Spokey EVEN HOME 940746 User manual

www.spokey.eu
Home use treadmill
Bieżnia do użytku domowego
Běžecký pás k domácímu použití
Laufband für den Heimgebrauch
Bežecký pás na domáce použitie
Juoksumatto kotikäyttöön
EVEN HOME
940746
EN
PL
CZ
DE
SK
FI
Διαδρομος οικιακης χρησης
Kućna traka za trčanje
Buitinio naudojimo bėgtakis
Skrejceliņš mājas lietošanai
Passadeira para uso doméstico
Беговая дорожка для домашнего
использования
GR
HR
LT
LV
PT
RU

2 |
A
B

| 3
C
D

4 |
E
F

| 5
G

6 | EN | instruction
EN INSTRUCTION
Thank you very much for purchasing our product.
Please read this instruction carefully before use it and keep the instruction at proper place.
1. CAUTION
2. SAFETY NOTIICE
3. CAUTION DURING USE
To avoid any hurts, please read this manual carefully before using.
• For safety purpose do not stand on running belt while start.
• Please stop immediately for any feeling of vomit jerky during using.
• Children elder pregnant women patients are prohibited to use the
machine
• If you do not feel well before using, please consult with your doctor
or coach.
• It is not our company’s responsibility for any improper use by user to
cause body injured.
• Please place the machine on at places. Do not locate any objects 2M
behind the machine.
• Do not start the machine when it is folded.
• Waterdrop is prohibited to run into the machine , especially to motor,
power line and plug.
• Danger may cause if wearing long dress or other unsuitable dresses
during use.
• Encloser spaces, air uncirculated places and with ammability places
are prohibited to use the machine.
• Do not put any objects on the machine.
• Please switch o all functions and pull out plug after using.
• Please make sure the running belt is fastened before using.
• Please put the machine on at ground. It is unsuitable to put the ma-
chine at following places:
1. Outdoors.(The machine is specially designed for indoor use only)
2. Slant ground or slant places on balcony.
3. Sunlight area or near heater
• Error may be appeared if the power is not stable. Please do not use the
same socket together with computer air conditioner etc.
• It is suggested to wear sports shoes and gym suit when use the ma-
chine.
• Please increase or decrease speed slowly.
• Do not put the machine near to wet object. Error maybe caused by
waterdrop.
4. TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Dimensions of the assembled exercise machine:
130 x 62 x 103 cm
• Running belt: 105 x 40 cm
• Maximum weight of the user - 90 kg
• Voltage: ~ 220-240V (50/60Hz)
5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STEP 1 (see g A):
Open the box, take out the treadmill and replacement package gently
from the box. Place the treadmill on the ground. Lift the handrail
STEP 2 (see g B):
Connect the upright tube with the base frame. Use round bolts (M8*16)
and arc washers (Ф8) to x the front of left & right upright tubes with
the base frame. Then use round bolts (M8*16) and round washers (φ8)
to x the side of left & right upright tubes with the base frame. Unscrew
the preset screws, bolts, washers and nuts at the top of upright tubes.
Connect the wire of control board with the wire in the right upright tube.
Use these unscrewed screws, washers and nuts to x the control board
with upright tubes. Please do not tighten these bolts and screws rst.
STEP 3 (see g C):
Press the control desk to the level, and use the above unscrewed bolts
and washers to x the control desk with the upright tubes.Then tighten
all the bolts and screws above.
STEP 4 (see g D):
Use the xed knob to x the base frame. Put the stretch knob in the hole
of the tube
STEP 5 (see g E):
Lift the pad holder, and unscrew the clip that presses the pad back hol-
der. Lift the pad back holder and you can adjust the angle of pad holder
you want.
STEP 6 (see g F):
Switch on the power and the treadmill will start.

| 7EN | instructioni
6. CONSOLE INSTRUCTION
1. Check that the red power switch on the back of the machine is tur-
nedo.
2. The power supply socket should be turned o at the wall, then insert
the power cable into the wall and at the back of the machine.
3. Turn on the power supply at the wall and turn on the red power swi-
tch at the back of the machine.
4. Place the emergency safety key on the front of the console. Clip the
other end of the safety key onto your clothes and stand on the run-
ning belt facing the console.
5. Press the„ ”key, the machine will start at 1.0km/h after 3 seconds,
when machine is running, press this key and the machine will stop
slowly.
6. Press „ ” „ ”, key to speed up or speed down. When user needs
to set time, distance or calories, pressing the keys can increase or
decrease the set value.
7. Press „ ”, key, the-screen will show Time/Step, Speed, Distance/
Calories. Concern data will be showed every 5 seconds. Touch „ ”
key and it will be stay in xed mode. When machine is in standby
status, press „ ”, this key to select user required time, distance or
calories, then press„+”or„-”key to set required value.Time set range
5:00~99:00, Distance set range 1~99, Calories set range 20~990.
8. When machine is in standby status, press this „ ”, key to select
P1~P12 (see g F). Then press„ ” : key: the machine will run at
the selected program. When program is selected, the default time
value is 30 minutes. User can press„+”or„-”key to increase or decre-
ase the time.
9. Left handrail has „start/stop” keys. The right handrail has speed
shortcut keys + & - to adjust speed.
10.In case of emergency, please pull out safety key. The machine will
stop very slowly.
7. USAGE OF SILICONE OIL
Pull up tightly of the running belt. Then put the silicone oil to running
board. Then start the machine to running 3 minutes without loading.
Itis better to maintain like this every 30 hours working of the machine.
This can save lifetime of parts properly.
1. Running belt deviate to left
Start the machine by speed at 5-6km/h without loading, use die nut to
make the screw go 1/4 circle(see g1).Then make the machine running
without loading 1-2 minutes. Please adjust like this to make the belt
till to mid place.
2. Running belt deviate to right
Start the machine by speed at 5-6km/h without loading, use die nut to
make the screw go 1/4circle (see g2).Then make the machine running
without loading 1-2 minutes. Please adjust like this to make the belt
till to mid place.
3. Running belt logjam
If the running belt is in dead condition, use die nut to make the screw
1/2 circle both left and right till this logjam solved.
8. RUNBELT ADJUSTION
9. DAILY MAINTAINANCE
10. If any error codes appear on the screen,
then please check below:
1. Please disconnect power before checking the machine or cleaning.
2. Clear belt and dial plate after use, at least once a week.
3. Check and tighten screws and spines at xing point.
4.Vacuum under the equipment at least once a month to prevent dust
from accumulating. Once a year, it is recommended to remove
the cover of the engine in order to remove any dust that may
accumulate there.
• Err: Without safety key - Please make sure the safety key is put on.
• E2: Error for the motherboard, please change it
• E6: Motor error-Please make sure the motor line have connected, ifall
the line connected, please change the motherboard if necessary.
• E7: Motor error-Please make sure the motor line have connected, ifall
the line connected, please change the motherboard if necessary.
• E8: Over load error- User may have exceeded max weight.

8 | PL | instrukcja obsługi
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed jej użyciem i przechowywanie jej w odpowiednim miejscu.
1. UWAGA
2. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
3. UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Aby uniknąć obrażeń, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed
użyciem
• Ze względów bezpieczeństwa nie zaleca się stawania na pasie podczas
startu.
• Natychmiast zaprzestań używania w przypadku złego samopoczucia
• Nie zaleca się używania bieżni przez małe dzieci, osoby starsze oraz
kobiety w ciąży. Podczas użytkowania przypnij klucz bezpieczeństwa
do ubrania.
• W przypadku problemów zdrowotnych, skonsultuj się z lekarzem
lub trenerem przed pierwszym użyciem.
• Nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek niewła-
ściwe użycie przez użytkownika, które spowoduje obrażenia ciała.
• Urządzenie powinno stać na równym podłożu. Nie należy umiesz-
czać żadnych przedmiotów w odległości 2m za urządzeniem.
• Nie uruchamiaj maszyny po jej złożeniu.
• Chronić przed przedostaniem się wody do urządzenia, w szczegól-
ności do silnika, przewodu zasilającego i wtyczki.
• Niebezpieczeństwo może wystąpić w przypadku noszenia długich
sukienek lub innych nieodpowiednich ubrań podczas użytkowania.
• Zabrania się używania w pomieszczeniach zamkniętych, bez cyrku-
lacji powietrza iłatwopalnych.
• Nie kładź żadnych ciężkich i niebezpiecznych przedmiotów na ma-
szynie.
• Ustaw maszynę na płaskim podłożu. Nie należy umieszczać urządze-
nia w następujących miejscach:
1.Na zewnątrz (Maszyna jest specjalnie zaprojektowana do użytku
tylko wewnątrz pomieszczeń)
2. Pochyłym podłożu
3. Obszar nasłoneczniony lub w pobliżu grzejnika.
• W przypadku niestabilnego zasilania, urządzenie może wyświetlić
błąd. Nie używaj tego samego gniazdka razem z urządzeniami odużej
mocy.
• Podczas korzystania z urządzenia zaleca
się noszenie butów sportowych
istroju gimnastycznego.
• Powoli zwiększaj lub zmniejszaj prędkość.
• Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu mokrych przedmiotów. Kontakt
zwodą może doprowadzić do wyświetlenia błędu.
• Wyłącz wszystkie funkcje i wyciągnij wtyczkę po użyciu.
• Przed użyciem należy upewnić się, że pas biegowy jest dobrze nacią-
gnięty.
4. SPECYFIKACJA
• Rozmiar po rozłożeniu: (dł. x szer. x wys.): 130 x 62 x 103 cm
• Powierzchnia do biegania:105 x 40 cm
• Maksymalna waga użytkownika - 90 kg
• Napięcie: ~ 220-240V (50/60Hz)
5. INSTRUKCJA MONTAŻU
KROK 1 (patrz rys.A)
Otwórz pudło, wyjmij bieżnię. Umieść bieżnię na podłodze.
KROK 2 (patrz rys.B)
Podnieś poręcz, połącz rurę pionową z ramą podstawy. Za pomocą śrub
okrągłych (M8*16) i podkładek łukowych (Ф8) przymocuj przednią
część lewej i prawej rury pionowej do ramy podstawy. Następnie użyj
okrągłych śrub (M8*16) i okrągłych podkładek (φ8), aby przymocować
boki lewej i prawej rury pionowej do ramy podstawy. Odkręć wstępnie
ustawione śruby, wkręty, podkładki i nakrętki na górze rur pionowych.
Połącz przewód tablicy sterowniczej z przewodem w prawej pionowej
rurce. Użyj tych odkręconych śrub, podkładek i nakrętek do zamoco-
wania tablicy sterowniczej z rurami pionowymi. Nie dokręcaj tych śrub
iwkrętów jako pierwszych.
KROK 3 (patrz rys.C)
Wciśnij pulpit sterowniczy do poziomu i użyj powyższych odkręconych
śrub i podkładek do zamocowania pulpitu sterowniczego z rurami
pionowymi. Następnie dokręć wszystkie śruby i wkręty znajdujące się
powyżej.
KROK 4 (patrz rys.D)
Użyj pokrętła do mocowania ramy podstawy. Włóż pokrętło do otworu
w rurze
KROK 5 (patrz rys.E)
Podnieś uchwyt i odkręć zaczep, który dociska tylny uchwyt. Podnieś
uchwyt i dostosuj żądany kąt uchwytu.
KROK 6 (patrz rys.F)
Włącz zasilanie i bieżnia zacznie działać.

