Spokey EVEN 1 User manual

0
926187 / 926213 / 926212
MODEL:EVEN 1 / EVEN 2 /
EVEN 3
SCHEMAT / DIAGRAM / СХЕМА / SCHÉMA / SCHEMA / SHĒMA
/2
(PL)
BIEŻNIA ELEKTRYCZNA /
8
(EN)
ELECTRIC TREADMILL /
12
(RU)
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕГОВАЯ ДОРОЖКА /
16
(CZ)
ELEKTRICKÝ BĚŽECKÝ PÁS /
20
(SK)
ELEKTRICKÝ BEŽECKÝ TRENAŽÉR /
24
(LT)
ELEKTRINIS BĖGIMO TAKELIS /
28
(LV)
ELEKTRISKS SKREJCEĻŠ /
32
(DE)
ELEKTRISCHES LAUFBAND /
36

1

2
PL
EN
RU
CZ
SK
LT
LV
DE
1
Miejsce na
tablet
(EVEN 3)
Place for a
tablet (EVEN
3)
место для
планшета
(EVEN 3)
místo pro
tabletu
(EVEN 3)
miesto pre
tabletu
(EVEN 3)
vieta tabletėje
(EVEN 3)
vieta tabletei
(EVEN 3)
Platz für ein Tablet
(EVEN 3)
2
Uchwyt
Handlebar
Поручни
Rukojeť
Rukoväť
Rankena
Rokturis
Griff
3
Osłona silnika
Motor cover
Прикрытие
двигателя
Kryt motoru
Kryt motora
Variklio dangtis
Dzinēja
pārsegs
Motorverkleidung
4
Pas bieżny
Running belt
Беговое
полотно
Běžecký pás
Bežecký pás
Bėgimo juosta
Skrejceļa josta
Laufband
5
Szyna boczna
Side rail
Боковая шина
Boční vodicí
kolejnice
Bočná vodiaca
koľajnica
Šoninis bėgis
Sānu sliede
Seitenschiene
6
Kolumna
bieżni (EVEN
3)
Upright post
(EVEN 3)
Стойка
беговой
дорожки
(EVEN 3)
Sloupec
běžeckého
pásu (EVEN
3)
Stĺpec
bežeckého
pásu (EVEN 3)
Takelio kolona
(EVEN 3)
Skrejceļa
kolonna (EVEN
3)
Laufbandstange
(EVEN 3)
Specyfikacje tego produktu mogą się nieco różnić od ilustracji, bądź ulec zmianie. / The specifications of this product may slightly differ from the illustrations
or may be modified. / Спецификации данного изделия могут несколько отличаться от иллюстраций или в них могут быть внесены изменения. /
Specifikace tohoto produktu se mohou lišit od ilustrace nebo mohou být změněny. / Špecifikácia tohto produktu sa môže minimálne líšiť od uvedenej na
obrázku alebo podľahnúť úpravám / Šio produkto specifikacijos gali šiek tiek skirtis nuo parodytų, arba pasikeisti. / Šī produkta specifikācijas var mazliet
atšķirties no šeit parādītajām, vai mainīties. / Die Eigenschaften des Produkts können von den Abbildungen abweichen oder einer Änderung unterliegen.
SCHEMAT | DIAGRAM | СХЕМА | SCHÉMA |SCHEMA |SHĒMA | SCHEMA
1
2
3
4
5
6

3
2
3
4
8
2
3
5
5
1
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT
2
KROK| STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT

4
3
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT
EVEN 2
EVEN 1 / EVEN 3

5
SKŁADANIE BIEŻNI / FOLDING THE TREADMILL/ СБОРКА БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ / MONTÁŽ BĚŽECKÉHO PÁSU / SKLADANIE BEŽECKÉHO
TRENAŽÉRA / BĖGIMO TAKELIO SURINKIMAS/ SKREJCEĻA SALIKŠANA / ZUSAMMENKLAPPEN DES LAUFBANDES

6
ZESTAWIENIE CZĘŚCI, SCHEMAT STR. 60
No.
Fittings
Qty
1
remote controller
1
2
Silicone oil
1
3
5mm wrench
1
4
6mm wrench
1
5
Multi- wrench
1
6
M6*10 screws
4
7
M6 washers
4
8
Lock screws
2
LIST OF PARTS - DIAGRAM –P. 60
No.
Fittings
Qty
1
remote controller
1
2
Silicone oil
1
3
5mm wrench
1
4
6mm wrench
1
5
Multi- wrench
1
6
M6*10 screws
4
7
M6 washers
4
8
Lock screws
2
ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ - СХЕМА – C. 60
номер
Части
Количество
1
пилот
1
2
Силиконовое масло
1
3
Ключ 5 мм
1
4
Ключ 6мм
1
5
Многозадачный ключ
1
6
Винты M6 * 10
4
7
Подкладка M6
4
8
Защитные винты
2
SEZNAM DÍLŮ
Schéma – s. 60
č.
Popis
ks
1
Dálkové ovládání
1
2
Silikonový olej
1
3
Klíč 5 mm
1
4
Klíč 6 mm
1
5
Víceúčelový klíč
1
6
Šrouby M6*10
4
7
Podložky M6
4
8
Bezpečnostní šrouby
2
ZOZNAM SÚČASTÍ
Schéma – s. 60
č.
Popis
ks
1
Diaľkové ovládanie
1
2
Silikónový olej
1
3
kľúč 5 mm
1
4
kľúč 6 mm
1
5
Viacúčelový kľúč
1
6
Skrutky M6*10
4
7
Podložky M6
4
8
Bezpečnostné skrutky
2

7
KOMPONENTŲ SĄRAŠAS
Schema –p. 60
Nr.
Dalys
Kiekis
1
Nuotolinio valdymo pultas
1
2
Silikoninė alyva
1
3
Raktas 5mm
1
4
Raktas 6mm
1
5
Daugiafunkcinis raktas
1
6
Varžtai M6*10
4
7
Poveržlės M6
4
8
Apsauginiai varžtai
2
SASTĀVDAĻU SARAKSTS - SHĒMA – L. 60
Nr.
Daļas
Daudzums
1
Vadības pults
1
2
Silikona eļļa
1
3
Atslēga 5 mm
1
4
Atslēga 6 mm
1
5
Daudzfunkciju atslēga
1
6
Skrūves M6 x 10
4
7
Paplāksnes M6
4
8
Aizsargskrūves
2
ÜBERSICHT DER TEILE - SCHEMA –S.60
Nr.
Ersatzteile
Menge
1
Fernbedienung
1
2
Silikonöl
1
3
Schlüssel 5mm
1
4
Schlüssel 6mm
1
5
Multitasking-Schlüssel
1
6
Schrauben M6*10
4
7
Unterlegscheiben M6
4
8
Befestigungsschrauben
2
EVEN 2

