Stageline MPX-480 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
MPX-480 Best.-Nr. 20.1780
STEREO-DJ-MISCHPULT
STEREO DJ MIXER
TABLE DE MIXAGE DJ STEREO
MIXER DJ STEREO

MPX-
Dance and scratch mixer
➀ ➁ ➂ ➃
Vorerst letzter Mix, der MPX-480 in typisch hoch-
wertiger Technik mit integriertem digitalen Signalpro-
zessor (DSP) für eine Vielzahl von Effekten. Das ideale
Tool für den Techno- oder House-DJ. Mit vorzüglich ver-
arbeiteten High-Tech-Komponenten in Kombination mit
edlem, ergonomischem Design und der optimalen
Funktionalität bietet IMG Stage Line das Equipment
für den perfekten Mix.
The MPX-480 of typically high-quality technology with
integrated digital signal processor (DSP) for numerous
effects is the latest mixer for the present time. The per-
fect tool for the techno or house DJ. With high-tech
components of excellent manufacture in combination
with a special, ergonomic design and the optimum
functionality, IMG Stage Line offers the equipment for
the perfect mix. Fader mit
VCA Technologie
Optimierte Signalführung für
unverfälschte und störungsfreie
Wiedergabe
Faders with
VCA technology
Optimized signal guidance for a
genuine and interference-free
reproduction
Das neue
IMG Stage Line
Design
moderne Optik, ausge-
suchte Materialien, perfek-
tes ergonomisches Design
The new
IMG Stage Line
design
modern appearance,
selected materials, perfect
ergonomic design
➃
VCA – WAS IST DAS?
In den Top-DJ-Mischern von IMG Stage Line kom-
men als Crossfader sogenannte VCA-Fader (Volt-
age Controlled Amplifier) zum Einsatz. Diese stel-
len eine erhebliche Weiterentwicklung gegenüber
konventionellen Fadern dar. Im Prinzip wird hier
nicht das Signal direkt lauter oder leiser gestellt,
sondern ein spezieller Vorverstärker gesteuert,
durch den das Signal fließt. Das bewirkt, dass
durch Unterbrechungen der Fader-Kontakte bei
z. B. Verschmutzung oder Verschleiß nicht das
Signal gestört wird und zu dem bekannten Knistern bzw. zu Aussetzern älterer Fader
führt. Lediglich stagniert unhörbar nur der Vorgang des Lauter- oder Leiserwerdens
für einen sehr kurzen Moment. Die Nutzungsdauer und Betriebssicherheit unserer
VCA-Fader ist somit vielfach höher als bei konventionellen Fadern.
VCA – WHAT IS THAT?
So-called VCA faders (voltage controlled ampli-
fier) are used as crossfaders in the top DJ mixers
from IMG Stage Line. These faders are a consider-
able further development compared to conven-
tional faders. In this case the signal is not directly
adjusted to a higher or lower volume but a special
preamplifier is controlled which the signal passes
through. In case of interruptions of the fader
contacts, e. g. by dirt accumulation or wear and
tear, the signal is not interfered and the known
crackling and interruptions of older faders do not occur. However, only the volume
getting lower or higher stagnates for a very small moment, which is inaudible. The
possible service life and operational safety of our VCA faders is thus many times
higher than that of conventional faders.

-480
digitale Effekteinheit
Übersichtliche Anzeige des ge-
wählten Effektes und der einstell-
baren Parameter über das
alphanumerische Display
Digital effect unit
Clearly arranged display of
the selected effect and of the
adjustable parameters via the
alphanumeric display.
Symmetrische
Ausgänge
Für perfekte Signalleitung
und einfachen Anschluss
an Profi-Equipment
Balanced outputs
For perfect signal conduction
and easy connection to
professional equipment
➁
➂
➀

4
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät
von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie-
nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten ken-
nen zu lernen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet
außerdem Fehlbedienungen und schützt Sie und Ihr
Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch.
Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 6–12.
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new unit by “img
Stage Line”. With these operating instructions you will be
able to get to know all functions of the unit. By following
these instructions false operations will be avoided, and
possible damage to you and your unit due to improper
use will be prevented.
You will find the English text on the pages 6–12.
D
A
CH
GB
Avant toute mise en service ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil “img
Stage Line” et vous souhaitons beaucoup de plaisir à
l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à
mieux connaître les multiples facettes de l’appareil et à
vous éviter toute mauvaise manipulation.
La version française se trouve pages 13–19.
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo appa-
recchio “img Stage Line”. Le istruzioni per l’uso Vi pos-
sono aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E
rispettando quanto spiegato nelle istruzioni, evitate di
commettere degli errori, e così proteggete Voi stessi, ma
anche l’apparecchio, da eventuali rischi per uso improprio.
Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 13–19.
F
B
CH
I
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van “img
Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaan-
wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen.
Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer-
king vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan
uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg-
vuldig gebruik worden voorkomen.
U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina’s 20–26.
Antes de cualquier instalación ...
Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato
“img Stage Line” y le deseamos un agradable uso. Este
manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas
de este aparato. La observación de las instrucciones
evita operaciones erróneas y protege Vd. y vuestro apa-
rato contra todo daño posible por cualquier uso inade-
cuado.
La versión española se encuentra en las páginas 20–26.
NL
B
E
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye “img Stage
Line” apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af ap-
paratet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsoplysningerne for
at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og
Deres apparat mod skade på grund af forkert brug.
Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 28.
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från “img
Stage Line”. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan
du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruk-
tionerna kan många problem undvikas, vilket annars kan
skada enheten.
Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 28.
DK S
Ennen virran kytkemistä…
Toivomme, että uusi “img Stage Line”-laitteesi tuo sinulle
paljon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen
laitteen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyt-
tää laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä.
Käyttöohjeet löydät sivulta 28.
FIN

5
CROSSFADER
PHONES
C.F. REVERSE
PAD
DJ
MIC
C.F. ASSIGN A C.F. ASSIGN B
F START
0
5
10
1
2
3
4
6
7
8
9
F START
0
5
10
1
2
3
4
6
7
8
9
0
5
10
1
2
3
4
6
7
8
9
0
5
10
1
2
3
4
6
7
8
9
LEFT RIGHT
MASTER LEVEL
+9
+6
+3
0
–3
–5
–7
–10
–15
–20
POWER
ON
+9
+6
+3
0
–3
–5
–7
–10
–15
–20
SILVER
MPX-480
AB
CH1 CH2 CH3 CH4
10
LEVEL
0
5
+9
+6
+3
0
–3
–5
–7
–10
–15
–20
MAX
GAIN
MIN
+9
+6
+3
0
–3
–5
–7
–10
–15
–20
MAX
GAIN
MIN
MID
LOW
HIGH
0
–30 +15CUT
0
–30 +15CUT
0
–30 +15CUT
10
EFF
0
5
+9
+6
+3
0
–3
–5
–7
–10
–15
–20
MAX
GAIN
MIN
MID
LOW
HIGH
0
–30 +15CUT
0
–30 +15CUT
0
–30 +15CUT
10
EFF
0
5
10
LEVEL
0
5
HIGH
0
–15+15
MID
0
–15+15
LOW
0
–15+15
10
EFF
0
5
MIX
PFL PGM
0
C.F. CURVE
FLAT ERIC
0
10
EFF
0
5
MID
LOW
HIGH
0
–30 +15CUT
0
–30 +15CUT
0
–30 +15CUT
10
BOOTH
0
5
10
MASTER
0
5
ON
PFL
OFF / ON
OFF / TALKOVER
PFL
OFF / ON
PFL
OFF / ON
PFL
OFF / ON
PHONO / CD PHONO / CD PHONO / LINE LINE / LINE
+9
+6
+3
0
–3
–5
–7
–10
–15
–20
MAX
GAIN
MIN
MID
LOW
HIGH
0
–30 +15CUT
0
–30 +15CUT
0
–30 +15CUT
10
EFF
0
5
2
13
4
0
2
13
4
0
EFF PARAMETER
EFFECT
10
EFF LEVEL
0
5
EFF SELECT
CHORUS
REVERB
DELAY
PITCH
ECHO
FLANGER
PAN
INPUT
PEAK
EFFECT
ON/OFF
GREEN – ON
RED – OFF
PARAM.