| 9PL | instrukcja obsługi
6. INSTRUKCJA KONSOLI
1. Sprawdź czy wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia jest wyłączony.
2. Podłącz przewodem bieżnie z gniazdkiem.
3. Włącz czerwony przełącznik zasilania z tyłu urządzenia.
4. Umieść kluczyk zatrzymania awaryjnego z przodu konsoli. Przypnij
drugi koniec kluczyka bezpieczeństwa do ubrania i stań na pasie bie-
gowym w kierunku konsoli.
5. Naciśnij przycisk „ ” po 3 sekundach maszyna ruszy z prędkością
1,0 km/h. Gdy maszyna pracuje, naciśnij ten przycisk, a maszyna
powoli się zatrzyma.
6. Naciśnij „ ” „ ”, aby przyspieszyć lub zwolnić. Gdy użytkownik
chce ustawić czas, dystans lub kalorie, naciśnięcie przycisków może
zwiększyć lub zmniejszyć ustawioną wartość.
7. Naciśnij przycisk„ ”, a ekran pokaże czas, prędkość, dystans / ka-
lorie. Poszczególne wartości będą wyświetlane co 5 sekund. Naciśnij
przycisk „ ” a urządzenie pozostanie w danym trybie. Gdy urzą-
dzenie jest w stanie gotowości, naciśnij przycisk „ ”, aby wybrać
wymagany przez użytkownika czas, dystans lub kalorie, anastępnie
naciśnij„+” lub„-”aby ustawić żądaną wartość. Zakres ustawionego
czasu 5:00~99:00, Zakres ustawionego dystansu 1~99, Zakres usta-
wionych kalorii 20~990.
8. Kiedy maszyna jest w stanie gotowości, naciśnij ten przycisk„ ”,
aby wybrać P1~P12 (patrz rys.G ). Następnie naciśnij przycisk
„”: maszyna będzie pracować w wybranym programie. Po wy-
braniu programu domyślna wartość czasu to 30 minut. Użytkownik
może nacisnąć„+”lub„-”aby wydłużyć lub skrócić czas.
9. W lewej poręczy znajdują się przyciski„start/stop”. Na prawej poręczy
znajdują się klawisze skrótu prędkości + i - do regulacji prędkości.
10.W nagłych wypadkach wyjmij kluczyk bezpieczeństwa. Maszyna
zatrzyma się bardzo powoli.
7. APLIKACJA OLEJU SILIKONOWEGO
Pociągnij mocno pas biegowy. Następnie zaaplikuj olej silikonowy. Na-
stępnie uruchom maszynę 3 minuty bez obciążenia. Powyższą czynność
zaleca się powtarzać co 30 godzin pracy maszyny. Pomoże to przedłużyć
żywotność części.
1. Pas bieżni odchyla się w lewo
Uruchom maszynę z prędkością 5-6 km/h bez obciążenia, użyj klucza,
aby przekręcić śrubę o 1/4 obrotu (patrz rys. 1). Następnie uruchom
maszynę bez obciążenia na 1-2 minuty. Wyreguluj, aby pas znalazł się
na środku.
2. Pas bieżni odchyla się w prawo
Uruchom maszynę z prędkością 5-6 km/h bez obciążenia, użyj klucza,
aby przekręcić śrubę o 1/4 obrotu (patrz rys. 2). Następnie uruchom
maszynę bez obciążenia na 1-2 minuty. Wyreguluj, abypas znalazł się
na środku.
3. Zacięcie pasa
W przypadku zacięcia się pasa, użyj kluczy, aby przekręcić śrubę
o1/2obrotu (patrz rys. 3) wlewo i prawo, aż do usunięcia zatoru.
8. REGULACJA PASA
9. CODZIENNA KONSERWACJA
10. Jeśli na ekranie pojawią się kody błędów,
sprawdź poniżej:
1. Odłącz zasilanie przed konserwacją lub czyszczeniem urządzenia.
2. Sprawdź i dokręć śruby w punkcie mocowania.
3. Nie wieszaj ubrań ani innych przedmiotów namaszynie.
4.Odkurzaj pod urządzeniem co najmniej raz wmiesiącu aby zapobiec
gromadzeniu się kurzu. Zaleca się raz w roku zdjęcie pokrywy sil-
nika i usunięcie kurzu, który może się tam gromadzić.
• Err: Brak klucza zabezpieczającego - upewnij się, że klucz zabezpie-
czający jest włożony.
• E2: Błąd płyty głównej, zmień płytę główną.
• E6: Błąd silnika - upewnij się, że przewody silnika są podłączone, jeśli
wszystkie przewody są podłączone, wymień płytę główną.
• E7: Przerwa wkomunikacji, upewnij się,że wszystkie przewodyprzy-
łączeniowe zostały prawidłowo podłączone.
• E8: Błąd nadmiernego obciążenia - Użytkownik mógł przekroczyć
maksymalną wagę.

10 | CZ | návod k obsluze
CZ NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu.
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku a uložte ji na správné místo.
1. POZNÁMKA
2. POZNÁMKY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI
3. POZNÁMKY OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ
Abyste předešli zranění, přečtěte si tuto před použitím pečlivě příručku.
• Z bezpečnostních důvodů nevstupujte na pás během startu.
• Okamžitě přestaňte používat v případě, že se cítíte špatně.
• Nastavení pásu během používání je zakázáno.
• Děti, senioři a těhotné ženy by neměly používat zařízení.
• Při použití připojte bezpečnostní klíč k oděvu
• V případě zdravotních problémů se před prvním použitím poraďte s
lékařem nebo trenérem.
• Naše společnost není zodpovědná za jakékoli nesprávné uživatelovo
použití, které by vedlo ke zranění.
• Po použití vytáhněte zástrčku.
• Při přesunu nebo výměně součástí přístroje odpojte zástrčku ze zásu-
vky.
• Zařízení by mělo stát na rovném povrchu. Neumisťujte žádné před-
měty ve vzdálenosti 2m za zařízením.
• Nepoužívejte stroj po jeho sestavení.
• Chraňte před vniknutím vody do zařízení, zejména do motoru, napá-
jecího kabelu a zástrčky.
• Nebezpečí může nastat při nošení dlouhých šatů nebo jiného nevhod-
ného oblečení během používání.
• Je zakázáno používat v místnostech, bez cirkulace vzduchu a se zvýše-
nou hořlavostí.
• Postavte stroj na rovný povrch. Neumisťujte zařízení na následující
místa:
1. enku (stroj je speciálně konstruován pro vnitřní použití)
2. Šikmé plochy
3. Slunečné místo nebo v blízkosti topení.
• V případě nestabilního napájení může zařízení zobrazit chybu. Nepo-
užívejte stejnou zásuvku spolu se zařízeními o stejném výkonu.
• Při používání přístroje se doporučuje nosit sportovní obuv a cvičební
oděvy.
• Pomalu zvyšujte nebo snižujte rychlost.
• Dávejte pozor na děti a jiné předměty během skládání a rozkládání
zařízení.
• Neumisťujte přístroj vedle vlhkých předmětů. Kontakt s vodou může
způsobit chybu.
• Nedávejte těžké a nebezpečné předměty na stroj.
• Vypněte všechny funkce a vytáhněte zástrčku po použití.
• Před použitím se ujistěte, že běžecký pás je dobře napnut.
4. TECHNICKÉ ÚDAJE
• Rozměry po rozložení: 130 x 62 x 103 cm
• Běžecka plochá: 105 x 40 cm
• Maximální hmotnost uživatele - 90 kg
• Napětí: ~ 220-240V (50/60Hz)
5. INSTRUKCJA MONTAŻU
KROK 1 (viz obr.A)
Otevřete krabici a vyjměte běžecký pás. Položte jej na podlahu.
KROK 2 (viz obr.B)
Zvedněte madlo, spojte svislou trubici s rámem základny. Pomocí ovál-
ných šroubů (M8*16) a obloukových podložek (Ф8) připevněte přední
část levé a pravé svislé trubky k rámu základny. Následně použijte ovál-
né šrouby (M8*16) a obloukové podložky (Ф 8) pro připevnění stran
pravého a levého svislého potrubí k rámu základny. Odšroubujte předem
nastavené šrouby, vruty, podložky a matice na horní straně svislých tru-
bek. Spojte kabely ovládacího panelu s kabelem v pravé svislé trubce.
Použijte ty odšroubované šrouby, podložky a matice k připevnění ovlá-
dacího panelu k svislému potrubí. Nedotahujte tyto šrouby a matic jako
první.
KROK 3 (viz obr.C)
Stlačte ovládací panel do vodorovné polohy a použijte výše uvedené
odšroubované šrouby a podložky k upevnění ovládacího panelu ke
svislému potrubí. Následně dotáhněte výše uvedené šrouby a matice.
KROK 4 (viz obr.D)
Použijte volič k upevnění rámu základny. Vložte volič do otvoru v potrubí
KROK 5 (viz obr.E)
Zvedněte úchyt a odšroubujte závěs, který tlačí na zadní úchyt. Zvedněte
úchyt a přizpůsobte požadovaný úhel úchytu.
KROK 6 (viz obr.F)
Zapojte napájení a běžecký pás se spustí.