8
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI Proszę zatrzymać niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
Rozmiar po rozłożeniu (dł. x szer. x wys.): 147 x 59z 15cm (EVEN 1 /EVEN
2) 147 x 68 x 109 (EVEN 3)
Powierzchnia do biegania: 41 x 115 cm
Maksymalna waga użytkownika - 90 kg
Napięcie: ~ 220-240 V (50/60Hz)
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do składania urządzenia i przed rozpoczęciem
treningu należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją. Bezpieczne
i efektywne użytkowanie urządzenia może być zapewnione jedynie wtedy,
gdy zostanie ono poskładane, konserwowane i używane we właściwy,
opisany w instrukcji sposób. Jeżeli sam nie jesteś użytkownikiem, proszę
przekaż wszystkim użytkownikom niniejszą instrukcję i poinformuj o
wszystkich zagrożeniach i środkach ostrożności.
Przed przystąpieniem do ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem w
celu ustalenia, czy nie ma żadnych uwarunkowań psychicznych lub
fizycznych, które mogłyby stanowić zagrożenie dla Twojego zdrowia i
bezpieczeństwa. Rozmowa z lekarzem może również uchronić przed
niewłaściwym użyciem urządzenia. Lekarz określi, czy zasadne jest
stosowanie leków, które wpływałyby na puls, ciśnienie lub poziom
cholesterolu.
Zwracaj uwagę na sygnały Twojego ciała. Niewłaściwe lub nadmierne
ćwiczenie może w negatywny sposób wpłynąć na Twoje zdrowie. Należy
natychmiast zaprzestać ćwiczenia jeżeli wystąpi którykolwiek z
następujących objawów: ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularny puls,
wyjątkowo skrócony oddech, omdlenia, zawroty głowy, mdłości itp. Jeżeli
wystąpi którykolwiek z powyższych objawów powinieneś natychmiast
skontaktować się ze swoim lekarzem i do tego czasu zaprzestać treningów.
Dzieci, nie będące pod nadzorem, należy utrzymać z dala od urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko i wyłącznie dla osób dorosłych.
Urządzenie należy ustawić na prostej, stabilnej i twardej powierzchni. Dla
bezpieczeństwa, na około urządzenia należy zostawić po 2 m wolnej
przestrzeni z każdej strony potrzebnej do bezpiecznego użytkowania.
Przed przystąpieniem do ćwiczenia należy upewnić się, że wszystkie śruby
i zakrętki są dokładnie dokręcone. Proszę zwracać szczególną uwagę na
części najbardziej narażone na zużycie.
Bezpieczeństwo sprzętu może być zagwarantowane tylko wtedy, jeżeli
będzie on poddawany regularnym przeglądom i kontrolom.
Należy zawsze używać sprzętu zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeżeli
podczas montażu lub użytkowania któraś część okaże się wadliwa, lub
wydaje niepokojące dźwięki, należy zaprzestać używania i oddać
urządzenie do serwisu. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia.
Podczas treningu należy zakładać odpowiedni strój. Należy unikać luźnych
strojów, które mogłyby zaczepiać się o urządzenie lub takich które mogłyby
ograniczać lub uniemożliwiać ruchy. Zaleca się również ćwiczyć w
odpowiednim obuwiu sportowym. Podczas ćwiczenia należy mieć
przypięty do ubrania klucz bezpieczeństwa i trzymać się uchwytów.
Podczas działania bieżni proszę nie dotykać elementów ruchomych bieżni.
Sprzęt zaliczony został do klasy H i C i jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego. Nie może być używany jako sprzęt terapeutyczny lub
rehabilitacyjny. Sprzęt nie jest odpowiedni do celów terapeutycznych.
Maksymalna dopuszczalna waga użytkownika wynosi 90 kg.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas podnoszenia i
przenoszenia urządzenia. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować
właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i
używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona
lista, znajdują się w zestawie.
Nie zaleca się pozostawienia urządzeń regulacyjnych, które mogłyby
przeszkadzać w ruchu użytkownika, w takim położeniu, aby wystawał
jakikolwiek ich element.
OSTRZEŻENIE: przed rozpoczęciem treningu na urządzeniu należy
przeczytać instrukcję.
Za ewentualne kontuzje lub uszkodzenia przedmiotów, które zostały
spowodowane niewłaściwym żytkowaniem tego produktu nie ponosimy
odpowiedzialności.
OSTRZEŻENIE. Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne.
Nadmiar ćwiczeń może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Jeśli czujesz się słabo, natychmiast przerwij ćwiczenia Urazy dla zdrowia
mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU
1. Przed montażem upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca
2. Użyj zaprezentowanych narzędzi do montażu
3. Przed montażem sprawdź czy w pudełku znajdują się wszystkie części.
Zaleca się, aby produkt był montowany przez co najmniej dwie osoby, aby
uniknąć ewentualnego zranienia
Większość wymienionego sprzętu montażowego została zapakowana
oddzielnie, ale niektóre elementy zostały wstępnie zainstalowane w
określonych częściach montażowych.. Jeżeli jest to wymagane zdemontuj
je i ponownie zamontuj.
Proszę zapoznać się z poszczególnymi etapami montażu i zapoznać się
ze wszystkimi zainstalowanymi urządzeniami
INSTRUKCJA MONTAŻU (RYSUNKI –STR. 3-4) EVEN 3
UWAGA! Nie podłączaj zasilania przed ukończeniem montażu.
KROK 1 Wyciągnij urządzenie z opakowania z pomocą drugiej osoby i
ułóż je na płaskiej powierzchni, a następnie ułóż potrzebne części obok
bieżni. Podnieś poręcz i przymocuj ją do ramy za pomocą śrub M6* 10 i
podkładek. Następnie zablokuj śruby nakrętkami aby unieruchomić poręcz.
KROK 2 Ustaw uchwyt tabletu pod odpowiednim kątem. Włącz zasilanie,
aby korzystać z urządzenia.
KROK 3 Gdy nie używasz poręczy, odblokuj i odkręć śruby mocujące, a
następnie opuść poręcz i zamocuj ją do ramy głównej.
BIEŻNIA SPOKEY EVEN –SPECYFIKACJA
DANE TECHNICZNE
MONTAŻ, USTAWIANIE I KONSERWACJA
PL

