Spokey CHEETAH 926744 User manual

www.spokey.eu
HULAJNOGA ELEKTRYCZNA
ELECTRIC SCOOTER
Elektrická koloběžka
Elektrická kolobežka
CHEETAH 926744, 926753, 926754

www.spokey.eu2
OSTRZEŻENIA
Prosimydokładniezapoznać się z instrukcjąoraz wytycznymiponiżejprzedrozpoczęciemobsługi produktu.
Nazwa produktu: CHEETAH
Typproduktu:Hulajnogaelektryczna
Rokprodukcji:2019
WARNINGS
Pleaseread the manual completelyand the instructions below before using the product.
Product names:CHEETAH
Product type:Electric scooter
Yearofmanufacturing:2019
• Uwaga: Do ładowaniahulajnogikorzystaćWYŁĄCZNIE z ładowarki z
zestawuoponiższym napięciu wyjściowym:42V–2A.
• Użycie innejładowarki możeuszkodzićproduktlub skutkować
innymizagrożeniami.
•Nigdy nie ładować produktu bez nadzoru.
• Czasładowaniaproduktunie powinien przekraczaćczterechgodzin.
Potymczasie wstrzymaćładowanie.
• Produkt należy ładowaćwyłącznie wtemperaturze od 0°Cdo45°C.
•Wprzypadku ładowaniawniższychlub wyższychtemperaturach,
istnieje ryzyko,żeosiągibateriizostanąograniczone, a takżemoże
dojśćdo uszkodzeniaproduktuorazobrażeńciała.
• Produkt należy obsługiwaćwyłącznie wtemperaturze od-10°C
do+45°C.
•Wprzypadku użytkowania w innych temperaturach,istnieje
ryzyko, że osiągi baterii zostaną ograniczone, atakżemożedojśćdo
uszkodzeńproduktuiobrażeńciała.
• Note: ONLY usethe suppliedchargerwiththefollowingoutput
voltagetochargethisElectric scooter:42V–2A.
• Usinganotherchargermaydamagethe product orcreate other
potentialrisks.
•Neverchargethe product without supervision.
•Thechargingperiodofthe product shouldnotexceedfourhours.
Stopchargingafterfour hours.
•Theproductshould onlybechargedintemperatures between 0°C
and 45°C.•If charging at lower or highertemperatures, thereisarisk
that theperformance ofthebattery willbereducedanda potential
riskof damage to the productand personal injury.
•Theproductshould onlybeusedin temperatures between-10°C
and+45°C.
•If usedatlowerorhigher temperatures, there is ariskthatthe
performance ofthe battery willbe reduced and apotentialriskof
• Przechowywać produktwtemperaturzeod0°C do35°C
(optymalna temperatura przechowywania to25°C)
• Ładować i przechowywać produkt w miejscuotwartym, suchym
i zdalaod materiałów łatwopalnych (tj. materiałów,któremogą
wybuchnąć).
•Nie ładować w słońcu lubw pobliżu otwartego ognia.
• Nieładowaćproduktuniezwłoczniepo użyciu. Pozwolićmusię
schłodzićprzezgodzinę przed rozpoczęciemładowania.
•Jeśli produkt zostanie przekazany innym osobomnaprzykład na
okreswakacyjny, należy goczęściowonaładować(20-50%),ale
niedo pełna.
• Po opuszczeniuzakładuprodukcyjnegoproduktjest zwykle
częściowonaładowany. Należy zachować go wtym staniedo
momentuużycia.
damageto the product and personalinjury
•Storetheproduct attemperatures between0°C and35°C.
(optimumstoragetemperatureis25°C)
•Chargeand store the product inanopen, dry andaway from
ammablematerials(i.e.materialsthatmayburst into ames).
•Do not chargeinsunlightor near open re.
• Donot charge the product immediately after use.Lettheproduct
cooldownfor one hour beforecharging.
• Iftheproduct isleftwith otherpersonsforexample duringa
holidayperiod,itshould be partially charged
(20-50%charged).Notfully charged.
•Whenshippedfromthe factory, the product hasoftenbeen
partially charged.Keeptheproduct inapartially chargedstate, until
itis going to be used.
PL
EN

www.spokey.eu 3
VAROVÁNÍ
Předpoužitím tohoto výrobkusi zcela přečtětenávodkpoužití a níže uvedenépokyny
Názvy výrobku: CHEETAH
Typvýrobku: Elektrická koloběžka
Rokvýroby: 2019
VAROVANIE
Predpoužitím tohto výrobkusi celkom prečítajte návod na použitie anižšie uvedené pokyny.
Názovvýrobku: CHEETAH
Typvýrobku: Elektrická kolobežka
Rokvýroby: 2019
• Poznámka:Knabíjení této koloběžkypoužívejtepouzedodanou
nabíječkuoznačenous následujícím výstupním napětím: 42V – 2 A.
• Použitíjinénabíječky může výrobek poškoditnebopřivoditjiná
možnánebezpečí.
• Výrobeknikdynenabíjejtebezdozoru.
• Doba nabíjenívýrobku by neměla překročit čtyři hodiny. Počtyřech
hodináchnabíjení ukončete.
• Výrobeklzenabíjetjenpři teplotách mezi 0 °C a45 °C.
• Vpřípaděnabíjení přinižšíchnebovyšších teplotáchvzniká riziko
sníženívýkonu baterie a možnénebezpečípoškození výrobku a
úrazuosob.
• Výrobeklzepoužívatjenpřiteplotáchmezi-10 °C a +45°C.
• Vpřípaděpoužití přinižšíchnebovyšších teplotáchvzniká riziko
sníženívýkonu baterie a možnénebezpečípoškození výrobku a
úrazuosob.
• Poznámka:Nanabíjanie tejto kolobežkypoužívajteibadodávanú
nabíjačku označenú XHK-970-42020s nasledujúcimvýstupným
napätím:42V –2 A.
• Použitieinejnabíjačky môže výrobok poškodiťaleboprivodiťiná
možnénebezpečenstvá.
• Výroboknikdynenabíjajtebezdozoru.
• Doba nabíjaniavýrobku by nemala prekročiť štyri hodiny. Po
štyrochhodinách nabíjania ukončite.
• Výrobokjemožnénabíjaťlenpri teplotách medzi 0 °Ca 45 °C.
• Vprípadenabíjania prinižších,alebovyšších teplotáchvzniká
rizikozníženiavýkonu batérie a možnénebezpečenstvopoškodenia
výrobkua úrazu osôb.
• Výrobokjemožnépoužívaťlenpriteplotách medzi -10 °Ca +45 °C.
• Vprípadepoužitia prinižších,alebovyšších teplotáchvzniká riziko
• Výrobek skladujtepři teplotách od 0°Cdo 35°C(optimální
skladovacíteplotaje25 °C).
• Výrobek nabíjejtea uchovávejte votevřeném, suchém prostoru
odděleně odhořlavýchmateriálů(tj.materiálů,které se mohou
rozhořet).
• Nenabíjejtenapřímém slunci nebo vblízkostiotevřenéhoohně.
• Nenabíjejtevýrobek ihnedpopoužití. Před nabitím nechejte
výrobek jednu hodinu vychladnout.
• Jestliževýrobek ponecháteujinýchosob, například během
dovolené,musíbýtčástečně nabitý(nabitý na20–50%). Nikoli
plněnabitý.
• Při zasílánízvýrobyje výrobekčastonabitý částečně. Výrobek
uchovávejte včástečněnabitém stavu,dokud jej nebudete používat.
zníženiavýkonu batérie a možnénebezpečenstvopoškodenia
výrobkua úrazu osôb.
• Výrobok skladujtepri teplotách od 0°C do35° C(optimálna
skladovaciateplotaje25 ° C).
• Výrobok nabíjajtea uchovávajte votvorenom,suchompriestore
oddelene odhorľavýchmateriálov(tj.materiálov, ktoré sa môžu
rozhorieť).
• Nenabíjajtenapriamom slnku, alebo v blízkostiotvorenéhoohňa.
• Nenabíjajtevýrobok ihneďpopoužití. Pred nabitím nechajte
výrobok jednu hodinu vychladnúť.
• Ak výrobokponecháteuinýchosôb, napríklad počasdovolenky,
musíbyť čiastočne nabitý (nabitýna 20-50%). Nie úplnenabitý.
• Pri zasielanízvýrobyje výrobokčastonabitý čiastočne. Výrobok
uchovávajte v čiastočnenabitomstave, kým honebudetepoužívať
CZ
SK

