Spokey BROADWAY User manual

926732
MODEL: BROADWAY
SCHEMAT / DIAGRAM / СХЕМА / SCHÉMA / SCHEMA / SHĒMA
/2
(PL)
BIEŻNIA ELEKTRYCZNA /
10
(EN)
ELECTRIC TREADMILL /
15
(RU)
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕГОВАЯ ДОРОЖКА /
20
(CZ)
ELEKTRICKÝ BĚŽECKÝ PÁS /
25
(SK)
ELEKTRICKÝ BEŽECKÝ TRENAŽÉR /
30
(LT)
ELEKTRINIS BĖGIMO TAKELIS /
35
(LV)
ELEKTRISKS SKREJCEĻŠ /
40
(DE)
ELEKTRISCHES LAUFBAND /
45

1

2
PL
EN
RU
CZ
SK
LT
LV
DE
1
Uchwyt
Pad holder
Держатель
Držák
Držiak
Padėklo laikiklis
Turētājs
Pad-Halter
2
Ekran LED
LED screen
Светодиодный
экран
LED displej
LED displej
Ekranas LED
Gaismas
diožu ekrāns
LED Bildschirm
3
Pokrętło z
gwintem
Knob screw
Ручка срезьбой
Kolečko se
závitem
Koliesko so
závitom
Varžtas su
rankenėle
Skrūve ar vītni
Knopfschraube
4
Pokrywa
silnikowa
Motor cover
Крышка блока
цилиндров
Kryt motoru
Kryt motora
Variklio dangtis
Dzinēja vāks
Motorabdeckung
5
Szyna boczna
Side rail
Боковая рейка
Bočnice
Bočnica
Šoninis užtvaras
Sānu sliede
Seitenschiene
6
Zaślepka
End cap
Заглушка
Zátka
Zátka
Aklidangtis
Aizsargvāciņš
Endkappe
7
Pas bieżny
Running
belt
Беговой ремень
Pás
Pás
Bėgimo takelis
Skriešanas
josla
Laufband
8
Pokrętło z
gwintem
Knob screw
Ручка срезьбой
Kolečko se
závitem
Koliesko so
závitom
Varžtas su
rankenėle
Skrūve ar vītni
Knopfschraube
9
Podpórki
Foot pad
Подставка для
ног
Nožní podložka
Nožná
podložka
Padėklas pėdai
Pēdu paliktnis
Pad-Halter
Specyfikacje tego produktu mogą się nieco różnić od ilustracji, bądź ulec zmianie. / The specifications of this product may slightly differ from the illustrations
or may be modified. / Спецификации данного изделия могут несколько отличаться от иллюстраций или в них могут быть внесены изменения. /
Specifikace tohoto produktu se mohou lišit od ilustrace nebo mohou být změněny. / Špecifikácia tohto produktu sa môže minimálne líšiť od uvedenej na
obrázku alebo podľahnúť úpravám / Šio produkto specifikacijos gali šiek tiek skirtis nuo parodytų, arba pasikeisti. / Šī produkta specifikācijas var mazliet
atšķirties no šeit parādītajām, vai mainīties. / Die Eigenschaften des Produkts können von den Abbildungen abweichen oder einer Änderung unterliegen.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
SCHEMAT | DIAGRAM | СХЕМА | SCHÉMA |SCHEMA |SHĒMA | SCHEMA

3
PL
EN
RU
CZ
SK
LT
LV
DE
1
Miejsce na
tablet*
Place for a
tablet
место для
планшета
Místo pro
tabletu
Miesto pre
tabletu
Vieta
tabletėje
Vieta tabletei
Platz für ein
Tablet
2
Szybkość
(+/-)
Speed (+/-)
Скорость (+/-)
Rychlost (+/-)
Rýchlosť (+/-)
Greitis (+/-)
Ātrums (+/-)
Geschwindigkeit
(+/-)
3
Przyciski
multimedialne
Multimedia
buttons
Мультимедийные
кнопки
Multimedialní
tlačítka
Multimediálne
tlačidlá
Įvairialypės
terpės
(multimedijos)
mygtukai
Multimediju
pogas
Multimedia-
Tasten
4
Wyświetlacze
Displays
Дисплей
Displeje
Displeje
Displėjus
Displejs
Displays
5
Start/Stop
4
3
5
1
3
4
5
2

4
1
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT
2
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT

5
3
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT
4
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT

6
SKŁADANIE BIEŻNI / FOLDING THE TREADMILL/ СБОРКА БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ / MONTÁŽ BĚŽECKÉHO PÁSU / SKLADANIE BEŽECKÉHO
TRENAŽÉRA / BĖGIMO TAKELIO SURINKIMAS/ SKREJCEĻA SALIKŠANA / ZUSAMMENKLAPPEN DES LAUFBANDES
1
(PL) Pas bieżny / (EN) Running belt / (RU) Беговое полотно /
(CZ) Běžecký pás / (SK) Bežiaci pás / (LT) Bėgimo juosta /
(LV) Skrejceļa josla / (DE) Laufmatte
2
(PL) Podstawa / (EN) running board / (RU) Основание бегового
полотна / (CZ) Základ běžícího pásu / (SK) Podstavec bežeckého
pása / (LT) Bėgimo juostos pamatas / (LV) Skrejceļa joslas pamats /
(DE) Gestell
SMAROWANIE PASA BIEŻNEGO/ LUBRICATING THE TREADMILL
BELT/ СМАЗКА БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ/ MAZÁNÍ BĚŽECKÉHO PÁSU/
MAZANIE BEŽECKÉHO PÁSU/ BĖGIMO JUOSTOS TEPIMAS/
SKREJCEĻA JOSLAS EĻĻOŠANA / SCHMIERUNG DER LAUFMATTE
REGULACJA PASA BIEŻNEGO/ ADJUSTMENT OF THE TREADMILL
BELT/ РЕГУЛИРОВКА БЕГОВОГО ПОЛОТНА/ NASTAVENÍ
BĚŽECKÉHO PÁSU/ NASTAVENIE BEŽECKÉHO PÁSU/ BĖGIMO
JUOSTOS REGULIAVIMAS/ SKREJCEĻA JOSLAS REGULĒŠANA /
EINSTELLUNG DER LAUFMATTE
2
1
如果跑带左偏,则顺时针调节左
边螺丝或逆时针调节右边螺丝
如果跑带右偏,则顺时针调节右
边螺丝或逆时针调节左边螺丝
如果跑带左偏,则顺时针调节左
边螺丝或逆时针调节右边螺丝
如果跑带右偏,则顺时针调节右
边螺丝或逆时针调节左边螺丝