| 11CZ | návod k obsluze
6.NÁVOD K OVLÁDÁNÍ KONZOLE
1. 1Ověřte, zda je spínač napájení na zadní straně zařízení spuštěn.
2. Připojte kabel k napájení.
3. Přepněte červený spínač napájení na zadní straně zařízení.
4. Umístěte klíč pro nouzové zastavení v přední části konzole. Přepněte
druhý konec bezpečnostního klíče k oděvu a postavte se na běžecký
pás ve směru konzole.
5. Stiskněte tlačítko„ ”po 3 sekundách se stroj rozpohybuje s rychlo-
stí 1,0 km/h. když je stroj v provozu, stiskněte toto tlačítko a stroj se
zastaví.
6. Stiskněte „ ” „ ”, pro zrychlení nebo zpomalení. Pokud si uživatel
přeje nastavit čas, vzdálenost nebo kalorie, stisknutí tlačítek může
zvýšit nebo snížit nastavenou hodnotu.
7. Stiskněte tlačítko „ ”, a obrazovka zobrazí dobu, rychlost, vzdále-
nost/kalorie.Jednotlivé hodnoty budou zobrazenykaždých5 sekund.
Stiskněte tlačítko „ ” a tlačítko zůstane v daném režimu. Když je
zařízení v provozním stavu, stiskněte tlačítko „ ”, pro výběru doby,
vzdálenosti nebo kalorií zvolených uživatelem a poté stiskněte „+”
nebo „-” pro nastavení požadované hodnoty. Rozsah nastaveného
času 5:00~99:00, Rozsah nastavené vzdálenosti 1~99, Rozsah na-
stavených kalorií 20~990.
8. Když je stroj v provozním režimu, stiskněte tlačítko„ ”, pro výběr
P1~P12 (viz obr.G ). Následně stiskněte tlačítko„ ”: stroj bude
pracovat ve vybraném režimu. Po výběru programu bude výchozí čas
nastaven na 30 minut. Uživatel může stisknout„+”nebo„-”pro pro-
dloužení nebo zkrácení času.
9. V levém madle se nacházejí tlačítka „start/stop”. Na pravém se
nacházejí tlačítka zkratky rychlosti + a – pro nastavení rychlosti.
10.V náhlých případech vyjměte bezpečnostní klíč. Stroj se pomalu po-
stupně zastaví.
7. POUŽITÍ SILIKONOVÉHO OLEJE
Silně naáhněte běžecký pás. Poté aplikujte silikonový olej. Poté spusťte
stroj 3 minuty bez zatížení. Výše uvedená činnost se doporučuje opako-
vatkaždých30 hodin provozustroje.Topomůže prodloužitživotnostdílů.
1. Běžecký pás se odchyluje doleva
Spusťte stroj s rychlostí 5-6 km/h bez zatížení, použijte klíč, abyste do-
táhli šroub o 1/4 otáčky (viz obr. 1). Poté spusťte stroj bez zatížení po
dobu 1-2 minut. Nastavte pás tak, aby byl uprostřed..
2. Běžecký pás se odchyluje doprava
V případě zaseknutí pásu použijte klíč, abyste otočili šroub o ½ otáčky
(viz obr. 2) vlevo a vpravo až do odstranění zaseknuti.
3. Zaseknutí pásu
Pokud pás uvízne, použijte výstružníky, abyste otočili šroub o 1/2 otáčky
doleva a doprava, dokud nedojde k odstranění ucpání.
8. REGULACJA PASA
9. DENNÍ ÚDRŽBA
10. Pokud se na obrazovce zobrazí chybové kódy,
zkontrolujte je níže:
1. Vypněte napájení před údržbou nebo čištěním jednotky.
2. Zkontrolujte a utáhněte šrouby v upevňovacím bodě.
3. Nezavěšujte oblečení nebo jiné předměty nastroj.
4.Pod zařízením vysávej aspoň jednou za měsíc, aby se tak předešlo
nahromadění prachu a zkontroluj všechny spoje, včetně šroubů, zda
jsou dobře dotažené. Jednou za rok se doporučuje sundat kryt
motoru a odstranit prach, který se zde může hromadit.
• Err: Chyba bezpečnostního klíče – ujistěte se, že je bezpečnostní klíč
vložen.
• E2: Chyba základní desky, vyměňte ji.
• E6: Chyba motoru – ujistěte se, že jsou kabely motoru připojeny. Po-
kud jsou všechny kabely připojeny, vyměňte základní desku.
• E7: Přerušení komunikace – ujistěte se, že byly všechny připojovací
kabely připojeny správě
• E8: Chyba nadměrného ztížení – Uživatel mohl překročit maximální
hmotnost.

12 | DE | Betriebsanleitung
DE BETRIEBSANLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort.
1. HINWEIS
2. SICHERHEITSHINWEISE
3. HINWEISE FÜR BENUTZER
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch,
umVerletzungen zu vermeiden.
• Aus Sicherheitsgründen wird es nicht empfohlen, beim Start auf dem
Band zu stehen.
• Unterbrechen Sie denTraining, wenn Sie sich unwohl fühlen.
• Es ist verboten, das Band während des Trainings einzustellen.
• Das Laufband sollte nicht von Kleinkindern, älteren Personen und
Schwangeren benutzt werden. Befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel
an Ihrer Kleidung, wenn Sie das Gerät nutzen.
• Im Fall von den gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich vor dem
ersten Gebrauch an Ihren Arzt oderTrainer.
• Unsere Firma trägt keine Verantwortung für nicht bestimmungs-
gemäße Verwendung durch den Benutzer, die zu Personenschäden
führen kann.
• Ziehen Sie den Stecker nach Gebrauch heraus.
• Ziehen Sie den Stecker heraus, wenn Sie dieTeile des Geräts verschie-
ben oder austauschen.
• Das Gerät sollte auf einen ebenen Untergrund stehen. Stellen Sie ke-
ine Gegenstände in einem Abstand von 2m vom Gerät auf.
• Starten Sie das Gerät nicht, wenn es zusammengeklappt ist.
• Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Wasser, insbesondere
in den Motor, das Netzkabel und den Stecker.
• Tragen Sie geeignete, nicht lose und lange Kleidung bei Gebrauch des
Geräts.
• Es ist verboten, in geschlossenen Räumen ohne Luftzirkulation und
brennbar zu verwenden.
• Legen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund Stellen Sie das Gerät
nicht:
1.Im Außenbereich (das Gerät ist speziell für den Innenbereich en-
twickelt)
2. Auf schrägen Untergrund
3. Im sonnigen Bereich oder in der Nähe der Heizung..
• Im Fall von der instabilen Stromversorgung kann das Gerät einen Fe-
hler anzeigen.Verwenden Sie die Steckdose nicht zusammen mit den
Hochleistungsgeräten.
• Es wird empfohlen, Sportschuhe und ein Fitness-Kleidung zu tragen,
wenn Sie das Gerät verwenden.
• Erhöhen und reduzieren Sie die Geschwindigkeit langsam.
• Achten Sie bei Önen und Schließen des Geräts auf Kinder und andere
Gegenstände.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von nassen Gegenständen auf.
Kontakt mitWasser kann zu einem Fehler führen.
• Stellen Sie keine schweren oder gefährlichen Gegenstände auf das
Gerät.
• Schalten Sie alle Funktionen aus und ziehen Sie den Stecker nach Ge-
brauch heraus.
• Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Band festgezogen ist.
4. TECHNISCHE DATEN
• Abmessungen nach dem Aufbau:
(LängexBreitex Höhe): 130 x 62 x 103 cm
• Höchstbelastung - 90 kg
• Spannung: ~ 220-240 V (50/60Hz)
5. MONTAGEANLEITUNG
SCHRITT 1 (s. Abb. A)
Önen Sie die Verpackung und nehmen das Laufband heraus. Stellen Sie
das Laufband auf den Boden.
SCHRITT 2 (s. Abb. B)
HebenSie den Gri anund verbinden dasvertikale Rohrmit dem Gestell.
Befestigen Sie mit den runden Schrauben (M8*16) und den Unterle-
gscheiben (Ф8) dieVorderseite des linken und rechten Rohrs am Gestell.
Befestigen Sie mit den runden Schrauben (M8*16) und den runden Un-
terlegscheiben (φ8) die Seiten des linken und rechten Rohrs am Gestell.
Entfernen Sie die voreingestellten Schrauben, Bolzen, Unterlegscheiben
und Mutter oben an vertikalen Rohren. Verbinden Sie das Kabel vom
Computer mit dem Kabel im rechten vertikalen Rohr.Verwenden Sie die
entfernten Schrauben, Unterlegscheiben und Mutter, um den Compu-
ter mit den vertikalen Rohren zu verbinden. Ziehen Sie die Bolzen und
Schrauben nicht zuerst fest.
SCHRITT 3 (s. Abb. C)
Drücken Sie den Computer und befestigen mit den vorher entfernten
Schrauben und Unterlegscheiben an den vertikalen Rohren. Ziehen Sie
dann alle oberen Schrauben und Bolzen fest.
SCHRITT 4 (s. Abb. D)
Befestigen Sie das Gestell mit dem Knopf. Setzten Sie den Knopf ins Loch
im Rohr einsetzen.
SCHRITT 5 (s. Abb. E)
Heben Sie den Gri an und schrauben Sie den Haken ab, der den hinte-
ren Gri drückt. Heben Sie den Gri an und stellen Sie den gewünschten
Winkel ein.
SCHRITT 6 (s. Abb. F)
Schalten Sie das Gerät ein.

