Spokey FORRO User manual

0
926731
MODEL: FORRO
SCHEMAT / DIAGRAM / СХЕМА / SCHÉMA / SCHEMA / SHĒMA
/2
(PL)
BIEŻNIA ELEKTRYCZNA /
13
(EN)
ELECTRIC TREADMILL /
18
(RU)
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕГОВАЯ ДОРОЖКА /
23
(CZ)
ELEKTRICKÝ BĚŽECKÝ PÁS /
28
(SK)
ELEKTRICKÝ BEŽECKÝ TRENAŽÉR /
33
(LT)
ELEKTRINIS BĖGIMO TAKELIS /
38
(LV)
ELEKTRISKS SKREJCEĻŠ /
43
(DE)
ELEKTRISCHES LAUFBAND /
48

1

2
PL
EN
RU
CZ
SK
LT
LV
DE
1
Ekran dotykowy
Touch
screen
Сенсорный
экран
Dotykový
displej
Dotykový
displej
Jutiklinis
ekranas
Skārienjutīgais
ekrāns
Touchscreen
2
Klucz
bezpieczeństwa
Security
key
Ключ
безопасности
Bezpečnostní
klíč
Bezpečnostný
kľúč
Apsaugos
raktas
Drošības
atslēga
Sicherheitsschlüssel
3
Pokrywa silnika
Motor
cover
Крышка
двигателя
Kryt motoru
Kryt motora
Variklio dangtis
Dzinēja vāks
Motorhaube
4
Pas bieżny
Running
belt
Участвуя в
гонке пояс
Pás
Pás
Bėgimo takelis
Skriešanas
josla
Laufgürtel
5
Zaślepka
End cap
Заглушка
Zátka
Zátka
Aklidangtis
Aizsargvāciņš
Stecker
6
Szyna boczna
Side rail
Боковая рейка
Bočnice
Bočnica
Šoninis
užtvaras
Sānu sliede
Seitenschiene
7
Rama bieżni
Upright
tube
Вертикальная
трубка
Rám
běžeckého
pásu
Rám
bežeckého
pásu
Vertikalus
vamzdinis
rėmas
Vertikālā
caurule
Vertikales Rohr
8
Poręcz
Handrail
Перила
Madlo
Držadlo
Turėklas
Margas
Geländer
Specyfikacje tego produktu mogą się nieco różnić od ilustracji, bądź ulec zmianie. / The specifications of this product may slightly differ from the illustrations
or may be modified. / Спецификации данного изделия могут несколько отличаться от иллюстраций или в них могут быть внесены изменения. /
Specifikace tohoto produktu se mohou lišit od ilustrace nebo mohou být změněny. / Špecifikácia tohto produktu sa môže minimálne líšiť od uvedenej na
obrázku alebo podľahnúť úpravám / Šio produkto specifikacijos gali šiek tiek skirtis nuo parodytų, arba pasikeisti. / Šī produkta specifikācijas var mazliet
atšķirties no šeit parādītajām, vai mainīties. / Die Eigenschaften des Produkts können von den Abbildungen abweichen oder einer Änderung unterliegen.
1
2
3
4
5
6
7
8
SCHEMAT | DIAGRAM | СХЕМА | SCHÉMA |SCHEMA |SHĒMA | SCHEMA

3
2
3
4
8
3
5
5

4

5

6

7
1
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT
2
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT

8
3
KROK | STEP | ШАГ |ŽINGSNIS |SOLIS |SCHRITT

9
SKŁADANIE BIEŻNI / FOLDING THE TREADMILL/ СБОРКА БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ / MONTÁŽ BĚŽECKÉHO PÁSU / SKLADANIE BEŽECKÉHO
TRENAŽÉRA / BĖGIMO TAKELIO SURINKIMAS/ SKREJCEĻA SALIKŠANA / ZUSAMMENKLAPPEN DES LAUFBANDES
1
(PL) Pas bieżny / (EN) Running belt / (RU) Беговое полотно /
(CZ) Běžecký pás / (SK) Bežiaci pás / (LT) Bėgimo juosta /
(LV) Skrejceļa josla / (DE) Laufmatte
2
(PL) Podstawa / (EN) running board / (RU) Основание бегового
полотна / (CZ) Základ běžícího pásu / (SK) Podstavec bežeckého
pása / (LT) Bėgimo juostos pamatas / (LV) Skrejceļa joslas pamats /
(DE) Gestell
SMAROWANIE PASA BIEŻNEGO/ LUBRICATING THE TREADMILL
BELT/ СМАЗКА БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ/ MAZÁNÍ BĚŽECKÉHO PÁSU/
MAZANIE BEŽECKÉHO PÁSU/ BĖGIMO JUOSTOS TEPIMAS/
SKREJCEĻA JOSLAS EĻĻOŠANA / SCHMIERUNG DER LAUFMATTE
REGULACJA PASA BIEŻNEGO/ ADJUSTMENT OF THE TREADMILL
BELT/ РЕГУЛИРОВКА БЕГОВОГО ПОЛОТНА/ NASTAVENÍ
BĚŽECKÉHO PÁSU/ NASTAVENIE BEŽECKÉHO PÁSU/ BĖGIMO
JUOSTOS REGULIAVIMAS/ SKREJCEĻA JOSLAS REGULĒŠANA /
EINSTELLUNG DER LAUFMATTE
2
1
如果跑带左偏,则顺时针调节左
边螺丝或逆时针调节右边螺丝
如果跑带右偏,则顺时针调节右
边螺丝或逆时针调节左边螺丝
如果跑带左偏,则顺时针调节左
边螺丝或逆时针调节右边螺丝
如果跑带右偏,则顺时针调节右
边螺丝或逆时针调节左边螺丝

