Spokey AURIS User manual

1
926181
MODEL: AURIS
SCHEMAT / DIAGRAM / СХЕМА / SCHÉMA / SCHEMA / SHĒMA
/3
(PL)
BIEŻNIA ELEKTRYCZNA /
12
(EN)
ELECTRIC TREADMILL /1
8
(RU)
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕГОВАЯ ДОРОЖКА /
23
(CZ)
ELEKTRICKÝ BĚŽECKÝ PÁS /
29
(SK)
ELEKTRICKÝ BEŽECKÝ TRENAŽÉR /
34
(LT)
ELEKTRINIS BĖGIMO TAKELIS /
39
(LV)
ELEKTRISKS SKREJCEĻŠ /
44
(DE)
ELEKTRISCHES LAUFBAND /
49

2

3
PL
EN
RU
CZ
SK
LT
LV
DE
1
Miejsce na tablet
Place for a
tablet
место для
планшета
místo pro
tabletu
miesto pre
tabletu
vieta tabletėje
vieta tabletei
Platz für ein Tablet
2
Uchwyt na
butelkę
Bottle
holder
Держатель для
бутылки
Držák láhve
Držiak fľašky
Butelio laikiklis
Pudeles
turētājs
Flaschenhalterung
3
Wyświetlacze
LED
Displays
LED
Дисплей LED
Displeje LED
Displeje LED
Displėjus LED
Displejs LED
Displays LED
4
Start/Stop
5
Klucz
bezpieczeństwa
Safety key
Ключ
безопасности
Bezpečnostní
klíč
Bezpečnostný
kľúč
Saugos raktas
Drošības
atslēga
Sicherheitsschlüssel
6
Kąta nachylenia
Inclination
angle
Угла наклона
Úhlu náklonu
Uhla náklonu
Nuolydžio
kampo
nustatymas
Slīpuma
leņķa
iestatīšana
Des
neigungswinkels
7
Prędkość (+/-)
Speed”+“”-
Скорость (+/-)
Rychlost (+/-)
Rýchlosť (+/-)
Greitis (+/-)
Ātrums (+/-)
Geschwindigkeit (+/-
8
Pas bieżny
Running
belt
Беговое
полотно
Běžecký pás
Bežecký pás
Bėgimo juosta
Skrejceļa
josta
Laufband
Specyfikacje tego produktu mogą się nieco różnić od ilustracji, bądź ulec zmianie. / The specifications of this product may slightly differ from the illustrations
or may be modified. / Спецификации данного изделия могут несколько отличаться от иллюстраций или в них могут быть внесены изменения. /
Specifikace tohoto produktu se mohou lišit od ilustrace nebo mohou být změněny. / Špecifikácia tohto produktu sa môže minimálne líšiť od uvedenej na
obrázku alebo podľahnúť úpravám / Šio produkto specifikacijos gali šiek tiek skirtis nuo parodytų, arba pasikeisti. / Šī produkta specifikācijas var mazliet
atšķirties no šeit parādītajām, vai mainīties. / Die Eigenschaften des Produkts können von den Abbildungen abweichen oder einer Änderung unterliegen.
SCHEMAT | DIAGRAM | СХЕМА | SCHÉMA |SCHEMA |SHĒMA | SCHEMA

4
1
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT
2
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT

5
3
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT
4
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT

6
5
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT

7
SKŁADANIE BIEŻNI / FOLDING THE TREADMILL/ СБОРКА БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ / MONTÁŽ BĚŽECKÉHO PÁSU / SKLADANIE BEŽECKÉHO
TRENAŽÉRA / BĖGIMO TAKELIO SURINKIMAS/ SKREJCEĻA SALIKŠANA / ZUSAMMENKLAPPEN DES LAUFBANDES
1
(PL) Pas bieżny / (EN) Running belt / (RU) Беговое полотно /
(CZ) Běžecký pás / (SK) Bežiaci pás / (LT) Bėgimo juosta /
(LV) Skrejceļa josla / (DE) Laufmatte
2
(PL) Podstawa / (EN) running board / (RU) Основание бегового
полотна / (CZ) Základ běžícího pásu / (SK) Podstavec bežeckého
pása / (LT) Bėgimo juostos pamatas / (LV) Skrejceļa joslas pamats /
(DE) Gestell
SMAROWANIE PASA BIEŻNEGO/ LUBRICATING THE TREADMILL
BELT/ СМАЗКА БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ/ MAZÁNÍ BĚŽECKÉHO PÁSU/
MAZANIE BEŽECKÉHO PÁSU/ BĖGIMO JUOSTOS TEPIMAS/
SKREJCEĻA JOSLAS EĻĻOŠANA / SCHMIERUNG DER LAUFMATTE
REGULACJA PASA BIEŻNEGO/ ADJUSTMENT OF THE TREADMILL
BELT/ РЕГУЛИРОВКА БЕГОВОГО ПОЛОТНА/ NASTAVENÍ
BĚŽECKÉHO PÁSU/ NASTAVENIE BEŽECKÉHO PÁSU/ BĖGIMO
JUOSTOS REGULIAVIMAS/ SKREJCEĻA JOSLAS REGULĒŠANA /
EINSTELLUNG DER LAUFMATTE
2
1

8
ZESTAWIENIE CZĘŚCI,
nr
Nazwa części
Opis
Szt.
1
Prawa osłona podstawy p-l
1
2
Prawa osłona podstawy p-p
1
3
Prawa osłona kolumny p-l
1
4
Prawa osłona kolumny p-p
1
5
Lewa osłona kolumny l-p
1
6
Lewa osłona kolumny l-l
1
7
Lewa osłona podstawy l-p
1
8
Lewa osłona podstawy l-l
1
9
Prawa kolumna
1
10
Lewa kolumna
1
11
Komputer/Wyświetlacz
1
12
Bieżnia
1
13
Śruba
m8*20
10
14
Śruba
m8*40
4
15
Podkładka M8
8.5*16*T1.5
14
16
Śruba
m4*15
22
17
Klucz
6mm
1
18
Klucz
5mm
1
19
Olej silikonowy
30ml
1
20
Śrubokręt
13*14*17
1
LIST OF PARTS -
nr
Nazwa części
Opis
Szt.
1
Base right side cover r-l
1
2
Base right side cover r-r
1
3
Up-right tube right cover r-l
1
4
Up-right tube right cover r-r
1
5
Up-right tube left cover l-r
1
6
Up-right tube left cover l-l
1
7
Base leftside cover l-r
1
8
Base leftside cover l-l
1
9
Up-right right tube
1
10
Up-right left tube
1
11
computer
1
12
Running deck
1
13
screw
m8*20
10
14
screw
m8*40
4
15
M8 washer
8.5*16*T1.5
14
16
screw
m4*15
22
17
wrench
6mm
1
18
wrench
5mm
1
19
Silicon oil
30ml
1
20
Screw driver
13*14*17
1