| 13DE | Betriebsanleitung
6. BEDIENUNGSANLEITUNG DES COMPUTERS
1. Überprüfen Sie, ob der Hauptschalter auf der Rückseite des Geräts
ausgeschaltet ist.
2. Stecken Sie das Netzkabel des Laufbands in eine Steckdose ein.
3. Schalten Sie den roten Hauptschalter auf der Rückseite des Geräts
ein.
4. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel an die Vorderseite des Compu-
ters ein. Befestigen Sie das andere Ende des Sicherheitsschlüssels an
Ihrer Kleidung und stellen Sie sich auf das Band in Richtung Com-
puter.
5. Drücken Sie die Taste „ ” nach 3 Sekunden startet das Gerät mit
1,0km/h.Wenndas Gerätläuft, drücken Sie dieseTaste unddas Gerät
stoppt langsam.
6. Drücken Sie dieTasten „ ” „ ”, um zu beschleunigen oder verlang-
samen.Wenn Sie die Zeit, Entfernung oder Kalorien einstellen möch-
ten, drücken Sie diese Taste, um den eingestellten Wert zu erhöhen
oder verringern.
7. Drücken Sie die Taste „ ”, und auf dem Display werden Zeit, Ge-
schwindigkeit, Entfernung/Kalorien angezeigt. Die einzelnen Werte
werden alle 5 Sekunden angezeigt. Drücken Sie die Taste „ ”und
das Gerät bleibt im ausgewählten Modus.Wenn das Gerät im Stand-
by-Modus ist, drücken Sie die Taste„ ”, um die Zeit, Entfernung
und Kalorien zu wählen und dann„+“ oder„-“, um den ausgewähl-
ten Wert einzustellen. Zeitbereich5:00~99:00, Entfernungsbereich
1~99, Kalorienbereich 20~990.
8. Wenn das Gerät im Standby-Modus ist, drücken Sie dieseTaste„ ”,
um ein Programm P1~P12 auszuwählen (s. Abb.G ).Dann drücken
Sie dieTaste „ ”: und das Gerät läuft im ausgewählten Programm.
Wenn ein Programm ausgewählt ist, beträgt die Standardzeit 30 Mi-
nuten. Drücken Sie„+“ oder „-“, um die Zeit zu verlängern oder zu
verkürzen.
9. Am linken Gri benden sich„Start/Stopp“ Tasten. Auf dem rechten
Gri benden sich die Tasten zum Einstellen der Geschwindigkeit +
und -.
10.Ziehen Sie im Notfall den Sicherheitsschlüssel heraus. Das Gerät
stoppt sehr langsam.
7. SILIKONÖL
Ziehen Sie das Band fest.Tragen Sie das Silikonöl auf. Schalten Sie dann
das Gerät für 3Minuten ohne Last ein. Es wird empfohlen, die obige
Tätigkeit alle 30 Stunden des Betriebs zu wiederholen. Damit wird die
Lebensdauer des Geräts verlängert.
1. Das Band verschiebt sich nach links
Starten Sie das Gerät mit einer Geschwindigkeit von 5-6 km/h ohne Last,
verwenden Sie den Schlüssel, um die Schraube um 1/4 Drehung zu dre-
hen (s. Abb. 1). Starten Sie dann das Gerät für 1-2 Minuten ohne Last.
Stellen Sie das Band so ein, dass es sich in der Mitte bendet.
2. Das Band verschiebt sich nach rechts
Starten Sie das Gerät mit einer Geschwindigkeit von 5-6 km/h ohne Last,
verwenden Sie den Schlüssel, um die Schraube um 1/4 Drehung zu dre-
hen (s. Abb. 2). Starten Sie dann das Gerät für 1-2 Minuten ohne Last.
Stellen Sie das Band so ein, dass es sich in der Mitte bendet.
3. Das Band klemmt sich
Wird das Band geklemmt, verwenden Sie den Schlüssel, um die Schrau-
be um 1/2 Drehung zu drehen, bis das Band sich nicht mehr klemmt.
8. EINSTELLUNG DES BANDS
9. TÄGLICHE WARTUNG
10. Wenn auf dem Computer die Fehlercodes angezeigt werden
überprüfen Sie:
1.Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät warten oder
reinigen.
2. Überprüfen Sie die Schrauben auf festen Sitz.
3. Hängen Sie keine Kleidung oder andere Gegenstände an das Gerät.
• Err: Kein Sicherheitsschlüssel – stellen Sie sicher, dass der Sicherhe-
itsschlüssel eingesteckt ist.
• E2: Mainboard-Fehler – ersetzten Sie das Mainboard.
• E6: Antriebsfehler – stellen Sie sicher, dass die Antriebskabel ange-
schlossen sind; falls alle Kabel angeschlossen sind, ersetzen Sie das
Mainboard.
• E7: Unterbrechung der Kommunikation – stellen Sie sicher, dass alle
Verbindungskabel richtig angeschlossen sind.
• E8: Überlastung – Sie haben möglicherweise das maximale Gewicht
überschritten