www.spokey.eu4
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy zapoznać się z instrukcją bezpiecznego montażu i obsługi.
Instrukcja obsługi dostarcza informacji odnośnie funkcji oraz użycia hulajnogi elektrycznej. Przed pierwszym użyciem
produktu prosimy zapoznać się ze sposobem jego obsługi, tak aby zachować produkt w najlepszym możliwym stanie.
To urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 14 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności zycznej,
sensorycznej oraz umysłowej, a także osoby niedoświadczone lub nieposiadające wiedzy pod warunkiem uzyskania
nadzoru lub instruktażu dotyczącego bezpiecznego użycia produktu oraz zrozumienia możliwych zagrożeń w tym
zakresie.
Dzieci nie powinny bawić się produktem.
Dzieci bez nadzoru osoby starszej nie mogą czyścić, ani serwisować produktu.
Niniejszą hulajnogę elektryczną należy ładować oraz przechowywać w sposób bezpieczny. Dla bezpieczeństwa oraz ochrony żywotności baterii,
nigdy nie ładować hulajnogi w temperaturze poniżej 5°C lub powyżej 45°C. Ponadto zawsze odłączać kabel zasilający hulajnogi po pełnym
naładowaniu.Zawszestosować ładowarkę z zestawu do ładowania hulajnogi elektrycznej.
Produkti akcesoria
1 PRODUKT I AKCESORIA
Lampaprzednia Uchwyt
Tylne koło
Silnik
Nóżka
Hamulec
Przewódhamulcowy
Przednia sztyca
Błotnik

www.spokey.eu 5
Rozkładaniehulajnogi
1)Umieścić hulajnogę na kołach,jakprzedstawionoponiżej.Odblokowaćhaknakierownicy.
Składanie hulajnogi
1).Zwolnićdźwignię znajdującą się wdolnej części sztycykierownicy.
2).Całkowicieotworzyćdźwignię.
3).Zdemontowaćhulajnogęprzy użyciu sztycy pod kierownicą dociskając w dół.
4).Zahaczyć złożonąsztycęna odpowiednim wsparciu.
2) Podnieść delikatnie uchwyt. Powoli podnosićuchwyty.Zatrzasnąć dźwignięblokady znajdującąsięw dolnejczęścisztycy kierownicy.
3)Hulajnoga elektrycznajest rozłożonawmomencieusłyszeniakliknięcia.
PL
1 PRODUKT I AKCESORIA
2 ROZKŁADANIE I SKŁADANIE HULAJNOGI

www.spokey.eu6
PL
3 MONTAŻ URZĄDZENIA
4 ŁADOWANIE HULAJNOGI
5 PRZEZNACZENIE
6 BEZPIECZEŃSTWO
Przedużyciemhulajnogi konieczne jest zainstalowanie kierownicy.
1)Umieścićkierownicęnaramiepojazdu.
Podłączyćładowarkę zzestawudoportu ładowaniahulajnogi
Hulajnoga elektryczna nie jest ani środkiem transportu ani sprzętem sportowym. To urządzenie zapewniające rozrywkę. Hulajnoga przeznaczona
jest wyłącznie do użytku domowego, dla osób powyżej 14 roku życia o maksymalnej wadze 100 kg. Inne parametry dopuszczalnej obsługi
hulajnogi określono w dziale („10. Wykaz parametrów”). Co ważne hulajnogę elektryczną można jedynie obsługiwać w warunkach dobrej
widoczności i wyłącznie w przypadku spełnienia warunków zycznych w zakresie stabilności (na przykład nie na jednej nodze/nie pod wpływem
lekówlubalkoholu).Użytkując hulajnogę elektryczną,operatormusi stosowaćsprzętochrony osobistej,októrym mowaw dziale („13.Ostrzeżenia
”>13.2 Przygotowanie”).
Zalecamyzawszestosowaćkaskorazsprzętochronny, tj. ochronę łokci, kolan oraz nadgarstków w celu zapewnienia bezpieczeństwaosobistego.
Zapoznaćsiędokładnie z treścią instrukcji obsługi, aby móc użytkowaćhulajnogęw sposób bezpieczny i cieszyćsię z jazdy.
Hulajnogaelektryczna przeznaczonajestwyłącznie do użytkudomowego.
Użytkownik ma obowiązek zapoznania się oraz przestrzegania wszelkich przepisów. W razie braku przepisów dotyczących niniejszej hulajnogi w
kraju użycia, należy zadbać o bezpieczeństwo własne i innych osób. Zwrócić także uwagę na inne osoby. Zawsze użytkować produkt bezpiecznie
oraz wyłącznie przy prędkościach umożliwiających bezproblemowe zatrzymanie hulajnogi w dowolnym momencie. Produkty tego typu mają to
dosiebie,żemogą powodowaćupadekoraz obrażeniaciała. Dlatego należy zawsze jeździć jak najbezpieczniej.
Wprzypadku wypożyczeniahulajnogi przyjaciołom lubrodzinie,upewnićsię, że stosują oni sprzęt ochronny oraz wiedzą jakużytkowaćprodukt.
2) Po dopasowaniu otworów w kierownicy z tymi na ramie, umieścić
śruby oraz odpowiednio jedokręcić;powtórzyćprocedurę równieżpo
drugiejstroniekierownicyprzy użyciukolejnych4śrub.
Portładowania