9
www.spokey.eu
www.spokey.pl
ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ -
номер
Название части
Описание
Шт.
1
Правая нижняя крышка р-л
1
2
Правая нижняя крышка п-п
1
3
Правая крышка колонны п-л
1
4
Правая крышка колонны п-п
1
5
Левая крышка колонны п-п
1
6
Левая крышка колонны л-л
1
7
Левая крышка основы л-п
1
8
Левая крышка основы л-п
1
9
Правая колонна
1
10
Левая колонна
1
11
Компьютер / Дисплей
1
12
Bieżnia
Беговая дорожка
13
Винт
m8*20
10
14
Винт
m8*40
4
15
Подкладка M8
8.5*16*T1.5
14
16
Винт
m4*15
22
17
Ключ
6 мм
1
18
Ключ
5 м
1
19
Силиконовое масло
30мл
1
20
Отвертка
13*14*17
1
SEZNAM DÍLŮ
č.
Název součástky
Popis
ks
1
Pravý kryt základny p-l
1
2
Pravý kryt základny p-p
1
3
Pravý kryt základny p-l
1
4
Pravý kryt základny p-p
1
5
Levý kryt základny l-p
1
6
Levý kryt základny l-l
1
7
Levý kryt základny l-p
1
8
Levý kryt základny l-l
1
9
Pravá základna
1
10
Levá základna
1
11
Počítač/Displej
1
12
Pás
1
13
Šroub
m8*20
10
14
Šroub
m8*40
4
15
Podložka M8
8.5*16*T1.5
14
16
Šroub
m4*15
22
17
Klíč
6 mm
1
18
Klíč
5 mm
1
19
Silikonový olej
30 ml
1
20
Šroubovák
13*14*17
1

10
www.spokey.eu
www.spokey.pl
ZOZNAM SÚČASTÍ
SK
č.
Názov súčiastky
Popis
ks
1
Pravý kryt základni p-l
1
2
Pravý kryt základni p-p
1
3
Pravý kryt základni p-l
1
4
Pravý kryt základni p-p
1
5
Ľavý kryt základni l-p
1
6
Ľavý kryt základni l-l
1
7
Ľavý kryt základni l-p
1
8
Ľavý kryt základni l-l
1
9
pravá základňa
1
10
Ľavá základňa
1
11
Počítač/Displej
1
12
Pás
1
13
Skrutka
m8*20
10
14
Skrutka
m8*40
4
15
Podložka M8
8.5*16*T1.5
14
16
Skrutka
m4*15
22
17
Kľúč
6 mm
1
18
Kľúč
5 mm
1
19
Silikónový olej
30 ml
1
20
Skrutkovač
13*14*17
1
KOMPONENTŲ SĄRAŠAS
Nr.
Dalies pavadinimas
Aprašymas
Vnt.
1
Dešinysis pagrindo apdangalas p-l
1
2
Dešinysis pagrindo apdangalas p-p
1
3
Dešinysis kolonos apdangalas p-l
1
4
Dešinysis kolonos apdangalas p-p
1
5
Kairysis kolonos apdangalas l-p
1
6
Kairysis kolonos apdangalas l-l
1
7
Kairysis pagrindo apdangalas l-p
1
8
Kairysis pagrindo apdangalas l-l
1
9
Dešinioji kolona
1
10
Kairioji kolona
1
11
Kompiuteris/Displėjus
1
12
Bėgtakis
1
13
Varžtas
m8*20
10
14
Varžtas
m8*40
4
15
Poveržlė M8
8.5*16*T1.5
14
16
Varžtas
m4*15
22
17
Raktas
6mm
1
18
Raktas
5mm
1
19
Silikoninė alyva
30ml
1
20
Atsuktuvas
13*14*17
1

11
www.spokey.eu
www.spokey.pl
SASTĀVDAĻU SARAKSTS -
Nr.
Daļas nosaukums
Apraksts
Daudzums
1
Pamatnes labais pārsegs l-k
1
2
Pamatnes labais pārsegs l-l
1
3
Kolonnas labais pārsegs l-k
1
4
Kolonnas labais pārsegs l-l
1
5
Kolonnas kreisais pārsegs k-l
1
6
Kolonnas kreisais pārsegs k-k
1
7
Pamatnes kreisais pārsegs k-l
1
8
Pamatnes kreisais pārsegs k-k
1
9
Labā kolonna
1
10
Kreisā kolonna
1
11
Dators/displejs
1
12
Skrejceļiņš
1
13
Skrūve
m8 x 20
10
14
Skrūve
m8 x 40
4
15
Paplāksne M8
8,5 x 16 x T1,5
14
16
Skrūve
m4 x 15
22
17
Atslēga
6 mm
1
18
Atslēga
5 mm
1
19
Silikona eļļa
30 ml
1
20
Skrūvgriezis
13 x 14 x 17
1
ÜBERSICHT DER TEILE
Nr.
Name des Teiles
Beschreibung
Stück
1
Rechte Basisabdeckung r-l
1
2
Rechte Basisabdeckung r-r
1
3
Rechte Säuleabdeckung r-l
1
4
Rechte Säuleabdeckung r-r
1
5
Linke Säuleabdeckung l-r
1
6
Linke Säuleabdeckung l-l
1
7
Linke Basisabdeckung l-r
1
8
Linke Basisabdeckung l-l
1
9
Rechte Säule
1
10
Linke Säule
1
11
Computer/Display
1
12
Laufband
1
13
Schraube
m8*20
10
14
Schraube
m8*40
4
15
Unterlegscheibe M8
8.5*16*T1.5
14
16
Schraube
m4*15
22
17
Schlüssel
6mm
1
18
Schlüssel
5mm
1
19
Silikonöl
30ml
1
20
Schraubenzieher
13*14*17
1

