Spokey PHACT User manual

www.spokey.eu
SF-7 PHACT
926479

www.spokey.eu2
Przed jazdą należy zapoznać sięz instrukcjaobsługi. Zachowaj instrukcję zuwagi nato, że informacjeumieszczonena produkcie mogą ulec zatarciu w
trakcie używania. W trakcie jazdy należy używać kasku, ochraniaczy łokci, kolan i nadgarstków, a także elementów odblaskowych.
Zabrania się użytkowania na drogach publicznych.
Zawiera szczelne, bezwyciekowe akumulatory. Akumulatory muszą zostać poddane recyklingowi.
1. Nie używać nadrogach publicznych,miejscach zatłoczonych i
innychdo tegonie przeznaczonych.
2. Dziecipowinny jeździćpod nadzoremosoby dorosłej.
3. Nie należyjeździć ponawierzchniach mokrych, śliskichlub
pokrytych materiałamisypkimi (piasek, żwir,żużel itp.)
4. Nie należyjeździć ponawierzchniach nierównych, wyboistych
(możeto spowodować uszkodzenia łożysk),
5. Nienależy jeździć nocą.
6. Nie przekraczać bezpiecznej prędkości. Należy jeździć z taką
prędkością,abyw każdej chwilimóc bezpiecznie sięzatrzymać.
7. Należy jeździć w odpowiednimobuwiu.
8. Przed przystąpieniemdo jazdynależy sprawdzić stan techniczny
hulajnogi.
9. W trakcie korzystania zesprzętunależy stosowaćsprzęt ochronny
(ochraniaczerąk, nadgarstków, kolan,głowy i łokci).
10. Należy sprawdzić, czy układkierowaniajest prawidłowo
1. Nieprzestrzeganie podczasjazdy zasad zdrowego rozsądku i tych
ostrzeżeńmoże pociągnąćza sobą uszkodzenia, poważnyuraz ciała
lubnawet śmierć.
2. Jazdana elektrycznej hulajnodzejest potencjalnie niebezpieczna.
3. Tak jak każdyprodukt do jazdy,elektrycznahulajnoga możebyć
niebezpieczna (np. możnaz niejspaść lubwjechać wniebezpieczne
miejsce). Elektryczne hulajnogimają służądo przemieszczania
się idlategojeździec może stracić kontrolę lubznaleźć sięw
niebezpiecznejsytuacji.
4. HULAJNOGI UŻYWA SIĘNA WŁASNERYZYKOI ZGODNIEZE
ZDROWYMROZSĄDKIEM.
5. Zalecanywiek użytkownika elektrycznejhulajnogi, toco najmniej
14 lat. Dzieci, nawet wwieku POWYŻEJ 14lat, którenie mieszczą
się wygodniena hulajnodze,nie powinny naniej jeździć.Rodzice
mogą pozwolićdziecku na używanie tegoproduktu w oparciu
o jegowiek, umiejętnościi zdolnoścido przestrzeganiazasad.
Trzymać produkt z dalaod małychdzieci ipamiętać, że jest
przeznaczonydo użyciuprzez osoby, które mogą conajmniej
całkowicieswobodnie i pewnie obsługiwać tę hulajnogę.
6. Wagaosoby jeżdżącej:35 - 70 kg
7. Osoby ostanie mentalnym lubzycznym, który może narazić je
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS OBSŁUGI I KONSERWACJI
PL
wyregulowany, czy wszystkieczęści złącznesą dzezabezpieczone
inie pęknięte.
11. W trakcie przygotowywania hulajnogi doużytkowania,należy
uniknąćwywrócenialub zakleszczenia.
12. Przed przystąpieniemdo jazdyzaleca sięprzeprowadzenie
okresowychbadań ikonserwacji podstawowychczęści (mocowań,
zakotwiczeń,itp.),ponieważ ichbrak może spowodowaćupadek
lubprzewróceniesię.
13. Uwaga!Mechanizm hamowanianagrzewa siępodczas dłuższego
stosowaniai nienależy go dotykać po hamowaniu.
14. Instrukcjapowinna byćzachowana przezcały okresużytkowania
produktu.
15. Wyeksploatowane lubuszkodzone mechanicznieelementy
konstrukcyjne,luzy na łączeniach pojawiającesię w trakcie
użytkowaniai wynikające zużytkowania powinny byćnatychmiast
wyeliminowane/naprawionew serwisie.
na urazciała lub obniżyćich zręcznośćzyczną albozdolność do
rozpoznawania, rozumieniai przestrzeganiainstrukcji izrozumienia
zagrożeńzwiązanych zużywaniem hulajnogi,nie powinny
używać produktównieodpowiednich doich umiejętności. Osoby
z chorobami serca, dolegliwościami związanymi zgłową, plecami
lub szyją(lub przedoperacjami związanymiz tymi częściamiciała)
orazkobiety w ciąży niepowinny używać tych produktów.
8. Sprawdzaćhulajnogę przedużyciem, konserwowaćpo użyciu.
Przed użyciemsprawdzić, czywszystkie osłonyłańcuchów i inne
osłony oraz pokrywy sąna miejscu iw dobrym stanie, czy hamulec
działa prawidłowo iczy przednie oponymają wystarczający
bieżnik. Upewnićsię, że tylne kołonie mapłaskich miejsci
nadmiernegozużycia.
9. Poużyciu konserwowaći naprawiać hulajnogęzgodnie ze
specykacjami producentaprzedstawionymiw tej instrukcji.
10. Używać wyłącznie oryginalnychczęści zamiennych.Nie zmieniać
konstrukcjilub konguracji tejhulajnogi.
11. Dopuszczalne sposobyi warunki jazdy – rodzice/osoby dorosłe
powinniomówić tezasady z dziećmi.
12. Konieczne jestnoszenie wyposażenie ochronnego.
13. Nienależy używać w ruchu ulicznym.
HULAJNOGA ELEKTRYCZNA - MOTION, DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE: 35 - 70 KG, PRZEZNACZONA DLA OSÓB POWYŻEJ
14 LAT / PRODUKT ZGODNY Z NORMĄ: EN ISO 12100:2010; PN-EN: 61000-6-3: 2007 + AC:2012; EN 60204-1-2:2006 +
A1:2009 + AC:2010; EN 15194:2009 + A1:2012, EN 61000-6-1:2007; DYREKTYWĄ 2006/42/EC & 2014/30/EU; CERTYFIKAT
NR 0H170531.ZSIUC84 – 31.05.2017