www.spokey.eu 7
PL
3 MONTAŻ URZĄDZENIA
4 ŁADOWANIE HULAJNOGI
5 PRZEZNACZENIE
6 BEZPIECZEŃSTWO
7 KONSERWACJA/SERWIS
Przechowywaniei czyszczenie
W przypadku zabrudzenia hulajnogi elektrycznej, należy ją wyczyścić wilgotną szmatką (można użyć sztywnej szczotki w celu usunięcia
najsilniejszegozabrudzenia,a następnieszmatkiwceluwyczyszczenia). Można także wykorzystać pastę do zębów jeśli brudniechce zejść. Należy
pamiętać o wyczyszczeniu wilgotną szmatką.W czasie czyszczenia hulajnoga musi być wyłączona, a port ładowania osłonięty, gdyż może dojść
doproblemówwelektroniką.
Uwaga:Nie stosować alkoholu,gazu,nafty lubinnychlotnych rozpuszczalników przeciw korozji. Może to prowadzić douszkodzeńzewnętrznych,
atakżewewnętrznej konstrukcjiproduktu.Nienależy stosowaćpistoletównawodępod ciśnieniem czyteżwodybieżącej.Przechowywać hulaj-
nogę wsuchymichłodnymmiejscu gdyniejest użytkowana. Nie pozostawiać jej nazewnątrz, gdyż niejestprzeznaczonadokontaktuzwilgocią.
Nie należytakżenarażaćjej nabezpośrednie działanie słońcaprzezdługi okres czasu ze względu nawysoką temperaturę.
Konserwacja baterii
Upewnić się,żebaterie nie będąnagrzane powyżej 50°Celsjusza lub minus10°Celsjuszaprzezdługiczas (np. niepozostawiaćhulajnogiw
gorącym pojeździe latem,nie wrzucać bateriidoognia, itd.).Niska temperatura(np.poniżejzera)możepowodować uszkodzenieogniw baterii.
Przechowywać hulajnogęz dalaodotwartego ognialub innych źródełciepła,aby uniknąć przegrzania baterii.Niepozostawiać także hulajnogi
gdy temperatury sąujemne.Zarównozbytwysoka jaki bardzo niska temperatura możepowodować wyładowanie baterii. Unikać wyczerpania
bateriiw 100%.Najlepiejjest ładować ją gdywciążjestwniej zasilanie. Spowoduje to przedłużeniejej żywotności.W czasie jazdynahulajnodze
w warunkach zimnych lub gorących,czasprzydatności baterii możeskrócićsię,wporównaniudotemperaturrzędu15-25°Celsjusza.Niestanowi
to awarii baterii,ajest normalnyzjawiskiem.Nieprzeładowywać orazwyładowywać baterii.Upewnićsię, że bateriajest ładowana regularnie,
nawetw przypadkuniekorzystania zhulajnogiprzezdługi czas. Ma to na celuuniknięcieuszkodzeniabateriiwwyniku niskiegonapięciaprzez
długiokresczasu.
Uwaga:Nawetwpełni naładowane bateriewyładują sięjeśli hulajnoganiebędzie użytkowana przezdługi czas. Należy oczekiwać 90-120 dni
w trybie nieaktywnymjeśli baterie są wpełniwyładowane.W przypadku częściowegonaładowania,okres ten będziekrótszy. Ładowaćbaterie
zanim sięcałkowiciewyładują, aby uniknąć uszkodzenia ogniw (uszkodzona bateriawwyniku złejobsługi niejestobjętagwarancją).Zabraniasię
demontażuopakowaniabaterii.Jesttozadaniewyłącznie dla autoryzowanychcentrów serwisowych oraz osób wykwalikowanych.
Konserwacja łożysk
Hulajnoga elektrycznaposiada uszczelnione orazpyłoszczelnełożyska,dzięki czemu smarowanieniejest konieczne. Sprawdzaćłożyskapod
kątemzużycia wregularnych odstępachczasu, aby uniknąć zagrożeń. Niewskakiwać aniniezeskakiwać, a takżeniestosowaćnadmiernejsiły, w
przeciwnymraziemożedojśćdo uszkodzeniałożysk. Produkt nie jest sportowąhulajnogą.
Przed rozpoczęciem jazdy, sprawdzić czy wszystkieczęścipracująpoprawnie.Wprzypadku luzów,nienaturalnegohałasu, ograniczonejżywotności
baterii,itd.,skontaktować się zesprzedawcądetalicznymwzakresieserwisu oraz gwarancji. Nie naprawiaćhulajnogielektrycznej na własną rękę.
Skontrolować tylne koło, tylny hamulec oraz płytkę cierną hamulca zgodnie z działem 7 specykacji konserwacji w niniejszym dokumencie.
Hulajnoga może utracić stabilnośćjeślidojdzie dodeformacjitylnego hamulcalubluzów.Wynikato ze zbyt małejodległościmiędzy płytkącierną,
atylnym kołem, co może prowadzićdoblokady tylnego koła.
Nie stosować zbyt dużej siły inie następowaćstalenatylnybłotnik, gdyżmoże dojśćdoutratylubuszkodzenia uchwytu sprężynowego błotnika.W
rezultaciepłytkacierna hamulca będzie staledotykać koła, a temperaturasilnikawzrastaćzewzględuna dodatkowy opór.
Tylna opona równieżmożepoluzować się wprzypadku gdyhamulec jest na stałe w pozycji hamowania.
Unikać ciągłego hamowania.W efekcie opony nie tylko się zużyją, ale także przegrzeją. Spowoduje to zmiękczenie gumy i utratę przyczepności na
drodze.Niedotykać opony po hamowaniu. Wprzypadkupojawieniasię nietypowychdźwiękówlubtarciawczasieuruchamianiahulajnogi, może
oznaczać to uszkodzenie łożyska. Zużyte łożysko może także objawiać się silnymi wibracjami kierownicy. W takim wypadku prosimy o kontakt
ze sprzedawcą detalicznym w kwestii wymiany łożyska oraz/lub kontroli oraz regulacji kierownicy. Użytkować hulajnogę wyłącznie na suchej
powierzchni, w przeciwnym wypadku bezpieczeństwo jazdy oraz skuteczność hamowania może być ograniczona, a silnik lub łożyska mogą ulec
uszkodzeniu. Nie podjeżdżać, ani nie zjeżdżać ze stromych wzniesień. Zaprzestać jazdy w momencie pojawienia się„Ostrzeżenia o niskim stanie
baterii”. Wtedy hulajnoga zwolni i jej trakcja nie będzie prawidłowa, a hamulec nie będzie pracował.W takim wypadku, aby zahamować należy
korzystać ztylnego hamulca.Zejśćzhulajnogi elektrycznejgdytylko prędkość umożliwibezpiecznezejście.
Niekorzystać z hamulcaelektrycznego i gazujednocześnie.
Jeśli wszystko jest w porządku, hulajnoga pracuje bezpiecznie i cicho. W razie hałasów lub pracy skokowej, należy sprawdzić koła, łożyska oraz
hamulce.W raziepotrzebyskontaktować sięz obsługą klienta w celuprzeprowadzenianaprawy lub serwisu.