12
www.spokey.eu
www.spokey.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI Proszę zatrzymać niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
Rozmiar po rozłożeniu (dł. x szer. x wys.): 187 x 87 x 118cm
Powierzchnia do biegania: 136 x 48 cm Maksymalna waga użytkownika - 130 kg
Napięcie: ~ 220-240 V (50/60Hz)
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do składania urządzenia i przed rozpoczęciem
treningu należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją. Bezpieczne
i efektywne użytkowanie urządzenia może być zapewnione jedynie wtedy,
gdy zostanie ono poskładane, konserwowane i używane we właściwy,
opisany w instrukcji sposób. Jeżeli sam nie jesteś użytkownikiem, proszę
przekaż wszystkim użytkownikom niniejszą instrukcję i poinformuj o
wszystkich zagrożeniach i środkach ostrożności.
Przed przystąpieniem do ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem w
celu ustalenia, czy nie ma żadnych uwarunkowań psychicznych lub
fizycznych, które mogłyby stanowić zagrożenie dla Twojego zdrowia i
bezpieczeństwa. Rozmowa z lekarzem może również uchronić przed
niewłaściwym użyciem urządzenia. Lekarz określi, czy zasadne jest
stosowanie leków, które wpływałyby na puls, ciśnienie lub poziom
cholesterolu.
Zwracaj uwagę na sygnały Twojego ciała. Niewłaściwe lub nadmierne
ćwiczenie może w negatywny sposób wpłynąć na Twoje zdrowie. Należy
natychmiast zaprzestać ćwiczenia jeżeli wystąpi którykolwiek z
następujących objawów: ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularny puls,
wyjątkowo skrócony oddech, omdlenia, zawroty głowy, mdłości itp. Jeżeli
wystąpi którykolwiek z powyższych objawów powinieneś natychmiast
skontaktować się ze swoim lekarzem i do tego czasu zaprzestać treningów.
Dzieci, nie będące pod nadzorem, należy utrzymać z dala od urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko i wyłącznie dla osób dorosłych.
Urządzenie należy ustawić na prostej, stabilnej i twardej powierzchni. Dla
bezpieczeństwa, na około urządzenia należy zostawić po 2 m wolnej
przestrzeni z każdej strony potrzebnej do bezpiecznego użytkowania.
Przed przystąpieniem do ćwiczenia należy upewnić się, że wszystkie śruby
i zakrętki są dokładnie dokręcone. Proszę zwracać szczególną uwagę na
części najbardziej narażone na zużycie.
Bezpieczeństwo sprzętu może być zagwarantowane tylko wtedy, jeżeli
będzie on poddawany regularnym przeglądom i kontrolom.
Należy zawsze używać sprzętu zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeżeli
podczas montażu lub użytkowania któraś część okaże się wadliwa, lub
wydaje niepokojące dźwięki, należy zaprzestać używania i oddać
urządzenie do serwisu. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia.
Podczas treningu należy zakładać odpowiedni strój. Należy unikać luźnych
strojów, które mogłyby zaczepiać się o urządzenie lub takich które mogłyby
ograniczać lub uniemożliwiać ruchy. Zaleca się również ćwiczyć w
odpowiednim obuwiu sportowym. Podczas ćwiczenia należy mieć
przypięty do ubrania klucz bezpieczeństwa i trzymać się uchwytów.
Podczas działania bieżni proszę nie dotykać elementów ruchomych bieżni.
Sprzęt zaliczony został do klasy H i C i jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego. Nie może być używany jako sprzęt terapeutyczny lub
rehabilitacyjny. Sprzęt nie jest odpowiedni do celów terapeutycznych.
Maksymalna dopuszczalna waga użytkownika wynosi 130 kg.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas podnoszenia i
przenoszenia urządzenia. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować
właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i
używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona
lista, znajdują się w zestawie.
Nie zaleca się pozostawienia urządzeń regulacyjnych, które mogłyby
przeszkadzać w ruchu użytkownika, w takim położeniu, aby wystawał
jakikolwiek ich element.
OSTRZEŻENIE: przed rozpoczęciem treningu na urządzeniu należy
przeczytać instrukcję.
Za ewentualne kontuzje lub uszkodzenia przedmiotów, które zostały
spowodowane niewłaściwym żytkowaniem tego produktu nie ponosimy
odpowiedzialności.
OSTRZEŻENIE. Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne.
Nadmiar ćwiczeń może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Jeśli czujesz się słabo, natychmiast przerwij ćwiczenia. Urazy dla zdrowia
mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU
1. Przed montażem upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca.
2. Użyj zaprezentowanych narzędzi do montażu.
3. Przed montażem sprawdź czy w pudełku znajdują się wszystkie części.
Zaleca się, aby produkt był montowany przez co najmniej dwie osoby, aby
uniknąć ewentualnego zranienia.
Większość wymienionego sprzętu montażowego została zapakowana
oddzielnie, ale niektóre elementy zostały wstępnie zainstalowane w
określonych częściach montażowych.. Jeżeli jest to wymagane zdemontuj
je i ponownie zamontuj.
Proszę zapoznać się z poszczególnymi etapami montażu i zapoznać się
ze wszystkimi zainstalowanymi urządzeniami
INSTRUKCJA MONTAŻU (RYSUNKI –STR. 4-6)
UWAGA! Nie podłączaj zasilania przed ukończeniem montażu.
KROK 1 1) Wyciągnij ramę główną z opakowania i połóż na podłodze, to
samo zrób z innymi częściami.
2) Włóż kolumnę we właściwe miejsce i przymocuj ją dwiema śrubami
M8*20 i dwiema śrubami M8*40 z każdej strony.
KROK 2 Połącz przewód sygnałowy pomiędzy płytą główną i konsolą.
KROK 3 Włóż ramę konsoli do kolumny i przymocuj ją trzema śrubami
M8*20 z każdej strony. Należy uważać by nie przerwać przewodu
sygnałowego.
KROK 4 Przyłóż osłonę kolumny i przymocuj ją trzema śrubami M4*15 z
każdej strony.
KROK 5 Ułóż dwie sztuki osłon podstawy i przymocuj je dwiema śrubami
M4*15 z każdej strony.
BIEŻNIA SPOKEY AURIS –SPECYFIKACJA
DANE TECHNICZNE
MONTAŻ, USTAWIANIE I KONSERWACJA
PL