7
ZESTAWIENIE CZĘŚCI
Część
główna
Nazwa
Ilość
1. Rama główna
1 zestaw
Lp.
Elementy
Ilość
Lp.
Elementy
Ilość
Pokrętło M8
2
⑤
Klucz 5mm
1
Pokrętło M10
2
⑥
Klucz 6 mm
1
Olej silikonowy
1
⑦
Klucz nastawny
1
④
Klucz bezpieczeństwa
1
⑧
Podręcznik użytkownika
1
LIST OF PARTS -
Main part
Name
Q'ty
1.Main frame
1set
No.
Fittings
Qnty
No.
Fittings
Qnty
M8 Knob
2
⑤
5mmWrench
1
M10 Knob
2
⑥
6mm Wrench
1
Silicone oil
1
⑦
Multi Wrench
1
④
Safety Key
1
⑧
User’s Manual
1
ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ
Главная
часть
Название
Количество
1. Главная рама
1 набор
№
Элементы
Количество
№
Элементы
Колич
ество
Ручка M8
2
⑤
Ключ 5мм
1
Ручка M10
2
⑥
Ключ 6 mm
1
Силиконовое масло
1
⑦
Разводной ключ
1
④
Kлюч безопастности
1
⑧
Книга пользователя
1

8
SEZNAM DÍLŮ
Hlavní
část
Název
počet
1 hlavní rám
1 sada
Lp.
Komponenty
počet
Lp.
Komponenty
počet
Regulační kolečko M8
2
⑤
Klíč 5 mm
1
Regulační kolečkoM10
2
⑥
Klíč 6 mm
1
Silikonový olej
1
⑦
Nastavitelný klíč
1
④
Bezpečnostní klíč
1
⑧
Uživatelská příručka
1
ZOZNAM SÚČASTÍ
KOMPONENTŲ SĄRAŠAS
Dalis
Pavadinimas
Kiekis
1. Pagrindinis rėmas
1 komplektas
E/Nr.
Elementai
Kiekis
E/Nr.
Elementai
Kiekis
Varžtas M8 su rankenėle
2
⑤
Raktas 5mm
1
Varžtas M10 su rankenėle
2
⑥
Raktas 6 mm
1
Silikoninė alyva
1
⑦
Reguliavimo raktas
1
④
Apsaugos raktas
1
⑧
Naudotojo vadovėlis
1
Hlavná
časť
Názov
Počet
1 hlavný rám
1 sada
Lp.
Komponenty
počet
Lp.
Komponenty
počet
Koliesko M8
2
⑤
Kľúč 5mm
1
Koliesko M10
2
⑥
Kľúč 6 mm
1
Silikónový olej
1
⑦
Nastaviteľný kľúč
1
④
Bezpečnostný kľúč
1
⑧
Užívateľská príručka
1

9
SASTĀVDAĻU SARAKSTS
Galvenā daļa
Nosaukums
Daudzums
1. Galvenais rāmis
1 komplekts
Nr. p. k.
Elementi
Daudzums
Nr. p. k.
Elementi
Daudzums
Skrūve M8
2
⑤
Atslēga 5 mm
1
Skrūve M10
2
⑥
Atslēga 6 mm
1
Silikona eļļa
1
⑦
Regulējamā atslēga
1
④
Drošības atslēga
1
⑧
Lietotāja rokasgrāmata
1
ÜBERSICHT DER TEILE
Haupt Teil
Name
Menge
1. Hauptrahmen
1 Setz
Nr.
Element
Menge
Nr.
Element
Menge
Knopf M8
2
⑤
Schlüssel 5mm
1
Knopf M10
2
⑥
Schlüssel 6 mm
1
Silikonöl
1
⑦
Einstellbarer Schraubenschlüssel
1
④
Sicherheitsschlüssel
1
⑧
Benutzerhandbuch
1