10
ZESTAWIENIE CZĘŚCI,
Część
główna
Nazwa
Ilość
1. Rama główna
1 zestaw
Lp.
Elementy
Ilość
Lp.
Elementy
Ilość
M10x44
2
⑤
Klucz nastawny
1
M10x69
2
⑥
Olej silikonowy
1
Klucz 5mm
1
⑦
Podręcznik użytkownika
1
④
Klucz 6 mm
1
⑧
Klucz bezpieczeństwa
1
LIST OF PARTS - DIAGRAM –
Main
part
Name
Q'ty
1.Main frame
1set
No.
Fittings
Qnty
No.
Fittings
Qnty
M10x44
2
⑤
Multi Wrench
1
M10x69
2
⑥
Silicone oil
1
5mmWrench
1
⑦
User’s Manual
1
④
6mm Wrench
1
⑧
Security Key
1
ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ -
Главная
часть
Название
Количество
1. Главная рама
1 набор
№
Элементы
Количес
тво
№
Элементы
Количеств
о
M10x44
2
⑤
Разводной ключ
1
M10x69
2
⑥
Силиконовое масло
1
Ключ 5мм
1
⑦
Книга пользователя
1
④
Ключ 6 мм
1
⑧
Ключ безопасности
1

11
SEZNAM DÍLŮ
Hlavní
část
Název
počet
1 hlavní rám
1 sada
Lp.
Komponenty
počet
Lp.
Komponenty
počet
Kolečko M10x44
2
⑤
Nastavitelný klíč
1
Kolečko M10x69
2
⑥
Silikonový olej
1
Klíč 5 mm
1
⑦
Uživatelská příručka
1
④
Klíč 6 mm
1
⑧
Bezpečnostní klíč
1
ZOZNAM SÚČASTÍ
Hlavná
časť
Názov
Počet
1 hlavný rám
1 sada
Lp.
Komponenty
počet
Lp.
Komponenty
počet
Koliesko M10x44
2
⑤
Nastaviteľný kľúč
1
Koliesko M10x69
2
⑥
Silikónový olej
1
Kľúč 5 mm
1
⑦
Užívateľská príručka
1
④
Klucz 6 mm
1
⑧
Bezpečnostný kľúč
1
KOMPONENTŲ SĄRAŠAS
Pagrindinė
dalis
Pavadinimas
Kiekis
1. Pagrindinis rėmas
1 komplektas
E/Nr.
Elementai
Kiekis
E/Nr.
Elementai
Kiekis
M10x44
2
⑤
Reguliavimo raktas
1
M10x69
2
⑥
Silikoninė alyva
1
Raktas 5mm
1
⑦
Naudotojo vadovėlis
1
④
Raktas 6 mm
1
⑧
Apsaugos raktas
1

12
SASTĀVDAĻU SARAKSTS -
Galvenā
daļa
Nosaukums
Daudzums
1. Galvenais rāmis
1 komplekts
Nr. p
. k.
Elementi
Daudzu
ms
Nr. p. k.
Elementi
Daudzums
M10 x 44
2
⑤
Regulējamā atslēga
1
M10 x 69
2
⑥
Silikona eļļa
1
Atslēga 5 mm
1
⑦
Lietotāja rokasgrāmata
1
④
Atslēga 6 mm
1
⑧
Drošības atslēga
1
ÜBERSICHT DER TEILE
Haupt Teil
Name
Menge
1. Hauptrahmen
1 Setz
Nr.
Element
Menge
Nr.
Element
Menge
M10x44
2
⑤
Einstellbarer Schraubenschlüssel
1
M10x69
2
⑥
Silikonöl
1
Schlüssel 5mm
1
⑦
Benutzerhandbuch
1
④
Schlüsse 6 mm
1
⑧
Sicherheitsschlüssel
1