13
www.spokey.eu
www.spokey.pl
SKŁADANIE BIEŻNI, PRZENOSZENIE BIEŻNI
Nie próbuj przenosić bieżni, jeśli nie jest w złożonej i zablokowanej pozycji.
UWAGA: Upewnij się, że przełącznik zasilania znajduje się w pozycji OFF,
a przewód zasilający jest odłączony od gniazda elektrycznego.
Przytrzymaj tylną część jedną ręką, a następnie podnieś pas bieżni, do
momentu, aż stalowa kulka (cylinder) wskoczy w pozycję zablokowaną.
Uwaga: Przed przemieszczeniem bieżni sprawdź, czy cylinder „wskakuje”
do pozycji zablokowanej
UWAGA: Złożona bieżnia nie może być obsługiwana i użytkowana.
Proszę całkowicie zatrzymać ruchomy pas bieny przed złożeniem
urządzenia. Złożona bieżnia powinna być odłączona od źródła zaslania.
Nie wolno włączać złożonej bieni.
Aby przenieść bieznię ostrożnie unieś ją na tylne rolki transportowe i
trzymając po obu stronach przemieść ją w wybrane miejsce. Przytrzymaj
tylną część jedną ręką, a następnie pchnij lekko nogącylinder, aby rozłożyć
bieżnię.
Nie stawaj pod pasem bieżni podczas jej rozkładania.
ABY ZAPOBIEC JAKIMKOLWIEK OBRAŻENIOM W CZASIE
PODNOSZENIA CZY USTAWIANIA BIEŻNI UPEWNIJ SIĘ ŻE TWÓJ
CHWYT JEST PEWNY I STABILNY.
UWAGA: Przed przenoszeniem bieżni, należy upewnić się, że bieżnia jest
odłączona od źróła zasilania. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby.
.
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków
czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania
zabrudzeń i kurzu.
Monitor należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Urządzenie należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je
przed wilgocią i korozją.
Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do wycierana krawędzi pasa i
przestrzni między pasem a krawędzią ramy. Czyść również krawędź pasa
z jego spodniej strony. Górną część pasa zaleca się myć szczoteczką i
wodą z mydłem raz na miesiąc.
UWAGA: Przed ponownym użyciem poczekaj aż urządzenie
wyschnie.
Odkurzaj powierzchniępod urządzeniem co najmniej raz w miesiącu, aby
zapobiec gromadzeniu się kurzu oraz sprawdź wszystkie połączenia, w tym
również czy śruby są dobrze dokręcone.
Zaleca się raz w roku zdjęcie pokrywy silnika i usunięcie kurzu, który może
się tam gromadzić.
UWAGA: Poziom bezpieczeństwa użytkowania sprzętu można utrzymać
tylko dzięki regularnej kontroli dotyczącej uszkodzenia i zużycia.
Elementy łączące są najbardziej narażone na zużycie.
UWAGA: Przed czyszczeniem, smarowaniem należy wyłączyć bieżnię
oraz odłączyć ją od źródła zasilania.
REGULACJA NAPIĘCIA PASA
Jeśli pas bieżny poluzuje się po pewnym okresie użytkowania, należy
wyregulować jego napięcie. Za pomocą klucza obróć śrubę regulacyjną
w prawo, do momentu aż pas nie będzie już luźny.
Uwaga: Należy regularnie oczyszczać bieżnię z wszelkich przedmiotów
znajdujących się pomiędzy pasem a główną ramą. Jest to niezbędne,
aby bieżnia działała prawidłowo.
WYŚRODKOWANIE PASA BIEŻNEGO (RYSUNEK STR. 7)
Bieżnia jest skonstruowana w taki sposób, aby pas bieżny był maksymalnie
wycentrowany podczas użytkowania. Normalną właściwością pasów jest
to, że gdy są w ruchu (bez osoby biegnącej), poruszają się przy jednej z
krawędzi bieżni. Po kilku minutach ruchu pas powinien sam się
wyśrodkować. Jeśli podczas użytkowania pas nadal porusza się w pobliżu
jednej z krawędzi bieżni, konieczna jest regulacja. Należy ją przeprowadzić
z następujący sposób:
ustaw najmniejszą prędkość i sprawdź, po której stronie prowadnicy
porusza się pas. Jeśli pas porusza się przy prawej krawędzi, dokręć prawą
śrubę i poluzuj lewą za pomocą klucza aż do momentu, kiedy pas się
wycentruje. Jeśli pas porusza się przy lewej krawędzi, dokręć lewą śrubę i
poluzuj prawą aż do momentu, kiedy pas się wycentruje.
INSTRUKCJA SMAROWANIA PASA BIEŻNEGO (RYSUNEK STR. 7)
Odłącz bieżnię od źródła zasilania. Złóż bieżnię.
Sprawdź tylną stronę pasa bieżnego. Gdy powierzchnia jest sucha należy
ją nasmarować. Natomiast gdy powierzchnia jest mokra lub wilgotna to nie
trzeba jej smarować. Urządzenie jest wyposażone w zasilacz. Ze względu
na ochronę środowiska naturalnego, zużytych baterii, zasilaczy, silniczków
itp. nie należy wyrzucać ze śmieciami gospodarstwa domowego. Zużyte
baterie, zasilacze, akumulatory itp. należy przekazać placówce, która
dokona utylizacji w sposób zgodny z obowiązującym prawem o ochronie
środowiska naturalnego.
Zaleca się okresowe sprawdzanie przewodu elektrycznego i wtyczki. W
przypadku uszkodzenia, urządzenie nie powinno być używane. Nigdy nie
naprawiaj urządzenia na własną rękę. Naprawy powinien dokonać
wykwalifikowany pracownik firmy SPOKEY. Nigdy nie ciągnij za kabel.
SMAROWANIE PASA BIEŻNEGO, PODSTAWY, ROLEK
Należy smarować urządzenie po pierwszych 30 godzinach użytkowania w
następujący sposób:
Używaj miękkiej, suchej ściereczki do przecierania przestrzeni między
pasem i podstawą.
W czasie gdy urządzenie jest wyłączone, rozprowadź równomiernie silikon
po wewnętrznej powierzchni pasa i podstawy. (rysunek, str. 7)
Od czasu do czasu smaruj przednie i tylne rolki, aby działały w
najlepszy możliwy sposób.
Jeśli pas/podstawa/rolki będą utrzymywane w należytej czystości,
następnego smarowania można dokonać po około 120 godzinach
użytkowania. Proszę skontaktować się z serwisem firmy SPOKEY w
przypadku jakichkolwiek wątpliwości.
PODSTAWOWE INFORMACJE
ROZPOCZĘCIE TRENINGU, ZAKOŃCZENIE TRENINGU
Aby rozpocząć trening, należy nacisnąć przycisk START/STOP na konsoli.
Bieżnia zacznie się poruszać po 3 sekundach od momentu naciśnięcia
przycisku Start.
Użytkownik może zakończyć trening (zatrzymać bieżnię) w każdym
momencie naciskając Stop.
Bieżnia zatrzyma się również w momencie odłączenia z konsoli klucza
bezpieczeństwa (zatrzymanie awaryjne).
PAS BIEŻNY
KONSOLA