www.spokey.eu 3
PRZED KORZYSTANIEM Z HULAJNOGI NALEŻY:
PRAWIDŁOWY SPRZĘT, ODZIEŻ I BUTY DO JAZDY
GDZIE JEŹDZIĆ HULAJNOGĄ?
JAK JEŹDZIĆ HULAJNOGĄ?
• Założyćkask, ochraniaczeoraz elementy odblaskowe,a także rękawiczkirowerowe oraz obuwiez gumową,antypoślizgową podeszwą,
• sprawdzićstan hamulców,
• powłączeniu zasilania sprawdzić,używając manetkigazu, czy hulajnoga przyspiesza. Uwaga!Używajmanetki gazubardzo delikatnie,
• sprawdźstan opon,
• sprawdźczy ramaoraz widelce niesą uszkodzone.
• Uwaga!Przed przystaniem do jazdy sprawdźczy w pobliżu nie ma żadnychprzeszkód czy osób.Zabrania się huśtaniahulajnogą w czasie jazdy.
• Zawszenosić odpowiednisprzęt ochronny, tj.zatwierdzony kaskbezpieczeństwa (zbezpiecznie zapiętym paskiem),ochraniacze na łokcie i kolana.
Kask może być wymagany przez przepisy lokalne lub miejscowe uregulowania. Ponadto zaleca się noszenie koszuli z długimi rękawami, długich
spodnii rękawic.
• Zawsze nosić buty sportowe (buty wiązane sznurowadłami z gumowymi podeszwami), nigdy nie jeździć boso lub w sandałach, mieć związane
sznurowadłai trzymać jez dala od kół,silnika i napędu.
• Zawsze sprawdzać i przestrzegać lokalnych przepisów i uregulowań, które mogą obowiązywać w miejscach używania elektrycznej hulajnogi.
Zawszetrzymać się z dala od samochodów i ruchu pojazdówi używaćtylko w miejscachdozwolonychz zachowaniem uwagi.
• Jeździć z zachowaniem ostrożności. Omijać pieszych, wrotkarzy, desko rolkarzy, użytkowników innych hulajnóg, rowerzystów, dzieci i zwierzęta,
któremogą znaleźćsię na drodze. Szanować prawai własność innych.
• Elektryczna hulajnoga powinna być używana na płaskich, suchych powierzchniach, takich jak chodnik lub poziomy teren bez luźnych elementów,
takichjak piasek, liście, kamienieczy szuter.
• Mokre,śliskie,nierówne lubchropowatepowierzchnie mogą zmniejszyć przyczepność izwiększyćryzyko wypadku.
• Niejeździć hulajnogą po błocie, lodzie,bajorach lub wodzie.
• Uważaćna potencjalneprzeszkody,któremogłyby uwięzićkoło lubzmusić do gwałtownegoskrętulub utraty kontroli.
• Unikać ostrych wybojów, kratekściekowych i nagłych zmian powierzchni.
• Nie jeździć hulajnogą wwarunkach mokrych lubśnieżnychi nigdy niezanurzać hulajnogiw wodzie, ponieważpodzespoły elektrycznei napędowe
mogązostać uszkodzoneprzez wodęlub spowodowaćinne potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
• Nigdynie ryzykowaćuszkodzeniapowierzchni takichjak dywan czy podłoga poprzezużycie elektrycznej hulajnogi wewnątrzbudynku.
• Nigdynie używaćw pobliżu schodówlub basenu.
• UWAGA:Przed włączeniem silnika hulajnogamusi byćw ruchu. Odepchnijsię nogą,by osiągnąćprędkość5 km/h.
• Nie używać manetki (obrotowej rękojeści) w kierownicy, gdy jeździec nie znajduje się na hulajnodze w bezpiecznym, odpowiednim do jazdy
miejscu na zewnątrz budynku.
• Podczasjazdyprzez cały czastrzymać kierownicę.
• Niedotykaćhamulców ani silnikahulajnogi podczas używaniaproduktu lub bezpośrednio po jeździe,ponieważ te części mogą byćbardzogorące.
• Unikać dużychprędkości,np.podczas zjazdu zgóry,ponieważ można wtedyutracić kontrolęnad jazdą.
• Niejeździć nocą ani gdy widoczność jest obniżona.
• Nie próbować ani nie wykonywać akrobacji ani trików na elektrycznej hulajnodze. Jej konstrukcja nie jest na tyle mocna, aby wytrzymała skoki,
jazdę po krawężniku lub inne tricki. Jazda wyścigowa, kaskaderska i inne manewry mogą także zwiększyć ryzyko utraty kontroli lub mogą
spowodowaćniekontrolowanedziałania lub reakcjejeźdźca.Możeto spowodowaćpoważnyuraz ciałalub nawetśmierć.
• Hulajnogąnigdy nie możejeździć więcej niż jedna osoba.
• Niepozwalać, aby dłonie, stopy, włosy,części ciała, odzież lub inne elementy stykały się z ruchomymiczęściami, kołami lub napędem.
• Nigdynie używaćsłuchawek anitelefonu komórkowego podczas jazdy.
• Podczasjazdynigdy nie podczepiaćsię do innego pojazdu.
Na hulajnodze należy jeździć w kasku oraz w ochraniaczach (kolana i łokcie ), a także należy używać elementów odblaskowych. Zabrania się
użytkowaniahulajnogi w nocy,wczasie mgły i winnych warunkachograniczenia widoczności.
KASK, OCHRANIACZE, ELEMENTY ODBLASKOWE

www.spokey.eu4
UŻYWANIE ŁADOWARKI
ŁADOWANIE BATERII
• Zakaz modykacji układów elektrycznych. Modykacja może być
przyczyną pożaru. Użycie nieprawidłowego typu akumulatora lub
ładowarkimożespowodowaćeksplozję.
• PRZED KAŻDYM UŻYCIEM: Ładować baterię przez co najmniej
6 godzin przed każdym użyciem i napompować opony do
odpowiedniegociśnienia.
• Wyłączać po każdej jeździe. Naładowanie baterii może być
niemożliwe,jeśli urządzeniezostanie pozostawione włączone.
• NIE przechowywać w temperaturach ujemnych! Temperatury
ujemnepowodują trwałe uszkodzeniebaterii.
• Ładowarka dostarczona wraz z elektryczną hulajnogą powinna
być regularnie sprawdzana pod kątem uszkodzenia kabla,
• pierwsze ładowaniebaterii winno trwaćok. 8 godz.
• kolejneładowania winny trwaćok. 6 godz.
• hulajnoga winna być ładowana także wtedy, kiedy
nie jestużywana – conajmniej raz namiesiąc.
• Uwaga! Nigdy nie mieszaj starych baterii
znowymi.
1. Przygotować ładowarkę, po czym zlokalizować
gniazdo ładowania pod hulajnogą. Podłączyć
ładowarkędo gniazda.
2. Następnie podpiąć ładowarkę do zwykłego gniazdka
110/220V.
3. Temperatura, w której można ładować hulajnogę,
wynosi 10-35C. Nie należy przeładowywać
hulajnogi.
4. Po zakończeniu ładowania (co sygnalizuje czerwona
kontrolka na ładowarce), odpiąć ładowarkę
zgniazdka,po czym z gniazdaw hulajnodze.
5. Upewnić się, że nałożono zaślepkę na gniazdo
ładowania.
wtyczki, obudowy i innych części. W przypadku uszkodzenia nie
możnaładowaćhulajnogiaż donaprawy lubwymiany ładowarki.
• Używać tylkoładowarki zalecanejprzez producenta.
• Ładowarka nie jest zabawką. Powinna być obsługiwana przez
osobędorosłą.
• Nie używać ładowarki w pobliżu materiałów palnych lub
otwartego ognia.
• Wyjąć ładowarkę z gniazda i odłączyć od hulajnogi, gdy nie jest
używana.
• Nieprzekraczaćczasu ładowania.
• Zawszeodłączyćhulajnogę od ładowarki przed przystąpieniem do
czyszczenialub przecieraniajej wilgotną szmatką.
manetka hamulec
podest