13
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI Proszę zatrzymać niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
Rozmiar po rozłożeniu (dł. x szer. x wys.): 155 x 83 x 135 cm
Powierzchnia do biegania: 121,5 x 48 cm Maksymalna waga użytkownika - 100 kg
Napięcie: ~ 220-240 V (50/60Hz)
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do składania urządzenia i przed rozpoczęciem
treningu należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją. Bezpieczne
i efektywne użytkowanie urządzenia może być zapewnione jedynie wtedy,
gdy zostanie ono poskładane, konserwowane i używane we właściwy,
opisany w instrukcji sposób. Jeżeli sam nie jesteś użytkownikiem, proszę
przekaż wszystkim użytkownikom niniejszą instrukcję i poinformuj o
wszystkich zagrożeniach i środkach ostrożności.
Przed przystąpieniem do ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem w
celu ustalenia, czy nie ma żadnych uwarunkowań psychicznych lub
fizycznych, które mogłyby stanowić zagrożenie dla Twojego zdrowia i
bezpieczeństwa. Rozmowa z lekarzem może również uchronić przed
niewłaściwym użyciem urządzenia. Lekarz określi, czy zasadne jest
stosowanie leków, które wpływałyby na puls, ciśnienie lub poziom
cholesterolu.
Zwracaj uwagę na sygnały Twojego ciała. Niewłaściwe lub nadmierne
ćwiczenie może w negatywny sposób wpłynąć na Twoje zdrowie. Należy
natychmiast zaprzestać ćwiczenia jeżeli wystąpi którykolwiek z
następujących objawów: ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularny puls,
wyjątkowo skrócony oddech, omdlenia, zawroty głowy, mdłości itp. Jeżeli
wystąpi którykolwiek z powyższych objawów powinieneś natychmiast
skontaktować się ze swoim lekarzem i do tego czasu zaprzestać treningów.
Dzieci, nie będące pod nadzorem, należy utrzymać z dala od urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko i wyłącznie dla osób dorosłych.
Urządzenie należy ustawić na prostej, stabilnej i twardej powierzchni. Dla
bezpieczeństwa, na około urządzenia należy zostawić po 2 m wolnej
przestrzeni z każdej strony potrzebnej do bezpiecznego użytkowania.
Przed przystąpieniem do ćwiczenia należy upewnić się, że wszystkie śruby
i zakrętki są dokładnie dokręcone. Proszę zwracać szczególną uwagę na
części najbardziej narażone na zużycie.
Bezpieczeństwo sprzętu może być zagwarantowane tylko wtedy, jeżeli
będzie on poddawany regularnym przeglądom i kontrolom.
Należy zawsze używać sprzętu zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeżeli
podczas montażu lub użytkowania któraś część okaże się wadliwa, lub
wydaje niepokojące dźwięki, należy zaprzestać używania i oddać
urządzenie do serwisu. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia.
Podczas treningu należy zakładać odpowiedni strój. Należy unikać luźnych
strojów, które mogłyby zaczepiać się o urządzenie lub takich które mogłyby
ograniczać lub uniemożliwiać ruchy. Zaleca się również ćwiczyć w
odpowiednim obuwiu sportowym. Podczas ćwiczenia należy mieć
przypięty do ubrania klucz bezpieczeństwa i trzymać się uchwytów.
Podczas działania bieżni proszę nie dotykać elementów ruchomych bieżni.
Sprzęt zaliczony został do klasy H i C i jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego. Nie może być używany jako sprzęt terapeutyczny lub
rehabilitacyjny. Sprzęt nie jest odpowiedni do celów terapeutycznych.
Maksymalna dopuszczalna waga użytkownika wynosi 100 kg.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas podnoszenia i
przenoszenia urządzenia. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować
właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i
używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona
lista, znajdują się w zestawie.
Nie zaleca się pozostawienia urządzeń regulacyjnych, które mogłyby
przeszkadzać w ruchu użytkownika, w takim położeniu, aby wystawał
jakikolwiek ich element.
OSTRZEŻENIE: przed rozpoczęciem treningu na urządzeniu należy
przeczytać instrukcję.
Za ewentualne kontuzje lub uszkodzenia przedmiotów, które zostały
spowodowane niewłaściwym żytkowaniem tego produktu nie ponosimy
odpowiedzialności.
OSTRZEŻENIE. Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne.
Nadmiar ćwiczeń może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Jeśli czujesz się słabo, natychmiast przerwij ćwiczenia. Urazy dla zdrowia
mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU
1. Przed montażem upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca
2. Użyj zaprezentowanych narzędzi do montażu
3. Przed montażem sprawdź, czy w pudełku znajdują się wszystkie części.
Zaleca się, aby produkt był montowany przez co najmniej dwie osoby, aby
uniknąć ewentualnego zranienia.
Większość wymienionego sprzętu montażowego została zapakowana
oddzielnie, ale niektóre elementy zostały wstępnie zainstalowane w
określonych częściach montażowych.. Jeżeli jest to wymagane zdemontuj
je i ponownie zamontuj.
Proszę zapoznać się z poszczególnymi etapami montażu i ze wszystkimi
zainstalowanymi urządzeniami.
INSTRUKCJA MONTAŻU (RYSUNKI –STR. 7-8)
UWAGA! Nie podłączaj zasilania przed ukończeniem montażu.
KROK 1 Wyjmij maszynę z opakowania, korzystając z pomocy drugiej
osoby i ostrożnie ułóż ją na płaskiej powierzchni. Wyjmij pozostałe
elementy.
Podnieś ekran zgodnie z kierunkiem strzałki A, do pozycji pokazanej na
Rys. 2. Zamocuj ekran i ramę bieżni za pomocą 2 pokręteł M10x44.
Jedna osoba stoi na platformie bieżnej i przytrzymuje ekran i ramębieżni
pod kątem zgodnym ze strzałką B (jak na Rys. 3), druga mocuje ramę za
pomocą pokręteł M10x69.
KROK 2 Włóż klucz bezpieczeństwa do gniazda w konsoli, włącz
przełącznik zasilania, naciśnij przycisk startu.
KROK 3 Po zakończeniu użytkowania złóż bieżnię, żeby zaoszczędzić
miejsce: wykręć 2x pokrętła M10x69, następnie umieść ekran i ramę bieżni
pod kątem (jak na Rys. 5) zgodnie z kierunkiem strzałki C, następnie
wykręć 2x pokrętła M10x44 i złóż je (jak na Rys. 6); zamocuj ponownie 2x
pokrętła M10x69, następnie podnieś bieżnię do pionu zgodnie z kierunkiem
strzałki D.
BIEŻNIA SPOKEY FORRO –SPECYFIKACJA
DANE TECHNICZNE
MONTAŻ, USTAWIANIE I KONSERWACJA
PL