14
www.spokey.eu
www.spokey.pl
USTAWIANIE PRĘDKOŚCI / KĄTA NACHYLENIA PASA BIEŻNEGO
Kąt nachylenia bieżni i prędkość mogą być zmieniane po uruchomieniu
pasa bieżnego. Prędkość 0 – 16 km/h.
Kąt nachylenia regulowany jest na 15 poziomach.
Aby zmienić kąt nachylenia pasa bieżnego naciśnij przycisk INCLINE +/-
znajdujący się w uchwycie konsoli.
Aby zmienić prędkość naciśnij przyciski SPEED +/- znajdujący się w
uchwycie konsoli.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o bieżącym kącie nachylenia i
prędkości.
KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA
Klucz bezpieczeństwa służy do natychmiastowego wyłączenia zasilania
bieżni podczas upadku. Pełni funkcję awaryjnego zatrzymania bieżni.
Klucza bezpieczeństwa należy używać tyko w nagłych wypadkach.
Dla bezpiecznego i komfortowego zatrzymania pasa bieżnego używaj
przycisku STOP, aż do całkowitego zatrzymania bieżni. Pas bieżny po
wciśnięciu STOP będzie powoli zmniejszał swoją prędkość. Bieżnia nie
włączy się dopóki klucz bezpieczeństwa nie będzie odpowiednio włożony
do otworu klucza znajdującego się w środkowej części konsoli, co
dodatkowo zabezpiecza przed przypadkowym uruchomieniem bieżni.
Drugi koniec klucza należy przyczepić do ubrania. Podczas upadku klucz
bezpieczeństwa wypadnie z konsoli i bieżnia się zatrzyma. Zalecane jest,
aby podczas ćwiczeń zawsze mieć przypięty klucz bezpieczeństwa.
Podłącz i sprawdź działanie klucza bezpieczeństwa przed rozpoczęciem
użytkowania.
WŁĄCZANIE
Podłącz wtyczkę do gniazdka, ekran licznika włączy się, bieżnia przejdzie
w stan gotowości.
STAN UŚPIENIA
Po 10 minutach bezczynności, bieżnia przechodzi w stan uśpienia, licznik
gaśnie. Aby ponownie rozpocząć korzystanie z bieżni naciśnij jakikolwiek
przycisk.
PRZYCISKI
START/STOP naciśnij, by rozpocząć trening. Po 3 sekundach od
włączenia pas bieżni zacznie się przesuwać z najniższą możliwą
prędkością lub prędkością odpowiednią dla wybranego programu. Naciśnij,
by zakończyć trening. Bieżnia będzie zwalniać aż do zupełnego
zatrzymania.
SPEED +/- - w trybie uśpienia używany do ustawienia wartości. W trakcie
pracy bieżni przyciśnięcie przycisków zwiększa/zmniejsza prędkość o 0,1
km/h. Przyciśnięcie przycisku przez ponad 5 sekund sprawi, że wartość
będzie rosła/malała w trybie ciągłym.
INCLINE +/--w trybie uśpienia używany do ustawienia wartości. W trakcie
pracy bieżni przyciśnięcie przycisków zwiększa/zmniejsza kąt nachylenia o
1 poziom. Przyciśnięcie przycisku przez ponad 5 sekund sprawi, że
wartość będzie rosła/malała w trybie ciągłym.
FUNKCJE LICZNIKA:
SPEED: aktualna prędkość.
TIME: aktualny czas treningu. INCLINE: kąt nachylenia pasa bieżnego podczas treningu.
ZAKRES POMIARU
Prędkość – możliwość ustawienia wartości pomiędzy 0 a 16 km
SZYBKI START (TRYB MANUALNY)
W trybie manualnym prędkość ustalasz w trakcie biegu naciskając
przyciski regulacji prędkości (SPEED). Trening rozpoczyna się po 3 sekundach od naciśnięcia przycisku START,
kończy się po naciśnięciu STOP.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Błąd lub kod błędu
Przyczyna
Rozwiązanie
Nie działa wyświetlacz
A. brak zasilania
Podłączyć zasilanie
B. przycisk zasilania nie włączony
Włączyć przycisk zasilania
C. brak zasilania płyty głównej
Nacisnąć przycisk overload lub wymień płytę na nową
D. zepsuty przewód do komputera
Wymiana przewodu
E. zepsuty wyświetlacz
Wymień wyświetlacz
F. nie działa podświetlenie
Sprawdzić przewód lub wymienić na nowy
Wyświetlacz działa tylko częściowo
A. Wyświetlacz IC nie jest dobrze
zespawany
Zespawać wyświetlacz
B. przewód zasilający nie jest dobrze
połączony
Odłączyć i podłączyć go ponownie
C. Zespsuty wyświetlacz IC
Wymienić wyświetlacza
Pas bieżni nie porusza się płynnie, trzęsie
się
A. silnik ma opór
Należy wyregulować lub naoliwić silnik
B. pas silnikowy założony za ciasno
Należy go wyregulować
C. Moment obrotowy pcb za niski lub za
wysoki
Należy do wyregulować do odpowiedniej wartości
Wyświetlacz pokazuje” ---“ E00/E07
A. brak klucza bezpieczeństwa
Należy go zamontować
LICZNIK

15
www.spokey.eu
www.spokey.pl
B. czujnik klucza bezpieczeństwa źle
zamocowany
Należy go właściwie przymocować
E01/E13
A. Przewód sygnałowy nie podłączony
właściwie
Odłączyć i połączyć ponownie
B. Przewód sygnałowy zepsuty
Wymienić przewód
C. Przewód od komputera uszkodzony
Wymienić komputer
D. Przewód sygnałowy płytki głównej
uszkodzony
Wymienić płytę
E02
A. Przewód silnikowy źle połączony
Odłączyć i połączyć ponownie
B. IGBT w płycie uszkodzone
Wymienić płytę
C. zbyt niskie napięcie wejściowe
Zaprzestać używania i wezwać elektryka.
E04
A. silnik pochyłu źle podłączony
Odłączyć i połączyć ponownie
B. Uszkodzony silnik pochyłu
Wymienić silnik
C. Uszkodzona płyta
Wymienić płytę
E05
A. Przeładowanie
Ponownie uruchomić bieżnię
B. Silnik ma opór
Należy wyregulować silnik lub naoleić
C. Zwarcie silnika
Wymienić na nowy silnik
D. Płyta spalona
Wymienić płytę
E-06
A. Przewód silnika nie jest dobrze
podłączony
Odłączyć przewód i połączyć ponownie
B. Uszkodzony silnik
Wymienić silnik
C. Błąd silnika
Prąd o zbyt niskim natężeniu, zmierzyć natężenie prądu
E-08
A. pamięć IC źle podłączona
Odłączyć i połączyć ponownie
B. Pamięć IC uszkodzona
Wymienić IC lub płytę
E-09
A. Bieżnia składa się lub nie leży płasko
Popraw ułożenie bieżni
B. przewód płyty uszkodzony
Wymienić płytę
E-10
A. Moment obrotowy płyty za wysoki
Wyregulować moment obrotowy
B. Zwarcie silnika
Wymienić silnik
C. Silnik ma opór
Wyregulować silnik lub naoliwić
E-11
Napięcie wejściowe przekroczone
Wezwać elektryka
E-14
Napięcie wejściowe za niskie
Wezwać elektryka
USTAWIENIE BIEŻNI, ZAKRES ZASTOSOWANIA
Bieżnię należy ustawić w miejscu suchym, nie narażonym na strumień
wody i wilgoć.
Bieżnię należy umieścić na czystej i płaskiej powierzchni. Ustawienie bieżni
na nierównym podłożu może spowodować uszkodzenie jej sytemu.
Bieżnię należy umieścić w odległości ok. 2 m od ściany i przedmiotów
stanowiących jakiekolwiek zagrożenie dla użytkownika.
Za urządzeniem należy zostawić obszar bezpieczeństwa: 2 x 1 m.
Ćwiczenia na bieżni zastępują spacer lub bieg. Bieżnia magnetyczna jest
przeznaczona do użytku domowego i nie jest urządzeniem przeznaczonym
do celów terapii i rehabilitacji. Urządzenie nie jest przeznaczone do
długotrwałego działania oraz nie może być używane do celów
komercyjnych.
POZYCJA
Wejdź na pas bieżny, dłonie możesz oprzeć na poręczach. W trakcie
ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy. Na bieżni możesz wykonywać
ćwiczenia zastępujące spacer lub bieg .
Urazy dla zdrowia mogą wynikać z
nieprawidłowego lub zbyt intensywnego
treningu.
ROZPOCZĘCIE ĆWICZEŃ
Wejdź na boczne panele bezpieczeństwa. Nastęnie ustaw prędkość na
najniższy poziom. Kolejnym krokiem jest wejście na pas bieżny
i ustawienie pożądanej prędkości.
ZEJŚCIE Z BIEŻNI
a) zejście podstawowe
UŻYTKOWANIE