www.spokey.eu8
PL
Konserwacja kół
Sprawdzićkołapodkątemzużyciaw regularnychodstępachczasuw celu uniknięcia zagrożeń.
Konserwacja hamulca
Płytka ciernahamulca wykonanajestz metalu. Sprawdzaćpłytkępodkątemzużycia wregularnych odstępachczasu wceluuniknięciazagrożeń.
Niestosowaćnadmiernejsiły,abyuniknąćuszkodzeniahamulca.
Konserwacja śrub oraz innychmocowań
Upewnićsię,żewszystkie śruby zostały prawidłowodokręcone,abyuniknąćsytuacjiniebezpiecznych.
Sprawdzićczy systemsterowania zostałpoprawniewyregulowanyorazczy wszystkieelementyłączące zostały stosowniezabezpieczonei niesą
uszkodzoneprzedrozpoczęciem jazdy. Patrz montaż oraz bezpieczeństwo kierownicy.
• Zapoznaćsięz instrukcjąobsługi oraz ostrzeżeniami w zakresie użycia oraz hamowania,
• Zawszestosowaćobuwie,
• Nakrętkisamo-zabezpieczająceorazinne mocowaniamogą utracić swoją skuteczność.
• Żadneczęścii materiałyhulajnogi elektrycznejnie mogą zostać wymienione; modykacje są zabronione.
Dlaułatwienia obsługi prosimy dokładnie zapoznać sięz instrukcjami.
A.Poprawejstroniepaneluwyświetlacza LCDznajdująsię przyciski. Mają oneróżnefunkcjesterowania.
• PrzyciskzasilaniaON/OFF:służy dowłączania/wyłączania zasilania
B.Natym ekranie LCDdostępnesą 2 przełożenia.
•Przełożenie1:niskaprędkośćmaks.15km/h
•Przełożenie2:wysoka prędkośćmaks.25km/h
Należy manualnie (nogą) wprowadzićhulajnogęwruchzanim przycisk przyspieszenia zacznie działać.
8.1Sterowaniei wyświetlacz
8.2Przycisk i prędkość
8 STEROWANIE
prędkość
bieg
bieg2 - wysoka prędkość
bieg1 - niska prędkość
wyświetlacz baterii
przycisk zasilania
ON/OFF
OSTRZEŻENIE

www.spokey.eu 9
PL
9.1Przednie i tylneświatło LED
Niniejsza hulajnogaelektryczna wyposażonajest
wprzednie oraztylneświatłaLED. Wcisnąć przycisk
zasilania, abywłączyć/wyłączyć przednieitylne światło
LED. Tylne światłoLEDświecisię nastałe.Przednieświatło
LED jestbiałe,natomiasttylne świecisięnaczerwono.
Wcisnąćhamulecelektryczny/tarczowy,abyspowodować
mruganietylnego światła LED.
1.Wcisnąćprzycisk„zasilania”, abywyregulowaćprędkość.
2.Należy manualnie(nogą)wprowadzićhulajnogęw ruchzanimprzycisk przyspieszeniazaczniedziałać.Wcisnąć przyciskprzyspieszenia, aby
przyspieszyć i swobodnie jechać.
3.Wcisnąćhamulecelektrycznylubhamulec tarczowy,abyzahamować.
4.Powciśnięciuprzyspieszenia i jednocześnie elektrycznegohamulca, hulajnoga zahamuje automatycznie.
5.Dlabezpieczeństwasystemhamulcowy tylnego kołapowinienbyćwykorzystywanyprzy dużychprędkościach.
6.Wczasie jazdy nocą, wcisnąć przycisklampy przedniej,aby włączyć światło.
8 STEROWANIE
9 JAZDA NA HULAJNODZE
10 WYKAZ PARAMETRÓW
Parametr Zakres
Wielkość Rozmiar (cm) 105,4x43 x 115 cm
Rozmiarprzedzłożeniem(cm) 105,4x 43,6 x 48 cm
Jakość Maks.obciążenie(kg) 100 kg
Ciężar(kg) 14.2
Warunki jazdy Wiek(rok) 14+
Hulajnogaelektryczna
Maks.prędkość(jazda pozioma) (km/h) 25
Dystans do (km) 18km
Teren Równei suche podłoże
Bateria
Napięcienominalne(V) 36
Napięciewejściowe (V) 42
Pojemnośćbaterii(AH) 6
Silnik Mocsilnika (W) 350
Ładowarka
Znamionowenapięcie wejściowe(V) 100-240
Znamionowenapięcie wyjściowe (V) 42
Prądznamionowy(A) 2
Czas ładowania(h) 4

www.spokey.eu10
PL
13.1 Zagrożeniapodczas jazdy
13.2 Przygotowanie
13.4 Zasięg pod naładowaniu
13.5Bezpieczna jazda
13.3Ograniczenia wagowe
W pierwszej kolejności należy nauczyć się bezpiecznej jazdy przed
zwiększeniemprędkości.
• Brak uwagi, utrata kontroli, upadek oraz naruszenia przepisów
mogą prowadzić do obrażeń ciała.
• Prędkość oraz zasięg zależy od wagi użytkownika, terenu,
temperaturyi stylu jazdy.
• Stosowaćkaskiodzież ochronną w czasie jazdy.
• Najpierw w pełninaładowaćbaterię.
• Korzystać z kasku, ochrony kolan i łokci, a takżeosłonyuszu.
Zasięgzależy od kilku czynników:
• Topograa: na równych ścieżkach zasięg jest większy niż na
nierównościach.
• Ciężar:zasięgzależy od wagiużytkownika.
• Temperatura:Ekstremalnetemperaturyograniczają zasięg.
• Przestrzegaćwszystkich zasad bezpieczeństwa w czasie jazdy.
• Hulajnoga jest przeznaczona wyłącznie do celów rozrywkowych.
Unikać obsługi na drogach publicznych/ w ruchu drogowym.
Przyczyny ograniczeńwagowych:
• Zapewnieniebezpieczeństwaużytkownika;
Ten rozdział skupia się na bezpieczeństwie, doświadczeniu i ostrzeżeniach. Przed rozpoczęciem obsługi pojazdu, należy dokładnie zapoznać się z
wszystkimi instrukcjamiinstalacjiorazobsługi.
Nieskręcaćzbytszybko.
Zapoznaćsięz pojazdem przed rozpoczęciemobsługi, tak aby zachować hulajnogę wodpowiednimstanie.
Baterialitowajestwśrodku.
Jeśli hulajnoga wyłączy się,
system zablokuje pojazd
automatycznie. Aby zwolnić,
należy wcisnąć przycisk ON/OFF.
Po zatrzymaniu hulajnogi elektrycznej, zejść z niej i wcisnąć nóżkę prawą nogą, aby podeprzeć produkt. Nóżka znajduje się po lewej stronie
hulajnogi, podpodnóżkiem.
Przeddalsząjazdąnależy przywrócić nóżkędo pierwotnejpozycji,tak aby była równoległa do podnóżka.
Zapakować hulajnogę na płasko; uważać, aby nie dopuścić do upadku produktu podczas transportu, nie umieszczać hulajnogi w pobliżu ognia
lubmateriałówwybuchowych.
11 BEZPIECZNE PARKOWANIE
12 BEZPIECZNY TRANSPORT
13 OSTRZEŻENIA
• Dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem
jazdy.
• Użytkowaćwyłączniew warunkach suchych.
• Hulajnoginie można użytkować na drogach publicznych.
• Upewnićsię,żeproduktodpowiada lokalnym przepisom.
• Przeznaczonadoużytku domowego.
• Nie stosować luźnej odzieży czy sznurowadeł, które mogą
zakleszczyćsięw kołach produktu.
• Konserwacja: Jeśli hulajnoga zostanie naładowana prawidłowo,
a bateria jest utrzymywana w dobrym stanie, zasięg będzie
większy.
• Prędkość i styl jazdy: zasięg będzie większy przy stałej prędkości
w przeciwieństwie do częstych zatrzymań i uruchomień,
przyspieszania i hamowania.
• Dzieci, osoby starsze i kobiety w ciąży nie mogą obsługiwać
pojazdu.
• Osoby o ograniczonych umiejętnościach utrzymania równowagi
• Unikanie uszkodzeń w wyniku przeciążenia. Maksymalne
obciążenie:100kg.
• Użytkować maszynę wyłącznie w temperaturze od -10°C do
+45°C.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE

www.spokey.eu 11
13.6Ładowanie
11 BEZPIECZNE PARKOWANIE
12 BEZPIECZNY TRANSPORT
13 OSTRZEŻENIA
• Upewnić się, że hulajnoga, ładowarka oraz wejście zasilania DC
urządzeniasą zawszesuche.
• Uwaga: aby ładować hulajnogę, należy wykorzystać WYŁĄCZNIE
ładowarkęzzestawuonastępującychparametrach:42V-2A.
• Użycie innej ładowarki może prowadzić do uszkodzeń urządzenia
orazinnychzagrożeń.
• Za pomocą ładowarki sieciowej podłączyć wejście DC urządzenia
dogniazdaelektrycznego.
• Upewnić się, że zielony wskaźnik na ładowarce sieciowej jest
włączony.
• Czerwony wskaźnik zapala się po poprawnym naładowaniu; jeśli
niema to miejsca, sprawdzićpołączenia.
• Jeśli wskaźnikna ładowarcezmieni kolor zczerwonego nazielony,
oznaczato,żebateria jestpełna.
• Teraz można zatrzymać ładowanie. Przeładowywanie skraca
żywotność baterii.
• Ładowanie trwa do 4 godzin. Nie ładować baterii przez ponad 3
godziny. Po 3 godzinach odłączyć ładowarkę od urządzenia oraz
zasilania.Przeładowywanie skraca żywotność baterii.
• Produktuniemożnaładowaćprzezzbytdługi okresczasu.
• Zawszemonitorować urządzenie wczasieładowania.
Hulajnogi elektrycznej nie można
użytkowaćwczasie ładowania!
Podłączyć kabel DC z zestawu hulajnogi
wyłącznie do wejściaDC!
• Niewkładać obcychciałdo wejścia DC.
• Nie zdejmować zaślepki ochronnej z
wejściaDC!
PL
niemogą obsługiwać produktu.
• Unikać jazdy pod wpływem alkoholu lub innych substancji
odurzających.
• Nietrzymać żadnychprzedmiotówwczasiejazdy.
• Zapewnićsobie dobrą widoczność, aby jazda była bezpieczna.
• Wczas jazdy stopy zawszepowinnyznajdowaćsięna podnóżku.
• Hulajnogaelektryczna przeznaczonajestdlajednej osoby.
• Nieuruchamiać i nie zatrzymywać gwałtownie.
• Unikać jazdy na stromychwzniesieniach.
• Zaprzestać jazdy po uderzeniu w twardy przedmiot (tj. ściana lub
innakonstrukcja).
• Nie jeździć przy nieodpowiednim oświetleniu lub w miejscach
zaciemnionych.
• Jazda odbywa się na własne ryzyko, nie ponosimy
odpowiedzialnościza wypadki iuszkodzenia.
• Jeździć z bezpieczną prędkością umożliwiającą zatrzymanie w
dowolnymmomencie.
• Upewnić się, że hulajnoga jest na odpowiedniej odległości od
innychosóbiunikać kolizji.
• Zmianabalansu oraz szybkieruchymogą skutkowaćupadkiem.
• Nie użytkować w deszczu lub innych warunkach wilgotnych.
Jeździćwyłącznie w warunkach suchych.
• Unikać jazdypo przeszkodach,jeślitomożliwe unikać śniegu, lodu
ipowierzchniśliskich.
• Unikać jazdy po tekstyliach, małychgałązkachi kamieniach.
• Unikać jazdy w miejscach wąskich lub wypełnionych
przeszkodami.
• Wskakiwanie i zeskakiwanie z hulajnogi spowoduje uszkodzenie
nie objętegwarancją. Istniejeryzyko obrażeń ciała. Obrażeniaoraz
szkodywynikające z„trick riding”nie są objętegwarancją.
• Ładowaćurządzeniewyłącznie w temperaturze od 0°C do+45°C.
• W przypadku ładowania przy niższych lub wyższych
temperaturach, istnieje zagrożenie zmniejszenia wydajności
baterii.W efekciestanowitoryzyko obrażeń lub uszkodzeń.
• Przechowywać oraz ładować urządzenie w otwartym i suchym
miejscu,z dala od materiałówpalnych.
• Nie ładować urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie
działaniesłońca lub w pobliżuotwartego ognia.
• Nie ładować urządzenia niezwłocznie po użyciu. Pozwolić
urządzeniu się schłodzić przez godzinę, a następnie rozpocząć
ładowanie.
• W przypadku przekazania urządzenia innym osobom, należy
częściowonaładowaćje(20-50%),niedo pełna.
• Nie wyjmować urządzenia z opakowania, aby w pełni naładować
je,anastępnie umieszczać z powrotem.
• Urządzenie jest standardowo częściowo naładowane w
momencie upuszczania zakładu. Zachować ten san do momentu
użycia.
• Umożliwić hulajnodze schłodzenie się przez co najmniej godzinę
przedumieszczeniemwopakowaniu.
• Nie pozostawiać urządzenia w samochodzie jeśli jest narażone na
działaniesłońca.
UWAGA!
UWAGA!
UWAGA!
• Wskaźnik LED na ładowarce baterii świeci się na czerwono w
czasieładowania.
• Wskaźnik Led na ładowarce zapali się na zielono po zakończeniu
ładowania.
• Ponaładowaniuodłączyćładowarkęodzasilaniaorazhulajnogi.
• Zdjąćzaślepkęwyłącznie na czas ładowaniahulajnogi!
• Po naładowaniu, odłączyć wtyczkę DC oraz zaślepić wejście DC
ponownie! Upewnić się, że do wnętrza
hulajnogi nie dostanie się woda,
ani inne ciecze; w przeciwnym wypadku elektronika/baterie
urządzeniamogą ulec uszkodzeniu.Istnieje ryzykoobrażeńciała.
• Nie otwierać obudowy hulajnogi,
w przeciwnym wypadku dojdzie do
unieważnieniagwarancji.
UWAGA!
OSTRZEŻENIE