9
SKŁADANIE BIEŻNI, PRZENOSZENIE BIEŻNI
Nie próbuj przenosić bieżni, jeśli nie jest w złożonej i zablokowanej pozycji.
Upewnij się, że przełącznik zasilania znajduje się w pozycji OFF, a przewód
zasilający jest odłączony od gniazda elektrycznego.
Jeśli nie używasz bieżni, złóż urządzenie w kierunku A, aż koła
transportowe ustawią się w kierunku B.być odłączona od źródła zasilania.
Nie wolno włączać złożonej bieżni.
Aby przenieść bieznię ostrożnie unieś ją na tylne rolki transportowe i
trzymając po obu stronach przemieść ją w wybrane miejsce.
UWAGA: Przed przenoszeniem bieżni, należy upewnić się, że bieżnia jest
odłączona od źródła zasilania. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby.
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków
czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania
zabrudzeń i kurzu.
Monitor (kopułę zasilającą) naeży czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Urządzenie należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je
przed wilgocią i korozją.
Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do wycierana krawędzi pasa i
przestrzeni między pasem a krawędzią ramy. Czyść również krawędź pasa
z jego spodniej strony. Górną część pasa zaleca się myć szczoteczką i
wodą z mydłem raz na miesiąc.
UWAGA: Zanim zaczniesz znów używać bieżnię, poczekaj aż urządzenie
wyschnie.
Odkurzaj pod urządzeniem co najmniej raz w miesiącu aby zapobiec
gromadzeniu się kurzu oraz sprawdź wszystkie połączenia, w tym również
czy śruby są dobrze dokręcone.
Zaleca się raz w roku zdjęcie czarnej pokrywy silnika i usunięcie kurzu,
który może się tam gromadzić.
UWAGA: Poziom bezpieczeństwa użytkowania sprzętu można utrzymać
tylk dzięki regularnej kontroli dotyczącej uszkodzenia i zużycia.
Elementy łączące są najbardziej narażone na zużycie.
UWAGA: Przed czyszczeniem, smarowaniem należy wyłączyć bieżnię
oraz odłączyć ją od źródła zasilania.
REGULACJA NAPIĘCIA PASA
jest bardzo ważne dla biegacza, aby zapewnić równą, równomiernie
pracującą powierzchnię. Regulacja musi byś przeprowadzana z prawej
i lewejstrony tylnej rolki za pomocą klucza dołączonego do bieżni. Śruby
do regulacji są umieszczone z tyłu bocznych szyn.
Dokręć tylną rolkę tylko do takiego stopnia, aby pas nie ślizgał się po
przedniej rolce. Reguluj delikatnie obydwie śruby (prawą i lewą) zgodnie
z ruchem wskazówek zegara i kontroluj właściwe napięcie pasa.
UWAGA: Nie wolno naciągać pasa zbyt
mocno ponieważ może to skutkować
uszkodzeniem pasa i zbyt szybkim zużyciem
się łożysk.
WYŚRODKOWANIE PASA BIEŻNEGO (RYSUNEK, STR. 5)
Bieżnia jest skonstruowana w taki sposób, aby pas bieżny był maksymalnie
wycentrowany podczas użytkowania. Normalną właściwością pasów jest
to, że gdy są w ruchu (bez osoby biegnącej), poruszają się przy jednaj z
krawędzi bieżni. Po kilku minutach ruchu pas powinien sam się scentrować.
Jeśli podczas użytkowania pas nadal porusza się w pobliżu jednaj z
krawędzi bieżni, konieczna jest regulacja. Należy ją przeprowadzić z
następujący sposób:
ustaw najmniejszą prędkość
sprawdź, po której stronie prowadnicy porusza się pas (blisko której
krawędzi).
Jeśli pas porusza się przy prawej krawędzi, dokręć prawą śrubę i poluzuj
lewą za pomocą 5 mm klucza aż do momentu, kiedy pas się wycentruje.
Jeśli pas porusza się przy lewej krawędzi, dokręć lewą śrubę i poluzuj
prawą aż do momentu, kiedy pas się wycentruje.
INSTRUKCJA SMAROWANIA PASA BIEŻNEGO (RYSUNEK –STR. 5)
Odłączyć bieżnię od źródła zasilania.
Złożyć bieżnię.
Sprawdzić tylną stronę pasa bieżnego. Gdy powierzchnia jest sucha należy
ją nasmarować. Natomiast gdy powierzchnia jest mokra lub wilgotna to nie
trzeba jej smarować.
Urządzenie jest wyposażone w zasilacz. Ze względu na ochronę
środowiska naturalnego, zużytych baterii, zasilaczy, silniczków itp. nie
należy wyrzucać ze śmieciami gospodarstwa domowego. Zużyte baterie,
zasilacze, akumulatory itp. należy przekazać placówce, która dokona
utylizacji w sposób zgodny z obowiązującym prawem o ochronie
środowiska naturalnego.
Zaleca się okresowe sprawdzanie przewodu elektrycznego i wtyczki. W
przypadku uszkodzenia, urządzenie nie powinno być używane. Nigdy nie
naprawiaj urządzenia na własną rękę! Naprawy powinien dokonać
wykwalifikowany pracownik firmy SPOKEY. Nigdy nie ciągnij za kabel.
SMAROWANIE PASA BIEŻNEGO, PODSTAWY, ROLEK
Należy smarować urządzenie po pierwszych 30 godzinach użytkowania w
następujący sposób:
Używaj miękkiej, suchej ściereczki do przecierania przestrzeni między
pasem i podstawą.
W czasie gdy urządzenie jest wyłączone, rozprowadź równomiernie silikon
po wewnętrznej powierzchni pasa i podstawy. (rysunek, str. 65)
Od czasu do czasu smaruj przednie i tylne rolki, aby działały w
najlepszy możliwy sposób.
Jeśli pas/podstawa/rolki będą utrzymywane w należytej czystości,
następnego smarowania można dokonać po około 120 godzinach
użytkowania. Proszę skontaktować się z serwisem firmy SPOKEY w
przypadku jakichkolwiek wątpliwości.
WŁĄCZANIE
Podłącz wtyczkę do gniazdka, ekran licznika włączy się, bieżnia przejdzie
w stan gotowości.
STAN UŚPIENIA
Po 10 minutach bezczynności, bieżnia przechodzi w stan uśpienia, licznik
gaśnie. Aby ponownie rozpocząć korzystanie z bieżni naciśnij jakikolwiek
przycisk.
PAS BIEŻNY
LICZNIK

10
PILOT
START/STOP naciśnij, by rozpocząć trening. Po 3 sekundach od
włączenia pas bieżni zacznie się przesuwać z najniższą możliwą
prędkością lub prędkością odpowiednią dla wybranego programu. Naciśnij,
by zakończyć trening. Bieżnia będzie zwalniać aż do zupełnego
zatrzymania.
Wyświetlacz LED: zakres prędkości 1 KM - 6 KM.
Naciśnij przycisk „Prędkość +”, prędkość wzrośnie o 0,5 km.
Naciśnij klawisz „Prędkość -”, prędkość spadnie o 0,5 km.
(EVEN 2). Naciśnij przycisk „Mode”, aby zmienić tryb „A” lub „M”.
TRYB M
Zmień tryb na „M” za pomocą pilota (pokaże „M” na diodach LED, a
następnie uruchom / zatrzymaj, prędkość + / prędkość - wszystko za
pomocą pilota)
Czujnik prędkości (tryb A)
Gdy używasz funkcji czujnika prędkości, najpierw zmień tryb na „A”
(oznacza tryb automatyczny) za pomocą pilota, a następnie zrób 3 kroki na
bieżni, a maszyna uruchomi się automatycznie. Krok do przodu to
zwiększanie prędkości, krok do tyłu to zmniejszanie prędkości lub
zatrzymywanie bieżni, krok w tym samym miejscu, prędkość pozostaje bez
zmian. Gdy stopy opuszczą bieżnię, bieżnia zatrzyma się automatycznie.
Proszę zauważyć, że w trybie „A” pilot nie może sterować maszyną, tylko
w trybie M (oznacza tryb ręczny) pilot może działać.
FUNKCJE LICZNIKA:
SPEED: aktualna prędkość.
TIME czas treningu ..
ZAKRES POMIARU
Prędkość –możliwość ustawienia wartości pomiędzy 0 a 6 km
SZYBKI START (TRYB MANUALNY)
Aby szybko rozpocząć trening, nie musisz wybierać programu. W trybie
manualnym prędkość ustalasz w trakcie biegu naciskając przyciski
regulacji prędkości (SPEED).
Trening rozpoczyna się po 3 sekundach od naciśnięcia przycisku START,
kończy się po naciśnięciu STOP.
USTAWIENIE BIEŻNI, ZAKRES ZASTOSOWANIA
Bieżnie należy ustawić w miejscu suchym, nie narażonym na strumień
wody i wilgoć.
Bieżnie należy umieścić na czystej i płaskiej powierzchni. Ustawienie bieżni
na nierównym podłożu może spowodować uszkodzenie jej sytemu.
Bieżnie należy umieścić w odległości ok. 2 m od ściany i przedmiotów
stanowiących jakiekolwiek zagrożenie dla użytkownika.
Za urządzeniem należy zostawić obszar bezpieczeństwa: 2 x 1 m.
Ćwiczenia na bieżni zastępują spacer lub bieg. Bieżnia magnetyczna jest
przeznaczona do użytku domowego i nie jest urządzeniem przeznaczonym
do celów terapii i rehabilitacji. Urządzenie nie jest przeznaczone do
długotrwałego działania jak również komercyjnego działania.
ROZPOCZĘCIE ĆWICZEŃ
Proszę wejść na boczne panele bezpieczeństwa. Nastęnie należy ustawić
prędkość na najniższy poziom. Kolejnym krokiem jest wejście na pas bieżny i ustawienie pożądanej
prędkości.
ZEJŚCIE Z BIEŻNI
a) zejście podstawowe
Naciśnij przycisk STOP na pilocie. Uwaga: Należy poczekać aż pas bieżny
całkowicie zatrzyma się.
b) zejście awaryjne
W celu zejścia z bieżni w wyniku np. nieprawidłowego działania
urządzenia bądź problemów zdrowotnych proszę stopniowo zwalniać
szybkość biegu.
UWAGA: Zawsze po skończonej sesji ćwiczeń odłącz bieżnię od źródła
zasilania (wyjmij wtyczkę z kontaktu).
APLIKACJA
Pobierz aplikację „Gfit”i zaloguj się, urządzeniem można sterować za
pomocą aplikacji przez bluetooth
UŻYTKOWANIE SPRZĘTU
Włącz Bluetooth w tablecie, wyszukaj urządzenie i naciśnij Połącz.
Włącz aplikacje na tablecie, a następnie naciśnij przycisk „połącz” aby
rozpocząć trening z tabletem.
UWAGA:
Przestrzeganie CYKLU TRENINGOWEGO przynosi wiele korzyści dla zdrowia takich jak: kondycja fizyczna, kształtowanie mięśni oraz w połączeniu z
kontrolą spożywanych kalorii – utratę wagi.
FAZA ROZGRZEWKI
Etap ten gwarantuje prawidłowy przepływ krwi przez ciało i zapewnia
prawidłową pracę mięśni. Rozgrzewka redukuje ryzyko powstania skurczu
i uszkodzenia mięśnia. Zalecane jest wykonanie kilku ćwiczeń
rozciągających zgodnie z rysunkami przedstawionymi poniżej. Każda
pozycja powinna być utrzymana przez około 10-15 sekund, nie należy
nadwyrężać lub szarpać mięśni podczas wykonywania ćwiczeń. Jeżeli
odczujesz jakikolwiek ból należy natychmiast przestać.
Każde ćwiczenie powtórz parę razy.
FAZA TRENINGU, ODPOCZYNEK
UŻYTKOWANIE
BLUETOOTH GFIT
INSTRUKCJA TRENINGU

