтому крайне важно соблюдать
осторожность, поддерживать правильную скорость и дистанцию,
особенно если вы движетесь по незнакомому месту.
•Уважайте преимущественное право движения пешеходов.
Старайтесь не пугать их во время движения (особенно детей). Когда
вы едете сзади пешеходов, используйте звонок, чтобы предупредить
их, и замедлите движение самоката, чтобы объехать людей слева
(применительно к странам, где транспортные средства движутся по
правой стороне). Когда вы едете навстречу пешеходам, держитесь
правой стороны дороги и двигайтесь на низкой скорости. Когда вы
едете поперек направления движения пешеходов, сохраняйте самую
низкую скорость или сойдите с транспортного средства.
•Внимательно следуйте правилам безопасности, приведенным в
этом руководстве, особенна в Китае и странах, которые не имеют
соответствующих законов и нормативно-правовых актов
относительно электрических самокатов.
•Не одалживайте самокат лицам, не умеющим им управлять. Если
вы одалживаете его своим друзьям, удостоверьтесь, что они знают,
как им управлять, и надели защитную экипировку.
•Проверяйте самокат перед каждым использованием. Если вы
заметили расшатанные детали, оповещения о низком заряде
батареи, спущенные шины, Чрезмерный износ, странные звуки,
неисправности и другие условия, не вписывающиеся в рамки нормы,
прекратите движение и обратитесь за помощью к специалистам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Опасность возгорания. Нет деталей,
обслуживаемых пользователем
СКЛАДЫВАНИЕ И ПЕРЕНОСКА
' Не отпускайте руль
Не пытайтесь кататься вверх или
вниз по лестнице, а также прыгать
через препятствия
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Spokey Scooter manuals

Spokey
Spokey SHAMAN User manual

Spokey
Spokey Wezen User manual

Spokey
Spokey ARMOR User manual

Spokey
Spokey PHACT User manual

Spokey
Spokey QUEST 926738 User manual

Spokey
Spokey CHEETAH 926744 User manual

Spokey
Spokey GHOST User manual

Spokey
Spokey BIG BOSS 926484 User manual

Spokey
Spokey TORCH User manual

Spokey
Spokey KEID-926477 User manual