www.spokey.eu12
Sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie zawiera materiały, komponenty i substancje, które stanowią zagrożenie dla
zdrowiaiśrodowiskawprzypadku niepoprawnej ich obsługi (utylizacja sprzętu elektrycznegoi elektronicznego oraz baterii).
Sprzęt elektryczny i elektroniczny, a także baterie oznaczono przekreślonym symbolem kosza na śmieci, patrz poniżej.
Symbol ten oznacza, ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a także baterii nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami
gospodarstwadomowego,anależyjeutylizowaćosobno.
Będąc użytkownikiemkońcowym, ważne jest, abyście Państwo przekazalizużyte baterie do stosownego punktu odbioru. Wten
sposóbbateriesą przetwarzane zgodnie zprawemijednocześnienie szkodząśrodowisku.
Wszystkie miasta mają swoje punkty odbioru, gdzie sprzęt elektryczny i elektroniczny, a także baterie można przekazać za
darmo stacjom recyklingowym oraz innym, lub gdzie mogą być odebrane z gospodarstwa domowego. Dodatkowe informacje
dostępnesą w obiekcie technicznym Państwamiasta.
Drogi kliencie. Wierzymy, że Twoja nowa hulajnoga elektryczna zapewnia Ci wiele frajdy. Bateria wbudowana w produkt opuszcza zakład
produkcyjnybędącczęściowonaładowanąiwprzypadku nieużytkowaniajejmożedojśćdosamoistnego wyładowywania.
Jeślibateriazostaniew pełni wyładowana,możedojśćdo spowolnieniaładowania,ale ma to na celuuniknięciauszkodzeńbaterii.
1. Pozostawić ładowarkę podłączonąna6-7 godzin.Tozapewnipełnenaładowaniebaterii(zanim dojdziedonormalnego ładowania możeminąć
3-4godziny).
2. Jeśli to nie rozwiąże problemu, należy użytkować hulajnogę manualnie, nie włączając jej. Nabrać prędkości za pomocą siły nóg przez około
100m, anastępnie podłączyć ładowarkę. Silnikprzedniego koła pomożeaktywować funkcję ładowaniai rozpoczniesięnormalne ładowanie (pełne
ładowanietrwa 3godzinyw tymwariancie).
PL
• Stosować kask i odzież ochronną
wczasie jazdy.
Uwaga
Wszystkie produkty podlegają zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. Zastrzegamy
prawo do błędów oraz pominięć w instrukcji.
Ważne-proszęsięzapoznać!
Gdy hulajnoga elektryczna nie chce się uruchomić i nie chce się ładować (ładowarka zapala się na zielono), należy postępować
zgodniez poniższym:
ŁADOWANIE BATERII CHEETAH
• Dokładnie zapoznać się z instrukcjąprzedużyciemhulajnogi.
• Hulajnoga niejestprzeznaczonadoużycia nadrogachpublicznych
iw ruchu drogowym
• Hulajnogę należy użytkować wyłącznie na podłożu suchym i
równym
• Wyłączniedoużytku domowego
• hulajnoginie mogą używać osoby poniżej 14 rokużycia
OSTRZEŻENIE

www.spokey.eu 13
EN
USER’S MANUAL
Before operating this vehicle, read all the instructions for safe assembly and operations. User’s manual can guide you
through the functions and usage of E-scooter. Before using this E-scooter, familiarize yourself with how to operate, so
that you can keep the E-Scooter in the best condition possible.
This appliance can be used by children aged from 14 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilitiesor lack ofexperience andknowledge ifthey have been givensupervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This electric scooter must be charged and stored in a safe way. For safety reason and protect battery life, never charge the electric scooter in
temperatures below 5°C or above 45°C. Equally, always disconnect the electric scooter with the power cable once fully charged. Always use the
suppliedpoweradaptertochargethe electric scooter.
Product and Accessories
1 PRODUCT AND ACCESSORIES
Headlight Handgrip
Rearwheel
Motor
Kickstand
Brake
Brakecable
Fronttube
Mudguard

www.spokey.eu14
EN
Unfoldingthe scooter
1) Placethe electric scooteronits wheels like below.Unlockthehook on the handlebar
Foldingthescooter
1).Release the release lever located on thelowerpart of thesupport tubeof the handle bars.
2).Fullyopen the release lever.
3).Open the scooterbyaccompanyingthehandlebar tube downwards.
4).Hook the folded tube ontotheappropriatesupport.
2)Pullup the handle ina gentle way.Raisethehandleslowly.Closethelockleverlocatedonthe lower partof the handle barsupport tube.
3)Theelectricscooterisunfolded as soon asyouhear the rod clicks into place.
2 UNFOLDING AND FOLDING THE SCOOTER

www.spokey.eu 15
EN
2 UNFOLDING AND FOLDING THE SCOOTER
4 CHARGING THE SCOOTER
5 INTENDED USE
6 SAFETY INSTRUCTION
Connectthe supplied power adapter to the chargingport of the electric scooter
TheElectric scooter is neitherameans oftransport norsports equipment,butadeviceforpersonal entertainment.The Electric scooter for domestic
use onlyandonlybya personaged at least14witha maximumweight of 100kg.The otherparameters for thepermissible operation oftheElectric
scooter are dened in the section(“10.List of parameters”).Importantly, the Electric scooter may only be operated in good visibility conditions and
only ifthephysical conditions for stabilityon theElectric scooter aremet (forexample,noton oneleg/notunder theinuenceofdrugs oralcohol).
Whenoperatingtheelectric scooter,theoperatormustwearpersonalprotectiveequipmentspecied in the section (“13.Warnings”>13.2
Preparation”).
Werecommend alwayswearinghelmetandprotectivegear likeelbow,kneeandwristprotectorstoensureyourpersonal safety.
Alsomakesureyouhavereadtheusermanual carefully,toensureyouknowhowtorideit in a safe andfun way.
TheElectric scooter is for domestic useonly.
Itis your responsibility to be awareofandcomplywith all regulations.If thereareno regulationsfor this
Electric scooter in your country,please take care of your own safetyand the safetyof others.
Also pay attention to other people. Always ride safely and only at a speed that allows you to brake safely at any time. A common thing for such
productsis that there is a riskthatyoumay fall of the productand injure yourself.Alwaysrideassafelyas possible.
Iflending the electric scooter to friends and family, pleasemakesuretheyuse proper protectivegear and know how torideit.
Before ridingtheelectric scooter,please checkthatallparts areworking as supposedto. If any loose parts, abnormalnoise, reducedbattery lifeetc.
2) After matching the holesin the handlebarwith those oftheframe,
insert the screws and tighten them well; repeatthe operation also in
theside opposite of the handlebar inserting total of 4 screws.
Chargingport
3 ASSEMBLING THE DEVICE
Before usingthe scooter itis necessary toinstall thehandle bar onthe
framemain vehicle.
1) Insert the handlebar into the vehicle frame.