www.spokey.eu 5
MONTAŻ I REGULACJA
UŻYTKOWANIE
• SKŁADANIEI ROZKŁADANIE HULAJNOGI
Hulajnogajest wysyłana w pozycjizłożoneji zablokowanej. Abyją rozłożyć,zwolnićdźwignię
po przeciwnej stronie hulajnogi. To sprężynowa dźwignia z możliwością regulacji. Obrócić
dźwignię. Umożliwia to podniesieniekierownicy do pozycjipionowej.
Zablokowaćsprężynową dźwignięw niewielkimotworze.Zacisnąć dźwignię. Upewnićsię, że
jest bezpiecznie zablokowana. Aby złożyć hulajnogę, przeprowadzić procedurę w odwrotnej
kolejności.Na dźwigni znajduje sięnakrętka do regulacji ścisku.
• KIEROWNICA
Umieścić chwyty w ramię kierownicy zgodnie z rysunkiem. Upewnić się, że zatrzaski są
umieszczone w niewielkich otworach, znajdujących się w górnej części ramy. Jeśli kierownica
jestrozłożonaizablokowana,a kierowcastoi napodeście,z JEDNĄSTOPĄ nahamulcu, można
przeprowadzić regulację wysokości kierownicy tak, aby znajdowała się tuż poniżej talii.
Regulację umożliwia poluzowanie mechanizmu, trzymając kierownicę, po czym go
dokręcenie.Upewnićsię, żemechanizm jest dokręcony.
• ZDEJMOWANA PLATFORMA
Platformę można wyjąć, dzięki czemu uzyskuje się dostęp do akumulatorów. Wystarczy
odkręcić cztery śruby w podeście za pomocą śrubokręta krzyżakowego, po czym podnieść
platformę.Abywymienić platformę,należyprzeprowadzićproceduręwodwrotnejkolejności.
A
B
• PRZEŁĄCZNIKZASILANIA
Hulajnoga posiada przełącznik zasilania umieszczony z przodu podestu. Gdy jest wciśnięty,
zasilaniejest włączone,a silnik i tylne koło napędzają hulajnogę.
• MANETKA PRZYŚPIESZENIA
Hulajnogę wyposażono w manetkę przyśpieszenia umieszczoną po prawej stronie
kierownicy. Aby zmienić wartość przyśpieszenia, należy zwolnić lub przekręcić manetkę
czteremapalcami, trzymając pozostałyz boku kierownicy.
• HAMULECRĘCZNY
Hamulec w tylnym kole włącza się, gdy dźwignia hamulca, umieszczona po lewej stronie
kierownicy, jest naciśnięta. Można ją naciskać czterema palcami, a kciuk trzymać na
kierownicy. Jest to hamulec cierny, co oznacza, że im bardziej jest naciśnięty, tym więcej siły
hamowania działa na tylne koło. Hamulec wyposażono również w mikrourządzenie, które
wtym samymczasie wyłącza zasilanie silnika.
Aregulacja
Buchwytszybkiegoskładania

www.spokey.eu6
• REGULACJA I WYMIANAPASANAPĘDOWEGO
Zalecamyprzeprowadzaćregulację pasanapędowego wregularnychodstępach. Pogodzinach eksploatacjipas poluzuje się.W takim przypadku
będziewydawaćtrzaskający dźwięk podczas przyśpieszania.Wtedy należy niezwłocznie naciągnąć pas napędowy.Aby towykonać,
należy delikatniepoluzowaćnakrętki tylnej osi, po czym równoobrócić tarczedo regulacjipasa.
• USTAWIANIE PASANAPĘDOWEGO
Jeśli pasześlizguje sięz przekładni i/lubociera sięo ramęhulajnogi, najprawdopodobniej przyczyną jest złeustawienie pasa.
Aby ustawić pas ponownie, umieścić hulajnogędo góry nogamina twardejpowierzchni (stole, stołkuitp.),
po czymokreślić kierunekruchu pasa. Przesunąćtylne kołotroszkęw prawo lub wlewo, aby ustawićpas.
Wtymcelu należy delikatniepoluzować nakrętkitylnej osi, a następnie obrócićtarczedo regulacji pasa.Dokręcić nakrętkii sprawdzićustawienie
poprzezzałączenie hulajnogi.Sprawdzić ustawienieponownie.
platforma
platforma tarczedo
regulacjipasa
nakrętkiosi
pas
przekładnia
pas
napędowy
tylne
koło
ustawieniepasa
silnik
silnik
WIDOKOD SPODU ustawienie pasa
tarcze
do regulacji
pasa
WIDOKZ BOKU

www.spokey.eu 7
HAMULCE
Przedkażdorazowym użyciemhulajnogi należy sprawdzićczy hamulce działają właściwie.
RAMA, WIDELCE I KIEROWNICA
Przedkażdorazowym użyciemnależy sprawdzićczyrama, widelce ikierownica sąnieuszkodzone tzn. nie ma nanich pęknięć, uszkodzeńlakieru.
OPONY
Okresowosprawdzajstan bieżnika opon.
AKUMULATORY
1. Przechowywać hulajnogęi jąładować wtemperaturze 10-35C. Imwyższa temperatura, tym szybszesamorozładowanieakumulatorów. Ładować
hulajnogę po każdym użyciu i sprawdzać, czy jest naładowana. Przeprowadzać regularne kontrole akumulatorów pod kątem czystości zacisków i
dokręceniapołączeń.
NAKRĘTKI DO REGULACJI KIEROWNICY
Należy regularnie sprawdzać kierownicę pod kątem luzów. Wszelkie luzy w kierownicy można wyregulować obracając okrągłą nakrętke w kierunku
wskazówekzegara,po czym blokując nakrętkęsześciokątną
KONSERWACJA
Oznakowaniesprzętusymbolemprzekreślonegokonteneranaodpady informuje o zakazieumieszczaniazużytegosprzętuelektrycznego ielektronicznegowraz
z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy
stosować oddzielne sposoby utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska
naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki
niebezpieczne zawarte wsprzęcie elektronicznymmogą powodowaćdługo utrzymujące sięniekorzystne zmiany wśrodowisku naturalnym, jak również działać
szkodliwienazdrowieludzi.