SELECT
GATE
CHO&REV
FLG&REV
ECHO&REV
BOOTHMASTER
LEFTRIGHT REC
BALANCED
OUTPUT
1 – GND
2 – HOT
3 – COLD
LEFTRIGHT
START
LINE
CH 4
LINE
CH 3 CH 2 CH1
LEFTRIGHT
LEFTRIGHT
LEFTRIGHT
LEFTRIGHT
PHONOLINE PHONOCD CD PHONO
LEFTRIGHT
DJ MIC
POWER
15V~/1.5 A
MPX-480
WWW.IMGSTAGELINE.COM
GND GNDGND
START
OUTPUT VOLTAGE
1V 2V
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
13 14 15 16 17 18 ➀
➁
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Bitte klappen Sie die Seite 5 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.
Inhalt
1Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2Wichtige Hinweise für den Gebrauch . . . . 7
3Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4Geräte anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 Grundeinstellung der Ein- und Ausgangs-
kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1.1 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1.2 Aussteuern der Kanäle 1–4 . . . . . . . . . . . 8
5.1.3 Klangeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1.4 Einstellen des Ausgangspegels . . . . . . . . . 9
5.2 Überblenden zwischen zwei Kanälen . . . . . . 9
5.3 Mischen der angeschlossenen Tonquellen . . 9
5.4 Durchsagen über das DJ-Mikrofon . . . . . . . . 9
5.5 Vorhören der Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.6 Effekte auf die Signalsumme mischen . . . . 10
5.7 Abhören des Musikprogramms über eine
Monitoranlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.8 Fernstarten von Platten- und CD-Spielern . 11
6Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7Erklärung der Fachbegriffe . . . . . . . . . . . 12
1Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Front
1Eingangsumschalter für die Kanäle 1–4
2XLR-Buchse DJ MIC (sym.) für den Anschluss
eines DJ-Mikrofons
Hinweis: Entweder diese XLR-Buchse oder die
Klinkenbuchse DJ MIC (40) auf der Geräterück-
seite verwenden.
3Regler GAIN zum Einstellen der Eingangsver-
stärkung für die Kanäle 1–4
4Pegelregler LEVEL für das DJ-Mikrofon an der
Buchse DJ MIC (2 oder 40)
5Schiebeschalter PAD für das DJ-Mikrofon;
in der oberen Position wird das Mikrofonsignal
auf 1/10 (
-
20dB) abgeschwächt
63fache Klangreglung für das DJ-Mikrofon und
die Kanäle 1–4:
HIGH = Höhen, MID = Mitten, LOW = Bässe
7Regler EFF für das DJ-Mikrofon und die Kanäle
1–4: bestimmt den Pegel, mit dem das Signal
auf den internen Effektprozessor gegeben wird;
bei Übersteuerung des Prozessors leucht die
Anzeige INPUT PEAK (24)
Das Signal wird jeweils nach dem Kanalfader
(post-fader) ausgekoppelt. Der Pegel ist damit
auch vom entsprechenden Kanalfader abhängig.