10
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI Proszę zatrzymać niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
Rozmiar po rozłożeniu (dł. x szer. x wys.): 157 x 77 x 120 cm
Powierzchnia do biegania: 121 x 46 cm Maksymalna waga użytkownika - 100 kg
Napięcie: ~ 220-240 V (50/60Hz)
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do składania urządzenia i przed rozpoczęciem
treningu należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją. Bezpieczne
i efektywne użytkowanie urządzenia może być zapewnione jedynie wtedy,
gdy zostanie ono poskładane, konserwowane i używane we właściwy,
opisany w instrukcji sposób. Jeżeli sam nie jesteś użytkownikiem, proszę
przekaż wszystkim użytkownikom niniejszą instrukcję i poinformuj o
wszystkich zagrożeniach i środkach ostrożności.
Przed przystąpieniem do ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem w
celu ustalenia, czy nie ma żadnych uwarunkowań psychicznych lub
fizycznych, które mogłyby stanowić zagrożenie dla Twojego zdrowia i
bezpieczeństwa. Rozmowa z lekarzem może również uchronić przed
niewłaściwym użyciem urządzenia. Lekarz określi, czy zasadne jest
stosowanie leków, które wpływałyby na puls, ciśnienie lub poziom
cholesterolu.
Zwracaj uwagę na sygnały Twojego ciała. Niewłaściwe lub nadmierne
ćwiczenie może w negatywny sposób wpłynąć na Twoje zdrowie. Należy
natychmiast zaprzestać ćwiczenia jeżeli wystąpi którykolwiek z
następujących objawów: ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularny puls,
wyjątkowo skrócony oddech, omdlenia, zawroty głowy, mdłości itp. Jeżeli
wystąpi którykolwiek z powyższych objawów powinieneś natychmiast
skontaktować się ze swoim lekarzem i do tego czasu zaprzestać treningów.
Dzieci, nie będące pod nadzorem, należy utrzymać z dala od urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko i wyłącznie dla osób dorosłych.
Urządzenie należy ustawić na prostej, stabilnej i twardej powierzchni. Dla
bezpieczeństwa, na około urządzenia należy zostawić po 2 m wolnej
przestrzeni z każdej strony potrzebnej do bezpiecznego użytkowania.
Przed przystąpieniem do ćwiczenia należy upewnić się, że wszystkie śruby
i zakrętki są dokładnie dokręcone. Proszę zwracać szczególną uwagę na
części najbardziej narażone na zużycie.
Bezpieczeństwo sprzętu może być zagwarantowane tylko wtedy, jeżeli
będzie on poddawany regularnym przeglądom i kontrolom.
Należy zawsze używać sprzętu zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeżeli
podczas montażu lub użytkowania któraś część okaże się wadliwa, lub
wydaje niepokojące dźwięki, należy zaprzestać używania i oddać
urządzenie do serwisu. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia.
Podczas treningu należy zakładać odpowiedni strój. Należy unikać luźnych
strojów, które mogłyby zaczepiać się o urządzenie lub takich które mogłyby
ograniczać lub uniemożliwiać ruchy. Zaleca się również ćwiczyć w
odpowiednim obuwiu sportowym. Podczas ćwiczenia należy mieć
przypięty do ubrania klucz bezpieczeństwa i trzymać się uchwytów.
Podczas działania bieżni proszę nie dotykać elementów ruchomych bieżni.
Sprzęt zaliczony został do klasy H i C i jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego. Nie może być używany jako sprzęt terapeutyczny lub
rehabilitacyjny. Sprzęt nie jest odpowiedni do celów terapeutycznych.
Maksymalna dopuszczalna waga użytkownika wynosi 100 kg.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas podnoszenia i
przenoszenia urządzenia. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować
właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i
używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona
lista, znajdują się w zestawie.
Nie zaleca się pozostawienia urządzeń regulacyjnych, które mogłyby
przeszkadzać w ruchu użytkownika, w takim położeniu, aby wystawał
jakikolwiek ich element.
OSTRZEŻENIE: przed rozpoczęciem treningu na urządzeniu należy
przeczytać instrukcję.
Za ewentualne kontuzje lub uszkodzenia przedmiotów, które zostały
spowodowane niewłaściwym żytkowaniem tego produktu nie ponosimy
odpowiedzialności.
OSTRZEŻENIE. Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne.
Nadmiar ćwiczeń może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Jeśli czujesz się słabo, natychmiast przerwij ćwiczenia Urazy dla zdrowia
mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU
1. Przed montażem upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca
2. Użyj zaprezentowanych narzędzi do montażu
3. Przed montażem sprawdź czy w pudełku znajdują się wszystkie części.
Zaleca się, aby produkt był montowany przez co najmniej dwie osoby, aby
uniknąć ewentualnego zranienia
Większość wymienionego sprzętu montażowego została zapakowana
oddzielnie, ale niektóre elementy zostały wstępnie zainstalowane w
określonych częściach montażowych.. Jeżeli jest to wymagane zdemontuj
je i ponownie zamontuj.
Proszę zapoznać się z poszczególnymi etapami montażu i zapoznać się
ze wszystkimi zainstalowanymi urządzeniami
INSTRUKCJA MONTAŻU (RYSUNKI –STR. 4-5)
UWAGA! Nie podłączaj zasilania przed ukończeniem montażu.
KROK 1 1.Wyjąć maszynę z opakowania, korzystając z pomocy drugiej
osoby, i ostrożnie postawić na płaskiej podłodze. Wyjąć pozostałe
elementy. Podnieść ramę bieżni, zgodnie z rysunkiem, i zamocować ją 2x
pokrętłami M10 po obydwu stronach.
KROK 2 Podnieść konsolę, zgodnie z rysunkiem, i zamocować ją 2x
pokrętłami M8 po obydwu stronach. Ustawić uchwyt pod odpowiednim
kątem i włożyć klucz bezpieczeństwa w odpowiednie miejsce. Bieżnia
będzie gotowa do użycia.
KROK 3 Jeśli bieżnia nie będzie przez pewien czas użytkowana, należy
wykręcić 4x pokrętła, opuścić ramę bieżni, ułożyć poziomo zgodnie z
rysunkiem, i ponownie dokręcić 2x pokrętła M10 po obydwu stronach.
KROK 4 Złożyć bieżnię, opuścić kołek mocujący ramy montażowej do
poziomu, co spowoduje automatyczne rozłożenie ramy.
2. Chcąc użytkować bieżnię należy rozłożyć ramę stopą i umieścić kołek
mocujący pionowo, następnie opuścić ją na podłogę i powtórzyć czynności
podane powyżej.
BIEŻNIA SPOKEY BROADWAY –SPECYFIKACJA
DANE TECHNICZNE
MONTAŻ, USTAWIANIE I KONSERWACJA
PL