11
www.spokey.eu
www.spokey.pl
Etap ten wymaga wysiłku. Z czasem, przy regularnym treningu mięśnie
Twoich nóg staną się bardziej elastyczne. Należy ćwiczyć w swoim
własnym tempie, ale ważne jest, żeby stale utrzymywać to samo tępo.
Odpoczynek pozwala na przywrócenie normalnego pulsu i wystudzenie
mięsni. Etap ten jest powtórką rozgrzewki i należy kontynuować go przez
około 5 minut. Należy powtórzyć ćwiczenia rozciągające, pamiętając o tym,
żeby nie nadwyrężać mięśni. Zalecane jest trenowanie przynajmniej trzy
razy w tygodniu.
Dotyczy licznika
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi
odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby
utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki
czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w
którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące
się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.

12
www.spokey.eu
www.spokey.pl
USER’S GUIDE
NOTES Please keep this operation manual for future use. This exercise machine is intended for home use only.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions of the assembled exercise machine: 147 x 59 z 15 (EVEN 1
/EVEN 2) 147 x 68 x 109 (EVEN 3)
Running belt: 41 x 115 cm
Maximum weight of the user - 90 kg
Voltage: ~ 220-240 V (50/60Hz)
Prior to assembling this exercise machine and before the start of the
training, you should read carefully the following instructions. Safe and
effective use of the equipment can be ensured only if it is put together,
maintained, and used properly, as described herein. If you are not the user
yourself, please pass this operation manual to all users and inform them
about all the hazards and precautions.
Before beginning an exercise program, consult with your doctor to
determine whether there are any mental or physical conditions which could
pose a risk to your health and safety. Talking with your doctor can also
protect you against the improper use of the equipment. Your doctor will
determine whether it is suitable to use medications that affectthe heart rate,
blood pressure or cholesterol.
Pay attention to your body’s signals. Improper or excessive exercises can
negatively affect your health. An exercise should be discontinued
immediately if you experience any of the following symptoms: pain,
tightness in the chest, irregular pulse, particularly shortness of breath,
fainting, dizziness, nausea. If any of these symptoms occur, you should
contact your doctor immediately and stop training theretofore.
Children and pets should be kept away from the equipment. The exercise
machine is intended only for adults.
The equipment must be placed on a smooth, solid and hard surface, which
is secured by a mat or carpet. The exercise machine is intended for internal
use only.
Before beginning an exercise program, make sure that all bolts and nuts
are thoroughly tightened up. Please pay special attention to the parts that
are most exposed to wear.
Safety of the equipment can be guaranteed only if it is maintained and
inspected on a regular basis.
You should always use the equipment for its intended purpose. If during its
installation or use whichever part proves to be defective, or it produces
disturbing sounds, you should stop using the equipment and return it to the
service and repair shop. Damaged parts must be replaced immediately or
you must stop using the exercise machine until it has been repaired. Do not
use damaged equipment.
During your training, you should wear proper exercise outfits. Avoid loose
clothing that could catch on equipment and cause an injury or clothes that
could restrict or prevent your movements. Make sure to remove any
jewellery during your workout.
When running, make sure the plastic clip is fastened on your clothing. It is
for your safety, should you fall or move too far back on the treadmill. Keep
hands away from all moving parts
the equipment has been categorized as H operational use class and C
accuracy class, and it is designed exclusively for home use. It cannot be
used as therapeutic or rehabilitation equipment. The equipment is not
suitable for therapeutic purposes.
The maximum permissible weight of the user is 90 kg’s.
When lifting or moving the equipment, you should maintain a proper
posture to prevent any damage to the spine.
During installation of the equipment, you must strictly adhere to the
enclosed instructions and make use of the supplied parts only. Before
installation, check whether all the parts that are contained on the attached
list, are included.
It s not recommendedto leaveany adjustment device, which could interfere
with the user’s movements, in such a position that protrude any part thereof
WARNING: Before using the magnetic treadmill, please read these
instructions. We do not accept any liability arising from any injury or
damage to any items that have been caused by misuse of this product.
WARNING! Heart rate monitoring system May be inaccurate. Over
excercising May result In serious injury Or death. If you feel faint stop
excercising immediately.
Health injury may result from the incorrect or too intensive training.
ASSEMBLY
PREPARATIONS
1. Before assembly make sure there is enough space.
2. Use the recommended tools.
3. Before assembly check if there are all the parts in the box.
It is recommended that product should be assembled by at least two people
to avoid injuries.
Most of the assembly equipment listed here has been packed separately,
but some elements come preassembled in certain assembly parts. If it is
required, dissassemble them and assemble again.
Read the instructions of all assembly steps and familiarize with all the
devices installed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (DRAWINGS –P. 3-4) EVEN 3
ATTENTION! Do not connect the device to the power source until youfinish
the assembly.
STEP 1 Carry out the machine from the package by two persons and place
it lightly on flat floor, and put other fittings beside the machine.
Lift the handrail up and fasten it to the main frame with M6*10 screws and
flat washers. Lock with 2pcs lock screws.
STEP 2 Adjust the pad holder to the right angle, then plug on and turn
power on to use the machine.
STEP 3 When not using the handle, unlock and undo the screws, then
lower the handrail to the initial position and lock it to the main frame.
FOLDING AND TRANSPORT OF THE TREADMILL
Don't try to move the treadmill if it's not folded and locked. Make sure that
the plug is disconnected from power supply.
When not using the treadmill, please fold the machine in A direction until
the transportation wheels pop up in B direction.
ATTENTION: Folded treadmill cannot be operated and utilized. Stop the
treadmill belt before folding the equipment. Folded treadmill should be
disconnected from power supply. Don't start the treadmill when it's folded.
To move the treadmill, raise it gently onto the rear transport rolls and move
it to the desired location, holding on both sides.
ATTENTION: Before transporting the treadmill make sure that it is
disconnected from power supply. The device should always be transported
by two persons..
TREADMILL SPOKEY –SPECIFICATION
SAFETY NOTES
ASSEMBLY, SETUP AND MAINTENANCE
EN