www.spokey.eu8
Read the manual before use.
Keep the manual because the information on the product may fade away following the use of the product
Wear a helmet, elbow, knee, wrist patches, and reective elements when riding
Do not use the electric scooter on public roads.The product contains tight and non-leaking batteries.The batteries must be recycled.
1. Do notuse thescooter onpublic roads, in crowded placesand in
otherplaces not suitable for riding yourscooter.
2. Childrenshould use the scooter underthe supervisionof adults.
3. Do notride onwet, slipperyroads, orroadslled with loose
materials(sand, gravel,cinder etc.)
4. Do notride onuneven orbumpy surface (thismay cause damage
tothe bearings)
5. Do notride at night.
6. Do notexceedthe safespeed. Ride at the speedat whichyoucan
alwaysstop yourscooter safely.
7. Wearappropriate shoeswhen riding.
8. Checkthe technical conditionof the scooterbefore use.
9. Wearprotective equipmentwhen riding (arm,wrist, knee,elbow
patches,and head protection).
10. Check ifthe handlebarsare properly adjusted,and whetherall
fastenersare wellsecured andnot cracked.
1. Failure to usecommon sense andfollow theseprecautions when
riding maylead to damageto thescooter, user’s seriousinjury,
oreven death.
2. Riding anelectric scooteris potentiallydangerous.
3. Likeany transport vehicle, riding anelectric scootermay be
dangerous(e.g.the usermay fallo itor ride into a dangerous
place). Electric scooters are designedfor transport so theuser may
lose control overthe vehicleor ndthemselves ina hazardous
situation.
4. USE THESCOOTER AT YOUROWN RISKAND USEYOUR
COMMONSENSE.
5. Therecommended ageof theelectric scooteruser isat least14.
Children,even thoseaged over14, who areunable to usethe
scootercomfortably should notuse it.Parents can allowtheir
child toride the scooterbased onchild’s age,skills, andability to
follow rules. Keepthe product outof reach ofsmall children and
rememberthat itis intendedto beused bypersons whocan use
thescooter freelyand condently.
6. User’s weight:35-70 kg
7. Peoplewhose mentalor physicalstate may put themat riskof a
personal injury orreducetheir physicaldexterity,or theirability to
MANUAL
SAFETY COMMENTS
PRECAUTIONS DURING OPERATION AND MAINTENANCE
EN
11. Avoidtoppling overor jammingthe scooterwhen preparingthe
scooterfor use.
12. Before useit is recommended to carry outperiodic inspections and
maintenanceof themain parts (fasteners,anchors etc.) because
theirabsence may causeyou tofall.
13. Warning!The brakingsystem heats up afterlonger useso itis
forbiddento touch it after braking.
14. Themanual should bekept throughoutthe use ofthe product.
15. Wornout or mechanicallydamaged structural elements, as well
as playin fasteners thatappear during andresult from the use
of theproduct, shouldbe immediately eliminated/repaired as
part of servicing.
recognise,understand oradhere to this manual,or tounderstand
the risksassociatedwith using thescooter should notuse this
product.People withheart conditions,problems withtheir head,
back, orneck (orbefore operations on thesebody parts), including
pregnantwomen, should not use thisproduct.
8. Check thescooterbefore useand maintainit afteruse. Beforeuse
check whetherall chaincoversand other covers arein placeand in
good condition,whether the brakeoperates properly, andwhether
the tread of front tyres issucient.Make surethat thereare noat
surfaces or excessive wear onthe rear tyre.
9. Afteruse maintainand repairthe scooterin accordance with
manufacturer’s specications included in this manual.
10. Use onlyoriginal spare parts.Do notmake modicationsto the
structureor congurationof the scooter.
11. Acceptableriding methodsand conditions:parents/adults should
discuss them with children.
12. Wearingprotective equipmentis necessary.
13. Do notride the scooterin roadtrac.
ELECTRIC SCOOTER – MAX LOAD: 35-70KG, The recommended age of the electric scooter user is at least 14. / CONFORMS
TO NORM: : EN ISO 12100:2010; PN-EN: 61000-6-3: 2007 + AC:2012; EN 60204-1-2:2006 + A1:2009 + AC:2010; EN
15194:2009 + A1:2012, EN 61000-6-1:2007; 2006/42/EC & 2014/30/EU DIRECTIVE; CERTIFICATE NO: 0H170531.ZSIUC84
– 31.05.2017

www.spokey.eu 9
BEFORE USING THE SCOOTER YOU SHOULD:
PROPER EQUIPMENT, CLOTHES, AND SHOES FOR RIDING
WHERE TO RIDE YOUR SCOOTER?
HOW TO RIDE YOUR SCOOTER?
• puton a helmet,patches,reective elements,cyclinggloves,and shoes witha non-slip rubbersole;
• checkthe brakes,
• whenthe scooter isturned on, pressthe throttleto check ifthe scooter accelerates.Warning!Apply little force tothe throttle,
• checkthe tyres,
• makesure that the frameand forks arenot damaged.
• Warning!Before ridingcheck the immediatevicinity for anyobstacles or persons.Never rockthe scooterwhen riding.
• Always wear appropriate protective equipment, i.e. approved helmet (with a belt securely fastened), elbow and knee patches. The helmet may be
requiredunder locallaw.In addition,it is recommendedto weara long-sleeveshirt,trousers, and gloves.
• Always wear sports shoes (shoes with laces and rubber soles). Never ride the scooter barefoot or in sandals. Keep your shoelaces tied and away
fromthe wheels,motor,and drive.
• Alwayscheck and adhereto locallaw that may beapplicable in where youwantto useyour electric scooter.Always keepaway from cars andvehicle
trac.Use thescooter only whereit isallowed and be careful.
• Ride carefully. Avoid pedestrians, rollerskaters, skateboarders, users of other scooters, cyclists, children, and animals that may appear on your way.
Respect the rights and property of others.
• The electric scooter should be used on even and dry surfaces such as pavements or horizontal terrain without loose materials such as sand, leaves,
smallrocks, orstone chippings.
• Wet, slippery, uneven, or rough surfaces maycause the scooterto lose itstraction and increasethe risk of anaccident.
• Do notride the scooteron mud,ice, muddy puddles, or water.
• Watch out forany obstacles thatcould trapthe wheel or make youswerveor lose control overthe scooter.
• Avoidbig bumps, drains,and sudden surface changes.
• Do not ride the scooter when it is wet or snowy. Never submerge the scooter in water because electrical and drive components may be damaged
orlead to otherpotential threats.
• Neverrisk damaging surfaces suchas carpets or oorsby using theelectricscooter inside a building.
• Neveruse the scooter near stairsor a swimming pool.
• WARNING:The scootermust be movingbefore themotor is turnedon. Pusho withyour footto reach5 km/h.
• Do notuse the throttlein the handlebarsif the user isnot a safeplace outside a building where theconditions aresuitable for riding thescooter.
• Alwayshold thehandlebars when riding.
• Do nottouch the scooterbrakesor motor whenriding or rightafter your ride because these parts may get very hot.
• Avoidhigh speeds, e.g.when riding downhill because youmay losecontrol over the scooter.
• Do notride at nightor when visibility isreduced.
• Do not make or try to make tricks or stunts with your electric scooter. Its structure is not durable enough to withstand jumps, riding over kerbs, or
other tricks. Races, stunts, and otherdangerous manoeuvresmay also increase the riskof losing control overthe scooteror maycause the userto act
orreact uncontrollably.This maylead to aserious personal injury or evendeath.
• Only one user may ride the scooter.
• Do notlet your hands, feet,hair,body parts, clothes,or other elementstouch movingparts,wheels, orthe drive.
• Do notuse your headphones or mobile phonewhen riding.
• Neverhook up your scooterto another vehiclewhen riding.
Ride thescooter wearing a helmetand (ankleand knee)patches.Youshould alsowear reectiveelements. Never use thescooter at night,in fog,
andwhen there isreduced visibility.
HELMET, PATCHES, REFLECTIVE ELEMENTS