16
www.spokey.eu
www.spokey.pl
Naciśnij przycisk STOP. Uwaga: Należy poczekać aż pas bieżny
całkowicie zatrzyma się. Następnie należy odpiąć klucz bezpieczeństwa i
naciśnisnąć główny wyłącznik.
b) zejście awaryjne
W celu zejścia z bieżni w wyniku np. nieprawidłowego działania
urządzenia bądź problemów zdrowotnych, stopniowo zwalniaj
prędkość biegu. Można zejść z bieżni, gdy pas bieżny zatrzyma się. Można
również skorzystać z klucza bezpieczeństwa.
UWAGA: Zawsze po skończonej sesji ćwiczeń odłącz bieżnię od źródła
zasilania (wyjmij wtyczkę z kontaktu).
APLIKACJA GFIT
Aby połączyć telefon / tablet z aplikacją GFit:
a. Zeskanuj kod QR lub wyszukaj aplikację „Gfit“ w Google Play, Apple
store lub Android store.
b. Uruchom Bluetooth w telefonie lub tablecie, otwórz “Gfit” i zaloguj się,
ale najpierw zajerejstruj Twój adres e-mail.
c. Naciśnij “Paruj/Połącz” aby sparować bieżnię.
d. Ustaw cykl biegu wg Twojego wieku, wzrostu, płci, itp., lub:
e. Ustaw dowolny dystans w opcji Free Run.
f. Z poziomu aplikacji dodaj smartband (lub inne akcesorium Bluetooth).
Po ustawieniu wszystkich
parametrów możesz rozpocząć bieg,
wybierz cykl w programie
treningowym lub rozpocznij
samodzielny bieg.
UŻYTKOWANIE OPASKI SMARTBAND Z GFIT
Po połączeniu z opaską smartband Twoje tętno zostanie wyświetlone na
telefonie lub tablecie. Następnie możesz dostosować prędkość bieżni do wartości tętna. Po podłączeniu opaski smartband możesz również
dostosować prędkość bieżni za pomocą ruchu ręki.
Przestrzeganie CYKLU TRENINGOWEGO przynosi wiele korzyści dla zdrowia takich jak: kondycja fizyczna, kształtowanie mięśni oraz w połączeniu z
kontrolą spożywanych kalorii – utratę wagi.
FAZA ROZGRZEWKI
Etap ten gwarantuje prawidłowy przepływ krwi przez ciało i zapewnia
prawidłową pracę mięśni. Rozgrzewka redukuje ryzyko powstania skurczu
i uszkodzenia mięśnia. Zalecane jest wykonanie kilku ćwiczeń
rozciągających zgodnie z rysunkami przedstawionymi poniżej. Każda
pozycja powinna być utrzymana przez około 10-15 sekund, nie należy
nadwyrężać lub szarpać mięśni podczas wykonywania ćwiczeń. Jeżeli
odczujesz jakikolwiek ból należy natychmiast przestać.
Każde ćwiczenie powtórz parę razy.
FAZA TRENINGU, ODPOCZYNEK
Etap ten wymaga wysiłku. Z czasem, przy regularnym treningu mięśnie
Twoich nóg staną się bardziej elastyczne. Należy ćwiczyć w swoim
własnym tempie, ale ważne jest, żeby stale utrzymywać to samo tempo.
Odpoczynek pozwala na przywrócenie normalnego pulsu i wystudzenie
mięśni. Etap ten jest powtórką rozgrzewki i należy kontynuować go przez
około 5 minut. Należy powtórzyć ćwiczenia rozciągające, pamiętając o tym,
żeby nie nadwyrężać mięśni. Zalecane jest trenowanie przynajmniej trzy
razy w tygodniu.
BLUETOOTH
INSTRUKCJA TRENINGU
Dotyczy licznika
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi
odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby
utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki
czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w
którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące
się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.