8Umschalter (mit Kontroll-LED darüber) für ein
angeschlossenes DJ-Mikrofon
OFF (linke Position), Kontroll-LED aus:
Mikrofon ist ausgeschaltet
ON (mittlere Position), Kontroll-LED leuchtet:
Mikrofon ist eingeschaltet
TALKOVER (rechte Position), Kontroll-LED an:
automatische Pegelabsenkung (15dB) der
Kanäle 1–4 bei einer Mikrofondurchsage
9PFL-Schalter für die Kanäle 1–4: zum Vorhören
(„Pre Fader Listening“) des jeweiligen Kanals
über einen an der Buchse PHONES (13) ange-
schlossenen Kopfhörer
10 Regler MIX für die Vorhörfunktion über einen
angeschlossenen Kopfhörer
PFL das Pre-Fader-Signal des Eingangs-
kanals, dessen Schalter PFL (9) auf ON
steht, wird abgehört
PGM das laufende Musikprogramm der Mas-
terausgänge (33 und 34) wird vor dem
Regler MASTER (23) abgehört
0Mischsignal aus laufendem Musikpro-
gramm und Pre-Fader-Signal
11 Lautstärkeregler LEVEL für einen an der Buchse
PHONES (13) angeschlossenen Kopfhörer
12 Pegelregler (Fader) für die Kanäle 1–4
13 6,3-mm-Klinkenbuchse PHONES auf der Gerä-
tevorderseite zum Anschluss eines Stereo-Kopf-
hörers (Impedanz ≥8Ω)
14 Regler C.F. CURVE zum stufenlosen Einstellen
der Überblendcharakteristik des Crossfaders (16)
Position FLAT (Linksanschlag des Reglers)
weiches Überblenden (gleitender Übergang)
Position ERIC (Rechtsanschlag)
hartes Überblenden (abrupter Übergang)
15 Zuordnungsschalter C.F. ASSIGN A für den
Crossfader zur Auswahl des Kanals, der auf die
Seite „A“ geschaltet werden soll
16 Crossfader zum Überblenden zwischen zwei der
Kanäle 1–4 [Die Kanäle mit den Schaltern C.F.
ASSIGN (15) und (18) auswählen.]
Wird die Überblendfunktion nicht benötigt, beide
Schalter in die Position „0“ drehen.
17 Taste C.F. REVERSE (mit Kontroll-LED darüber)
für die Überblendfunktion: bei gedrückter Taste
sind die zugeordneten Kanäle vertauscht; die
LED leuchtet
18 Zuordnungsschalter C.F. ASSIGN B für den
Crossfader zur Auswahl des Kanals, der auf die
Seite „B“ geschaltet werden soll
19 Pegelanzeigen für die Kanäle 1–4;
der Pegel wird vor dem entsprechenden Kanal-
fader (12) angezeigt (pre-fader)
Please unfold page 5. Then you can always see
the operating elements and connections descri-
bed.
Contents
1Operating Elements and Connections . . . 6
1.1 Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 Basic adjustment of the input and
output channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1.1 Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1.2 Level control of channels 1 to 4 . . . . . . . . . 8
5.1.3 Adjusting the sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1.4 Adjusting the output level . . . . . . . . . . . . . . 9
5.2 Crossfading between two channels . . . . . . . 9
5.3 Mixing the connected audio sources . . . . . . 9
5.4 Announcements via the DJ microphone . . . . 9
5.5 Prefader listening to the channels . . . . . . . 10
5.6 Mixing effects to the master signal . . . . . . . 10
5.7 Monitoring the music programme
via a monitoring system . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.8 Remote start of turntables and
CD players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1Operating Elements and Connections
1.1 Front panel
1Input selector switches for channels 1 to 4
2XLR jack DJ MIC (bal.) for connecting a DJ mi-
crophone
Note: Either use this XLR jack or the jack DJ
MIC (40) at the rear panel of the unit.