www.spokey.eu10
USING THE CHARGER
CHARGING THE SCOOTER
• Therst battery chargingshould takeapprox. 8 hours.
• Further chargingshould takeapprox.6 hours.
• The scooter should also be charged when not used: at least
once amonth.
Warning!Do not mixold batteries with new ones
1. Prepare a charger and locate a charging port under
the scooter.Connect thecharger tothe port.
2. Then plug the charger to the regular 110/220 V
socket.
3. Thescooter maybe chargedat a temperature of
4. 10-35°C. Donot overcharge thescooter.
5. When charging is over (signalled bya redindicator on
the charger), unplug the charger and remove it from
thecharging port in the scooter.
6. Makesure the cap overthe charging port is inserted
• Never make modications to electrical systems. Such
modications may result in a re. Using a wrong type of battery
orcharger maycause an explosion.
• BEFORE EVERY USE: Charge the battery for at least 6 hours before
every useand inate the tyres to the right pressure.
• Turn the scooter o after every ride. Charging the battery may be
impossible ifthe scooteris on.
• DO NOT store at sub-zero temperatures! Sub-zero temperatures
cause permanent damage tothe battery.
• The charger supplied with the electric scooter should be regularly
checked for damage to the cable, plug, housing, and other
components. When the charger is damaged, do not charge the
scooteruntil the charger is repairedor replaced.
• Only use the chargerrecommended bythe manufacturer.
• Thecharger isnot a toy. It shouldbe used by an adult.
• Do notuse the chargernear ammable materialsor an open re.
• Unplugthe charger fromthe socketand the scooterif not in use.
• Do notexceed charging time.
• Always unplug the charger from the scooter if the scooter is to be
cleanedwith a damp cloth.
throttle brake
platform

www.spokey.eu 11
INSTALLATION AND ADJUSTMENT
A
B
USING THE E-SCOOTER
• SCOOTERFOLDING AND UNFOLDING
Thescooter isdelivered ina locked andfolded position.Tounfold, lift therelease handleon the
opposite side of the scooter. This is an adjustable spring-loaded handle. Rotate the handle.
Thisallows youto lift thehandlebars vertically.
Place the locking mechanism of the spring-loaded handle inside a hole. Clamp down the
handle. Ensure that it is locked safely. To fold the scooter, reverse this procedure. There is a
tightnesscontrol adjustment nut on the spring-loaded handle.
• HANDLEBARS
Place the grips into the handlebar frame acc. to gure. Make sure that the locking
mechanisms are inside small holes located in the upper part of the frame. When the
handlebars are unfolded and locked, and the user stands on the platform with ONE FOOT on
the brake, you can adjust the height of the handlebars so that they are located just below the
waist.To adjust the handlebars, loosen the mechanism when holding the handlebars. Then
tightenthe mechanism. Makesurethe mechanism is tightened.
• REMOVABLEPLATFORM
The platform may be removed to get access to the batteries. Simply
removethe four screws in theplatform with aPhillips screwdriver,then lift
theplatform.Toreplace the platform, reversethe procedure.
• POWERSWITCH
The scooter features a power switch located at the front of the platform.
When it is turned on, the power is on, while the motor and rear wheel
powerthe scooter.
• THROTTLE
The scooter has a throttle on the right side of the handlebars. To change
acceleration, press or release the throttle with four ngers, while
keepingthe remainingone on the handlebars.
• HAND-OPERATEDBRAKE
The rear wheel brake is applied when the brake lever located on the left
side of the handlebars is pressed. It may be pressed with four ngers,
while keeping the thumb on the handlebars. It is a friction brake so the
more it is pressed, the more braking power is applied on the rear wheel.
The brake also features a micro device that turns of the motor power
simultaneously.
Aadjustment
B lift quick release handle

www.spokey.eu12
• DRIVEBELTALIGNMENT
Ifthedrive belt comeso the drive gearand/orthe drive beltrubsagainst thescooterframe,thereis probablybeltmisalignment. To realign thebelt,
place thescooter upside down on asturdy surface (table,stool etc.) and determinethe direction ofthe belt. Move the rear wheel slightlyleft orright
to realign the belt.To do so, slightly loosen the rear axle nuts and rotate the belt adjustment discs. Tighten the nuts and check alignment by turning
thescooter on. Checkalignment again.
• DRIVEBELTADJUSTMENT AND REPLACEMENT
Itis recommended to adjust the drive belt regularly. Over time the belt willget loose. Ifso,the belt makea popping sound while
accelerating. It isnecessary totighten thedrive beltimmediately. Todo so, slightly loosenthe real axle nuts,and evenly rotate thebelt adjustment
discs.

www.spokey.eu 13
BRAKES
Checkif the brakesoperateproperly beforeevery scooter use.
FRAME, FORKS, AND HANDLEBARS
Beforeevery use check ifthe frame, forks, and handlebarsare not damaged,i.e. there areno cracks or paint damage.
TYRES
Checkthe tread of the tyres periodically.
BATTERIES
Store and charge the scooter at a temperature of 10-35°C.The higher the temperature, the quicker the batteries self-discharge. Charge the scooter
aftereveryuse and check whether it is chargedregularly.Check the batteriesregularly and keep the terminalsclean and theconnectionstight.
STEERING ADJUSTMENT NUTS
Checkthe handlebars for play regularlyYou can adjustany play in the handlebars byrotating a round nutclockwise and locking the hex nut.
MAINTENANCE
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of waste electrical and electronic equipment together
with othertypes of waste. In accordance with theWEE directiveon wasteelectrical and electronicequipment, separatewaste management processes shouldbe
applied forthis type ofequipment.The user whointends todispose of sucha product isobliged to return it toan electronic equipmentcollection point thanksto
which theycan contributeto its re-use, recycling,and recovery and,in thisway,protect theenvironment.To dothis, contactthe sales point where theequipment
was purchased or a representative ofthe local authorities. Hazardous substancesincluded inelectronic equipment canhave negative long-term inuenceon the
naturalenvironmentand theycan also havenegative eect on human health.