www.spokey.eu16
EN
7 MAINTENANCE
Storageand cleaning
If your Electric scootergetsdirty,pleaseclean itwitha dampcloth.(youcanuseas tibrushrst to get theworstdirt oandthen useacloth
afterwards tocleanit.).Itis alsopossibletouse alittletoothpasteif thedirt isstuck. Remembertocleanwithdamp clothafterthis.Please make
suretokeeptheelectric scooter turned owhile cleaning it,and make sure to cover the charging input to avoidproblemswiththeelectronics.
Pleasenotice: Do not usealcohol,gas,kerosene or othercorrosive and volatile chemical solvents.Thiscan damageboththe appearance and
the internal structure oftheelectric scooter.You may not usepressured water-gun orrunningwatereither. Pleasestore your Electric scooterin
a dry andcoolenvironment when notinuse. Avoid leavingitoutdoors,asitis notmadefor useinwetareas. Nor isitgood to expose tohigh
temperaturescausedbydirectsun for a long time.
Maintenanceof batteries
Please make sure thebatteries do notgetover50°Celsius,orminus10°Celsius for alongerperiodof time.(e.g don’t leavetheelectric scooterina hot
carin summer,donotput batteries intoreetc.)Lowtemperature(e.g.sub zerotemperature)candamagethe battery cells.
Keep theElectricscooterawayfrom open ameor othersources of heattoprevent the battery fromgettingtoohot.Also make surenot to
leavethe electricscooteratfreezingtemperatures. Bothheat andexcessive coldcancause thebatteryto discharge. Pleaseavoiddrainingthe
batteries100%.It isbesttochargethem whilethereis still poweronthem.This will extend battery life.Alsoif ridingtheelectric scooter in coldor
very hot areas, the batterytime can be lowerthanwhen riding in temperaturesfrom
15-25°Celsius.This isnota failure on thebatteries, but normalbehavior. Donot over chargeand discharge the battery.Makesurethatthebattery
is charged at regular intervals, even if you do notuse theelectricscooterfor alongtime.This istopreventdamagetothe battery causedbylow
voltageoveranextendedperiod.
Pleasenotice: Even fullychargedbatterieswillrunout ofpower if theelectric scooterisnotused foraperiodof time.Expectbetween 90and
120 daysinomode ifbatteriesarefullydischarged. If onlypartially charged, this periodoftime islower.Please make sure to chargethe batteries
beforethey are100% out ofpower, to avoiddamaging thebattery cells.(damagedbattery causedbywronghandlingarenot covered bythe
warranty)Itis forbidden to disassemble battery package.Thisisonly to be handled byocialservice repaircentersandprofessionals
Maintaining bearings
Theelectric scooterhassealed anddustproofbearingssothatno lubricationisrequired. Check thebearingsforwearatregularintervals toavoid
unsafe riding. Do notjumpon andoand donotapplyexcessive forceotherwise toavoiddamagetothe bearings. Thisisnota sports electric
scooter.
aredetected,pleasecontact your retailer for product service and warranty.Do not repair the electric scooter by yourself.
Inspect the rear tire, rear brake and brake pad according to Section 7 of the maintenance specication in this operating instructions. The electric
scooter may be come unstable if the rear brake is deformed or loose. This is because the distance between the brake pad and the rear wheel
becomestoosmall.Possiblyleadingtoa blocked rear wheel.
Avoid applying too much force or stepping on the rear fender permanently. This may cause the fender to loose nor damage the spring holding the
fender. As a result, the brake pad constantly touches the wheel and the motor temperature increases due to the additional resistance. The rear tire
canalso get loose ifthe brake is inconstant braking position.
Avoidconstant braking. As aresult, the tires will notonlywear o,but also becomehot.Thiswill soften therubberand will nolongerhave thesame
grip on the road as usual. Do not touch the tire after braking. If you hear unusual noises or notice friction when switching on the electric scooters, a
bearing maybedamaged. Awornbearing mayevenbe indicatedbystrong vibrationof the handlebar.Inthis case, pleasecontact your retailer since
thebearing needs to be replacedand/orhandled bar checked and adjusted.
Ride the electric scooter only on a dry surface since otherwise the riding safety and braking performance may be impaired and the motor or
bearingsmaybe damaged.
Pleasedo not ride upor down long and steepslopes.
Stopridingwhenyoureceive the„Low BatteryWarning”. The electric scooterthenmoves onlyslowlyand does nothave the sametraction asnormal
and the electric brake does not work. In this case, please use the rear brake to stop the electric scooter. Get o the Electric scooter as soon as the
speedallows to do that safely.
Do not use theelectric brake and the throttleatthesame time.
A normally working Electric scooter operates safely and quietly. If you hear noises or notice bumpy operation, please check wheels, bearings, and
brakes.Contact yourcustomerservice for repairandmaintenance,Ifnecessary.

www.spokey.eu 17
EN
Maintaining wheels
Checkthe wheels for wear at regularintervalstoavoidunsaferiding.
Maintaining the brake
Thebrakepad ismadeofmetal.Check thebrake pad forwearatregularintervalstoavoidunsaferiding.Do notapplyexcessive forcetoavoid
damageto the brake.
Maintaining screws and other fasteners
Makesurethatallscrewsareproperlytightenedtoavoidunsafesituations.
Please make sure to check thatthesteeringsystemis correctly adjusted andthatallconnection componentsarermlysecuredand notbroken
beforeriding,refertohandlebarassembly and safety instruction.
• Pleasereadoperationguide and warnings of correcttechniquesfor use and braking
• Alwayswearshoes.
• Whenself-lockingnuts and other self-lockingxingsmaylose their eectiveness.
• Allparts andmaterialsofelectric scooter can not be changed, modications are not allowed.
Forbetteroperation,pleasereadtheinstructions carefully.
A. Thereare1 physical buttons ontherightside ofLEDdisplaypanel,they have dierentfunctions to controlthe display indication onthispanel.
• Power ON/OFFbutton:be used to switch poweron/o
B.There are5gears in this LCD Screen.
•Gear 1: Low speed. Max 15km/h
•Gear 2: High speed.Max25km/h
You have to manually move the Electric scooteryou’reyourfoot beforethe acceleratorbuttonworks.
8.1Control and display
8.2Button and speed transfer
8 OPERATIONAL CONTROL
speed
gear
gear2 - high speed
gear1 - low speed
battery display
powerON/OFF

www.spokey.eu18
EN
9.1Front and Back LEDLight
ThisElectric scooterisequippedwith thefrontandback
LED lights. Pressthe Power buttontoturnon/othe front
and backLEDlights,andthe backLedlightisconstant
light,The frontLEDlightwhiteand thebackLED lights
red.Presstheelectric/Disc braketomakethebackLED
lightash
1.Press“Power”buttons toadjustspeed level.
2.You have tomanually move the Electricscooteryou’reyourfootbeforetheacceleratorhandleareworking. Presstheacceleratorbuttonto
accelerate, soyoucan drive.
3.Pressthe Electric brake or Discbraketobrake.
4.Whenyoupresstheacceleratorandelectric brake button at the same time,theElectric scooter will automaticallybrake
5.Forsafety,therearwheelbrakesystemmustbe used when drivingathigh speed.
6.Whendrivingatnight,presstheheadlightswitchbuttonto turn on the headlight.
9 ELECTRIC SCOOTER RIDING
10 LIST OF PARAMETERS
Parameter Range
Size Folding size(mm) 105,4x 43 x 115 cm
Unfoldedsize(cm) 105,4 x 43,6x48 cm
Quality Max Load(kg) 100 kg
Weight(kg) 14.2
Ride Condition Age(Year) 14+
Electric Scooter
Max.speed(horizontal riding) (km/h) 25
Distanceupto(km) 18 km
Terrain Levelanddry surface
Battery
Nominalvoltage(V) 36
Inputvoltage(V) 42
Battery capacity (AH) 6
Motor MotorPower(W) 350
Power Adapter
Ratedinput voltage(V) 100-240
Ratedoutput voltage(v) 42
Ratedcurrent(A) 2
ChargingTime(h) 4