11
SKŁADANIE BIEŻNI, PRZENOSZENIE BIEŻNI
Nie próbuj przenosić bieżni, jeśli nie jest w złożonej i zablokowanej pozycji.
Upewnij się, że przełącznik zasilania znajduje się w pozycji OFF, a przewód
zasilający jest odłączony od gniazda elektrycznego.
Złóż bieżnię, opuść kołek mocujący ramy montażowej do poziomu, co
spowoduje automatyczne rozłożenie ramy.
UWAGA: Złożona bieżnia nie może być obsługiwana i użytkowana.
Proszę całkowicie zatrzymać ruchmy pas bieżny przed złożeniem
urządzenia. Złożona bieżnia powinna być odłączona od źródła zasilania.
Nie wolno włączać złożonej bieżni.
Aby przenieść bieznię ostrożnie unieś ją na tylne rolki transportowe i
trzymając po obu stronach przemieść ją w wybrane miejsce.
ABY ZAPOBIEC JAKIMKOLWIEK OBRAŻENIOM W CZASIE
PODNOSZENIA CZY USTAWIANIA BIEŻNI UPEWNIJ SIĘ ŻE TWÓJ
CHWYT JEST PEWNY I STABILNY.
UWAGA: Przed przenoszeniem bieżni, należy upewnić się, że bieżnia jest
odłączona od źródła zasilania. Urządzenie powinny przenosić zawsze dwie
osoby.
Chcąc użytkować bieżnię należy rozłożyć ramę i umieścić kołek mocujący
pionowo, następnie opuścić ją na podłogę i powtórzyć czynności podane
powyżej.
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków
czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania
zabrudzeń i kurzu.
Konsolę należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Urządzenie należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je
przed wilgocią i korozją.
Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do wycierana krawędzi pasa i
przestrzeni między pasem a krawędzią ramy. Czyść również krawędź pasa
z jego spodniej strony. Górną część pasa zaleca się myć szczoteczką i
wodą z mydłem raz na miesiąc.
UWAGA: Przed ponownym użyciem poczekaj aż urządzenie wyschnie.
Odkurzaj przestrzeń pod urządzeniem co najmniej raz w miesiącu aby
zapobiec gromadzeniu się kurzu oraz sprawdź wszystkie połączenia, w tym
również czy śruby są dobrze dokręcone.
Zaleca się raz w roku zdjęcie pokrywy silnika i usunięcie kurzu, który może
się tam gromadzić.
UWAGA: Poziom bezpieczeństwa użytkowania sprzętu można utrzymać
tylko dzięki regularnej kontroli dotyczącej uszkodzenia i zużycia.
Elementy łączące są najbardziej narażone na zużycie.
UWAGA: Przed czyszczeniem, smarowaniem należy wyłączyć bieżnię
oraz odłączyć ją od źródła zasilania.
REGULACJA NAPIĘCIA PASA
Jest bardzo ważne dla biegacza, aby zapewnić równą, równomiernie
pracującą powierzchnię. Regulacja musi byś przeprowadzana z prawej
i lewej strony tylnej rolki za pomocą klucza dołączonego do bieżni. Śruby
do regulacji są umieszczone z tyłu bocznych szyn.
Dokręć tylną rolkę tylko do takiego stopnia, aby pas nie ślizgał się po
przedniej rolce.
UWAGA: Nie wolno naciągać pasa zbyt
mocno ponieważ może to skutkować
uszkodzeniem pasa i zbyt szybkim zużyciem
się łożysk.
WYŚRODKOWANIE PASA BIEŻNEGO (RYSUNEK, STR. 6)
Bieżnia jest skonstruowana w taki sposób, aby pas bieżny był maksymalnie
wycentrowany podczas użytkowania. Normalną właściwością pasów jest
to, że gdy są w ruchu (bez osoby biegnącej), poruszają się przy jednaj z
krawędzi bieżni. Po kilku minutach ruchu pas powinien sam się scentrować.
Jeśli podczas użytkowania pas nadal porusza się w pobliżu jednaj z
krawędzi bieżni, konieczna jest regulacja. Należy ją przeprowadzić z
następujący sposób:
ustaw najmniejszą prędkość i sprawdź, po której stronie prowadnicy
porusza się pas.
Jeśli pas porusza się przy prawej krawędzi, dokręć prawą śrubę i poluzuj
lewą za pomocą 6 mm klucza aż do momentu, kiedy pas się wycentruje.
Jeśli pas porusza się przy lewej krawędzi, dokręć lewą śrubę i poluzuj
prawą aż do momentu, kiedy pas się wycentruje.
INSTRUKCJA SMAROWANIA PASA BIEŻNEGO (RYSUNEK –STR. 6)
Odłączyć bieżnię od źródła zasilania. Złożyć bieżnię.
Sprawdzić tylną stronę pasa bieżnego. Gdy powierzchnia jest sucha,
należy ją nasmarować. Natomiast gdy powierzchnia jest mokra lub
wilgotna to nie trzeba jej smarować.
Urządzenie jest wyposażone w zasilacz. Ze względu na ochronę
środowiska naturalnego, zużytych baterii, zasilaczy, silniczków itp. nie
należy wyrzucać ze śmieciami gospodarstwa domowego. Zużyte baterie,
zasilacze, akumulatory itp. należy przekazać placówce, która dokona
utylizacji w sposób zgodny z obowiązującym prawem o ochronie
środowiska naturalnego.
Zaleca się okresowe sprawdzanie przewodu elektrycznego i wtyczki. W
przypadku uszkodzenia, urządzenie nie powinno być używane. Nigdy nie
naprawiaj urządzenia na własną rękę! Naprawy powinien dokonać
wykwalifikowany pracownik firmy SPOKEY. Nigdy nie ciągnij za kabel.
SMAROWANIE PASA BIEŻNEGO, PODSTAWY, ROLEK
Należy smarować urządzenie po pierwszych 30 godzinach użytkowania w
następujący sposób:
Używaj miękkiej, suchej ściereczki do przecierania przestrzeni między
pasem i podstawą.
W czasie gdy urządzenie jest wyłączone, rozprowadź równomiernie silikon
po wewnętrznej powierzchni pasa i podstawy. (rysunek, str. 6)
Od czasu do czasu smaruj przednie i tylne rolki, aby działały w
najlepszy możliwy sposób.
Jeśli pas/podstawa/rolki będą utrzymywane w należytej czystości,
następnego smarowania można dokonać po około 120 godzinach
użytkowania. Proszę skontaktować się z serwisem firmy SPOKEY w
przypadku jakichkolwiek wątpliwości.
PODSTAWOWE INFORMACJE
ROZPOCZĘCIE TRENINGU, ZAKOŃCZENIE TRENINGU
Aby rozpocząć trening należy nacisnąć przycisk START/STOP na konsoli.
Bieżnia zacznie się poruszać po 3 sekundach od momentu
naciśnięcia/kliknięcia przycisku Start.
Użytkownik może zakończyć trening (zatrzymać bieżnię) w każdym
momencie naciskając/klikając napis Stop.
Bieżnia zatrzyma się również w momencie odłączenia z konsoli klucza
bezpieczeństwa (zatrzymanie awaryjne).
USTAWIANIE PRĘDKOŚCI
Aby zmienić prędkość naciśnij przyciski SPEED +/- znajdujący się w
uchwycie konsoli Na wyświetlaczu pojawi się informacja o bieżącej prędkości.
PAS BIEŻNY
KONSOLA