14 | SK | návod na použitie
SK NÁVOD NA POUŽITIE
Ďakujeme Vám, že ste zakúpili náš produkt.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a odložte ho na vhodné miesto.
1. POZOR
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
3. POUŽITIE
Predpoužitímsi pozorneprečítajtetentonávod,abyste savyhlizraneniu.
• Bezpečnostných dôvodov nestojte na páse počas štartu.
• V prípade zvracania spôsobeného používaním zariadenia ho okamžite
prestaňte používať.
• V prípade potreby pomaly zvyšujte rýchlosť.
• Nastavenie pásu je počas používania stroja zakázané.
• Pri používaní stroja sa odporúča nosiť športovú obuv.
• Deti, staršie osoby, tehotné ženy a pacienti nemôžu zariadenie po-
užívať.
• Počas používania si pripevnite na odev bezpečnostný kľúč.
• Pri používaní zariadenia sa pevne držte rukovätí.
• V prípade zdravotných problémov sa pred prvým použitím poraďte so
svojím lekárom alebo školiteľom.
• Naša rma nezodpovedá za akékoľvek nesprávne použitie stroja pou-
žívateľom, ktoré môže mať za následok telesné zranenie.
• Po použití zariadenia vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Pri premiestňovaní alebo výmene častí zariadenia vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
• Deti, staršie osoby a tehotné ženy nemôžu používať zariadenie. Pred
použitím by sa pacienti mali poradiť so svojím lekárom.
• Zariadenie by malo stáť na rovnom povrchu. Vo vzdialenosti 2 m od
zariadenia neumiestňujte žiadne predmety.
• Neuvádzajte stroj do prevádzky po zložení.
• Zabráňtevniknutiuvody dozariadenia, najmä do motora,napájacieho
kábla a zástrčky.
• Položte stroj na rovnom povrchu. Neumiestňujte zariadenie na týchto
miestach:
1. Vonku (Stroj je špeciálne navrhnutý iba na použitie v interiéri)
2. Šikmý povrch na balkóne.
3. Miesto s intenzívnym slnečným svetlom alebo blízko radiátora.
4. Veľké hlučné miesta
• V prípade nestabilného napájania môže zariadenie zobraziť chybu.
Nepoužívajte tú istú zásuvku s počítačom, klimatizáciou atď.
• Pri používaní zariadenia sa odporúča nosiť športovú obuv a vhodné
oblečenie.
• Pomaly zvyšujte alebo znižujte rýchlosť.
• Pri skladaní a rozkladaní zariadenia dávajte pozor na deti a iné pred-
mety.
• Zariadenie neumiestňujte v blízkosti vlhkých predmetov. Pri kontakte
s vodou môže dôjsť k zobrazeniu chyby.
• Počas používania zariadenia môže dôjsť k nebezpečenstvu v prípade,
ak budete nosiť dlhé šaty alebo iný nevhodný odev.
• Je zakázané používať zariadenia v uzavretých miestnostiach bez cirku-
lácie vzduchu, ktoré sa môžu ľahko zapáliť.
• Na zariadenie neklaďte žiadne predmety.
• Po použití vypnite všetky funkcie a vytiahnite zástrčku.
• Pri uvedení stroja nestojte priamo na páse.
• Stroj nerozoberajte bez prítomnosti kvalikovanej osoby.
• Pred použitím zariadenia sa uistite, že je bežecký pás pripevnený.
4. TECHNICKÉ ÚDAJE
• Rozmery po rozložení: 130 x 62 x 103 cm
• Běžecká plocha: 105 x 40 cm
• Maximálna hmotnosť užívateľa: - 90 kg
• Napätie: ~ 220-240V (50/60Hz)
5. NÁVOD NA MONTÁŽ
KROK 1 (pozri obr.A)
Otvorte krabicu,vytiahnitebežeckýpás.Bežeckýpáspoložtena podlahu.
KROK 2 (pozri obr.B)
Zdvihnite zábradlie, pripojte stúpaciu rúrku k základnému rámu. Pomo-
cou okrúhlych skrutiek (M8*16) a oblúkových podložiek (Ф8) pripevnite
prednú časť ľavej a pravej stúpacej rúrky k základnému rámu. Potom
pomocou okrúhlych skrutiek (M8*16) a kruhových podložiek (φ8) pri-
pevnite bočné strany ľavej a pravej stúpacej rúrky k základnému rámu.
Odstráňte prednastavené skrutky, podložky a matice na vrchu stúpacích
rúrok.Propojtevodič zriadiaceho panelu s vodičomv pravejstúpacej rúr-
ke. Pomocou týchto odskrutkovaných skrutiek, podložiek a matíc pripev-
nite riadiaci panel k stúpacím rúrkam.Tieto skrutky neuťahujte ako prvé.
KROK 3 (pozri obr.C)
Stlačte riadiaci panel vodorovne a pomocou vyššie uvedených skrutiek a
podložiek pripevnite riadiaci panel k stúpacím rúrkam. Potom utiahnite
všetky skrutky nachádzajúce sa hore.
KROK 4 (pozri obr.D)
Pomocou gombíka upevnite základný rám. Vložte gombík do otvoru v
rúrke
KROK 5 (pozri obr.E)
Zdvihnite rukoväť a odskrutkujte háčik, ktorý stláča zadnú rukoväť.
Zdvihnite rukoväť a nastavte požadovaný uhol rukoväte.
KROK 6 (pozri obr.F)
Zapnite napájanie a bežecký pás sa spustí.

| 15SK | návod na použitie
6. MANUÁL KONZOLY
1. Skontrolujte, či je vypínač na zadnej strane stroja vypnutý.
2. Pripojte napájací kábel bežeckého pásu do zásuvky.
3. Zapnite červený vypínač na zadnej strane zariadenia.
4. Umiestnite kľúč núdzového zastavenia do prednej časti konzoly. Dru-
hý koniec bezpečnostného kľúča si pripnite na oblečenie a postavte
sa na bežiacom páse smerom ku konzole.
5. Stlačte tlačidlo „ ” po 3 sekundách sa stroj spustí s rýchlosťou
1,0km/h. Keď je stroj v chode, stlačte toto tlačidlo a stroj sa pomaly
zastaví.
6. Stlačením „ ” „ ”, zrýchlite alebo spomalíte. Ak chce užívateľ na-
staviť čas, vzdialenosť alebo kalórie, stlačením tlačidiel sa nastavená
hodnota zvýši alebo zníži.
7. Stlačte tlačidlo„ ”, a na displeji sa zobrazí čas, rýchlosť, vzdialenosť
/ kalórie. Jednotlivé hodnoty sa zobrazí každých 5 sekúnd. Stlačte
tlačidlo „ ” a zariadenie zostane v tomto režime. Keď je prístroj
v pohotovostnom režime, stlačením tlačidla „ ”, avyberte poža-
dovaný čas, vzdialenosť alebo kalórie, a potom stlačením tlačidla
„+”alebo„-”nastavte požadovanú hodnotu. Rozsah nastavenia času
5:00~99:00, Rozsah nastavenia vzdialenosti 1~99, Rozsah nastave-
nia kalórií 20~990.
8. Keď je stroj v pohotovostnom režime, stlačením tohto tlačidla„ ”,
vyberte P1~P12 (pozri obr.G ). Potom stlačte tlačidlo „ ”: stroj
bude pracovať podľa zvoleného programu. Po výbere programu
je predvolený čas 30 minút. Užívateľ môže stlačiť „+” alebo „-” na
zvýšenie alebo zníženie času.
9. Na ľavom zábradlí sú tlačidlá „štart/stop“. Na pravom zábradlí sa
nachádzajú klávesové skratky rýchlosti + a - na nastavenie rýchlosti .
10.V prípade núdze vytiahnite bezpečnostný kľúč. Stroj sa zastaví veľmi
pomaly.
7. APLIKÁCIA SILIKÓNOVÉHO OLEJA
Silno potiahnite bežecký pás. Potom naneste silikónový olej. Potom
naštartujte stroj a nechajte ho bežať 3 minúty bez zaťaženia. Vyššie
uvedený postup sa odporúča opakovať každých 30 hodín prevádzky
stroja. Pomôže to predĺžiť životnosť dielov.
1. Bežecký pás odbieha doľava
Naštartujte stroj s rýchlosťou 5-6 km/h bez zaťaženia, pomocou kľúča
otočte skrutku o 1/4 otáčky (pozri obr. 1). Potom naštartujte stroj bez
zaťaženia na 1-2 minúty. Nastavte pás tak, aby bol centrálne v strede.
2. Bežecký pás odbieha doprava
Naštartujte stroj s rýchlosťou 5-6 km/h bez zaťaženia, pomocou kľúča
otočte skrutku o 1/4 otáčky (pozri obr. 1). Potom naštartujte stroj bez
zaťaženia na 1-2 minúty. Nastavte pás tak, aby bol centrálne v strede.
3. Zaseknutie pásu
Aksa pás zasekne, takpomocou kľúča otočte skrutkuo 1/2 otáčky doľava
a doprava, až kým neuvoľníte pás.
8. REGULÁCIA PÁSA
9. KAŽDODENNÁ ÚDRŽBA
10. Ak sa na obrazovke zobrazujú chybové kódy,
skontrolujte ich nižšie:
1. Pred údržbou alebo čistením zariadenia odpojte napájanie.
2. Po použití stroja najmenej raz týždenne vyčistite pás.
3. Skontrolujte a dotiahnite skrutky v mieste spojov.
4. Na zariadenie nevešajte oblečenie ani iné predmety.
• Err: Žiadny bezpečnostný kľúč - skontrolujte, či je vložený bezpečno-
stný kľúč.
• E2: Chyba základnej dosky, zmeňte základnú dosku.
• E6: Chyba motora - uistite sa, že sú pripojené vodiče motora, ak sú
pripojené všetky vodiče, vymeňte základnú dosku.
• E7: Porucha komunikácie, uistite sa, že sú všetky pripojovacie vodiče
správne pripojené.
• E8: Chyba preťaženia - Užívateľ mohol prekročiť maximálnu hmot-
nosť.