12
www.spokey.eu
www.spokey.pl
MAINTANCE
Caution: before cleaning/ lubrication youmust take out the power plug from
a socket.
For cleaning the exercise machine, do not use any abrasive detergents.
Use a soft, damp cloth to remove dirt and dust.
The monitor (power supply dome) should be cleaned only with a dry cloth.
The equipment should bestored in dry places in order toprotect it from any
moisture and corrosion.
Use a soft, damp cloth to wipe off the edges of the treadmill belt, and the
space between the treadmill belt and the frame edges. Clean the edge of
the belt on its bottom side also. Clean the upper part ofthe belt with abrush
and soap water once a month.
NOTE: Before you start using the treadmill again, wait until the equipment
is completely dry.
Vacuum under the equipment at least once a month to prevent dust from
accumulating.
Once a year, it is recommended to remove the black cover of the engine in
order to remove any dust that may accumulate there.
NOTE: The level of equipment operational safety can be maintained only
by regular inspections checking for any damage and wear.
Connecting elements are the most vulnerable to any wear..
BELT TENSION ADJUSTMENT
Belt Tension Adjustment-It is very important for joggers and runners in
order to provide a smooth, steady running surface. Adjustment must be
made from the right and left rear roller in order to adjust tension with the
Hexagonal Wrench provided in the parts package. The adjustment bolt is
located at the end of the rails as noted in diagram below.
Note: Adjustment is thru the small holes on the end caps.
Tighten the rear roller only enough to prevent slippage at the front roller.
Turn both the right and left bolt clockwise
reasonably and inspect for proper tension.
When an adjustment is made to the belt tension,
you must also make a tracking adjustment to
compensate for the change in belt tension.
DO NOT OVERTIGHTEN - Over tightening will
cause belt damage and premature bearing
failure.
BELT TRACKING ADJUSTMENT (PICTURE, P. 5)
This treadmill is designed to keep the belt reasonably centred while in use.
It is normal for some belts to drift near one side while the belt is running
with no one on it. After a few minutes of use, the belt should have a
tendency to centre itself. If during use, the belt continues to move toward
one side, adjustments are necessary. The procedures are as below:
▲ First set speed at lowest position.
▲ Second check the belt shifts to which side.
If the belt shifts to right, tighten the right bolt and loosen the left bolt by
using 5mm Hexagonal Wrench, until the belt is centered itself; if belt shifts
to left, tightenthe left bolt and loosen the right bolt by using 5mm Hexagonal
Wrench, until the belt is centered. When adjusting the belt using the 5 mm
Hexagonal Wrenches, it is important to adjust the belt in half turn
increments. Over adjusting the belt can cause damage to the mat.
HOW TO CHECK THE RUNNING MAT FOR PROPER LUBRICATION (PICTURE, P. 5)
Disconnect the main power supply.
Fold the treadmill up into the storage position. Feel the back surface of the running mat.
BELT/DECK/ROLLER LUBRICATION
The mat/deck friction may play a major role in the function and life of your
treadmill and that is why we recommend you constantly lubricate this
friction point to prolong the life time of your treadmill.
You should apply the lubrication after approximately the first 20 hours of
operation. We recommend lubrication of the deck every 30 days.
See below procedures for lubricating:
Use a soft, dry cloth to wipe the area between the belt and deck.
Spread lubricant ontothe inside surface of belt and deck evenly (make sure
the machine is turned off and power is disconnected).
Periodically lubricate the front and rear rollers to keep them at their peak
performance.
If the treadmill belt/deck/roller is kept reasonably clean it is possible to
expect over 120 hours before additional re-lubing is necessary
BASIC INFORMATION
STARTING AND ENDING WORKOUT
To start the training, press the START/STOP button on the console.
The track will begin to move within 3 seconds of pressing/clicking the Start
button.
You may end the workout (stop the track) at any time by pressing/clicking
on Stop.
SETTING THE SPEED / INCLINATION ANGLE
To change the speed, press the SPEED +/- buttons on the console handle. Speed adjustment range: 0-6km/h
ACTIVATION
Connect the plug to the socket, the counter display turns on and the track
goes into standby mode.
SLEEP MODE
After 10 minutes of inactivity, the track goes into sleep mode and the
counter is turned off. Press any button to resume the track.
BUTTON FUNCTIONS
START/STOP press to start the training or a chosen programme. 3
seconds after the start, the running belt will start moving at the lowest
possible speed or at the speed corresponding to a chosen programme.
Press to stop the training. The treadmill will be slowing down until it stops
completely.
LED display: Speed range 1 KM - 6 KM.
Press “Speed +” key, speed will go up by 0.5 km.
Press “Speed -” key, speed will go down by 0.5 km.
(EVEN 2 ) Press “Mode”key to change “A” or “M” mode.
MODE M Change the mode to “M” with the remote control(will show “M” on
LED light, then start/stop, speed+/speed- machine all by remote
controlSpeed sensor (mode A) When use the speed sensor function, first
change to mode “A”(means automatic mode) with remote control, and walk
on running deck for 3steps then machinestarts running automatically. Step
forward is speed up area, step backward is speed down or stop area, step
TREADMILL BELT
CONTROL PANEL
COUNTER

14
on constant area, speed no change. When feet leave running deck,
machine will stop automatically. Please noted in mode “A”, remote control can’t control machine, only in
mode M(means manual mode), remote control can work.
DISPLAY INFORMATION
SPEED: current speed. TIME.: the screen displays the value marked with a glowing diode: time,
during the current training session.
MEASUREMENT RANGE
Speed –adjustable between 0 and 6 km
QUICK START (MANUAL MODE)
You don’t have to choose a programme for a quick start. In the manual
mode you can set the speed while running by pressing the speed
adjustment buttons (SPEED).
The training starts 3 seconds after pressing START button and stops after
pressing STOP button.
GFIT
Download app “Gfit” and login in, can control the machine on app through
bluetooth
THE USE OF EQUIPMENT
Switch on the Bluetooth in the tablet, look for the equipment and press
Connect.
Switch on the application GFIT, also on the tablet, and then press the
“connect” button to start workout with the tablet. (Password: 0000)
PLACING THE TREADMILL, SCOPE OF USAGE
The treadmill should be placed in a dry place, and not exposed to the
stream of water and moisture. The treadmill should be placed on a clean
and flat surface. Placing the treadmill on an uneven surface can cause
damage to its system. You cannot place the treadmill on a carpeted or floor
covering.
THE TREADMILL IS INTENDED FOR INDOOR USE ONLY.
This equipment may not be exposed to an aerosol spray or oxygen.
Moreover, it may not be placed in areas where gas is used due to possible
sparks coming out of the engine.
The treadmill should be placed at a distance of about 2 m from walls and
objects that may be dangerous to the user.
The security area of 2 x 1 m must be left behind the exercise machine.
Treadmill exercises replace walks and jogging. The treadmill is intended
for home use only and it is not designed for any therapeutic or rehabilitation
purposes.
The device is not designed for a long-term operation or any commercial
activities.
Adherence to the following TRAINING CYCLE will bring many benefits to your health, such as physical fitness, muscle development and weight loss - in
conjunction with the calorie intake control.
WARM-UP STAGE
This step guarantees a proper flow of blood through the body systems, as
well as it ensures the correct work of your muscles. Warming up reduces
the risk of contraction and muscle damage. It is recommended to do a few
stretching exercises as set out in the figures set out below. Each position
should be maintained for about 10-15 seconds. Do not strain or pull
muscles during your exercises. If you happen to experience any pain, you
should stop immediately.
Repeat every exercise several times.
STARTING THE EXERCISE
Stand on the foot rail. Next, set the speed to the lowest possible value. The next step is stepping onto the running belt and setting the desired
speed
TRAINING STAGE, RELAXATION
This stage requires your effort. In time, with regular training, your leg
muscles become more flexible. You should exercise at your own pace, but
it is important to constantly keep the same speed.
Relaxation allows you to restore a normal heartbeat and “cool down” your
muscles. This stage is a repetition of the warm-up and it should be
continued for about 5 minutes. Please repeat the stretching exercises,
remembering not tostrain your muscles. It is recommended to train at least
three times a week.
HOW TO GET OFF THE TREADMILL
a) standard stopping procedure
Press the STOP button.
Attention: Wait till the running belt is completely still.
b) emergency method
In order to get off the treadmill as a result of the equipment malfunction or
your health problems, please slow down your running speed gradually. You
can get off the treadmill when the belt stops running. NOTE: Always after
finishing your exercise session on the treadmill, disconnect the treadmill
from the power source.
BLUETOOTH, GFIT
TRAINING MANUAL