3GAIN controls for adjusting the input amplifica-
tion for channels 1 to 4
4Control LEVELfor the DJ microphone connected
to the jack DJ MIC (2 or 40)
5Sliding switch PAD for the DJ microphone;
in the upper position, the microphone signal is
attenuated to 1/10 (
-
20dB)
63-way equalizers for the DJ microphone and for
channels 1 to 4:
HIGH, MID, LOW
7Controls EFF for the DJ microphone and chan-
nels 1 to 4; defines the level at which the signal
is mixed to the internal effect processor; in case
of overload of the processor, the LED INPUT
PEAK (24) will light up
The signal is respectively taken off after the
channel fader (post-fader). Thus, the level also
depends on the corresponding channel fader.
8Selector switch (with indicating LED above the
switch) for a connected DJ microphone
OFF (left position), indicating LED is extinguished:
microphone is switched off
ON (mid-position), indicating LED lights up:
microphone is switched on
TALKOVER (right position), indicating LED lights
up:
automatic level attenuation (15dB) of channels
1 to 4 in case of microphone announcements
9PFL switches for channels 1 to 4: for pre fader
listening to the corresponding channel via head-
phones connected to the jack PHONES (13)
10 Control MIX for the prefader listening feature via
connected headphones
PFL monitoring of the prefader signal of the
input channel of which the PFLswitch (9)
is set to ON
PGM monitoring of the current music pro-
gramme of the master outputs (33 and
34) ahead of the control MASTER (23)
0mixed signal consisting of the current mu-
sic programme and the prefader signal
11 Volume control LEVEL for headphones connect-
ed to the jack PHONES (13)
12 Level controls (faders) for channels 1 to 4
13 6.3mm jack PHONES at the front of the unit for
connecting stereo headphones (impedance ≥8Ω)
14 Control C.F. CURVE for continuously adjusting
the characteristic of the crossfader (16)
position FLAT (control at the left stop)
smooth crossfading (gradual transition)
position ERIC (control at the right stop)
hard crossfading (abrupt transition)
15 Switch C.F. ASSIGN A for the crossfader for se-
lecting the channel to be switched to side “A”
16 Crossfader for crossfading between two of the
channels 1 to 4 [Select the channels with the
switches C.F. ASSIGN (15) and (18).]
If the crossfading feature is not required, set both
switches to position “0”.
17 Button C.F. REVERSE (with indicating LED
above the button) for the crossfading feature:
with the button pressed, the assigned channels
are interchanged; the LED lights up
18 Switch C.F. ASSIGN B for the crossfader for se-
lecting the channel to be switched to side “B”
19 VU-meters for channels 1 to 4;
the level is indicated ahead of the corresponding
channel fader (12) [prefader]
20 VU-meters for the outputs BALANCED (33) and
MASTER (34)
21 LED POWER ON
6
GB
D
A
CH

20 Pegelanzeige für dieAusgänge BALANCED (33)
und MASTER (34)
21 Betriebsanzeige POWER ON
22 Pegelregler für den Monitorausgang BOOTH (35)
23 Pegelregler MASTER für das Summensignal an
den Masterausgängen (33 und 34)
24 Übersteuerungsanzeige INPUT PEAK für den
Effektprozessor
beim Aufleuchten den entsprechenden Regler
EFF (7) zurückdrehen
25 Regler EFF LEVEL zum Mischen des Effektsig-
nals auf die Signalsumme
26 Drehschalter EFF SELECT zur Effektauswahl
27 Display zur Anzeige des gewählten Effekts und
des eingestellten Effektparameters
28 Drehrad zum Verändern des Parameters für den