16 | FI | käyttöohjeet
FI KÄYTTÖOHJEET
Kiitämme tuotteidemme ostosta.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se sopivassa paikassa.
1. HUOMIO
2. TURVAOHJEET
3. KÄYTTÖÄ KOSKEVAT MERKINNÄT
Vaurioiden välttämiseksi lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
käyttöä.
• Turvallisuussyistä ei ole suositeltavaa seistä matolla käynnistämisen
aikana.
• Lopeta käyttö heti, jos tunnet pahaa oloa
• Vyön säätäminen käytön aikana on kielletty.
• Juoksumattoa ei suositella pienille lapsille, vanhuksille tai raskaana
oleville naisille. Kiinnitä turva-avain vaatteisiisi käytön ajaksi.
• Ota yhteys lääkäriisi tai kouluttajaasi ennen ensimmäistä käyttöä, jos
ilmenee terveysongelmia.
• Yrityksemme ei ole vastuussa käyttäjän väärinkäytöksistä, jotka joh-
tavat henkilövahinkoihin.
• Vedä pistotulppa irti käytön jälkeen.
• Kun siirrät tai vaihdat laitteen osia, vedä pistoke irti.
• Laitteen tulee seisoa tasaisella alustalla. Älä sijoita mitään esineitä 2
metrin säteelle laitteesta sen taakse.
• Älä käynnistä konetta taitettuna.
• Suojaa veden tunkeutuminen laitteeseen, erityisesti moottoriin, vir-
tajohtoon ja pistorasiaan.
• Laitteen käytön aikana pitkien mekkojen tai muiden sopimattomien
vaatteiden pitäminen voi aiheuttaa vaaratilanteen.
• Käyttö suljetuissa tiloissa ilman ilmankiertoa ja syttyvien aineiden
lähellä on kielletty.
• Aseta kone tasaiselle alustalle. Älä sijoita laitetta seuraaviin paikkoi-
hin:
1. Ulos (kone on erityisesti suunniteltu vain sisäkäyttöön)
2. Kaltevalle alustalle
3. Auringonvalossa olevalle paikalle tai lämmittimen lähelle.
• Jos virransyöttö on epävakaa, laite saattaa näyttää virheen. Älä käytä
samaa pistorasiaa suuritehoisissa laitteissa.
• Laitetta käytettäessä on suositeltavaa käyttää urheilujalkineita ja
kuntosalivaatteita.
• Nosta tai pienennä nopeutta hitaasti.
• Ole varovainen lasten ja muiden esineiden suhteen taitettaessa tai
avattaessa laitetta.
• Älä sijoita laitetta märkien esineiden läheisyyteen. Kosketus veteen
voi johtaa virheen näyttämiseen.
• Älä aseta koneelle painavia tai vaarallisia esineitä.
• Poista kaikki toiminnot käytöstä ja vedä pistoke irti käytön jälkeen.
• Varmista, että juoksumatto on kiristetty tiukasti ennen käyttöä.
4. TEKNISET TIEDOT:
• Koko levittämisen jälkeen
(pit. x lev. x kor.): 130 x 62 x 103 cm
• Juoksupinta: 105 x 40 cm
• Käyttäjän enimmäispaino - 90 kg
• Jännite ~ 220-240V (50/60Hz)
5. INSTRUKCJA MONTAŻU
VAIHE 1 (katso kuvaA)
Avaa laatikko, ota juoksumatto ulos. Aseta juoksumatto lattialle.
VAIHE 2 (katso kuvaB)
Nosta käsijohde, liitä nousuputki perusrunkoon. Kiinnitä vasemman- ja
oikeanpuoleisen jalustaputken etuosa perusrunkoon pyöreillä pulteilla
(M8*16) ja kaarilevyillä (Ф8). Kiinnitä sitten vasemman ja oikean jalu-
staputken sivut pohjakehykseen pyöreillä pulteilla (M8*16) ja pyöreillä
aluslevyillä (φ8). Irrota nousuputkien päällä olevat esiasennetut pultit,
ruuvit, aluslevyt ja mutterit. Kytke ohjaustaulun johto oikeassa pysty-
putkessa olevaan johtoon. Kiinnitä ohjauspaneeli nousuputkiin näiden
löysättyjen pulttien, aluslevyjen ja muttereiden avulla. Älä kiristä näitä
ruuveja ja pultteja ensin.
VAIHE 3 (katso kuvaC)
Työnnä ohjauspaneeli vaakasuoraan ja kiinnitä ohjauspaneeli pystyput-
killa edellä löysättyjen pulttien ja aluslevyjen avulla. Kiristä sitten kaikki
edellä mainitut ruuvit ja pultit.
VAIHE 4 (katso kuvaD)
Kiinnitä pohjakehys nupin avulla. Aseta nuppi putken reikään
VAIHE 5 (katso kuvaE)
Nosta kahvaa ja irrota takakahvaa kiristävä pidike. Nosta kahvaa ja säädä
haluttu kahvakulma.
VAIHE 6 (katso kuvaF)
Kytke virta päälle ja juoksumatto alkaa käydä.

| 17FI | käyttöohjeet
6. KONSOLIN KÄYTTÖOHJE
1. Tarkista, että laitteen takana oleva punainen virtakytkin on kytketty
pois päältä.
2. Kytke johto juoksumaton ja pistorasian välille.
3. Kytke punainen virtakytkin päälle laitteen takaosassa.
4. Aseta hätäpysäytysnäppäin konsolin etuosaan. Kiinnitä turva-ava-
imen toinen pää vaatteisiisi ja astu juoksumatolle konsolia kohti.
5. Paina painiketta k „ ” 3 sekunnin kuluttua kone käynnistyy no-
peudella 1,0 km/h. Kun kone on käynnissä, paina tätä painiketta ja
kone pysähtyy hitaasti.
6. Paina „ ” „ ”, nopeuttaa tai hidastaa. Kun käyttäjä haluaa asettaa
ajan, matkan tai kalorit, painikkeita painamalla voi lisätä tai vähen-
tää asetettua arvoa.
7. Paina „ ”, ja näytöllä näkyy aika, nopeus, matka / kalorit. Yksit-
täiset arvot näytetään 5 sekunnin välein. Paina „ ” ja laite pysyy
kyseisessä tilassa. Kun laite on valmiustilassa, paina„ ”, valitaksesi
haluamasi ajan, matkan tai kalorit ja paina sitten„+” tai „-”asetta-
aksesi haluamasi arvon. Asetettu aika-alue 5:00~99:00, etäisyyden
asetusalue 1~99, kaloreiden asetusalue 20~990.
8. Kun laite on valmiustilassa, paina tätä painiketta „ ”, valitaksesi
P1~P12 (katso kuva G ). Paina sitten „ ”: kone toimii valitulla
ohjelmalla. Kun valitset ohjelman, oletusaika on 30 minuuttia. Käyt-
täjä voi painaa„+”tai„-”lisätä tai vähentää aikaa.
9. Vasemmassa kaiteessa on käynnistys- ja pysäytyspainikkeet. Oikeas-
sa kaiteessa on nopeuden säätöä varten + ja - nopeuden pikanäp-
päimet.
10.Hätätilanteessa poista turva-avain. Kone pysähtyy hyvin hitaasti.
7. SILIKONIÖLJYN LEVITYS
Vedä juoksuhihna tiukalle. Levitä sitten silikoniöljyä. Käynnistä kone ja
pidä sitä käynnissä 3 minuuttia ilman kuormaa. Edellä mainittu menet-
tely suositellaan toistettavaksi koneelle 30 käyttötunnin välein. Tämä
auttaa pidentämään osien käyttöikää.
1. Juoksumatto kallistuu vasemmalle
Käynnistä kone nopeudella 5-6 km/h ilman kuormaa, käytä avainta-
ruuvin kääntämiseksi 1/4 kierrosta (katso kuva 1). Pidä konetta sitten
käynnissä ilman kuormaa 1-2 minuutin ajan. Säädä se niin, että matto
on keskitetty.
2. Juoksumatto kallistuu oikealle
Käynnistä kone nopeudella 5-6 km/h ilman kuormaa, käytä avainta-
ruuvin kääntämiseksi 1/4 kierrosta (katso kuva 2). Pidä konetta sitten
käynnissä ilman kuormaa 1-2 minuutin ajan. Säädä se niin, että matto
on keskitetty.
3. Matto on jumissa
Jos matto on jumissa, kierrä ruuviavaimella ruuvia 1/2 kierrosta (katso
kuva 2) vasemmalle ja oikealle, kunnes tukos on poistettu.
8. VYÖN SÄÄTÖ
9. PÄIVITTÄINEN HUOLTO
10. Jos näytössä näkyy virhekoodeja,
tarkista alla olevat tiedot:
1. Katkaise virta ennen laitteen huoltoa tai puhdistamista.
2. Tarkista ja kiristä ruuvit kiinnityskohdassa.
3. Älä ripusta vaatteita tai muita esineitä koneelle.
• Err: Ei turva-avainta - varmista, että turva-avain on asetettu.
• E2: Emolevyvirhe, vaihda emolevy.
• E6: Moottorivirhe - varmista, että moottorin johdot on kytketty, jos
kaikki johdot on kytketty, vaihda emolevy.
• E7: Yhteyden katkeaminen, varmista, että kaikki liitäntäjohdot on
kytketty oikein.
• E8:Ylikuormitusvirhe - Käyttäjäon saattanut ylittääenimmäispainon.