15
www.spokey.eu
www.spokey.pl
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of waste electrical and electronic equipment together with other types of
waste. In accordance with the WEE directive on waste electrical and electronic equipment, separate waste management processes should be applied for this type of equipment.
The user who intends to dispose of such a product is obliged to return it to an electronic equipment collection point thanks to which they can contribute to its re-use, recycling,
and recovery and, in this way, protect the environment. To do this, contact the sales point where the equipment was purchased or a representative of the local authorities.
Hazardous substances included in electronic equipment can have negative long-term influence on the natural environment and they can also have negative effect on human
health.

15
www.spokey.eu
www.spokey.pl
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ Сохраните, пожалуйста, данную инструкцию для дальнейшего использования.
Изделия предназначены для использования в домашних условиях.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Размер после сборки: 147 x 59 z 15 (EVEN 1 /EVEN 2) 147 x 68 x 109
(EVEN 3)
Размер бегового полотна: 41 x 115 cm
Максимальный вес тренирующегося - 90 кг
Напряжение: ~ 220-240 V (50/60Hz)
Прежде, чем сложите беговую дорожку и начнете тренироваться,
ознакомьтесь, пожалуйста, с данной инструкцией. Ваша безопасность
и эффективность тренажера будет обеспечена только в том случае,
если тренажер будет правильно собран и применяем
соответствующим образом, описанным в настоящей интсрукции. Если
Вы не являетесь потребителем, следует передать всем
пользователям данную инструкцию и сообщить о всех угрозах и
средствах безопасности..
Прежде чем приступить к занятиям, проконсультируйтесь с Вашим
лечащим врачом для того, чтобы установить есть ли какие-либо
противопоказания для заниятий данным спортом, угрозы для Вашего
здоровья и безопасности. Разговор с врачом может защитить Вас от
неправильного употребления тренажера. Врач определит стоит ли
Вам назначать лекарства, которые моглы бы повлиять на пульс,
давление или уровень холестерина.
Обращайте внимание на сигналы Вашего тела. Неправильная или
чрезмерная тренировка может отрицательным образом повлиять на
Ваше здоровье. Перестаньте упражняться, если у Вас появятся
следующие симптомы: боль, давление в грудной клетке,
нерегулярный пульс, сокращенное дыхание, обморочное состояние,
головокружения, тошнота. Если появится хотя бы один из
вышеперечисленных симптомов, проконсультируйтесь с врачом и
прекратите тренировки.
Детей и зверей нельзя подпускать к устройству. Устройство
предназначено только для взрослых.
Тренажор должен стоять на плоской и твердой поверхности,
защищенной матом или покрытием. Для безопасного использования
следует оставить вокруг устройства около 2 метров свободного
пространства.
Прежде чем приступить к тренировке, убедитесь все ли болты и гайки
надежно закреплены. Особое внимание следует обратить на части,
которые больше всего подвергнуты риску износа.
Безопасность снаряжения гарантируется только в том случае, если
Вы будете постоянно проверять его исправность и контролировать его
функционирование.
Употреблять тренажор следует только согласно его предназначению.
Если во время сборки какая-либо часть окажется бракованной или
издает подозрительные звуки, перестаньте пользоваться
тренажором и отдайте его в сервис. Поврежденные части следует
менять, нельзя пользоваться изделием до момента его починки.
Нельзя пользоваться неисправным тренажором.
Во время тренировкаи следует надевать соответствующую форму.
Следует избегать такого вида одежды, который может цепляться за
части тренажора или ограничивать движения тренирующегося. На
время тренировки стоит также снять украшения. Рекомендуется иметь
при себе ключ безопасности во время каждой тренировки.и держаться
за ручки. Во время работы беговой дорожке, пожалуйста, не трогайте
движущейсябеговой дорожке.
Снаряжение зачисленно к классу потребления - H и к классу точности
- C, тренажор предназначен для употребления в домашних условиях.
Оборудование не применяется для терапевтических целей.
Максимальный допустимый вес тренирующегося составляет 90 кг.
Во время подьема и переноски устройства следует соблюдать особую
осторожность. Устройство всегда должны переносить два человека.
Соблюдайте соответствующее положение тела при поднятии или
переносе тренажора, чтобы не повредить позвоночник.
При установке тренажора следует действовать строго по данной
инструкции и употреблять только те части, которые были в копмлекте.
Не рекомендуется устанавливать части тренажора таким образом,
чтобы те мешали движению пользователей.
Предостережение: до начала использования магнетической беговой
дорожки впервые следует прочитать инструкцию..
Производитель не несет ответственности за травмы или
повреждения, которые были вызваны несоблюдением данной
инструкции.
Предостережение. Системы наблюдения пульса могут быть
неточными. Слишком большое число тренировок, может привести к
серьезным контузиям и смерти. Если вы чувствуете себя плохо,
прервите упражнения немедленно.
Травмы и ухудшение здоровья может быть вызанно неправильным
или чрезмерным напряжением организма
ПОДГОТОВКА
1. Прежде чем приступите к сборке, убедитесь, что располагаете
достаточным местом.
2. Используйте указанные инструменты для сборки.
3. Перед началом сборки проверьте, все ли детали находятся в
коробке.
Рекомендуется выполнять сборку силами двух и более людей во
избежание травм.
Большинство вышеперечисленных сборных элементов упаковано
раздельно, однако некоторые детали предварительно установлены в
определенных сборных элементах. Если требуется, разберите их и
соберите повторно.
Ознакомьтесь с пошаговой инструкцией по сборке и со всеми
установленными элементами.
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (PИСУНКИ – C. 3-4) EVEN 3
ВНИМАНИЕ! Не подключайте питание до завершения сборки.
ШАГ 1 Вытащите устройство из коробки с помощью второго человека
и аккуратно положите их на ровный пол, затем разместите остальные
части рядом с беговой дорожкой.
Поднимите трубку держателя в направлении A, вставьте верхнюю
трубку держателя в две нижние трубки и прикрепите ее с помощью 4
винтов M6 * 10 и шайб, зафиксируйте нижнюю часть с помощью 2
крепежных винтов
ШАГ 2 Установите держатель под прямым углом, затем подключите
его и включите питание, чтобы использовать устройство.
ШАГ 3 Если вы не используете ручку, открутите нижние винты и
опустите себя в направлении A, закрепите ручку на основной раме и
поверните держатель подкладки в направлении пластины
БЕГОВАЯ ДОРОЖКА SPOKEY –СПЕЦИФИКАЦИЯ
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
СБОРКА, НАСТРОЙКА ИУХОД ЗА ТРЕНАЖЕРОМ
RU
16