12
www.spokey.eu
www.spokey.pl
POMIAR PULSU
Bieżnia wyposażona jest w czujniki umożliwiające mierzenie pulsu przez
dłonie. Aby uzyskać pomiar należy położyć obie dłonie na uchwytach.
Odczyt pojawi się na ekranie po ok. 5 sekundach.
Aby pomiar pulsu był poprawny należy przeprowadzać go w momencie,
gdy bieżnia jest zatrzymana, trzymając dłonie na czujnikach przez
minimum 30 sekund.
Uwaga: Pokazywane dane są ogólne, podawane dla porównania różnych
sesji treningowych. Nie powinny być wykorzystywane w celach
medycznych.
KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA
Klucz bezpieczeństwa służy do natychmiastowego wyłączenia zasilania
bieżni podczas upadku. Pełni funkcję awaryjnego zatrzymania bieżni.
Klucza bezpieczeństwa należy używać tyko w nagłych wypadkach.
Dla bezpiecznego i komfortowego zatrzymania pasa bieżnego używaj
przycisku STOP, aż do całkowitego zatrzymania bieżni. Pas bieżny po
wciśnięciu STOP będzie powoli zmniejszał swoją prędkość. Bieżnia nie
włączy się dopóki klucz bezpieczeństwa nie będzie odpowiednio włożony
do otworu klucza znajdującego się w środkowej części konsoli, co
dodatkowo zabezpiecza przed przypadkowym uruchomieniem bieżni.
Drugi koniec klucza należy przyczepić do ubrania. Podczas upadku klucz
bezpieczeństwa wypadnie z konsoli i bieżnia się zatrzyma. Zalecane jest,
aby podczas ćwiczeń zawsze mieć przypięty klucz bezpieczeństwa.
Podłącz i sprawdź działanie klucza bezpieczeństwa przed rozpoczęciem
użytkowania.
WŁĄCZANIE
Podłącz wtyczkę do gniazdka, ekran licznika włączy się, bieżnia przejdzie
w stan gotowości.
STAN UŚPIENIA
Po 10 minutach bezczynności, bieżnia przechodzi w stan uśpienia, licznik
gaśnie. Aby ponownie rozpocząć korzystanie z bieżni naciśnij jakikolwiek
przycisk.
PRZYCISKI
START/STOP naciśnij, by rozpocząć trening. Po 3 sekundach od
włączenia pas bieżni zacznie się przesuwać z najniższą możliwą
prędkością lub prędkością odpowiednią dla wybranego programu. Naciśnij,
by zakończyć trening. Bieżnia będzie zwalniać aż do zupełnego
zatrzymania.
SPEED +/- - w trybie uśpienia używany do ustawienia wartości. W trakcie
pracy bieżni przyciśnięcie przycisków zwiększa/zmniejsza prędkość o 0,1
km/h. Przyciśnięcie przycisku przez ponad 5 sekund sprawi, że wartość
będzie rosła/malała w trybie ciągłym.
FUNKCJE LICZNIKA:
SPEED: aktualna prędkość.
DIS, TIME, CAL.: w okienku wyświetlana jest wartość oznaczona świecącą
diodą: przebyty dystans, czas treningu, liczbę kalorii spalonych w trakcie
aktualnej sesji treningowej.
PULSE: w okienku wyświetlana jest wartość oznaczona świecącą diodą:
aktualny poziom pulsu podczas treningu. Aby uzyskać prawidłowy pomiar,
należy położyć obie dłonie na sensorach wbudowanych w kierownicę.
Pomiar pojawi się na ekranie po ok. 4 sekundach. Aby sprawdzić czy
poziom pulsu jest stabilny należy trzymać dłonie na sensorach podczas
całej sesji treningowej. Uwaga: Pokazywane dane są ogólne, podawane
dla porównania różnych sesji treningowych. Nie powinny być
wykorzystywane w celach medycznych.
SZYBKI START (TRYB MANUALNY)
Aby szybko rozpocząć trening, nie musisz wybierać programu. W trybie
manualnym prędkość ustalasz w trakcie biegu naciskając przyciski
regulacji prędkości (SPEED).
Trening rozpoczyna się po 3 sekundach od naciśnięcia przycisku START,
kończy się po naciśnięciu STOP.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KOD BŁĘDU
PRZYCZYNA
SPOSÓB ROZWIĄZANIA
E01
A) przewód sygnałowy podłączony
nieprawidłowo
Podłączyć poprawnie przewód sygnałowy
B) przewód sygnałowy uszkodzony
Wymienić przewód na nowy
E02
A) Zabezpieczenie nadprądowe
Wyłączyć i zrestartować urządzenie
B) Przepalony silnik
Wymienić silnik na nowy
C) Przepalona płyta drukowana
Wymienić płytę na nową
D) Napięcie zasilające zbyt niskie
Sprawdzić napięcie zasilające
E03
Zabezpieczenie przeciążeniowe
Wyłączyć i zrestartować urządzenie po chwili przerwy
E04
A) Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe
Wyłączyć i zrestartować urządzenie
B) Przepalona płyta drukowana
Wymienić płytę na nową
E05
A) Zabezpieczenie przeciwwybuchowe
Sprawdzić napięcie zasilające
B) Przepalona płyta drukowana
Wymienić płytę na nową
C) Przewód silnika podłączony
nieprawidłowo
Podłączyć poprawnie przewód silnika
E06
Przewód silnika podłączony
nieprawidłowo lub uszkodzony
Wymienić przewód silnika na nowy lub podłączyć go
prawidłowo
---
Klucz bezpieczeństwa wyjęty
Włożyć klucz bezpieczeństwa
LICZNIK

13
www.spokey.eu
www.spokey.pl
USTAWIENIE BIEŻNI, ZAKRES ZASTOSOWANIA
Bieżnie należy ustawić w miejscu suchym, nie narażonym na strumień
wody i wilgoć.
Bieżnie należy umieścić na czystej i płaskiej powierzchni. Ustawienie bieżni
na nierównym podłożu może spowodować uszkodzenie jej sytemu.
Bieżnie należy umieścić w odległości ok. 2 m od ściany i przedmiotów
stanowiących jakiekolwiek zagrożenie dla użytkownika.
Za urządzeniem należy zostawić obszar bezpieczeństwa: 2 x 1 m.
Ćwiczenia na bieżni zastępują spacer lub bieg. Bieżnia jest przeznaczona
do użytku domowego i nie jest urządzeniem przeznaczonym do celów
terapii i rehabilitacji. Urządzenie nie jest przeznaczone do długotrwałego
działania ani do celów komercyjnych.
POZYCJA
Wejdź na pas bieżny, dłonie możesz oprzeć na poręczach. W trakcie
ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy. Na bieżni możesz wykonywać
ćwiczenia zastępujące spacer lub bieg.
Urazy dla zdrowia mogą wynikać z
nieprawidłowego lub zbyt intensywnego
treningu.
ROZPOCZĘCIE ĆWICZEŃ
Wejdź na boczne panele bezpieczeństwa. Nastęnie należy ustawić
prędkość na najniższy poziom. Kolejnym krokiem jest wejście na pas bieżny
i ustawienie pożądanej prędkości.
ZEJŚCIE Z BIEŻNI
a) zejście podstawowe
Naciśnij przycisk STOP. Uwaga: Należy poczekać aż pas bieżny
całkowicie zatrzyma się. Następnie należy odpiąć klucz bezpieczeństwa i
naciśnisnąć główny wyłącznik.
b) zejście awaryjne
W celu zejścia z bieżni w wyniku np. nieprawidłowego działania
urządzenia bądź problemów zdrowotnych
proszę stopniowo zwalniać szybkość biegu. Można zejść z bieżni, gdy pas
bieżny zatrzyma się. Można również skorzystać z klucza bezpieczeństwa.
UWAGA: Zawsze po skończonej sesji ćwiczeń odłącz bieżnię od źródła
zasilania (wyjmij wtyczkę z kontaktu).
APLIKACJA GFIT
Bluetooth
Zeskanuj kod QR lub wyszukaj aplikację „Gfit“ w Google Play, Apple store
lub Android store.
b. Uruchom Bluetooth w telefonie lub tablecie, otwórz “Gfit” i zaloguj się,
ale najpierw zajerejstruj Twój adres e-mail.
c. Naciśnij “Paruj/Połącz” aby sparować bieżnię.
d. Ustaw cykl biegu wg Twojego wieku, wzrostu, płci, itp., lub:
e. Ustaw dowolny dystans w opcji
Free Run.
Po ustawieniu wszystkich parametrów
możesz rozpocząć bieg. Wybierz cykl
w programie treningowym lub
rozpocznij samodzielny bieg.
Przestrzeganie CYKLU TRENINGOWEGO przynosi wiele korzyści dla zdrowia takich jak: kondycja fizyczna, kształtowanie mięśni oraz w połączeniu z
kontrolą spożywanych kalorii – utratę wagi.
FAZA ROZGRZEWKI
Etap ten gwarantuje prawidłowy przepływ krwi przez ciało i zapewnia
prawidłową pracę mięśni. Rozgrzewka redukuje ryzyko powstania skurczu
i uszkodzenia mięśnia. Zalecane jest wykonanie kilku ćwiczeń
rozciągających zgodnie z rysunkami przedstawionymi poniżej. Każda
pozycja powinna być utrzymana przez około 10-15 sekund, nie należy
nadwyrężać lub szarpać mięśni podczas wykonywania ćwiczeń. Jeżeli
odczujesz jakikolwiek ból należy natychmiast przestać.
Każde ćwiczenie powtórz parę razy.
FAZA TRENINGU, ODPOCZYNEK
Etap ten wymaga wysiłku. Z czasem, przy regularnym treningu mięśnie
Twoich nóg staną się bardziej elastyczne. Należy ćwiczyć w swoim
własnym tempie, ale ważne jest, żeby stale utrzymywać to samo tempo.
Odpoczynek pozwala na przywrócenie normalnego pulsu i wystudzenie
mięsni. Etap ten jest powtórką rozgrzewki i należy kontynuować go przez
około 5 minut. Należy powtórzyć ćwiczenia rozciągające, pamiętając o tym,
żeby nie nadwyrężać mięśni. Zalecane jest trenowanie przynajmniej trzy
razy w tygodniu.
UŻYTKOWANIE
BLUETOOTH
INSTRUKCJA TRENINGU