18 | GR | ΟΔΗΓΙΕΣ
GR ΟΔΗΓΙΕΣ
Σας ευχαριστούμε πολύ για την αγορά του προϊόντος μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη
χρησιμοποιήσετε και φυλάξτε τις οδηγίες στην κατάλληλη θέση.
1. ΠΡΟΣΟΧΗ
2. ΔΗΛΩΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
3. ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ
Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
πριν την χρήση.
• Για λόγους ασφαλείας μην σταθείτε στη ζώνη κίνησης κατά την
εκκίνηση.
• Σταματήσετε αμέσως για κάθε αίσθηση εμετού, χαλαρή κατά τη
διάρκεια της χρήσης.
• Κατά τη χρήση απαγορεύεται η ρύθμιση της ζώνης.
• Τα παιδιά, οι ηλικιωμένοι, οι έγκυες γυναίκες καιοι ασθενείς
απαγορεύεται να χρησιμοποιούν το μηχάνημα.
• Κλείστε το κλειδί ασφαλείας στο ρουχισμό σας κατά τη χρήση.
• Εάν δεν αισθάνεστε καλά πριν τη χρήση, συμβουλευτείτε το γιατρό ή
προπονητή σας.
• Δεν είναι ευθύνη της εταιρείας μας εάν οποιαδήποτε ακατάλληλη χρή-
ση από τον χρήστη προκαλέσει τραυματισμό του σώματος.
• Παρακαλώ πιέστε το βύσμα μετά τη χρήση.
• Παρακαλώ βγάλτε το βύσμα για οποιαδήποτε κίνηση ή αλλαγή εξαρ-
τημάτων στο μηχάνημα.
• Τοποθετήστε το μηχάνημα σε επίπεδα μέρη. Μην τοποθετείτε αντικεί-
μενα 2M πίσω από το μηχάνημα.
• Μην εκκινείτε το μηχάνημα όταν είναι διπλωμένο.
• Απαγορεύεται στο νερό να εισέλθει στο μηχάνημα, ειδικά στον κινητή-
ρα, στη γραμμή ισχύος και στο βύσμα.
• Μπορεί να προκληθεί κίνδυνος εάν φοράτε μακρύ φόρεμα ή άλλα ακα-
τάλληλη ενδυμασία κατά τη χρήση.
• Τοποθετήστε το μηχάνημα σε επίπεδο έδαφος. Δεν είναι κατάλληλο να
τοποθετήσετε το μηχάνημα στα ακόλουθα μέρη:
1.Εξωτερικά (Το μηχάνημα είναι ειδικά σχεδιασμένο για εσωτερική
χρήση)
2. ‘Ανισα εδάφη.
3. Περιοχή με φώς ή κοντά σε θερμαντήρα.
• Μπορεί να παρουσιαστεί σφάλμα αν η ισχύς δεν είναι σταθερή. Μην
χρησιμοποιείτε την ίδια υποδοχή μαζί με υπολογιστή, κλιματιστικό
κλπ.
• Προτείνεται να φοράτε αθλητικά παπούτσια και φόρμα γυμναστικής
όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα.
• Παρακαλώ αυξήστε ή μειώστε αργά την ταχύτητα.
• Να προσέχετε παιδιά ή αντικείμενα ενώ διπλώνετε και ξεδιπλώνετε το
μηχάνημα.
• Μην τοποθετείτε το μηχάνημα κοντά σε υγρό αντικείμενο. Μπορεί να
προκληθεί σφάλμα από το νερό
• Σεκλειστούςχώρους, σε μηαερισμένους χώρους καισε χώρους ευφλε-
κτότητας απαγορεύεται η χρήση του μηχανήματος.
• Μην τοποθετείτε βαρέα και επικίνδυνα αντικείμενα στο μηχάνημα.
• Απενεργοποιήστε όλες τις λειτουργίες και αποσυνδέστε το βύσμα μετά
τη χρήση.
• Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη κίνησης είναι τεταμένη πριν τη χρήση.
4. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
• Διαστάσεις μετά την εκδίπλωση
(μήκος x πλάτος x ύψος): 130 x 62 x 103 εκ
• Επιφάνεια τρεξίματος: 105 x 40 εκ
• Μέγιστο βάρος χρήστη - 90 κιλά
• Τάση: ~ 220-240 V (50/60Hz)
5. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΒΗΜΑ 1 (βλ. ΣχήμαA)
Ανοίξτε το κουτί, βγάλτε τον διάδρομο. Τοποθετήστε το διάδρομο στο
έδαφος.
ΒΗΜΑ 2 (βλ. ΣχήμαB)
Σηκώστε τη κουπαστή, συνδέστε τον κάθετο σωλήνα στο πλαίσιο βάσης.
Χρησιμοποιήστε τις στρογγυλές βίδες (M8 * 16) και τις ροδέλες (Ф8)
για να συνδέσετε το μπροστινό μέρος του αριστερού και του δεξιού
κάθετου σωλήνα στο πλαίσιο βάσης. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε
τις στρογγυλές βίδες (M8 * 16) και τις στρογγυλές ροδέλες (φ8) για να
συνδέσετε τις πλευρές του αριστερού και του δεξιού κάθετου σωλήνα
στο πλαίσιο βάσης. Ξεβιδώστε τις προεπιλεγμένες βίδες, μπουλόνια,
ροδέλες και παξιμάδια στο πάνω μέρος των κάθετων σωλήνων. Συνδέστε
τοκαλώδιοτου πίνακαελέγχουμε τοκαλώδιο στονδεξιό κάθετοσωλήνα.
Χρησιμοποιήστε τις βίδες, τις ροδέλες και τα παξιμάδια που ξεβιδώσατε
για να στερεώσετε τον πίνακα ελέγχου με όρθια σωληνάρια. Μην
σφίγγετε πρώτα αυτά τις βίδες και τα μπουλόνια.
ΒΗΜΑ 3 (βλ. ΣχήμαC)
Πιέστε τον πίνακα ελέγχου οριζόντια και χρησιμοποιήστε τα μπουλόνια
και τις ροδέλες που ξεβιδώσατε για να στερεώσετε τον πίνακα ελέγχου
στους κάθετους σωλήνες. Στη συνέχεια, σφίξτε όλες τις βίδες και τα
μπουλόνια που βρίσκονται πάνω.
ΒΗΜΑ 4 (βλ. ΣχήμαD)
Χρησιμοποιήστε το κουμπί για να στερεώσετε το πλαίσιο βάσης.
Τοποθετήστε το κουμπί στην οπή του σωλήνα.
ΒΗΜΑ 5 (βλ. ΣχήμαE)
Σηκώστε τη λαβή και ξεβιδώστε το άγκιστρο που πιέζει την πίσω λαβή.
Σηκώστε τη λαβή και ρυθμίστε την επιθυμητή γωνία της λαβής.
ΒΗΜΑ 6 (βλ. ΣχήμαF)
Ενεργοποιήστετηντροφοδοσία καιο διάδρομοςθα αρχίσειναλειτουργεί.