www.spokey.eu 19
EN
13.1Risks of riding
13.2Preparation
13.4Range per charge
13.5Safe riding
13.3Weightrestriction
First,learnsaferiding before youride the Electricscooterfast.
• Failure to observe, loss of control, falls, and violations of the rules
can causeinjuries.
• Speed and range depend on the rider’s weight, terrain,
temperature, andriding style.
• Wear a helmet and protective clothing when riding the Electric
scooter.
• Firstly, charge the battery completely.
• Wear a helmet, knee and elbow pads, as well as earmus/
earplugs.
Therangedepends on several factors:
• Topography: On level paths you have a greater range than on
unevenground.
• Weight: therange depends on the rider’s weight.
• Temperature:Extremetemperaturesreducetherange.
• Observe all safetyinstructions when ridingthe Electric scooter.
• The Electric scooter is designed only for personal entertainment.
Avoidoperatingitonpublicroads/inroadtrac.
Reasonfor the weight restriction:
• Ensuringthe rider’ssafety;
This chapter focuses on safety, experience, and warnings. Before operating the vehicle, please read all installation and operating instructions
carefully.
Do not try to make a turn toofast.
Familiarize yourselfwiththe vehiclebeforeyouuse it so thatyoucankeepthe Electric scooter in soundcondition.
Lithiumbattery inside.
If the Electric scooter switches o,
the system will block the vehicle
automatically. It can be released again
bypressingOn/O.
Once you havestoppedthe Electric scooter,geto it andpress the sidestand down withyour rightfootto support the Electric scooter.The sidestand
islocatedon the left-hand sideof the Electricscooterbelowthe footboard.
Beforeyourideagain, push the sidestand back up sothatit is parallel tothefootboard.
PacktheElectric scooter at,don’tdroptheElectricscooterduring the transportation,don’tputthe
Electric scooter near re or explosive materials.
11 ELECTRIC SCOOTER SAFE PARKING
12 SAFE TRANSPORTATION
13 WARNINGS
• Read theoperating instructions carefully before ridingthe Electric
scooter.
• Foruseonly in a dry environment.
• TheElectric scooter may not be used on public roads.
• Makesurethatthisproduct complies with localregulations.
• Fordomesticuse only
• Do notwear loose clothingoropen laces thatcan get caughtin the
Electric scooter wheels.
• Maintenance: If the Electric scooter is charged properly and the
battery is kept in good condition,the range will be extended.
• Speed andriding style:Therange is greater atconstantspeed than
atfrequentstopsandstarts, acceleration and braking.
• Children, elderly people, and pregnant women are not allowed
toride the vehicle.
• People with limited sense of balance are not allowed to ride the
• Avoidingdamagedueto overload. Maximumcapacity:100kg.
• Usethedevice only at temperaturesbetween -10°C and +45°C

www.spokey.eu20
EN
13.6Charging
• MakesurethattheElectric scooter,charger, andDCpowerinputof
thedevice are alwaysdry.
• Note: to charge this Electric scooter, use SOLELY the supplied
chargerwiththe following output:42V-2A.
• Using a dierent charger may cause damage to the device and
otherpotentialrisks.
• Use the mains adapter to plug the DC input of the device into a
conventionalsocket.
• Makesurethatthegreenindicatoron the mains adapter ison.
• Theredindicatorlightsupwhenproperlycharged;if this isnotthe
case,please check the connections.
• If the indicator on the charger switches from red to green, the
battery is fully charged.
• Now you can stop the charging cycle. Overcharge shortens the
battery life.
• Thechargingprocess takesup to4hours.Do not chargethe battery
for more than 3 hours. After 3 hours, disconnect the charger from
the device and the power supply. Overcharge reduces the battery
service life.
• Theproductmust not be chargedoverextendedperiods.
TheElectric scooter must not be usedduring the charging cycle!
• TheLEDindicatoron the battery chargerlightsredduring the charging process.
• TheLEDindicatoron the charger will lightgreenwhenthe charging processis complete.
• Aftercharging,disconnectthechargerfromthemains and the Electric scooter.
Connectthe DC cable suppliedwith the Electric scooteronlyto the DC input!
• Do not insert foreign objects intotheDC input
• Do not removethe protectivecap from the DC input!
• Removethecap only when chargingtheElectric scooter!
• Aftercharging,disconnecttheDC plug and close the DC input again withthe cap!
Electric scooter.
• Avoid riding the Electric scooter under the inuence of alcohol or
othersubstances.
• Do not carry any objectswhile riding.
• Makesureyouhaveaclear visioninfrontofyoutoride theElectric
scootersafely.
• Whileriding,yourfeetmustalwaysbe on the footboard.
• TheElectric scooter can accommodateonly one person.
• Do not start or stop abruptly.
• Avoidridingonsteepslopes.
• Stop riding the Electric scooter if you hit a solid object (such as a
wallorother structure) with it.
• Do not ride indimly lit or darkplaces.
• Ride the Electric scooter at your own risk, we assume no liability
foraccidentsor damage.
• Ride at a safe speedthatallowsyouto stop at any time.
• Keep theElectric scooterat a sucientdistancefromotherpeople
andavoidcollisions.
• Steerthroughbalanceshifting,fastmovementcanresultin falls.
• Do not ride in rain or under other wet conditions. Ride only in dry
weather.
• Avoid riding over obstacles, if possible, and avoid snow, ice, and
slippery surfaces.
• Avoidridingovertextiles,smallbranches,andstones,ifpossible.
• Avoid riding in narrow places or in places with obstacles, if
possible.
• Jumping on and o the Electric scooter will cause damage that is
not covered by the warranty.There is a risk of injury. Injuries and
damagedue to„trick riding”arenot coveredbythewarranty.
• Alwayskeepaneyeonthe device throughout the charging cycle.
• Chargethedeviceonly at temperaturesbetween0°C and +45°C.
• When charging at lower or higher temperatures, there is a risk
that the battery performance will be reduced. Therefore, there is
apotentialrisk of injuries andmaterialdamage.
• Store and charge the device in an open, dry area away from
combustiblematerials.
• Do not charge the device in direct sunlight or in the vicinity of
openames.
• Do not charge the device immediately after use. Allow the device
tocooldownfor an hour beforechargingit.
• If the device is left to other people, it must be charged partially
(20-50%),not fully.
• Do not remove the device from its package to fully charge it and
thenput it back inthe package.
• The device is generally partially charged as shipped from the
factory.Keepthe device partiallychargeduntil it is used.
• Allow the Electric scooter to cool down for atleast 1 hour beforeit
canbe put in thepackage.
• Do not leave the device exposed tosunlightin a car.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Spokey Scooter manuals

Spokey
Spokey VENOM User manual

Spokey
Spokey TORCH User manual

Spokey
Spokey KEID-926477 User manual

Spokey
Spokey BIG BOSS 926484 User manual

Spokey
Spokey SHAMAN User manual

Spokey
Spokey ENIF User manual

Spokey
Spokey Wezen User manual

Spokey
Spokey QUEST 926738 User manual

Spokey
Spokey PHACT User manual

Spokey
Spokey GHOST User manual