ausgewählten Effekt;
durch Drücken des Rades wird des Effekt ein-
und ausgeschaltet
29 Kontroll-LED für den ausgewählten Effekt
grün: Effekt eingeschaltet
rot: Effekt ausgeschaltet
1.2 Rückseite
30 Ein-/Ausschalter POWER
31 Anschlussbuchse 15V~ für das beiliegende
Netzgerät
32 Umschalter OUTPUT VOLTAGE für den Pegel
an den Masterausgängen (33 und 34)
33 symmetrischer Stereo-Masterausgang (XLR) für
den Anschluss eines Verstärkers
34 asymmetrischer Stereo-Masterausgang (Cinch)
für den Anschluss eines Verstärkers
35 Stereo-Ausgang BOOTH (Cinch) für den An-
schluss einer Monitoranlage
36 Stereo-Ausgang REC (Cinch) für den Anschluss
eines Tonaufnahmegerätes; der Aufnahmepegel
ist unabhängig von der Stellung des Reglers
MASTER (23)
37 Eingänge LINE (Cinch) für die Kanäle 3 und 4
zumAnschluss von Geräten mit Line-Pegel-Aus-
gängen (z.B. MiniDisk-Recorder, CD-Spieler,
Kassettenrecorder)
38 Stereo-Eingänge PHONO (Cinch) für die Kanäle
1–3zum Anschluss von Plattenspielern mit Ma-
gnetsystem
39 Eingänge CD (Cinch) für die Kanäle 1 und 2 zum
Anschluss von CD-Spielern oder anderen Gerä-
ten mit Line-Pegel-Ausgängen
40 6,3-mm-Klinkenbuchse DJ MIC (sym.) für den
Anschluss eines DJ-Mikrofons
Hinweis: Entweder diese Klinkenbuchse oder
die XLR-Buchse DJ MIC (2) auf der Frontseite
verwenden.
41 3,5-mm-Klinkenbuchsen für die Kanäle 1 und 2
zum Fernstarten (Faderstart) von Platten- und
CD-Spielern mit Kontaktsteuerung
42 Masse-Klemmschrauben GND für an den Ka-
nälen 1–3 angeschlossene Plattenspieler
2Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mischpult und das beiliegende Netzgerät ent-
sprechen der Richtlinie 89/336/EWG für elektro-
magnetische Verträglichkeit. Das Netzgerät ent-
spricht zusätzlich der Niederspannungsrichtlinie
73/23/EWG.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
●Verwenden Sie das Mischpult und das Netzgerät
nur im Innenbereich. Schützen Sie die Geräte vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0°C bis 40°C).
●Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z.B. Trinkgläser, auf die Geräte.
●Auch wenn das Mischpult ausgeschaltet ist, hat
das an eine Steckdose angeschlossene Netz-
gerät einen geringen Stromverbrauch.
●Nehmen Sie das Mischpult nicht in Betrieb und
trennen Sie das Netzgerät sofort vom Stromnetz,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Mischpult, am Netzgerät
oder an der Netzleitung des Netzgerätes vor-
handen sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
●Eine beschädigte Netzleitung des Netzgerätes
darf nur durch den Hersteller oder durch eine au-
torisierte Fachwerkstatt ersetzt werden.
●Ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes nie
an der Zuleitung aus der Steckdose, fassen Sie
immer am Netzstecker an!
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
●Wird das Mischpult oder das Netzgerät zweckent-
fremdet, falsch angeschlossen, nicht richtig be-
dient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
●Sollen das Mischpult und das Netzgerät endgültig
aus dem Betrieb genommen werden, übergeben
Sie die Geräte zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Achtung! Das Netzgerät wird mit lebensgefährli-
cher Netzspannung (230V~) versorgt.
Nehmen Sie deshalb nie selbst Ein-
griffe in diesem Gerät vor. Durch un-
sachgemäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Außerdem erlischt beim Öffnen des
Netzgeräts oder des Mischpults jegli-
cher Garantieanspruch.