17
www.spokey.eu
www.spokey.pl
СБОРКА БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ
Удостоверьтесь, что штепсель отключен от источника питания.
Чтобы установить беговую дорожку в вертикальном положении,
необходимо свернуть ручки консоли Если вы не используете беговую
дорожку, сложите устройство в направлении A, пока
транспортировочные колеса не будут в направлении B. Просим
полностью остановить подвижное полотно беговой дорожки перед
складыванием устройства. Сложенная беговая дорожка должна быть
отключена от источника питания. Нельзя включать сложенную
беговую дорожку.
Чтобы перенести беговую дорожку, осторожно приподнимите ее на
задние транспортировочные ролики и, держа с обеих сторон,
переместите в выбранное место.
ВНИМАНИЕ: Перед переносом беговой дорожки следует
удостовериться, что она отключена от источника питания. Переносить
устройство должны всегда два человека.
УХОД
Для очистки тренажора нельзя использовать агрессивные чистящие средства. Пользуйтесь мягкой влажной тряпочкой для удаления грязи и
пыли.
Консоль следует чистить тоько сухой тряпочкой.
Тренажор следует хранить в сухом месте, защищать от коррозии и
влаги.
Пользуйтесь мягкой влажной тряпочкой для уборки бегового полотна
и рамы с каждой стороны. Верхнюю часть полотна убирайте щеткой и
водой с мылом раз в месяц.
ВНИМАНИЕ: Прежде чем Вы начнете опять пользоваться беговой
дорожкой, подождите пока она полностью высохнет.
Пылесосить тренажор следует минимум один раз в месяц, чтобы не
допустить нагромождения пыли.
Рекомендуется раз в год убрать пыль с двигателя.
ВНИМАНИЕ: Уровень безопасности тренажора можно удержать
только благодаря регулярному уходу и контролированию состояния
беговой дорожки.
Соединяющие элементы более всего подвергнуты риску поломки.
Внимание: перед очисткой/смазкой следует выключить вилку из
розетки.
РЕГУЛИРОВКА НАПРЯЖЕНИЯ ПОЛОТНА (PИСУНКИ – C. 5)
РЕГУЛИРОВКА НАПРЯЖЕНИЯ ПОЛОТНА – для тренирующегося
очень важно обеспечение ровной и равномерно работающей
поверхности. Регулировка должна быть проведена с правой и левой
стороны задних колес при помощи ключа приложенного к дорожке.
Винты для регулировки размещены позади боковых реек.
Докрутите заднее колесо таким образом, чтобы полотно не скользило
по переднему колесу. Оба винта (правый и
левый) регулируйте деликатно и согласно
движению стрелок часов, при этом
контролируйте напряжение
полотна.
ВНИМАНИЕ: Нельзя натягивать полотно
слишком крепко, чтобы не повредить полотно
и подшипники.
ЦЕНТРИРОВАНИЕ БЕГОВОГО ПОЛОТНА
Беговая дорожка сконструирована таким образом, чтобы беговое
полотно было максимально централизовано во время использования.
Нормальной чертой полотна является то, что при движении (без
тренурующегося) полотно смещается к одному краю. После
нескольких минут движения, полотно должно само центрироваться.
Если во время использования, полотно все же смещается к одному из
краев дорожки, его обязательно следует отрегулировать.
Централизацию следует провести следующим образом:
Установите самую малую скорость
Проверьте, к какой стороне смещается полотно (к какому краю)
Если полотно смещается к правому краю, докрутите правый болт и
расслабьте левый при помощи ключа 6 мм до момента, когда полотно
будет централизовано. Если полотно смещается к левому краю,
докрутите левый болт и расслабьте правый до того момента, когда
полотно станет централизованным.
ИНСТРУКЦИЯ СМАЗКИ БЕГОВОГО ПОЛОТНА (PИСУНКИ – C. 5)
Выключить источник питания дорожки.
Сложить дорожку.
Проверить заднюю часть беговой дорожки. Если поверхность сухая,
стоит ее смазать. Если поверхность влажная или мокрая, ее нельзя
самзывать.
Тренажор оснащен питателем. В связи с защитой натуральной среды,
нельзя выкидывать в бытовой мусор использованных батареек,
питателй, двигателей и др. Использованные батарейки, питатели и
аккумуляторы следует оставить в местах, где проводится сбор таких
предметов для дальнейшей утилизации и переработки согласно
законам защиты окружающей среды.
Рекомендуется периодически проверять электрические провода и
штепсельные вилки. В случае повреждения, тренажор нельзя
использовать. Никогда не пробуйте собственноручно ремонтировать
беговую дорожку. Ремонтом и починкой должен заняться
квалифицированный специалист. Нельзя тянуть за кабель..
СМАЗКА БЕГОВОГО ПОЛТНА, ОСНОВАНИЯ, КОЛЕС
Смазка дана в комплекте с тренажором. Следует смазывать тренажор
после первых 50 часов использования следующим образом:
Пользуйтесь мягкой влажной тряпочкой для уборки бегового полотна
и рамы с каждой стороны.
В то время, когда тренажор выключен, распределите равномерно
смазку по внутренней стороне полотна и основания.
Переодически смазывайте передние и задние колеса, чтобы они
работали надлежащим образом.
Если полотно/основание/колеса будут содержаны в чистоте и
порядке, следующую смазку можно произвести только после 120
часов пользования беговой дорожкой.
ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
НАЧАЛО ТРЕНИРОВКИ, ЗАВЕРШЕНИЕ ТРЕНИРОВКИ
Чтобы начать тренировку, нажмите кнопку START / STOP на консоли
Беговая дорожка начнет двигаться через 3 секунды с момента
нажатия кнопки Start.
Пользователь может завершить тренировку (остановить беговую
дорожку) в любой момент нажатием кнопки START / STOP.
Беговая дорожка также остановится в момент отключения от консоли
ключа безопасности (аварийная остановка).
БЕГОВОЕ ПОЛОТНО
КОНСОЛЬ