www.spokey.eu14
Před jízdou je nutné seznámit se s návodem k obsluze. Uchovejte návod s ohledem na skutečnost, že informace umístěné na produktu mohou být
poškozeny v průběhu používání, uchovejte návod.
V průběhu jízdy je nutné používat helmu, chrániče loktů, kolen a zápěstí, ale také reexních prvků zakazuje se používní na veřejných komunikacích.
Obsahuje těsné, nepropustné akumulátory. Akumulátory musejí být recyklovány.
1. Nepoužívejtena veřejných komunikacích,přeplněnýchmístech a
jiných,kterénejsou určenyk tomuúčelu.
2. Děti byměly jezditpod dohledem dospělých.
3. Nejezdětepo površíchmokrých, kluzkýchnebo pokrytých sypkými
materiály(písek, štěrk, škváraatd.)
4. Nejezdětena nerovných, hrbolatýchpovrších (tomůže způsobit
poškozeníložisek),
5. Nemělibyste jezditv noci.
6. Nepřekračujtebezpečnou rychlost.Musíte jettakovou rychlostí,
abystemohli kdykolibezpečně zastavit.
7. Mělibyste jezditve správnéobuvi.
8. Předzahájením jízdyověřte technickýstav koloběžky.
9. Během používánízařízení by mělo býtpoužito ochrannézařízení
(chráničerukou,zápěstí, kolen,hlavy a loktů).
10. Ujistětese, žeje řídicísystém správně nastavena zdajsou všechny
upevňovacíprvkydobře zajištěnya nejsou rozbité.
1. Nedodržení pravidel zdravého rozumua těchtovarovánímůže mít
zanásledek poškození,vážné zraněnítěla nebo ismrt.
2. Jízda naelektrické koloběžce je potenciálněnebezpečná.
3. tejně jako jakýkolivýrobek projízdu, elektrickákoloběžkamůže
být nebezpečná (např., lže zní upadnout nebovjet nanebezpečné
místo). Elektrické koloběžkyjsou navrženy k přepravě aproto jezdec
můžeztratit kontrolunebo se ocitnout vnebezpečné situaci.
4. KOLOBĚŽKA JE POUŽÍVÁNA NAVLASTNÍ RIZIKOAV SOULADUSE
ZDRAVÝM ROZUMEM.
5. Doporučený věk uživateleelektrické koloběžky je nejméně14 let.
Děti, dokonce i vevěku nad 14let, kterése nevejdoupohodlně
na koloběžku, byna níneměly jezdit. Rodiče mohouumožnit
dítěti používat tentoprodukt nazákladě jeho věku, dovednosti
a schopnostidodržovatpravidla. Udržujtevýrobek mimodosah
dětí apamatujte,že jeurčenpro použitíosobami, kterémohou
přinejmenšímzcela volněa jistě řídit tuto koloběžku.
6. Hmotnostřidiče: 35 - 70 kg
7. Osoba smentálním nebofyzickým stavem, který ji může vystavit
úrazu,snížit fyzickouzručnost neboschopnost krozeznávání,
porozuměnía dodržováníinstrukcí a pochopeníhrozeb spojených
s používánímkoloběžky,by nemělapoužívatprodukty nevhodné
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CZ
11. Při přípravě koloběžkypro použití jetřebase vyhnout překlopení
nebozaseknutí.
12. Předzahájením provozu doporučujeme provádět pravidelné
kontrolya údržbyhlavních dílů(upevnění, schvalování, atd.),
protože jejich nedostatekmůže způsobit pád nebo převrácení.
13. Pozor!Brzdný mechanismusse zahřívá běhemdlouhého
používánía po brzděníse ho nedotýkejte.
14. Pokynymusíbýt uchováványpo celoudobu životnostivýrobku.
15. Použiténebo mechanickypoškozenékonstrukčníprvky, uvolnění ve
spojích objevujícíse vprůběhu používánía vyplývající zpoužívání
musíbýt okamžitě odstraněno/opravenov servisu.
vůči, které nejsou přiměřené jejich schopnostem.Lidé s
onemocněním srdce, problémys hlavou, zády nebokrkem (nebo
předoperacemi spojenýmis těmitočástmi těla) atěhotné ženy by
nemělypoužívat tetovýrobek.
8. Zkontrolujte koloběžkupřed jejímpoužíváním, udržujtepo použití.
Předpoužitím seujistěte, že všechny kryty řetězů adalší chráničea
kryty jsou nasvém místě a vdobrém stavu, brzda fungujesprávně,
a přední pneumatiky majídostatečnývzorek. Ujistěte se,že zadní
kolonemá plochá místaa není nadměrně opotřebeno.
9. Popoužití udržtea opravtekoloběžku podlespecikací výrobce
uvedenýchvtéto příručce.
10. Používejte pouze originálnínáhradní díly.Neměňte konstrukci nebo
konguracitétokoloběžky.
11. Přijatelnézpůsoby apodmínky jízdy– rodiče/dospělí by mělis
dětmidiskutovato těchtopravidlech.
12. Je nutnénosit ochrannéprvky.
13. Nepoužívejtevesilniční dopravě.
ELEKTRICKÁ KOLOBĚŽKA – MAX.VÁHA UŽIVATELE: 35 - 70 KG, URČENO PRO OSOBY STARŠÍ 14 LET / VÝROBEK V SOULADU
S NORMOU: EN ISO 12100: 2010; PN-EN: 61000-6-3: 2007 + AC: 2012; EN 60204-1-2: 2006 + A1: 2009 + AC: 2010; EN
15194: 2009 + A1: 2012, EN 61000-6-1: 2007; SMĚRNICE 2006/42 / EC & 2014/30 / EU; CERTIFIKÁT č. 0H170531.ZSIUC84
- 31/05/2017