| 19GR | ΟΔΗΓΙΕΣ
6. OΔΗΓΙΕΣ ΚΟΝΣΟΛΑΣ
1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας στο πίσω μέρος της συσκευ-
ής είναι απενεργοποιημένος.
2. Συνδέστε το καλώδιο από το διάδρομο στην πρίζα.
3. Ενεργοποιήστε τον κόκκινο διακόπτη τροφοδοσίας στο πίσω μέρος
της συσκευής.
4. Τοποθετήστε το κλειδί διακοπής έκτακτης ανάγκης μπροστά στην
κονσόλα. Κουμπώστε το άλλο άκρο του κλειδιού ασφαλείας στα ρού-
χα σας και σταθείτε στον ιμάντα λειτουργίας προς την κονσόλα.
5. Πατήστε το κουμπί „ ”μετά από 3 δευτερόλεπτα, το μηχάνημα θα
κινηθεί με ταχύτητα 1,0 km / h. Όταν το μηχάνημα λειτουργεί, πατή-
στε αυτό το κουμπί και το μηχάνημα θα σταματήσει αργά.
6. Πατήστε „ ” „ ”, aγια επιτάχυνση ή επιβράδυνση. Όταν ο χρήστης
θέλει να ορίσει την ώρα, την απόσταση ή τις θερμίδες, πατώντας αυτά
τα κουμπιά μπορεί να αυξήσει ή να μειώσει την καθορισμένη τιμή.
7. Πατήστε το κουμπί„ ”, και η οθόνη θα δείξει χρόνο, ταχύτητα,
απόσταση / θερμίδες. Οι μεμονωμένες τιμές θα εμφανίζονται κάθε 5
δευτερόλεπτα. Πατήστε το κουμπί „ ”aκαι η συσκευή θα παραμεί-
νει σε αυτήν τη λειτουργία. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση
αναμονής, πατήστε το κουμπί„ ”, για να επιλέξετε τον απαιτούμενο
χρόνο, απόσταση ή τις θερμίδες που θέλετε, στη συνέχεια, πατήστε
„+”ή„-”για να ορίσετε την επιθυμητή τιμή. Ορισμός χρονικού εύρους
5:00 ~ 99:00, Ορισμός εύρους απόστασης 1~99, Ορισμός εύρους
θερμίδων 20~990.
8. Όταν το μηχάνημα είναι έτοιμο, πατήστε αυτό το κουμπί„ ”, για να
επιλέξετε P1 ~ P12 (βλ. Σχήμα G ). Στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί
„”: το μηχάνημα θα λειτουργεί στο επιλεγμένο πρόγραμμα. Μετά
την επιλογή του προγράμματος, ο προεπιλεγμένος χρόνος είναι 30
λεπτά. Ο χρήστης μπορεί να πατήσει„+” ή „-” για αύξηση ή μείωση
του χρόνου.
9. Στην αριστερή λαβή βρίσκονται τα κουμπιά „start/stop”. Στην δεξιά
λαβή βρίσκονται τα κουμπιά ταχύτητας + και - για να ρύθμιση της
ταχύτητας.
10.Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείας. Το
μηχάνημα θα σταματήσει πολύ αργά.
7. ΧΡΗΣΗ ΛΑΔΙΟΥ ΣΙΛΙΚΟΝΗΣ
Τραβήξτε καλά τον ιμάντα κίνησης. Στη συνέχεια, βάλτε το λάδι
σιλικόνης στο πινακα τρεξίματος. Στη συνέχεια ξεκινήστε το μηχάνημα
για 3 λεπτά χωρίς φόρτωση. Είναι προτιμότερο να διατηρείται έτσι κάθε
30 ώρες λειτουργίας του μηχανήματος. Αυτό μπορεί να εξοικονομήσει
σωστά τη διάρκεια ζωής των εξαρτημάτων.
1. Ο ιμάντας κίνησης αποκλίνει προς τα αριστερά
Εκκινήστε το μηχάνημα με ταχύτητα 5-6 km/h χωρίς φόρτωση,
χρησιμοποιήστε το κλειδί για να κάνετε τη βίδα να κάνει 1/4 κύκλου ((βλ.
Σχήμα 1). Στη συνέχεια, κάντε το μηχάνημα να λειτουργεί χωρίς φόρτωση
για 1-2 λεπτά. Ρυθμίστε το έτσι ώστε ο ιμάντας να βρεθεί στην μέση.
2. Ο ιμάντας κίνησης αποκλίνει προς τα δεξιά
Εκκινήστε το μηχάνημα με ταχύτητα 5-6 km/h χωρίς φόρτωση,
χρησιμοποιήστε το κλειδί για να κάνετε τη βίδα να κάνει 1/4 κύκλου (βλ.
Σχήμα 2). Στη συνέχεια, κάντε το μηχάνημα να λειτουργεί χωρίς φόρτωση
για 1-2 λεπτά. Ρυθμίστε το έτσι ώστε ο ιμάντας να βρεθεί στην μέση.
3. Ιμάντας κίνησης logjam
Εάν ο ιμάντας κίνησης βρίσκεται σε νεκρή κατάσταση, χρησιμοποιήστε
το κλειδί για να κάνετε τη βίδα να κάνει 1/2 κύκλου (βλ. Σχήμα 2κύκλου
αριστερά και δεξιά ώστε να άρει το κώλυμα.
8. ΡΎΘΜΙΣΗ ΙΜΆΝΤΑ ΚΊΝΗΣΗΣ
9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
10. Εάν εμφανιστούν κωδικοί σφάλματος στην οθόνη,
ελέγξτε παρακάτω:
1. Παρακαλούμε αποσυνδέστετην παροχή ρεύματος πριν ελέγξετε τη συσκευή
ή τον καθαρισμό.
2. Ελέγξτε και σφίξτε τις βίδες και τις στήλες στο σημείο στερέωσης.
3. Μην κρεμάτε ρούχα ή άλλα αντικείμενα στο μηχάνημα
• Err: Δεν υπάρχει κλειδί ασφαλείας - Βεβαιωθείτε ότι έχει εισαχθεί το
κλειδί ασφαλείας.
• E2: Σφάλμα μητρικής πλακέτας, αλλαγή μητρικής πλακέτας.
• E6: Σφάλμα κινητήρα - βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια κινητήρα είναι
συνδεδεμένα, εάν όλα τα καλώδια είναι συνδεδεμένα, αντικαταστήστε
τη μητρική πλακέτα.
• E7: Διακοπή επικοινωνίας, βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια σύνδεσης
είναι σωστά συνδεδεμένα.
• E8: Σφάλμα υπερφόρτωσης - Ο χρήστης μπορεί να έχει υπερβεί το
μέγιστο βάρος.

20 | HR | upute za uporabu
HR UPUTE ZA UPORABU
Hvala što ste kupili naš proizvod.
Prije upotrebe, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pohranite ga na prikladno mjesto
1. NAPOMENA
2. SIGURNOSNE NAPOMENE
3. NAPOMENE O UPORABI
Da biste izbjegli ozljede, pročitajte ovaj priručnik prije uporabe.
• Zbog sigurnosnih razloga, nemojte stajati na traku tijekom starta.
• Prestanite odmah koristiti ako se ne osjećate dobro.
• Zabranjeno je podešavanje trake tijekom uporabe.
• Ne preporučuje se korištenje trake za malu djecu, starije osobe, i žene
tijekom trudnoće
• Zakačite sigurnosni ključ na odjeću tijekom uporabe.
• U slučaju zdravstvenih problema, prije prve upotrebe posavjetujte se
s liječnikom ili trenerom.
• Naša tvrtka nije odgovorna za bilo kakvo neodgovarajuće korištenje
od strane korisnika koja će rezultirati osobnim ozljedama.
• Izvucite utikač nakon upotrebe.
• Prilikom pomicanja ili zamjene dijelova uređaja izvucite utikač iz
utičnice.
• Uređaj treba stajati na ravnoj podlozi. Ne postavljajte nikakve pred-
mete unutar 2 m od uređaja.
• Ne puštajte uređaj nakon sklapanja.
• Zaštitite od prodiranja vode u uređaj, posebno u motor, kabela za na-
pajanje i utičnice.
• Opasnost može nastati ako tijekom uporabe nosite duge haljine ili
neku drugu neprikladnu odjeću.
• Zabranjena je upotreba u zatvorenim prostorijama, bez cirkulacije
zraka i lako zapaljivoj sredini.
• Postavite uređaj na ravnu podlogu. Uređaj se ne smije postavljati na
sljedećim mjestima:
1. Izvan prostorije (uređaj je namijenjen za unutarnju uporabu)
2. Na nagnutoj podlozi
3. Na mjestu izloženom suncu ili blizu radijatora.
• U slučaju nestabilnog napajanja, uređaj može prikazivati pogrešku.
Nemojte koristiti istu utičnicu s uređajima veće snage.
• Prilikom korištenja uređaja preporučuje se nositi sportske cipele i
odjeću
• Polako povećavajte ili smanjujte brzinu.
• Budite oprezni prema djeci i drugim predmetima tijekom sklapanja i
rasklapanja uređaja.
• Ne postavljajte uređaj u blizinu mokrih predmeta. Kontakt s vodom
može rezultirati prikazom pogreške.
• Na uređaj ne stavljajte nikakve teške i opasne predmete.
• Isključite sve funkcije nakon uporabe i izvucite utikač.
• Prije porabe treba provjeriti je li traka skopčana.
4. SPECIFIKACIJA
• Veličina nakon rasklapanja: (D. x Š. xV.): 130 x 62 x 103 cm
• Površina trčanja: 105 x 40 cm
• Maksimalna težina korisnika - 90 kg
• Napon: ~ 220-240V (50/60Hz)
5. MONTAŽA
KORAK 1 (vidi slikuA)
Otvorite kutiju, izvadite traku za trčanje. Stavite traku za trčanje na pod.
KORAK 2 (vidi slikuB)
Podignite rukohvat,spojitevertikalnu cijevna osnovni okvir. Upotrijebite
okrugle vijke (M8 * 16) i savijene podloške (Ø8) da biste pričvrstili pred-
nju stranu lijeve i desne vertikalne cijevi na osnovni okvir. Zatim upotri-
jebite okrugle vijke (M8 * 16) i okrugle podloške (Ø8) da biste pričvrstili
stranice lijeve i desne vertikalne cijevi na osnovni okvir. Uklonite unapri-
jed postavljene vijke, podloške i matice na vrhu vertikalne cijevi. Spojite
žicu s upravljačke ploče na žicu u desnoj vertikalnoj cijevi. Upotrijebite
ove odvrnute vijke, podloške i matice za pričvršćivanje upravljačke ploče
na vertikalne stupove. Nemojte prvo zatezati ove vijke kao prve.
KORAK 3 (vidi slikuC)
Pritisnite upravljačku ploču vodoravno i upotrijebite gore uklonjene vij-
ke i podloške da biste učvrstili upravljačku ploču s vertikalnim cijevima.
Zatim pritegnite sve vijke koji se nalaze gore.
KORAK 4 (vidi slikuD)
Pomoću okretne ručke za pričvršćivanje okvira s postoljem. Umetnite
okretnu ručku u otvor na cijevi
KORAK 5 (vidi slikuE)
Podignite držač i odvrnite kuku koja pritiska stražnju ručku. Podignite
ručku i podesite željeni kut ručke.
KORAK 6 (vidi slikuF)
Uključite napajanje i traka će početi raditi.
Table of contents
Languages:
Other Spokey Treadmill manuals

Spokey
Spokey EVEN User manual

Spokey
Spokey ALHENA User manual

Spokey
Spokey BROADWAY User manual

Spokey
Spokey AURIS User manual

Spokey
Spokey ARENA User manual

Spokey
Spokey Kendo User manual

Spokey
Spokey GEO User manual

Spokey
Spokey ALHENA User manual

Spokey
Spokey MOVENA User manual

Spokey
Spokey COMET User manual

Spokey
Spokey FORRO User manual

Spokey
Spokey HALLETT II User manual

Spokey
Spokey ARENA User manual

Spokey
Spokey MENKAR II User manual

Spokey
Spokey TRACTUS 928650 User manual

Spokey
Spokey HALLET II User manual

Spokey
Spokey EVEN 1 User manual

Spokey
Spokey TEMPEST User manual

Spokey
Spokey ARIZONA User manual

Spokey
Spokey LUNA User manual