14
SKŁADANIE BIEŻNI, PRZENOSZENIE BIEŻNI
Nie próbuj przenosić bieżni, jeśli nie jest w złożonej i zablokowanej pozycji.
Upewnij się, że przełącznik zasilania znajduje się w pozycji OFF, a przewód
zasilający jest odłączony od gniazda elektrycznego.
Gdy bieżnia jest w pionie, kopnąć granicznik zgodnie z kierunkiem strzałki
E tak, by odczepił się od wspornika, następnie przesunąć kółka z pozycji
przy strzałce G do pozycji F. Następnie można złożyć bieżnię do
przechowania (Rys. 8, 9). Jeśli bieżnia ma być użytkowana, należy
zamocować wspornik do ogranicznika jak na Rys. 8 i zamontować zgodnie
z Rys. 1-4.
UWAGA: Przed przenoszeniem bieżni należy upewnić się, że bieżnia jest
odłączona od źródła zasilania. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby.
UWAGA: Złożona bieżnia nie może być obsługiwana i użytkowana.
Proszę całkowicie zatrzymać ruchomy pas bieżny przed złożeniem
urządzenia. Złożona bieżnia powinna być odłączona od źródła zasilania.
Nie wolno włączać złożonej bieżni.
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków
czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania
zabrudzeń i kurzu.
Monitor należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Urządzenie należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je
przed wilgocią i korozją.
Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do wycierana krawędzi pasa i
przestrzeni między pasem a krawędzią ramy. Czyść również krawędź pasa
z jego spodniej strony. Górną część pasa zaleca się myć szczoteczką i
wodą z mydłem raz na miesiąc.
UWAGA: Zanim zaczniesz znów używać bieżnię, poczekaj aż urządzenie
wyschnie.
Odkurzaj powierzchnię pod urządzeniem co najmniej raz w miesiącu aby
zapobiec gromadzeniu się kurzu oraz sprawdź wszystkie połączenia, w tym
również czy śruby są dobrze dokręcone.
Zaleca się raz w roku zdjęcie pokrywy silnika i usunięcie kurzu, który może
się tam gromadzić.
UWAGA: Poziom bezpieczeństwa użytkowania sprzętu można utrzymać
tylko dzięki regularnej kontroli dotyczącej uszkodzenia i zużycia.
Elmenty łączące są najbardziej narażone na zużycie.
UWAGA: Przed czyszczeniem, smarowaniem należy wyłączyć bieżnię
oraz odłączyć ją od źródła zasilania.
REGULACJA NAPIĘCIA PASA
jest bardzo ważne dla biegacza, aby zapewnić równą, równomiernie
pracującą powierzchnię. Regulacja musi byś przeprowadzana z prawej i
lewej strony tylnej rolki za pomocą klucza dołączonego do bieżni. Śruby do
regulacji są umieszczone z tyłu bocznych szyn.
Dokręć tylną rolkę tylko do takiego stopnia, aby pas nie ślizgał się po
przedniej rolce. Reguluj delikatnie obydwie śruby (prawą i lewą) zgodnie z
ruchem wskazówek zegara i kontroluj właściwe napięcie pasa.
UWAGA: Nie wolno naciągać pasa zbyt mocno ponieważ może to
skutkować uszkodzeniem pasa i zbyt szybkim zużyciem się łożysk.
WYŚRODKOWANIE PASA BIEŻNEGO (RYSUNEK, STR. 9)
Bieżnia jest skonstruowana w taki sposób, aby pas bieżny był maksymalnie
wycentrowany podczas użytkowania. Normalną właściwością pasów jest
to, że gdy są w ruchu (bez osoby biegnącej), poruszają się przy jednaj z
krawędzi bieżni. Po kilku minutach ruchu pas powinien sam się scentrować.
Jeśli podczas użytkowania pas nadal porusza się w pobliżu jednaj z
krawędzi bieżni, konieczna jest regulacja. Należy ją przeprowadzić z
następujący sposób:
ustaw najmniejszą prędkość i sprawdź, po której stronie prowadnicy
porusza się pas.
Jeśli pas porusza się przy prawej krawędzi, dokręć prawą śrubę i poluzuj
lewą za pomocą 6 mm klucza aż do momentu, kiedy pas się wycentruje.
Jeśli pas porusza się przy lewej krawędzi, dokręć lewą śrubę i poluzuj
prawą aż do momentu, kiedy pas się wycentruje.
INSTRUKCJA SMAROWANIA PASA BIEŻNEGO (RYSUNEK –STR. 9)
Odłącz bieżnię od źródła zasilania.Złóż bieżnię.
Sprawdźtylną stronę pasa bieżnego. Gdy powierzchnia jest sucha należy
ją nasmarować. Natomiast gdy powierzchnia jest mokra lub wilgotna, nie
ma potrzeby jej smarować.
Urządzenie jest wyposażone w zasilacz. Ze względu na ochronę
środowiska naturalnego, zużytych baterii, zasilaczy, silniczków itp. nie
należy wyrzucać ze śmieciami gospodarstwa domowego. Zużyte baterie,
zasilacze, akumulatory itp. należy przekazać placówce, która dokona
utylizacji w sposób zgodny z obowiązującym prawem o ochronie
środowiska naturalnego.
Zaleca się okresowe sprawdzanie przewodu elektrycznego i wtyczki. W
przypadku uszkodzenia, urządzenie nie powinno być używane. Nigdy nie
naprawiaj urządzenia na własną rękę! Naprawy powinien dokonać
wykwalifikowany pracownik firmy SPOKEY. Nigdy nie ciągnij za kabel.
SMAROWANIE PASA BIEŻNEGO, PODSTAWY, ROLEK
Należy smarować urządzenie po pierwszych 30 godzinach użytkowania w
następujący sposób:
Używaj miękkiej, suchej ściereczki do przecierania przestrzeni między
pasem i podstawą.
W czasie gdy urządzenie jest wyłączone, rozprowadź równomiernie silikon
po wewnętrznej powierzchni pasa i podstawy. (rysunek, str. 9)
Od czasu do czasu smaruj przednie i tylne rolki, aby działały w
najlepszy możliwy sposób.
Jeśli pas/podstawa/rolki będą utrzymywane w należytej czystości,
następnego smarowania można dokonać po około 120 godzinach
użytkowania. Proszę skontaktować się z serwisem firmy SPOKEY w
przypadku jakichkolwiek wątpliwości.
STRONA POCZĄTKOWA (STR 3)
Ekran dotykowy wyświetla poniższe funkcje:
A) Scene mode: otwiera tryb scenerii. B) Smart mode: otwiera tryb Smart.
C) Start: uruchamia bieżnię; następnie można dostosować prędkość.
DRUGA STRONA (STR 3)
Zawiera aplikacje konfiguracyjne, ale ich samodzielna
instalacja jest niemożliwa ze względu na ograniczoną ilość
miejsca.
Kliknięcie w lewym górnym rogu powoduje powrót do strony
początkowej. A) Dane
Otwiera się przyciskiem „Data”. Ten interfejs zawiera bieżące informacje
o użytkowaniu bieżni lub informacje z danego miesiąca.
Uwaga: czas systemowy bieżni jest korelowany z czasem systemowym
serwera. Aby dane były wyświetlane prawidłowo, przed użytkowaniem
należy podłączyć bieżnię do sieci WiFi.
B) Ustawienia
Łączność WiFi otwiera się przyciskiem „Settings”. Po wybraniu ustawień
systemowych pojawi się menu konfiguracyjne WiFi, po czym kliknięciem
można podłączyć urządzenie do sieci.
PAS BIEŻNY
WYŚWIETLACZ MULTIMEDIALNY