14
www.spokey.eu
www.spokey.pl
Dotyczy licznika
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi
odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby
utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki
czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w
którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące
się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.

15
www.spokey.eu
www.spokey.pl
USER’S GUIDE
NOTES Please keep this operation manual for future use. This exercise machine is intended for home use only.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions of the assembled exercise machine: 157 x 77 x 120cm
Running belt: 121 x 46 cm Maximum weight of the user - 100 kg
Voltage: ~ 220-240 V (50/60Hz)
Prior to assembling this exercise machine and before the start of the
training, you should read carefully the following instructions. Safe and
effective use of the equipment can be ensured only if it is put together,
maintained, and used properly, as described herein. If you are not the user
yourself, please pass this operation manual to all users and inform them
about all the hazards and precautions.
Before beginning an exercise program, consult with your doctor to
determine whether there are any mental or physical conditions which could
pose a risk to your health and safety. Talking with your doctor can also
protect you against the improper use of the equipment. Your doctor will
determine whether it is suitable to use medications that affectthe heart rate,
blood pressure or cholesterol.
Pay attention to your body’s signals. Improper or excessive exercises can
negatively affect your health. An exercise should be discontinued
immediately if you experience any of the following symptoms: pain,
tightness in the chest, irregular pulse, particularly shortness of breath,
fainting, dizziness, nausea. If any of these symptoms occur, you should
contact your doctor immediately and stop training theretofore.
Children and pets should be kept away from the equipment. The exercise
machine is intended only for adults.
The equipment must be placed on a smooth, solid and hard surface, which
is secured by a mat or carpet. The exercise machine is intended for internal
use only.
Before beginning an exercise program, make sure that all bolts and nuts
are thoroughly tightened up. Please pay special attention to the parts that
are most exposed to wear.
Safety of the equipment can be guaranteed only if it is maintained and
inspected on a regular basis.
You should always use the equipment for its intended purpose. If during its
installation or use whichever part proves to be defective, or it produces
disturbing sounds, you should stop using the equipment and return it to the
service and repair shop. Damaged parts must be replaced immediately or
you must stop using the exercise machine until it has been repaired. Do not
use damaged equipment.
During your training, you should wear proper exercise outfits. Avoid loose
clothing that could catch on equipment and cause an injury or clothes that
could restrict or prevent your movements. Make sure to remove any
jewellery during your workout.
When running, make sure the plastic clip is fastened on your clothing. It is
for your safety, should you fall or move too far back on the treadmill. Keep
hands away from all moving parts
the equipment has been categorized as H operational use class and C
accuracy class, and it is designed exclusively for home use. It cannot be
used as therapeutic or rehabilitation equipment. The equipment is not
suitable for therapeutic purposes.
The maximum permissible weight of the user is 100 kg’s.
When lifting or moving the equipment, you should maintain a proper
posture to prevent any damage to the spine.
During installation of the equipment, you must strictly adhere to the
enclosed instructions and make use of the supplied parts only. Before
installation, check whether all the parts that are contained on the attached
list, are included.
It s not recommendedto leaveany adjustment device, which could interfere
with the user’s movements, in such a position that protrude any part thereof
WARNING: Before using the magnetic treadmill, please read these
instructions. We do not accept any liability arising from any injury or
damage to any items that have been caused by misuse of this product.
WARNING! Heart rate monitoring system May be inaccurate. Over
excercising May result In serious injury or death. If you feel faint stop
excercising immediately.
Health injury may result from the incorrect or too intensive training.
ASSEMBLY
PREPARATIONS
1. Before assembly make sure there is enough space.
2. Use the recommended tools.
3. Before assembly check if there are all the parts in the box.
It is recommended that product should be assembled by at least two people
to avoid injuries.
Most of the assembly equipment listed here has been packed separately,
but some elements come preassembled in certain assembly parts. If it is
required, dissassemble them and assemble again.
Read the instructions of all assembly steps and familiarize with all the
devices installed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (DRAWINGS –P. 4-5)
ATTENTION! Do not connect the device to the power source until youfinish
the assembly.
STEP 1 Carry out themachine from the package by two persons andplace
it lightly on flat floor, and put other fittings beside the machine.
Lift up the upright tube according to the picture and lock it with 2pcs M10
knob screws at two sides.
STEP 2 Put the console at right place as below picture shows, and lock it
with 2pcs M8 knob screws at two sides.
Adjust the pad holder to right angle, put safety key to right place, then can
start to use treadmill.
STEP 3 When you not use treadmill, just unlock the 4pcs knob screws, fall
down upright tube,lay flat as belowpicture shows, and lock again 2pcsM10
knob screws at two sides.
STEP 4 Fold up the treadmill, turn around the supporting frame locker to
horizontal place, the supporting frame will extend automatically.
When need to use treadmill,collect the supporting frame back with foot and
lock it with the locker at vertical place, then fall down to floor, repeat the
steps as above.
FOLDING AND TRANSPORT OF THE TREADMILL
Don't try to move the treadmill if it's not folded and locked. Make sure that
the plug is disconnected from power supply.
To set the treadmill in the vertical position it is necessary to fold the console
handles. Fold up the treadmill, turn around the supporting frame locker to
horizontal place, the supporting frame will extend automatically.
When need to use treadmill,collect the supporting frame back with foot and
lock it with the locker at vertical place, then fall down to floor, repeat the
steps as above
TREADMILL SPOKEY BROADWAY –SPECIFICATION
SAFETY NOTES
ASSEMBLY, SETUP AND MAINTENANCE
EN