18
www.spokey.eu
www.spokey.pl
НАСТРОЙКА СКОРОСТИ / УГЛА НАКЛОНА
Чтобы изменить скорость, нажмите кнопки SPEED +/- на ручке
консоли. Диапазон регулировки скорости: 0-6 км/ч.
ВКЛЮЧЕНИЕ
Вставьте вилку в розетку, экран счетчика включится, беговая дорожка
перейдет в состояние готовности.
РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
После 10 минут бездействия, беговая дорожка переходит в режим
ожидания, счетчик гаснет. Для того чтобы повторно начать
использование беговой дорожки нажмите любую кнопку.
PILOT
START нажмите, чтобы начать тренировку. Через 3 секунды после
включения беговое полотно придет в движение с наименьшей
возможной скоростью либо со скоростью, соответствующей
выбранной тренировочной программе. Чтобы закончить тренировку.
Дорожка начнет замедляться до полной остановки.
Светодиодный дисплей: диапазон скоростей 1 л.с. - 6 л.
Нажмите кнопку «Скорость +», скорость увеличится на 0,5 км.
Нажмите кнопку «Скорость -», скорость упадет на 0,5 км.
(EVEN 2) Нажмите кнопку «Режим», чтобы изменить режим «А» или4.
Нажмите кнопку «Режим», чтобы изменить режим «А» или «М».
М РЕЖИМ
Измените режим на «M» с помощью пульта дистанционного
управления (на светодиодах будет отображаться «M», затем запуск /
останов, скорость + / скорость - все с пульта дистанционного
управления)
Датчик скорости (режим A)
При использовании функции датчика скорости сначала измените
режим на «A» (означает автоматический режим) с помощью пульта
дистанционного управления, затем выполните 3 шага на беговой
дорожке, и машина автоматически запустится. Шаг вперед - это
увеличение скорости, шаг назад к снижению скорости или остановка
беговой дорожки, шаг в том же месте, скорость остается неизменной.
Когда ноги покидают беговую дорожку, беговая дорожка остановится
автоматически.
Обратите внимание, что в режиме «А» пульт дистанционного
управления не может управлять машиной, только в режиме М
(означает ручной режим) пульт дистанционного управления может
работать.
ИНФОРМАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ
SPEED: текущая скорость.
TIME В окне отображается значение, отмеченное сияющим диодом:
пройденное расстояние, время обучения, количество калорий,
сжигаемых во время текущей тренировки.
ДИАПАЗОН ИЗМЕРЕНИЯ
Скорость – можно установить значение между 0 и 6 км.
БЫСТРЫЙ СТАРТ (РУЧНОЙ РЕЖИМ)
Для быстрого начала тренировки не нужно выбирать программу. В
ручном режиме скорость устанавливается во время бега нажатием
кнопок, регулирующих скорость (SPEED).
Тренировка начинается через 3 секунды после нажатия кнопки START
и заканчивается после нажатия кнопки STOP.
ПРИЛОЖЕНИЕ GFIT
Приложение Gfit Скачайте приложение «Gfit» и авторизуйтесь,
устройством можно управлять через приложение по bluetooth.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА С GFIT
Включите Bluetooth в планшете, найдите устройство и нажмите «Подключить».
Включите приложение Gfit на планшете, а затем нажмите кнопку
«Подключить», чтобы начать тренировку с планшетом.
УСТАНОВКА БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ, СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ
Беговую дорожку следует установить в сухом помещении без доступа
влаги.
Беговую дорожку следует установить на плоском и чистом основании.
Неровное основание может привести к повреждению системы
тренажора. Нельзя оставлять треножор на ковре или ковровом
покрытии.
Беговая дорожка предназначена исключительно для использования
внутри помещений.
Тренажор не должен подвергаться влиянию аэрозольных
распылителей и других химических средств. Дорожку нельзя
устанавливать в тех помещениях, где используется газ в связи с
искрами, которые могут исходить из двигателя.
Беговая дорожка должна находиться минимум 2 метра от стены и
предметов, угрожающих безопасности пользователя.
За тренажором следует оставить свободную территорию: 2 x 1 м.
Тренировка на беговой дорожке заменяет прогулку или пробежку.
Беговая дорожка предназначена для использования в домашних
условиях и не предназначена для терапевтических и
риабилитационных целей.
Тренажор не предназначен для длительной работы и коммерческих
действий.
СЧЕТЧИК
ПРОГРАММЫ
BLUETOOTH, GFIT
УХОД

19
www.spokey.eu
www.spokey.pl
ПОЗИЦИЯ
Займите положение на беговой дорожке, ладонями можете опираться
на ручки. Во время тренировки плечи должны быть выпрямлены. На
беговой дорожке Вы можете выполнять такие упражнения, как ходьба
и бег (смторите на рисунок).
Травмы являются причиной неправильной или непосильной
тренировки.
ВНИМАНИЕ: Руки следует держать вдали от двигающихся элементов.
ФОРМИРОВАНИЕ МЫШЦ
Чтобы сформировать мышцы во время титенировки следует
значительно усилить сопротивление. Это приведет к усилению
напряжению мышц и Вы не будете тренироваться так долго, сколько
захотите. Если хотите укрепить выносливость своего организма,
следует изменить программу тренировки. Тренировку следует начать
обычной разминкой, во время тренировки делать перерывы для
отдыха, а в конце тренировки следует усилить сопротивление таким
образом, чтобы укрепить мышцы ног. Стоит ограничивать скорость
для того, чтобы пульс удерживался на одном установленном уровне.
Соблюдение ТРЕНИРОВОЧНОГО ПОРЯДКА приносит хорошие
результаты для здоровья: улучшает физическую выносливость,
формирует мышцы, а также при соблюдении правильного уровня
калорийности питания, приводит к потере веса.
РАЗМИНКА
тап разминки гарантирует правильное кровообращение во всем теле
и обеспечивает хорошую работу мышц. Разминка редуцирует
судорожное состояние и повреждение мышц. Рекомендуется
выполнение нескольких упражнений для разминки, согласно
представленным ниже рисункам. Каждую позицию следует удержать
на 10-15 секнд, нельзя переутомлять мышцы во время тренировки.
Если Вы почувствуете боль, прервите тренировку. Сделайте
упражненя несколько раз.
НАЧАЛО УПРАЖНЕНИЯ
Войдите, пожалуйста, боковые панели безопасности. Далее следует установить скорость на самом низком уровне. Следующий шаг - можно
войти на беговую дорожку иустановить желаемую скорость
ТРЕНИРОВКА, ОТДЫХ
Данный этап тренировки требует усилий. Со временем, при
регулярных тренировках, мышцы Ваших ног станут более
эластичными. Упражняйтесь всобственном равномерном темпе.
Отдых дает возможность привести внорму пульс иостудить мышцы.
Отдых –это повторная разминка, которую следует продолжать 5
минут. Стоит повторить растягивающие упражнения, не забывая о
том, чтобы не утомлять мышцы. Рекомендуется тренироваться хотя
бы три раза внеделю.
ВЫХОД ИЗ БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ
a) стандартный выход Нажмите кнопку STOP. Внимание: Следует
подождать пока беговая дорожка полностью задержится..
b) аварийный выход Для того, чтобы сойти сбеговой дорожки в
результате неправильной работы тренажора или проблем со
здоровьем, остановите дорожку постепенно уменьшая скорость. С
беговой дорожки можно сойти втом случае, когда полотно дорожки
остановится.
ВНИМАНИЕ: Всегда после окончания тренировки надо отключить
беговую дорожку из источника питания.
УКАЗАНИЯ ПО ТРЕНИРОВКАМ
Обозначение тренажера символом перечеркнутого контейнера для мусора сообщает о запрете размещения использованного электрооборудования и электротехники вместе с
другим бытовым мусором. Согласне Директиве WEE о способе распоряжения использованного электрооборудования и электротехники, для данных предметов следует применять
отдельные способы утилизации. Потребитель, который намерен избавиться от изделия, обязан отдать его в пункт сбора использованного электрооборудования и электротехники,
и таким образом, обеспечивает повторное употребление, рециклинг, тем самым, защищает окружающую среду. Для этого следует связаться с пунктом, в котором данное
оборудование было куплено или с представителями локальных властей. Опасные элементы, сосредоточенные в электрооборудовании могут привести к продолжительным и
неблагоприятным изменениям натуральной среды, а также, отрицательным образом воздействовать на здоровье людей.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Spokey Treadmill manuals

Spokey
Spokey FORRO User manual

Spokey
Spokey AURIS User manual

Spokey
Spokey EVEN HOME 940746 User manual

Spokey
Spokey EVEN User manual

Spokey
Spokey LUNA User manual

Spokey
Spokey HALLETT II User manual

Spokey
Spokey COMET User manual

Spokey
Spokey HALLET II User manual

Spokey
Spokey ALHENA User manual

Spokey
Spokey ALHENA User manual

Spokey
Spokey ARENA User manual

Spokey
Spokey Kendo User manual

Spokey
Spokey ARENA User manual

Spokey
Spokey MEDUSA User manual

Spokey
Spokey BROADWAY User manual

Spokey
Spokey MENKAR II User manual

Spokey
Spokey GEO User manual

Spokey
Spokey ARIZONA User manual

Spokey
Spokey TEMPEST User manual

Spokey
Spokey TRACTUS 928650 User manual