14
URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE BIEŻNI
1) Uruchamianie
Na pierwszej stronie kliknięcie „Start” otwiera interfejs biegania.
2) Zatrzymywanie
Kliknąć „Stop”.
Kliknięcie ikony w lewym górnym rogu powoduje powrót do strony
początkowej. Na stronie początkowej napis „Start” jest
zastąpiony przez „Running”.
USTAWIANIE PRĘDKOŚCI (STR 4)
Podczas biegania można dostosowywać prędkość przesuwając regulator na monitorze.
KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA
Klucz bezpieczeństwa służy do natychmiastowego wyłączenia zasilania
bieżni podczas upadku. Pełni funkcję awaryjnego zatrzymania bieżni.
Klucza bezpieczeństwa należy używać tyko w nagłych wypadkach.
Dla bezpiecznego i komfortowego zatrzymania pasa bieżnego używaj
przycisku STOP, aż do całkowitego zatrzymania bieżni. Pas bieżny po
wciśnięciu STOP będzie powoli zmniejszał swoją prędkość. Bieżnia nie
włączy się dopóki klucz bezpieczeństwa nie będzie odpowiednio włożony
do otworu klucza znajdującego się w środkowej części konsoli, co
dodatkowo zabezpiecza przed przypadkowym uruchomieniem bieżni.
Drugi koniec klucza należy przyczepić do ubrania. Podczas upadku klucz
bezpieczeństwa wypadnie z konsoli i bieżnia się zatrzyma. Zalecane jest,
aby podczas ćwiczeń zawsze mieć przypięty klucz bezpieczeństwa.
Podłącz i sprawdź działanie klucza bezpieczeństwa przed rozpoczęciem
użytkowania.
WŁĄCZANIE
Podłącz wtyczkę do gniazdka, ekran włączy się, bieżnia przejdzie w stan
gotowości.
STAN UŚPIENIA
Po 10 minutach bezczynności, bieżnia przechodzi w stan uśpienia, licznik
gaśnie. Aby ponownie rozpocząć korzystanie z bieżni naciśnij jakikolwiek
przycisk.
PRZYCISKI
START/STOP naciśnij, by rozpocząć trening. Po 3 sekundach od
włączenia pas bieżni zacznie się przesuwać z najniższą możliwą
prędkością lub prędkością odpowiednią dla wybranego programu. Naciśnij,
by zakończyć trening. Bieżnia będzie zwalniać aż do zupełnego
zatrzymania.
INNE DANE NA INTERFEJSIE:
SPEED: aktualna prędkość.
DIS, TIME, CAL.: w okienku wyświetlana jest wartość: przebyty dystans,
czas treningu, liczba kalorii spalonych w trakcie aktualnej sesji treningowej.
SZYBKI START (TRYB MANUALNY)
Aby szybko rozpocząć trening, nie musisz wybierać programu. W trybie
manualnym prędkość ustalasz w trakcie biegu używając ekranu. Trening rozpoczyna się po 3 sekundach od naciśnięcia przycisku START,
kończy się po naciśnięciu STOP.
TRYB SMART (STR 4)
1) Tryb poziomów
8 poziomów o zwiększającej się skali trudności: użytkownik musi zaliczyć
każdy poziom, aby przejść do kolejnego.
2) Aerobic running
„Aerobic running” to bieganie na niskiej intensywności; 8 rodzajów
programów.
Kliknięcie otwiera program. Histogram przedstawia różne prędkości, biały
przedstawia ukończony segment biegu, czerwony bieżący segment, a
niebieski segment nieukończony. Domyślna wartość to 3 minuty na
segment, użytkownik może regulować prędkość podczas biegania.
3) Slim running
„Slim running” to bieganie na średniej intensywności, 12 rodzajów
programów.
4) High strength running
„High strength running” wymaga od użytkowników pewnej prędkości i
umiejętności; nie jest odpowiedni dla początkujących. 12 rodzajów
programów.
5) Customized mode (tryb swobodny)
Użytkownik sam ustala czas i prędkość biegu według preferencji. Program
może składać się z kilku segmentów.
6) Target setting mode (tryb celów)
Użytkownik może ustawić docelowy czas, dystans, liczbę kalorii. Po
kliknięciu „Start” rozpoczyna bieg, bieżnia zatrzymuje się po osiągnięciu
wartości docelowej.
TRYB SCENE (STR 5)
Użytkownik wybiera dowolną scenerię biegu.
UŻYTKOWNIK (STR 6)
Kliknięcie „User” otwiera interfejs użytkownika. System
ma domyślną funkcję „Guest” (gość); można
modyfikować informacje domyślne lub dodać konto
osobiste.
A) Edytowanie informacji o użytkowniku.
W celu edycji informacji o użytkowniku należy kliknąć „User Edit”
Dodawanie użytkownika: Kliknięcie pozwala dodać nowego
użytkownika i edytować informacje o nim.
B) Logowanie
Kliknięcie otwiera okno logowania. Po wybraniu logowania
automatycznego następnym razem system automatycznie
zaloguje to konto. Można również wybrać opcję zapamiętania hasła, aby
nie wpisywać go za każdym razem.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Opis awarii
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie

15
Brak informacji na
ekranie
1. nieprawidłowo podłączony lub uszkodzony przewód
sygnałowy
2. nieprawidłowo podłączona lub uszkodzona wtyczka
3. zabezpieczenie przeciążeniowe działa
4. przepalony transformator
1. podłączyć poprawnie przewód sygnałowy lub wymienić
na nowy
2. podłączyć wtyczkę
3. zresetować zabezpieczenie przeciążeniowe
4. wymienić transformator na nowy
Silnik nie działa
1. klucz bezpieczeństwa nie jest włożony
2. przewód zasilający niepodłączony
3. przewód sygnałowy płyty drukowanej podłączony
nieprawidłowo
4. uszkodzona płyta drukowana
5. uszkodzony silnik
1. włożyć klucz bezpieczeństwa
2. podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego
3. podłączyć przewód sygnałowy
4. wymienić płytę na nową
5. wymienić silnik na nowy
Błąd E01
1. przewód sygnałowy podłączony nieprawidłowo
2. uszkodzony przewód sygnałowy
1. podłączyć przewód sygnałowy
2. wymienić przewód na nowy
Błąd E02
1. Zabezpieczenie przeciwwybuchowe
2. Przepalona płyta drukowana
3. Przewód silnika podłączony nieprawidłowo
1. Sprawdzić napięcie zasilające
2. Wymienić płytę na nową
3. Podłączyć poprawnie przewód silnika
Błąd E03
1. Czujnik prędkości podłączony nieprawidłowo lub
uszkodzony.
2. Przewód silnika podłączony nieprawidłowo lub silnik
uszkodzony.
1. podłączyć poprawnie przewód czujnika lub wymienić na
nowy
2. wymienić silnik na nowy lub podłączyć przewód
prawidłowo
Błąd E04
Awaria czujnika nachylenia
Podłączyć ponownie przewód nachylenia i sprawdzić
program.
Błąd E05
1. Zabezpieczenie nadprądowe
2. Przepalony silnik
3. Przepalona płyta drukowana
4. Napięcie zasilające zbyt niskie
1. Wyłączyć i zrestartować urządzenie
2. Wymienić silnik na nowy
3. Wymienić płytę na nową
4. Sprawdzić napięcie zasilające
Błąd E08
1. Uszkodzona płyta drukowana
2. Uszkodzony bezpiecznik lub IGBT
3. Przewód silnika podłączony nieprawidłowo
1. wymienić płytę na nową
2. wymienić bezpiecznik lub IGBT na nowy
3. podłączyć poprawnie przewód silnika
Błąd E0a
Bieżnia nie pracuje prawidłowo
Zrestartować bieżnię
USTAWIENIE BIEŻNI, ZAKRES ZASTOSOWANIA
Bieżnię należy ustawić w miejscu suchym, nie narażonym na strumień
wody i wilgoć.
Bieżnię należy umieścić na czystej i płaskiej powierzchni. Ustawienie bieżni
na nierównym podłożu może spowodować uszkodzenie jej sytemu.
Bieżnię należy umieścić w odległości ok. 2 m od ściany i przedmiotów
stanowiących jakiekolwiek zagrożenie dla użytkownika.
Za urządzeniem należy zostawić obszar bezpieczeństwa: 2 x 1 m.
Ćwiczenia na bieżni zastępują spacer lub bieg. Bieżnia elektryczna jest
przeznaczona do użytku domowego i nie jest urządzeniem przeznaczonym
do terapii i rehabilitacji. Urządzenie nie jest przeznaczone do długotrwałego
działania ani do celów komercyjnych.
POZYCJA
Wejdź na pas bieżny, dłonie możesz oprzeć na poręczach. W trakcie
ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy. Na bieżni możesz wykonywać
ćwiczenia zastępujące spacer lub bieg.
Urazy dla zdrowia mogą wynikać z
nieprawidłowego lub zbyt intensywnego
treningu.
ROZPOCZĘCIE ĆWICZEŃ
Wejdź na szyny boczne. Ustaw prędkość na najniższy poziom. Kolejnym krokiem jest wejście na pas bieżny
i ustawienie pożądanej prędkości.
ZEJŚCIE Z BIEŻNI
a) Zejście podstawowe.
Naciśnij przycisk STOP. Uwaga: Należy poczekać aż pas bieżny
całkowicie zatrzyma się. Następnie należy odpiąć klucz bezpieczeństwa i
wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem.
b) Zejście awaryjne.
W celu zejścia z bieżni w wyniku np. nieprawidłowego działania
urządzenia bądź problemów zdrowotnych należy stopniowo zwalniać
szybkość biegu. Można zejść z bieżni gdy pas bieżny zatrzyma się. Można
również skorzystać z klucza bezpieczeństwa.
UWAGA: Zawsze po skończonej sesji ćwiczeń odłącz bieżnię od źródła
zasilania (wyjmij wtyczkę z kontaktu).
UŻYTKOWANIE

16
www.spokey.eu
www.spokey.pl
APLIKACJA GFIT
Bluetooth
Aby połączyć telefon / tablet z aplikacją GFit:
a. Zeskanuj kod QR lub wyszukaj aplikację „Gfit“ w Google Play, Apple
store lub Android store.
b. Uruchom Bluetooth w telefonie lub tablecie, otwórz “Gfit” i zaloguj się,
ale najpierw zajerejstruj Twój adres e-mail.
c. Naciśnij “Paruj/Połącz” aby sparować bieżnię.
d. Ustaw cykl biegu wg Twojego wieku, wzrostu, płci, itp., lub:
e. Ustaw dowolny dystans w opcji Free Run.
Po ustawieniu wszystkich parametrów
możesz rozpocząć bieg, wybierz cykl
w programie treningowym lub
rozpocznij samodzielny bieg.
Przestrzeganie CYKLU TRENINGOWEGO przynosi wiele korzyści dla zdrowia takich jak: kondycja fizyczna, kształtowanie mięśni oraz w połączeniu z
kontrolą ilości spożywanych kalorii – utratę wagi.
FAZA ROZGRZEWKI
Etap ten gwarantuje prawidłowy przepływ krwi przez ciało i zapewnia
prawidłową pracę mięśni. Rozgrzewka redukuje ryzyko powstania skurczu
i uszkodzenia mięśnia. Zalecane jest wykonanie kilku ćwiczeń
rozciągających zgodnie z rysunkami przedstawionymi poniżej. Każda
pozycja powinna być utrzymana przez około 10-15 sekund, nie należy
nadwyrężać lub szarpać mięśni podczas wykonywania ćwiczeń. Jeżeli
odczujesz jakikolwiek ból należy natychmiast przestać.
Każde ćwiczenie powtórz kilka razy.
FAZA TRENINGU, ODPOCZYNEK
Etap ten wymaga wysiłku. Z czasem, przy regularnym treningu mięśnie
Twoich nóg staną się bardziej elastyczne. Należy ćwiczyć w swoim
własnym tempie, ale ważne jest, żeby stale utrzymywać to samo tempo.
Odpoczynek pozwala na przywrócenie normalnego pulsu i wystudzenie
mięsni. Etap ten jest powtórką rozgrzewki i należy kontynuować go przez
około 5 minut. Należy powtórzyć ćwiczenia rozciągające, pamiętając o tym,
żeby nie nadwyrężać mięśni. Zalecane jest trenowanie przynajmniej trzy
razy w tygodniu.
BLUETOOTH
INSTRUKCJA TRENINGU
Dotyczy licznika
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi
odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby
utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki
czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w
którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące
się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.