16
www.spokey.eu
www.spokey.pl
ATTENTION: Folded treadmill cannot be operated and utilized. Stop the
treadmill belt before folding the equipment. Folded treadmill should be
disconnected from power supply. Don't start the treadmill when it's folded.
Fold up the treadmill, turn around the supporting frame locker to horizontal
place, the supporting frame will extend automatically.
When need to use treadmill,collect the supporting frame back with foot and
lock it with the locker at vertical place, then fall down to floor, repeat the
steps as above
ATTENTION: Before transporting the treadmill make sure that it is
disconnected from power supply. The device should always be transported
by two persons..
MAINTANCE
Caution: before cleaning/ lubrication youmust take out the power plug from
a socket.
For cleaning the exercise machine, do not use any abrasive detergents.
Use a soft, damp cloth to remove dirt and dust.
The monitor (power supply dome) should be cleaned only with a dry cloth.
The equipment should bestored in dry places in order to protect it from any
moisture and corrosion.
Use a soft, damp cloth to wipe off the edges of the treadmill belt, and the
space between the treadmill belt and the frame edges. Clean the edge of
the belt on its bottom side also. Clean the upper part of the belt with a brush
and soap water once a month.
NOTE: Before you start using the treadmill again, wait until the equipment
is completely dry.
Vacuum under the equipment at least once a month to prevent dust from
accumulating.
Once a year, it is recommended to remove the black cover of the engine in
order to remove any dust that may accumulate there.
NOTE: The level of equipment operational safety can be maintained only
by regular inspections checking for any damage and wear.
Connecting elements are the most vulnerable to any wear..
BELT TENSION ADJUSTMENT
Belt Tension Adjustment-It is very important for joggers and runners in
order to provide a smooth, steady running surface. Adjustment must be
made from the right and left rear roller in order to adjust tension with the
Hexagonal Wrench provided in the parts package. The adjustment bolt is
located at the end of the rails as noted in diagram below.
Note: Adjustment is thru the small holes on the end caps.
Tighten the rear roller only enough to prevent slippage at the front roller.
. When an adjustment is made to the belt tension, you must also make a
tracking adjustment to compensate for the change in belt tension.
DONOT OVERTIGHTEN- Over tightening
will cause belt damage and premature
bearing failure.
BELT TRACKING ADJUSTMENT (PICTURE, P. 6)
This treadmill is designed to keep the belt reasonably centred while in use.
It is normal for some belts to drift near one side while the belt is running
with no one on it. After a few minutes of use, the belt should have a
tendency to centre itself. If during use, the belt continues to move toward
one side, adjustments are necessary. The procedures are as below:
▲ First set speed at lowest position.
▲ Second check the belt shifts to which side.
If the belt shifts to right, tighten the right bolt and loosen the left bolt by
using 6mm Hexagonal Wrench, until the belt is centered itself; if belt shifts
to left, tightenthe left bolt and loosen the right bolt by using 6mm Hexagonal
Wrench, until the belt is centered. When adjusting the belt using the 6 mm
Hexagonal Wrenches, it is important to adjust the belt in half turn
increments. Over adjusting the belt can cause damage to the mat.
HOW TO CHECK THE RUNNING MAT FOR PROPER LUBRICATION (PICTURE, P. 6)
Disconnect the main power supply.
Fold the treadmill up into the storage position. Feel the back surface of the running mat.
BELT/DECK/ROLLER LUBRICATION
The mat/deck friction may play a major role in the function and life of your
treadmill and that is why we recommend you constantly lubricate this
friction point to prolong the life time of your treadmill.
You should apply the lubrication after approximately the first 20 hours of
operation. We recommend lubrication of the deck every 30 days.
See below procedures for lubricating:
Use a soft, dry cloth to wipe the area between the belt and deck.
Spread lubricant ontothe inside surface of belt and deck evenly (make sure
the machine is turned off and power is disconnected).
Periodically lubricate the front and rear rollers to keep them at their peak
performance.
If the treadmill belt/deck/roller is kept reasonably clean it is possible to
expect over 120 hours before additional re-lubing is necessary
BASIC INFORMATION
STARTING AND ENDING WORKOUT
To start the training, press the START/STOP button on the console.
The track will begin to move within 3 seconds of pressing/clicking the Start
button.
You may end the workout (stop the track) at any time by pressing/clicking
on Stop.
The track will also stop when the safety key (emergency stop) is
disconnected from the control panel.
SETTING THE SPEED
To change the speed, press the SPEED +/- buttons on the console handle. Speed adjustment range: 0-15km/h
PULSE MEASURE
The track is fitted with sensors that allow you to measure your pulse by
hands. To check your pulse, put both hands on the handles. The read will
appear on the screen in about 5 seconds.
To measure the pulse rate correctly, do this when the track is stopped,
holding the hands on the sensors for at least 30 seconds.
Note: The data shown is generic, provided for comparison of different
training sessions. It should not be used for medical purposes
TREADMILL BELT
CONTROL PANEL