www.spokey.eu 15
PŘED POUŽITÍM KOLOBĚŽKY JE NUTNÉ:
SPRÁVNÉ VYBAVENÍ, OBLEČENÍ A JEZDECKÉ BOTY
KDE JEZDIT NA KOLOBĚŽCE
JAK JEZDIT NA KOLOBĚŽCE?
• nasaditsi helmu, ochrannéa reexníprvky,aletaké cyklistické rukavicea obuv sgumovým,protiskluzovým základem,
• ověřitstav brzd,
• pozapnutí napájení ověřitpoužitím plynovérukojeti, zdakoloběžkazrychluje.Pozor!Použiívejteplynovourukojtvelmi jemně,
• ověřtestav pneumatik,
• ujistětese, žerám avidlice nejsou poškozené.
• Pozor!Předcestou zkontrolujte,zda vokolí nejsou žádné překážky nebo lidé. Zakazuje sehoupání koloběžkyběhem jízdy.
• Vždy používejte vhodné ochranné vybavení, tj. schválenou ochrannou přilbu (s bezpečně zapnutým páskem), chrániče na lokty a kolena. Přilba
může být vyžadována místními podmínkami nebo lokálními předpisy. Kromě toho se doporučuje nosit košile s dlouhými rukávy, dlouhé kalhoty
arukavice.
• Vždy noste sportovní obuv (boty vázané šňůrkami s gumovými podrážkami), nikdy nejezděte naboso nebo v sandálech, mít spojené krk a držet
jepryčod kol,motoru a pohonu.
• Vždy kontrolujte a dodržujte místní zákony a předpisy, které mohou být použity v místech využití elektrické koloběžky. Vždy se držte dál od
automobilůa dopravníchprostředků,a využívejte ji pouze v povolených místech s pozorností.
• Jedzděteopatrně. Objíždějtepěší, bruslaře,jezdce naskateboardu, uživatele dalších koloběžek, dětia zvířata,která mohoubýt nacestě. Respektujte
právaa majetekostatních.
• Elektrická koloběžka může být používána na plochých, suchých površích, jako jsou chodníky nebo rovný terén bez uvolněných prvků, jako je písek,
listí,kameny a štěrk.
• Mokré,kluzké,nerovnénebo hrubé povrchymohou snižovat přilnavosta zvyšovatrizikonehody.
• Nejezdětena koloběžceblátem, na ledě, močály nebo vodou.
• Buďteopatrní na potenciálnípřekážky,kterémohou zastavitkolo nebo způsobit ostré zatáčkya ztrátukontroly.
• Vyhnětese ostrým nárazům, odpadních vodám anáhlým změnám povrchu.
• Ne jezdit na koloběžce vevlhkých nebozasněženýchpodmínkách anikdy neponořujteskútr dovody,tak jakoelektrické ahnací součástimohou být
poškozeny vodou nebozpůsobit další potenciálněnebezpečné situace.
• Nikdyneriskujte poškozenípovrchů, jakojsou kobercenebo podlaha, používáním elektrickékoloběžkyuvnitř budovy.
• Nikdynepoužívejteu schodů nebo bazénu.
• POZOR:Před zapnutímmotoru musíbýt koloběžka v pohybu.Odraztese nohou,abyste dosáhlirychlosti 5km/h.
• Nepoužívejterukojetí(otočnou část)na řidítkách, pokud sejezdec nenacházína koloběžcena bezpečnémmístě vhodném kjízdě vně budovy.
• Přijízdě držte řidítkapo celou dobu.
• Nedotýkejtese brzdani motoru koloběžkyběhem používánívýrobkunebo přímopo jízdě,protožetyto části mohou být velicehorké.
• Vyhnětese vysokým rychlostem, napříkladpři sestupu z hory,protožemůžeteztratitkontrolunad jízdou.
• Nejezdětev noci, nebo kdyžje viditelnost snížena.
• Nepokoušejte se provádět akrobacie ani triky na elektrické koloběžce. Jeho konstrukce není dostatečně silná, aby odolala skokům, jízdě na
obrubníku nebo jiným trikům. Závodní, kaskadérská jízda a další manévry mohou také zvýšit riziko ztráty kontroly nebo mohou způsobit
nekontrolovatelné chovánía reakcijezdce.To může způsobitvážné zranění nebo dokonce smrt.
• Koloběžkunikdynesmí řídit více než jedna osoba.
• Nedovolte, aby se ruce, chodidla, vlasy, části těla,oděvu nebo jiné prvky dotýkaly pohyblivých prvků, kolnebo pohonu.
• Nikdynepoužívejtesluchátka nebo mobilní telefon během jízdy.
• Během jízdyse nikdynepřipojujte k jínému vozidlu.
Na koloběžce je třeba jezdit s helbou a chrániči (kolen a loktů), a měli byste také použít reexní prvky. Je zakázáno používat koloběžku v noci,
běhemmlhy a zajiných podmínekomezení viditelnosti
PŘILBA, CHRÁNIČE, REFLEXNÍ PRVKY

www.spokey.eu16
POUŽÍVÁNÍ NABÍJEČKY
NABÍJENÍ
• Zákaz změn elektrických systémů. Změna může způsobit požár.
Nesprávnýtyp baterienebo nabíječky můžezpůsobit výbuch.
• Před každým použitím: nabijte baterii nejméně 6 hodin před
každýmpoužitím a Nahusťtepneumatiky na požadovanýtlak.
• Vypněte po každé jízdě. Nabíjení baterie nemusí být možné,
pokud jezařízení ponechánozapnuté.
• Neuchovávejte při záporných teplotách! Záporné teploty
způsobujítrvalé poškozeníbaterie.
• Nabíječka dodávaná s elektrickou koloběžkou by měla být
pravidelně kontrolována, zda nedošlo k poškození kabelu,
zástrčky, pouzdra a dalších částí. V případě poškození lze nabíjet
koloběžkyaž doopravy nebo výměny nabíječky.
• první nabíjení baterieby mělotrvatasi 8 hodin
• následnénabíjení by mělo trvatcca 6 hodin
• hulajnoga winna być ładowana także wtedy, kiedy
nie jestużywana – conajmniej raz namiesiąc.
• Pozor!Nikdynemíchejte starébaterie s novými
1. Připravte nabíječku poté lokalizujte zásuvku nabíjení
pod koloběžkou. Připojtenabíječku k zásuvce.
2. Potépřipojte nabíječkuk obyčejnézásuvce
110/220V.
3. Teplota, během níž smíte nabíjet koloběžku,
činí10-35°C. Nenabíjejte nadměrně koloběžku.
4. Po ukončení nabíjení (což signalizuje červená
kontrolka na nabíječce), odepněte nabíječku ze
zásuvky, poté ji vytáhněteze zásuvky vkoloběžce.
5. Ujistěte se, že byly záslepky nasazeny na nabíjecí
zásuvku.
• Používejte pouze nabíječkydoporučené výrobcem.
• Nabíječka není hračka. Musí býtobsluhována dospělým.
• Nepoužívejte nabíječku v blízkosti hořlavých materiálů nebo
otevřenéhoohně.
• Vyjměte nabíječku ze zásuvky a odpojte ji od koloběžky, když se
nepoužívá.
• Nepřekračujtedobu nabíjení.
• Vždy odpojte koloběžku od nabíječky, než se pokusíte ji vyčistit
nebootřít vlhkým hadříkem.
páčka zrychelní brzda
platforma