17
www.spokey.eu
www.spokey.pl
USER’S GUIDE
NOTES Please keep this operation manual for future use. This exercise machine is intended for home use only.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions of the assembled exercise machine: 155 x 83 x 135 cm
Running belt: 121,5 x 48 cm Maximum weight of the user - 100 kg
Voltage: ~ 220-240 V (50/60Hz)
Prior to assembling this exercise machine and before the start of the
training, you should read carefully the following instructions. Safe and
effective use of the equipment can be ensured only if it is put together,
maintained, and used properly, as described herein. If you are not the user
yourself, please pass this operation manual to all users and inform them
about all the hazards and precautions.
Before beginning an exercise program, consult with your doctor to
determine whether there are any mental or physical conditions which could
pose a risk to your health and safety. Talking with your doctor can also
protect you against the improper use of the equipment. Your doctor will
determine whether it is suitable to use medications that affectthe heart rate,
blood pressure or cholesterol.
Pay attention to your body’s signals. Improper or excessive exercises can
negatively affect your health. An exercise should be discontinued
immediately if you experience any of the following symptoms: pain,
tightness in the chest, irregular pulse, particularly shortness of breath,
fainting, dizziness, nausea. If any of these symptoms occur, you should
contact your doctor immediately and stop training theretofore.
Children and pets should be kept away from the equipment. The exercise
machine is intended only for adults.
The equipment must be placed on a smooth, solid and hard surface, which
is secured by a mat or carpet. The exercise machine is intended for internal
use only.
Before beginning an exercise program, make sure that all bolts and nuts
are thoroughly tightened up. Please pay special attention to the parts that
are most exposed to wear.
Safety of the equipment can be guaranteed only if it is maintained and
inspected on a regular basis.
You should always use the equipment for its intended purpose. If during its
installation or use whichever part proves to be defective, or it produces
disturbing sounds, you should stop using the equipment and return it to the
service and repair shop. Damaged parts must be replaced immediately or
you must stop using the exercise machine until it has been repaired. Do not
use damaged equipment.
During your training, you should wear proper exercise outfits. Avoid loose
clothing that could catch on equipment and cause an injury or clothes that
could restrict or prevent your movements. Make sure to remove any
jewellery during your workout.
When running, make sure the plastic clip is fastened on your clothing. It is
for your safety, should you fall or move too far back on the treadmill. Keep
hands away from all moving parts
the equipment has been categorized as H operational use class and C
accuracy class, and it is designed exclusively for home use. It cannot be
used as therapeutic or rehabilitation equipment. The equipment is not
suitable for therapeutic purposes.
The maximum permissible weight of the user is 100 kg’s.
When lifting or moving the equipment, you should maintain a proper
posture to prevent any damage to the spine.
During installation of the equipment, you must strictly adhere to the
enclosed instructions and make use of the supplied parts only. Before
installation, check whether all the parts that are contained on the attached
list, are included.
It s not recommendedto leave anyadjustment device, which could interfere
with the user’s movements, in such a position that protrude any part thereof
WARNING: Before using the magnetic treadmill, please read these
instructions. We do not accept any liability arising from any injury or
damage to any items that have been caused by misuse of this product.
WARNING! Heart rate monitoring system May be inaccurate. Over
excercising May result In serious injury or death. If you feel faint stop
excercising immediately.
Health injury may result from the incorrect or too intensive training.
ASSEMBLY
PREPARATIONS
1. Before assembly make sure there is enough space.
2. Use the recommended tools.
3. Before assembly check if there are all the parts in the box.
It is recommended that product should be assembled by at least two people
to avoid injuries.
Most of the assembly equipment listed here has been packed separately,
but some elements come preassembled in certain assembly parts. If it is
required, dissassemble them and assemble again.
Read the instructions of all assembly steps and familiarize with all the
devices installed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (DRAWINGS –P. 7-8)
ATTENTION! Do not connect the device to the power source until you finish
the assembly.
STEP 1 Carry out themachine from the package by two persons andplace
it lightly on flat floor, and put other fittings beside the machine.
Lift the display in the direction of arrow A to the position shown in Figure 2.
Use 2 knobs M10x44 to fix the display and upright tube.
One person standing on the running platform and pushing the display and
upright tube to the angle of the arrow B (as shown in Figure 3), use two
M10X69 knobs to fix the upright tube and running platform.
STEP 2 Put on safetykey ,turn on power switch,then press start key to use
STEP 3 When finish using,,fold the the treadmill to save space:
first remove 2pcs knob M10X69 , then put the display and the upright tube
into the angle (as shown in Figure 5) according to the direction of arrow C,
then remove 2pcs knob M10x44 and fold them (as shown in Figure 6); Fix
2pcs knob M10x69 again, then lift the treadmill in the direction of arrow D
to make treadmill in a vertical position.
..
FOLDING AND TRANSPORT OF THE TREADMILL
Don't try to move the treadmill if it's not folded and locked. Make sure that
the plug is disconnected from power supply.
To set the treadmill in the vertical position it is necessary to fold the console
handles. After the treadmill in vertical position,kick the limit valve to the
direction of the arrow E until it is separated from the bracket, then move the
wheel to the position of the G arrow to the F position, storage (Figure 8, 9)
. When the treadmill is needed, the treadmill bracket must be fixed to the
limit valve as shown in Figure 8, and then installed according to Figure 1 to
Figure 4. ATTENTION: Folded treadmill cannot be operated and utilized.
Stop the treadmill belt before folding the equipment. Folded treadmill
should be disconnected from power supply. Don't start the treadmill when
it's folded.
To move the treadmill, raise it gently onto the rear transport rolls and move
it to the desired location, holding on both sides.
TREADMILL SPOKEY FORRO –SPECIFICATION
SAFETY NOTES
ASSEMBLY, SETUP AND MAINTENANCE
EN