17
www.spokey.eu
www.spokey.pl
USER’S GUIDE
NOTES Please keep this operation manual for future use. This exercise machine is intended for home use only.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions of the assembled exercise machine: 187 x 87 x 118 cm
Running belt: 136 x 48 cm Maximum weight of the user - 130 kg
Voltage: ~ 220-240 V (50/60Hz)
Prior to assembling this exercise machine and before the start of the
training, you should read carefully the following instructions. Safe and
effective use of the equipment can be ensured only if it is put together,
maintained, and used properly, as described herein. If you are not the user
yourself, please pass this operation manual to all users and inform them
about all the hazards and precautions.
Before beginning an exercise program, consult with your doctor to
determine whether there are any mental or physical conditions which could
pose a risk to your health and safety. Talking with your doctor can also
protect you against the improper use of the equipment. Your doctor will
determine whether it is suitableto use medications that affectthe heart rate,
blood pressure or cholesterol.
Pay attention to your body’s signals. Improper or excessive exercises can
negatively affect your health. An exercise should be discontinued
immediately if you experience any of the following symptoms: pain,
tightness in the chest, irregular pulse, particularly shortness of breath,
fainting, dizziness, nausea. If any of these symptoms occur, you should
contact your doctor immediately and stop training theretofore.
Children and pets should be kept away from the equipment. The exercise
machine is intended only for adults.
The equipment must be placed on a smooth, solid and hard surface, which
is secured by a mat or carpet. The exercise machine is intended for internal
use only.
Before beginning an exercise program, make sure that all bolts and nuts
are thoroughly tightened up. Please pay special attention to the parts that
are most exposed to wear.
Safety of the equipment can be guaranteed only if it is maintained and
inspected on a regular basis.
You should always use the equipment for its intended purpose. If during its
installation or use whichever part proves to be defective, or it produces
disturbing sounds, you should stop using the equipment and return it to the
service and repair shop. Damaged parts must be replaced immediately or
you must stop using the exercise machine until it has been repaired. Do not
use damaged equipment.
During your training, you should wear proper exercise outfits. Avoid loose
clothing that could catch on equipment and cause an injury or clothes that
could restrict or prevent your movements. Make sure to remove any
jewellery during your workout.
When running, make sure the plastic clip is fastened on your clothing. It is
for your safety, should you fall or move too far back on the treadmill. Keep
hands away from all moving parts
the equipment has been categorized as H operational use class and C
accuracy class, and it is designed exclusively for home use. It cannot be
used as therapeutic or rehabilitation equipment. The equipment is not
suitable for therapeutic purposes.
The maximum permissible weight of the user is 130 kg’s.
When lifting or moving the equipment, you should maintain a proper
posture to prevent any damage to the spine.
During installation of the equipment, you must strictly adhere to the
enclosed instructions and make use of the supplied parts only. Before
installation, check whether all the parts that are contained on the attached
list, are included.
It s not recommended toleave any adjustment device, which couldinterfere
with the user’s movements, in such a position that protrude any part thereof
WARNING: Before using the magnetic treadmill, please read these
instructions. We do not accept any liability arising from any injury or
damage to any items that have been caused by misuse of this product.
WARNING! Heart rate monitoring system May be inaccurate. Over
excercising May result In serious injury or death. If you feel faint stop
excercising immediately.
Health injury may result from the incorrect or too intensive training.
ASSEMBLY
PREPARATIONS
1. Before assembly make sure there is enough space.
2. Use the recommended tools.
3. Before assembly check if there are all the parts in the box.
It is recommended that product should be assembled by at least two people
to avoid injuries.
Most of the assembly equipment listed here has been packed separately,
but some elements come preassembled in certain assembly parts. If it is
required, dissassemble them and assemble again.
Read the instructions of all assembly steps and familiarize with all the
devices installed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (DRAWINGS –P. 4-6)
ATTENTION! Do not connect the device to the power source until you finish
the assembly.
STEP 1 Take out the main frame from the package box and put it onto the
floor, and clear all the parts.
STEP 2 Connect the signal wire between down pcb and console
STEP 3 Insert the computer frame into up-right tube, and fasten it with
3pcs M8*20 screws each side, be careful not to break signal wire.
STEP 4 Put the up-right tube cover, and fasten it with 3pcs M4*15 screws
to up-right
tube each side, then cover it with the other part.
STEP 5 Put the 2pcs base frame cover, and fasten it with 2pcs M4*15
screws each side.
.
FOLDING AND TRANSPORT OF THE TREADMILL
Don't try to move the treadmill if it's not folded and locked. Make sure that
the plug is disconnected from power supply. ATTENTION: Be sure the
power switch is OFF and the power cord is disconnected from the electric
socket. Hold the rear part with one hand and lift the treadmill belt until the
steel ball (cylinder) clicks into the locked position.
To set the treadmill in the vertical position it is necessary to fold the console
handles. Then lift the treadmill belt in the direction indicated by the arrow -
to the position indicated in the Figure. (p.7). Hold the rear part with one
hand and pull the cylinder to unfold the treadmill.
Do not stand underneath the treadmill belt during unfolding.
IN ORDER TO PREVENT ANY INJURIES DURING LIFTING OR
SETTING THE TREADMILL BE SURE YOUR GRIP IS FIRM AND
STABLE.
ATTENTION: Folded treadmill cannot be operated and utilized. Stop the
treadmill belt before folding the equipment. Folded treadmill should be
disconnected from power supply. Don't start the treadmill when it's folded.
To move the treadmill, raise it gently onto the rear transport rolls and move
it to the desired location, holding on both sides.
TREADMILL SPOKEY AURIS –SPECIFICATION
SAFETY NOTES
ASSEMBLY, SETUP AND MAINTENANCE
EN

18
www.spokey.eu
www.spokey.pl
ATTENTION: Before transporting the treadmill make sure that it is
disconnected from power supply. The device should always be transported
by two persons.
MAINTANCE
Caution: before cleaning/ lubrication you must take out the power plug from
a socket.
For cleaning the exercise machine, do not ue any abrasive detergents. Use
a soft, damp cloth to remove dirt and dust.
The monitor should be cleaned only with a dry cloth.
The equipment should bestored in dry places inorder to protect it from any
moisture and corrosion.
Use a soft, damp cloth to wipe off the edges of the treadmill belt, and the
space between the treadmill belt and the frame edges. Clean the edge of
the belt on its bottom side also. Clean the upper partof the beltwith abrush
and soap water once a month.
NOTE: Before you start using the treadmill again, wait until the equipment
is completely dry.
Vacuum under the equipment at least once a month to prevent dust from
accumulating.
Once a year, it is recommended to remove the black cover of the engine in
order to remove any dust that may accumulate there.
NOTE: The level of equipment operational safety can be maintained only
by regular inspections checking for any damage and wear.
Connecting elements are the most vulnerable to any wear..
BELT TENSION ADJUSTMENT
To:If deviate to the right, then adjust the screw on the right side
clockwise or the screw on the left side anticlockwise.
If deviate to the left, then adjust the screw on the left side
clockwise or the screw on the right side anticlockwise.
Use the wrench to turn the adjusting bolt clockwise
until the driven belt is not slippery anymore.
Note: Regular clean any objects that fell between
The driven belt. This is a mandatory process.
BELT TRACKING ADJUSTMENT (PICTURE, P. 7)
This treadmill is designed to keep the belt reasonably centred while in use.
It is normal for some belts to drift near one side while the belt is running
with no one on it. After a few minutes of use, the belt should have a
tendency to centre itself. If during use, the belt continues to move toward
one side, adjustments are necessary. The procedures are as below:
▲ First set speed at lowest position.
▲ Second check the belt shifts to which side.
If the belt shifts to right, tighten the right bolt and loosen the left bolt by
using 6mm Hexagonal Wrench, until the belt is centered itself; if belt shifts
to left, tightenthe left bolt and loosen the right bolt by using 6mm Hexagonal
Wrench, until the belt is centered. When adjusting the belt using the 6 mm
Hexagonal Wrenches, it is important to adjust the belt in half turn
increments. Over adjusting the belt can cause damage to the mat.
HOW TO CHECK THE RUNNING BELT FOR PROPER LUBRICATION (PICTURE, P. 7)
Disconnect the main power supply.
Fold the treadmill up into the storage position. Feel the back surface of the running mat.
BELT/DECK/ROLLER LUBRICATION
The mat/deck friction may play a major role in the function and life of your
treadmill and that is why we recommend you constantly lubricate this
friction point to prolong the life time of your treadmill.
You should apply the lubrication after approximately the first 20 hours of
operation. We recommend lubrication of the deck every 30 days.
See below procedures for lubricating:
Use a soft, dry cloth to wipe the area between the belt and deck.
Spread lubricant ontothe inside surface of belt and deck evenly (make sure
the machine is turned off and power is disconnected).
Periodically lubricate the front and rear rollers to keep them at their peak
performance.
If the treadmill belt/deck/roller is kept reasonably clean it is possible to
expect over 120 hours before additional re-lubing is necessary
BASIC INFORMATION
STARTING AND ENDING WORKOUT
To start the training, press the START/STOP button on the console.
The track will begin to move within 3 seconds of pressing/clicking the Start
button.
You may end the workout (stop the track) at any time by pressing/clicking
on Stop.
The track will also stop when the safety key (emergency stop) is
disconnected from the control panel.
SETTING THE SPEED / INCLINATION ANGLE
To change the inclination angle of the treadmill belt, press the INCLINE +/-
button on the console handle.
To change the speed, press the SPEED +/- buttons on the console handle.
Speed adjustment range: 0-16km/h
Adjustment range of the running belt inclination angle: 15 levels
RUNNING BELT
CONTROL PANEL