22 Level control for the monitor output BOOTH (35)
23 Level control MASTER for the master signal at
the master outputs (33 and 34)
24 Overload LED INPUT PEAK for the effect pro-
cessor
if it lights up turn back the corresponding control
EFF (7)
25 Control EFF LEVELfor mixing the effect signal to
the master signal
26 Rotary switch EFF SELECT for effect selection
27 Display of the selected effect and the adjusted
effect parameter
28 Control knob for changing the parameter for the
selected effect;
the effect is switched on or off by pressing the
control knob
29 Indicating LED for the selected effect
green: effect switched on
red: effect switched off
1.2 Rear panel
30 POWER switch
31 Jack 15V~ for connecting the supplied power
supply unit
32 Selector switch OUTPUT VOLTAGE for the level
at the master outputs (33 and 34)
33 Balanced stereo master output (XLR) for con-
necting an amplifier
34 Unbalanced stereo master output (phono jacks)
for connecting an amplifier
35 Stereo output BOOTH (phono jacks) for con-
necting a monitoring system
36 Stereo output REC (phono jacks) for connecting
a sound recorder; the recording level is inde-
pendent of the position of the control MASTER
(23)
37 Inputs LINE (phono jacks) for channels 3 and 4
for connecting units with line level outputs (e.g.
minidisk recorder, CD player, cassette recorder)
38 Stereo inputs PHONO (phono jacks) for chan-
nels 1 to 3 for connecting turntables with magne-
tic system
39 Inputs CD (phono jacks) for channels 1 and 2 for
connecting CD players or other units with line
level outputs
40 6.3mm jack DJ MIC (bal.) for connecting a DJ
microphone
Note: Either use this jack or the XLR jack DJ
MIC (2) at the front panel of the unit.
41 3.5mm jacks for channels 1 and 2 for remote start
(fader start) of turntables and CD players with
contact control
42 Ground clamping screws GND for turntables
connected to channels 1 to 3
2Safety Notes
The mixer and the supplied power supply unit corre-
spond to the directive for electromagnetic compati-
bility 89/336/EEC. The power supply unit also cor-
responds to the low voltage directive 73/23/EEC.
Please observe the following items in any case:
●The mixer and the plug-in power supply unit are
suitable for indoor use only. Protect them against
dripping water and splash water, high air humidity,
and heat (admissible ambient temperature range
0–40°C).
●Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e.g. a drinking glass.
●Even with the mixer switched off, the power sup-
ply unit connected to a mains socket has a low
current consumption.
●Donot operate the mixeror immediately disconnect
the power supply unit from the mains socket
1. if there is visible damage to the mixer, to the
power supply unit, or to the mains cable of the
power supply unit,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled
personnel.
●Adamaged mains cable of the power supply unit
must be replaced by the manufacturer or author-
ized skilled personnel only.
●Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket; always seize the plug!
●For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
●No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal or material damage will be
accepted if the mixer or the power supply unit is
used for other purposes than originally intended, if
it is not correctly connected or operated or not
repaired in an expert way.
●If the mixer and the power supply unit are to be put
out of operation definitively, take them to a local
recycling plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
●Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter Nor coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter Lor coloured red.
Attention!The power supply unit is supplied with
hazardous mains voltage (230V~).
Leave servicing to skilled personnel only.
Inexpert handling may cause an electric
shock hazard. Furthermore, any guaran-
tee claim will expire if the power supply
unit or the mixer has been opened.
7
GB
D
A
CH

3Einsatzmöglichkeiten
Das 4-Kanal-Mischpult MPX-480 mit einem VCA-
Crossfader ist für beliebige DJ-Anwendungen im pri-
vaten oder professionellen Bereich geeignet. Es
lassen sich bis zu fünf Geräte mit Line-Pegel (z.B.
CD-Spieler), bis zu drei Plattenspieler und ein
DJ-Mikrofon anschließen. Alle Tonquellen können
über einen Kopfhörer vorgehört werden (Pre Fader
Listening) und das Überblendverhalten des Cross-
faders ist stufenlos einstellbar. Über den integrierten
digitalen Effektprozessor lassen sich verschiedene
Effekte auf die Signalsumme mischen.
Das Mischpult kann sowohl frei aufgestellt als
auch in ein Bedienpult eingebaut werden.
4Geräte anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern
bestehenderAnschlüsse das Mischpult ausschalten.