18
www.spokey.eu
www.spokey.pl
ATTENTION: Before transporting the treadmill make sure that it is
disconnected from power supply. The device should always be transported
by two persons..
MAINTANCE
Caution: before cleaning/ lubrication you must take out the power plug from
a socket.
For cleaning the exercise machine, do not use any abrasive detergents.
Use a soft, damp cloth to remove dirt and dust.
The monitor should be cleaned only with a dry cloth.
The equipment should bestored in dry places inorder to protectit from any
moisture and corrosion.
Use a soft, damp cloth to wipe off the edges of the treadmill belt, and the
space between the treadmill belt and the frame edges. Clean the edge of
the belt on its bottom side also. Clean the upper partof the belt with a brush
and soap water once a month.
NOTE: Before you start using the treadmill again, wait until the equipment
is completely dry.
Vacuum under the equipment at least once a month to prevent dust from
accumulating.
Once a year, it is recommended to remove the cover of the engine in order
to remove any dust that may accumulate there.
NOTE: The level of equipment operational safety can be maintained only
by regular inspections checking for any damage and wear.
Connecting elements are the most vulnerable to any wear..
BELT TENSION ADJUSTMENT
Belt Tension Adjustment-It is very important for joggers and runners in
order to provide a smooth, steady running surface. Adjustment must be
made from the right and left rear roller in order to adjust tension with the
Hexagonal Wrench provided in the parts package. The adjustment bolt is
located at the end of the rails as noted in diagram below.
Note: Adjustment is thru the small holes on the end caps.
Tighten the rear roller only enough to prevent slippage at the front roller.
Turn both the right and left bolt clockwise reasonably and inspect for proper
tension. When an adjustment is made to the belt tension, you must also
make a tracking adjustment to compensate for the change in belt tension.
DO NOT OVERTIGHTEN - Over tightening will cause belt damage and
premature bearing failure.
BELT TRACKING ADJUSTMENT (PICTURE, P. 9)
This treadmill is designed to keep the belt reasonably centred while in use.
It is normal for some belts to drift near one side while the belt is running
with no one on it. After a few minutes of use, the belt should have a
tendency to centre itself. If during use, the belt continues to move toward
one side, adjustments are necessary. The procedures are as below:
▲ First set speed at lowest position.
▲ Second check the belt shifts to which side.
If the belt shifts to right, tighten the right bolt and loosen the left bolt by
using 6mm Hexagonal Wrench, until the belt is centered itself; if belt shifts
to left, tightenthe left bolt and loosen the right bolt by using 6mm Hexagonal
Wrench, until the belt is centered. When adjusting the belt using the 6 mm
Hexagonal Wrenches, it is important to adjust the belt in half turn
increments. Over adjusting the belt can cause damage to the mat.
HOW TO CHECK THE RUNNING MAT FOR PROPER LUBRICATION (PICTURE, P. 9)
Disconnect the main power supply.
Fold the treadmill up into the storage position. Feel the back surface of the running mat.
BELT/DECK/ROLLER LUBRICATION
The mat/deck friction may play a major role in the function and life of your
treadmill and that is why we recommend you constantly lubricate this
friction point to prolong the life time of your treadmill.
You should apply the lubrication after approximately the first 20 hours of
operation. We recommend lubrication of the deck every 30 days.
See below procedures for lubricating:
Use a soft, dry cloth to wipe the area between the belt and deck.
Spread lubricant ontothe inside surface of belt and deck evenly (make sure
the machine is turned off and power is disconnected).
Periodically lubricate the front and rear rollers to keep them at their peak
performance.
If the treadmill belt/deck/roller is kept reasonably clean it is possible to
expect over 100 hours before additional re-lubing is necessary
HOME PAGE (P.3)
displays the following features:
A) Scene mode: click to enter the scene mode
B) Smart model: click to enter the smart mode
C) Start: click to start treadmill, you can adjust speed according to your
hobby.
SECOND PAGE (P.3)
It has many pre-setting Apps, but can’t install App by yourself because the
system space is limited.
Click on the upper left corner, you can return to the home page.
A) Data
Click “Data” to enter ,this interface can show daily running data,
or the daily running data in each month.
Noted: due to the treadmill system time from the network server time. In
order to accurately display the data , please connect Wifi before running.
B) Setting
WIFI connecting
Click”Settings” to enter interface, select system setting, will appear Wifi
signal, click it and connect Wifi.
STARTING AND ENDING WORKOUT
1) Start treadmill
From the first page of the home page, click "START" button to enter the
running interface.
2) Stop treadmill
click "STOP" button
Click on the upper left corner , you can return to home
page. At the home page, the original "start" will be
displayed as "Running”.
TREADMILL BELT
MULTIMEDIA DISPLAYBASIC INFORMATION
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Spokey Treadmill manuals

Spokey
Spokey EVEN User manual

Spokey
Spokey AURIS User manual

Spokey
Spokey Kendo User manual

Spokey
Spokey GEO User manual

Spokey
Spokey TRACTUS 928650 User manual

Spokey
Spokey HALLET II User manual

Spokey
Spokey EVEN HOME 940746 User manual

Spokey
Spokey ARIZONA User manual

Spokey
Spokey EVEN 1 User manual

Spokey
Spokey HALLETT II User manual

Spokey
Spokey ARENA User manual

Spokey
Spokey MOVENA User manual

Spokey
Spokey ARENA User manual

Spokey
Spokey COMET User manual

Spokey
Spokey LUNA User manual

Spokey
Spokey ALHENA User manual

Spokey
Spokey BROADWAY User manual

Spokey
Spokey TEMPEST User manual

Spokey
Spokey MENKAR II User manual

Spokey
Spokey MEDUSA User manual