19
www.spokey.eu
www.spokey.pl
SAFETY KEY
A safety key is intended to deactivate the treadmill immediately if you fall
down. It serves as an emergency stop. The safety key must be used in
urgent cases only.
For safe and convenient stop, use START/STOP button until the treadmill
stops completely. Once you have pressed START/STOP, the treadmill belt
will gradually decreased its speed. The treadmill will not activate until you
have inserted the safety key in the key hole located in the centre of the
counter control desk, which provides additional protection to treadmill
activation by third parties. The other end of the key must be attached to
clothes. If you fall down, the safety key will fall out the control desk and the
treadmill will stop immediately. Use only in urgent situations
ACTIVATION
Connect the plug to the socket, the counter display turns on and the track
goes into standby mode.
SLEEP MODE
After 10 minutes of inactivity, the track goes into sleep mode and the
counter is turned off. Press any button to resume the track.
BUTTON FUNCTIONS
START/STOP press to start the training or a chosen programme. 3
seconds after the start, the running belt will start moving at the lowest
possible speed or at the speed corresponding to a chosen programme.
Press to stop the training. The treadmill will be slowing down until it stops
completely.
SPEED +/- - in sleep mode used to set values. While in operation, pressing
the buttons increases / decreases the speed by 0.1 km/h. Pressing the
button for more than 5 seconds will make the value increase/decrease in
continuous mode.
Incline +/- - in sleep mode used to set values.While in operation, pressing
the buttons increases/decreases the inclination angle by 1 level. Pressing
the button for more than 5 seconds will make the value increase/decrease
in continuous mode.
DISPLAY INFORMATION
SPEED: current speed.
TIME : workout time. Incline: inclination angle of the treadmill belt during workout. .
MEASUREMENT RANGE
Speed –adjustable between 0 and 16 km
QUICK START (MANUAL MODE)
In the manual mode you can set the speed while running by pressing the
speed adjustment buttons (SPEED). The training starts 3 seconds after pressing START button and stops after
pressing STOP button.
TROUBLESHOOTING
Error or error code
Reason
Solution
Display not show
A. no power
Connect the power
B. power switch not on
Turn on power switch
C. pcb no power
Press over-load key or change new pcb
D. computer wire broken
Change new wire
E. computer broken
Change new computer
F. back ground light not on
Check the wire or change new
Display not complete
A. display IC not well welded
Re-welded it.
B. conductive bar not well fixed
Re-fix it.
C. display IC broken
Change new IC.
Running belt not smooth,shaking
A. motor has resistance
Adjust motor or add some lubricate oil.
B. motor belt too tight
Adjust motor belt
C. pcb torque too small or too big
Adjust pcb torque to suitable position
Display show” ---“ E00/E07
A. no safety key
Put safety key
B. magnetron not well fixed
Fix it well.
E01/E13
A. signal wire not well connect
Re-connect it
B. signal wire broken
Change new one
C. computer wire broken
Change new computer
D. pcb signal wire broken
Change new pcb
E02
A. motor wire not well connected
Re-connect it
B. IGBT broken on pcb
Change new pcb
C. input voltage too low
Stop using and ask electrician to repair.
E04
A. incline motor wire not well connected
Re-connect it.
B. incline motor broken
Change new one
COUNTER

20
www.spokey.eu
www.spokey.pl
C. pcb broken
Change new one.
E05
A. over-loaded
Re-start treadmill
B. motor has resistance
Adjust motor or add some lubricate oil.
C. motor short-circuit
Change new motor
D. pcb burnt
Change new pcb
E-06
A. motor wire not well connected
Re-connect motor wire
B. motor broken
Change new one
C. motor idl
e Current too small, test motor current
E-08
A. storage IC not well inserted
Re-insert it.
B. storage IC broken
Change new IC or new pcb
E-09
A. treadmill fold up or not lay flatly
Lay it flattly
B. pcb invert wire broken
Change new pcb
E-10
A. pcb torque too big
Adjust torque
B. motor short circuit
Change new motor
C. motor has resistance
Adjust it or lubricate it
E-11
Input voltage exceeded
Ask electrician to check
E-14
Input voltage too low
Ask electrician to check
GFIT APP
How to connect with mobile or pad:
a. Scan the QR code or download GFit app in Google Play, Apple Store or
Android store.
b. Open bluetooth menu in your mobile phone or tablet, open “Gfit” and
register your email address, then log in.
c. Press “Connect” to pair the treadmill.
d. Make a running course according to your age, height, gender ect., or:
e. Set the distance in the Free Run mode.
.
f. Choose your smartband from the
accessories list, press “Connect” to
connect the smartband.
USING YOUR SMARTBAND WITH GFIT APP
After connecting with the smartband, your heart rate will be shown on the
mobile phone or tablet. The running speed can then be adjusted to your
heart rate.
You can also control the speed with your hand gestures.
PLACING THE TREADMILL, SCOPE OF USAGE
The treadmill should be placed in a dry place, and not exposed to the
stream of water and moisture. The treadmill should be placed on a clean
and flat surface. Placing the treadmill on an uneven surface can cause
damage to its system. You cannot place the treadmill on a carpeted or floor
covering.
THE TREADMILL IS INTENDED FOR INDOOR USE ONLY.
This equipment may not be exposed to an aerosol spray or oxygen.
Moreover, it may not be placed in areas where gas is used due to possible
sparks coming out of the engine.
The treadmill should be placed at a distance of about 2 m from walls and
objects that may be dangerous to the user.
The security area of 2 x 1 m must be left behind the exercise machine.
Treadmill exercises replace walks and jogging. The treadmill is intended
for home use only and it is not designed for any therapeutic or rehabilitation
purposes.
The device is not designed for a long-term operation or any commercial
activities.
YOUR BODY POSITION
Get onto the treadmill belt; you canrest your hands on the handrails. While
doing your exercises, you should have your back straight. On the treadmill,
you can perform exercises which replace walks or jogging (see figure).
Any injuries may result from incorrect or intensive training.
NOTE: You should keep your hands away
from moving parts.
BLUETOOTH
USAGE
Table of contents
Languages:
Other Spokey Treadmill manuals

Spokey
Spokey EVEN 1 User manual

Spokey
Spokey COMET User manual

Spokey
Spokey TRACTUS 928650 User manual

Spokey
Spokey Kendo User manual

Spokey
Spokey HALLET II User manual

Spokey
Spokey BROADWAY User manual

Spokey
Spokey LUNA User manual

Spokey
Spokey MOVENA User manual

Spokey
Spokey GEO User manual

Spokey
Spokey ARIZONA User manual

Spokey
Spokey MEDUSA User manual

Spokey
Spokey FORRO User manual

Spokey
Spokey TEMPEST User manual

Spokey
Spokey EVEN User manual

Spokey
Spokey ARENA User manual

Spokey
Spokey ALHENA User manual

Spokey
Spokey ARENA User manual

Spokey
Spokey MENKAR II User manual

Spokey
Spokey EVEN HOME 940746 User manual

Spokey
Spokey HALLETT II User manual