17
www.spokey.eu
www.spokey.pl
SAFETY KEY
A safety key is intended to deactivate the treadmill immediately if you fall
down. It serves as an emergency stop. The safety key must be used in
urgent cases only.
For safe and convenient stop, use START/STOP button until the treadmill
stops completely. Once you have pressed START/STOP, the treadmill belt
will gradually decreased its speed. The treadmill will not activate until you
have inserted the safety key in the key hole located in the centre of the
counter control desk, which provides additional protection to treadmill
activation by third parties. The other end of the key must be attached to
clothes. If you fall down, the safety key will fall out the control desk and the
treadmill will stop immediately. Use only in urgent situations
ACTIVATION
Connect the plug to the socket, the counter display turns on and the track
goes into standby mode.
SLEEP MODE
After 10 minutes of inactivity, the track goes into sleep mode and the
counter is turned off. Press any button to resume the track.
BUTTON FUNCTIONS
START/STOP press to start the training or a chosen programme. 3
seconds after the start, the running belt will start moving at the lowest
possible speed or at the speed corresponding to a chosen programme.
Press to stop the training. The treadmill will be slowing down until it stops
completely.
SPEED +/- - in sleep mode used to set values. While in operation, pressing
the buttons increases / decreases the speed by 0.1 km/h. Pressing the
button for more than 5 seconds will make the value increase/decrease in
continuous mode.
DISPLAY INFORMATION
SPEED: current speed.
DIS, TIME, CAL.: the screen displays the value marked with a glowing
diode: distance ran, workout time, number of calories burnt during the
current training session.
PULSE: the screen shows the value marked with a glowing diode: the
current heart rate during workout. To get a correct measurement, you
should place both hands on the sensors incorporated in the handlebars.
The measurement will show up on the screen after about 4 seconds. To
check if the pulse level is stable, you should keep the hands on the sensors
during the whole training session. Attention: the data shown is general, it is
given to compare different training sessions. It should not be used for
medical purposes.
QUICK START (MANUAL MODE)
You don’t have to choose a programme for a quick start. In the manual
mode you can set the speed while running by pressing the speed
adjustment buttons (SPEED).
The training starts 3 seconds after pressing START button and stops after
pressing STOP button.
TROUBLESHOOTING
ERRO CODE
REASON
HOW TO SOLVE
E01
A) signal wire not well connected
Re-connect signal wire
B) signal wire broken
Change new signal wire
E02
A) Over current protection
Turn off machine and restart
B) Motor burnt
Change new motor
C) PCB burnt
Chang new PCB
D) Input voltage too low
Check input voltage
E03
Over load protection
Turn off machine to have a rest and restart
E04
A) Sudden big current protection
Turn off machine and restart
B) PCB burnt
Chang new PCB
E05
A) Explosion-proof protection
Check input voltage
B) PCB burnt
Chang new PCB
C) Motor wire not well connected
Re-connect motor wire
E06
Motor wire not well connected or broken
Re-connect or change new motor wire
---
Safety key off
Re-put safety key
COUNTER

18
www.spokey.eu
www.spokey.pl
GFIT APP
How to connect with mobile or pad:
a. Scan the QR code or download GFit app in Google Play, Apple Store or
Android store.
b. Open bluetooth menu in your mobile phone or tablet, open “Gfit” and
register your email address, then log in.
c. Press “Connect” to pair the treadmill.
d. Make a running course according to your age, height, gender ect., or:
e. Set the distance in the Free Run mode.
.
.
PLACING THE TREADMILL, SCOPE OF USAGE
The treadmill should be placed in a dry place, and not exposed to the
stream of water and moisture. The treadmill should be placed on a clean
and flat surface. Placing the treadmill on an uneven surface can cause
damage to its system. You cannot place the treadmill on a carpeted or floor
covering.
THE TREADMILL IS INTENDED FOR INDOOR USE ONLY.
This equipment may not be exposed to an aerosol spray or oxygen.
Moreover, it may not be placed in areas where gas is used due to possible
sparks coming out of the engine.
The treadmill should be placed at a distance of about 2 m from walls and
objects that may be dangerous to the user.
The security area of 2 x 1 m must be left behind the exercise machine.
Treadmill exercises replace walks and jogging. The treadmill is intended
for home use only and it is not designed for any therapeutic or rehabilitation
purposes.
The device is not designed for a long-term operation or any commercial
activities.
YOUR BODY POSITION
Get onto the treadmill belt; you canrest your hands on the handrails. While
doing your exercises, you should have your back straight. On the treadmill,
you can perform exercises which replace walks or jogging (see figure).
Any injuries may result from incorrect or
intensive training.
NOTE: You should keep your hands away
from moving parts.
Adherence to the following TRAINING CYCLE will bring many benefits to your health, such as physical fitness, muscle development and weight loss - in
conjunction with the calorie intake control.
WARM-UP STAGE
This step guarantees a proper flow of blood through the body systems, as
well as it ensures the correct work of your muscles. Warming up reduces
the risk of contraction and muscle damage. It is recommended to do a few
stretching exercises as set out in the figures set out below. Each position
should be maintained for about 10-15 seconds. Do not strain or pull
muscles during your exercises. If you happen to experience any pain, you
should stop immediately.
Repeat every exercise several times.
STARTING THE EXERCISE
Stand on the foot rail. Next, set the speed to the lowest possible value. The next step is stepping onto the running belt and setting the desired
speed
TRAINING STAGE, RELAXATION
This stage requires your effort. In time, with regular training, your leg
muscles become more flexible. You should exercise at your own pace, but
it is important to constantly keep the same speed.
Relaxation allows you to restore a normal heartbeat and “cool down” your
muscles. This stage is a repetition of the warm-up and it should be
continued for about 5 minutes. Please repeat the stretching exercises,
remembering not tostrain your muscles. It is recommendedto train at least
three times a week.
HOW TO GET OFF THE TREADMILL
a) standard stopping procedure
Press the STOP button.
Attention: Wait till the running belt is completely still. Next, remove the
safety key and press the main switch.
b) emergency method
In order to get off the treadmill as a result of the equipment malfunction or
your health problems, please slow down your running speed gradually. You
can get off the treadmill when the belt stops running. You can also use the
security key.
NOTE: Always after finishing your exercise session on the treadmill,
disconnect the treadmill from the power source.
BLUETOOTH
USAGE
TRAINING MANUAL

19
www.spokey.eu
www.spokey.pl
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of waste electrical and electronic equipment together with other types of
waste. In accordance with the WEE directive on waste electrical and electronic equipment, separate waste management processes should be applied for this type of equipment.
The user who intends to dispose of such a product is obliged to return it to an electronic equipment collection point thanks to which they can contribute to its re-use, recycling,
and recovery and, in this way, protect the environment. To do this, contact the sales point where the equipment was purchased or a representative of the local authorities.
Hazardous substances included in electronic equipment can have negative long-term influence on the natural environment and they can also have negative effect on human
health.
Table of contents
Languages:
Other Spokey Treadmill manuals

Spokey
Spokey TEMPEST User manual

Spokey
Spokey MENKAR II User manual

Spokey
Spokey GEO User manual

Spokey
Spokey LUNA User manual

Spokey
Spokey FORRO User manual

Spokey
Spokey ARIZONA User manual

Spokey
Spokey ARENA User manual

Spokey
Spokey MOVENA User manual

Spokey
Spokey COMET User manual

Spokey
Spokey AURIS User manual

Spokey
Spokey HALLET II User manual

Spokey
Spokey ALHENA User manual

Spokey
Spokey MEDUSA User manual

Spokey
Spokey EVEN HOME 940746 User manual

Spokey
Spokey HALLETT II User manual

Spokey
Spokey EVEN User manual

Spokey
Spokey Kendo User manual

Spokey
Spokey TRACTUS 928650 User manual

Spokey
Spokey EVEN 1 User manual

Spokey
Spokey ALHENA User manual