www.spokey.eu 17
INSTALACE A NASTAVENÍ
POUŽITÍ
• SKLÁDÁNÍA ROZKLÁDÁNÍ KOLOBĚŽKY
Koloběžkaje odesílánav složené a zablokované pozici.Projejí rozložení uvolnětepáku naproti
koloběžce. Jedná se o pružinovou páku s možností regulace. Otočte páku. Umožňuje to
zvednutířidítek do vzpřímenépozice.
Zablokujte pružinovou páku v malém otvoru. Zatlačte páku. Ujistěte se, žý je bezpečně
zablokována. Pro složení koloběžky proveďte postup v opačném pořadí. Na páce se nachází
maticepro nastavení svorky.
• ŘIDÍTKA
Umístěteúchyty vrámu řidítekv souladu sobrázem.Zkontrolujte,zda jsou západkyumístěny
v malých otvorech v horní části rámu. Pokud jsou řidítka rozloženy a zablokovány a řidič stojí
na platformě, JEDNOU NOHOU NA BRZDĚ, lze provádět regulaci výšky řidítek tak, aby se
nacházely pod pasem. Regulace umožňuje uvolnění mechanizmu, při držení řidítek, poté jej
dotáhněte.Ujistětese, žeje mechanizmus dotažen.
• ODNÍMATELNÁ PLATFORMA
Platformulzesejmout,díkyčemužse dázískatpřístup k bateriím.Stačídotáhnoutčtyřišrouby
v plošiněpomocí křížového šroubováku,následně zvedněteplatformu. Provýměnu platformy
jenutné provéstproceduruv opačném pořadí.
A
B
• VYPÍNAČNAPÁJENÍ
Koloběžka má přepínač napájení umístěný z přední strany platformy. Pokud je stisknutý,
napájeníje zapnuto amotor a zadní kolo pohánějí koloběžku
• PÁČKA ZRYCHELNÍ
Koloběžka je vybavena rukojetí s akcelerátorem umístěným po pravé strané řidítek. Pro
změnu hodnoty zrychlení je nutné uvolnit nebo otočit rukojeť čtyřmi prsty a přidržet ostatní
zestrany řidítek.
• RUČNÍBRZDA
Brzda na zadním kole se spíná, když brzdová páka umístěná po pravé straně řidítek je
stisknutá. Lze ji stlačit čtyřmi prsty a palec držet na řidítkách. Jedná se o třecí brzdu, což
znamená, že čím intenzivněji ne stisknutá, tím více brzdné síly působí na kolo. Brzda je
vybavenataké mikrozařízením,kterévestejné době vypíná napájení motoru.
Anastavení
Brychloupínacíklička

www.spokey.eu18
• NASTAVENÍ A VÝMĚNA HNACÍHO ŘEMENE
Doporučujeme provádět regulaci hnacího řemene v pravidelných odstupech. Po několika hodinách provozu se řemen uvolní.V tomto případě bude
vydávat praskavý zvuk během zrychlování. V takovém případě okamžitě napněte hnací pás. Chcete-li to udělat,musíte lehce uvolnit matice zadní
nápravy,poté rovněotočte disky proregulaci řemene.
• NASTAVENÍ HNACÍHOŘEMENE
Pokudřemen sjíždíz převodovky a/nebo seotírá o rámkoloběžky,nejpravdopodobněji jepřičnou špatné nastavení řemene.Proopětovné nastavení
řemeneznovu umístěte koloběžkuvzhůru nohamana tvrdém povrchu (stůl,stolek, atd.), poté určete směrpohybu pásu.Přesuňte zadníkolo trochu
doprava nebo doleva pro nastavení řemene.Včetně cíle je nutné jemně uvolnit matice zadní nápravy a následně otočit disk pro regulaci řemene.
Dotáhnětematici a ověřtenastavení prostřednictvímpřipojení koloběžky. Ověřte nastaveníopětovně.
platforma
platforma diskypro
regulaci
řemene
maticenápravy
remen
převod
hnací
řemen
zadní
kolo
nastavenířemene
motor
POHLEDZESPODU
disky pro
regulaci
řemene
POHLEDZE STRANY
nastavenířemenemotor

www.spokey.eu 19
BRZDY
Předkaždým použitímkoloběžky zkontrolujte, zdabrzdy fungují správně
RÁM, VIDLICE A ŘIDÍTKA
Předkaždým použitímse ujistěte,že rám,vidlice a řídítka nejsou poškozeny, tj.nejsou na nichtrhliny nebo poškozenínátěru.
PLÁŠŤ
Pravidelněkontrolujtestavvzorku plášťů.
BATERIE
Uchovávejte koloběžkua nabíjejteji v teplotách10-35°C. Čím vyšší jeteplota, tím rychlejidochází kvybíjení baterií.Nabíjejte koloběžkupo každém použití
aověřujte,zda je nabitá. Provádějtepravidelnékontrolybaterií s ohledem na čistotu svoreka dotažení spojení.
MATICE PRO NASTAVENÍ ŘÍDÍTEK
Pravidelně ověřujte, zda nejsou řidítka uvolněna. Veškerá uvolnění v řidítkách lze regulovat otočením matice ve směru hodinových ručiček, poté blokujte
šestihrannoumatici.
ÚDRŽBA
Označení zařízení symbolem škrtnutého kontajneru na odpad informuje o zákazu umísťování odpadních elektrických a elektronických zařízení spolu s jiným
odpadem. Podle směrnice ES o zpôsobu nakládání s elektrickým a elektronickým odpadem, by měl tento druh zařízení být podroben zvláštní utilizaci. Uživatel,
který má v úmyslu zbavit se tohoto produktu, je povinen vrátit ho do místa sběru odpadních elektrických a elektronických zařízení, a přispět tak k opětovnému
použití, recyklaci nebo využití, a chránit tak životní prostředí. Za tímto účelem obraťte se na místo, kde jste výrobek zakoupili, nebo kontaktujte zástupce místních
úřadů. Nebezpečné složky v elektronických zařízeních mohou vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky v životním prostředí, stejně jako mohou poškozovat lidské
zdraví.

www.spokey.eu20
1
2
5
7
10
11
12
13
14
15 16
8
9
6
3
4
1. Manetka przyśpieszenia
2. Chwyty
3. Zatrzaski
4. Kierownica
5. Hamulec
6. Regulacjawysokości
7. Szybki mechanizm składania/rozkładaniahulajnogi
8. Zdejmowana platforma(podest)
9. Regulowanypasnapędowy
10. Silnik
11. Komoraakumulatorów
12. Bezpiecznik
13. Nakrętkidoregulacji kierownicy
14. Rurana dolehulajnogi
15. Rama kierownicy
16. Ładowarka
17. Siodełko
18. Łącznik
19. Kierunkowskaz
20. Światłohamulca
PL
17
18
19
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Spokey Scooter manuals

Spokey
Spokey BIG BOSS 926484 User manual

Spokey
Spokey QUEST 926738 User manual

Spokey
Spokey TORCH User manual

Spokey
Spokey VENOM User manual

Spokey
Spokey Wezen User manual

Spokey
Spokey GHOST User manual

Spokey
Spokey KEID-926477 User manual

Spokey
Spokey CHEETAH 926744 User manual

Spokey
Spokey ENIF User manual

Spokey
Spokey SHAMAN User manual