1) Die Stereo-Tonquellen an die entsprechenden
Cinch-Eingangsbuchsen der Kanäle 1–4 an-
schließen (weiße Buchse LEFT = linker Kanal;
rote Buchse RIGHT = rechter Kanal):
-
CD-Spieler an die Buchsen CD (39); ggf. las-
sen sich hier aber auch andere Geräte mit
einem Line-Pegel-Ausgang anschließen
-
Geräte mit Line-Pegel-Ausgang (z.B. Mini-
Disk-Recorder, Tuner, Kassettenrecorder) an
die Buchsen LINE (37)
-
Plattenspieler mit Magnetsystem an die Buch-
sen PHONO (38). Den Masseanschluss des
Plattenspielers mit der jeweiligen darüber lie-
genden Klemmschraube GND (42) verbinden.
2) Ein DJ-Mikrofon an die XLR-Buchse DJ MIC (2)
oder an die 6,3-mm-Klinkenbuchse DJ MIC (40)
anschließen.
3) Den bzw. die Verstärker an den symmetrischen
XLR-Masterausgang BALANCED (33) und/oder
an den asymmetrischen Cinch-Masterausgang
MASTER (34) anschließen.
4) Ist eine Monitoranlage vorhanden, den Verstär-
ker der Monitoranlage an den Stereo-Ausgang
BOOTH (35) anschließen.
5) Sollen Tonaufnahmen gemacht werden, das Auf-
nahmegerät an den Ausgang REC (36) anschlie-
ßen. Der Aufnahmepegel ist unabhängig von der
Stellung des Reglers MASTER (23).
6) Die Eingangskanäle lassen sich über einen Ste-
reo-Kopfhörer (Impedanz ≥8Ω) vor den Fadern
abhören (siehe dazu Kap. 5.5 „Vorhören der Ka-
näle“). Den Kopfhörer an die Buchse PHONES
(13) auf der Gerätevorderseite anschließen.
7) Zum Fernstarten von steuerbaren Platten- und
CD-Spielerndie Steuereingänge dieser Gerätemit
jeweils der entsprechenden Buchse START (41)
des Mischpultes verbinden, siehe auch Kap. 5.8
„Fernstarten von Platten- und CD-Spielern“.
8) Zuletzt das Netzgerät an die Buchse 15V~/1.5A
(31) für die Stromversorgung anschließen und
die Verbindung mit der Überwurfmutter sichern.
Den Netzstecker des Netzgerätes in eine Steck-
dose (230V~/50Hz) stecken.
5Bedienung
Vor dem Einschalten sollten der Regler MASTER
(23) und der Monitorregler BOOTH (22) auf Mini-
mum gestellt werden, um Einschaltgeräusche zu
vermeiden. Dann das Mischpult mit dem Schalter
POWER (30) auf der Geräterückseite einschalten.
Die Betriebsanzeige POWER ON (21) leuchtet und
im Display (27) erscheint die Begrüßung „Welcome
IMG Stage Line“. Anschließend die angeschlos-
senen Geräte einschalten.
Nach dem Betrieb das Mischpult wieder mit dem
Schalter POWER ausschalten. Wird es längere Zeit
nicht benutzt, den Netzstecker des Netzgeräts aus
der Steckdose ziehen, da das Netzgerät selbst bei
ausgeschaltetem Mischpult einen geringen Strom
verbraucht.
5.1 Grundeinstellung der Ein- undAusgangs-
kanäle
5.1.1 Vorbereitung
1) Zunächst die vier Gain-Regler (3) und alle 15
Klangregler (6) in die Mittelposition drehen.
2) Die fünf Regler EFF (7) und den Regler EFF
LEVEL(25) ganz nach links in die Position „0“ stel-
len.
3) Die beiden Zuordnungsschalter C.F.ASSIGN (15
und 18) in die Position „0“ drehen.
4) Den Umschalter OUTPUT VOLTAGE (32) für den
Pegel an den Masterausgängen auf „1V“ stellen.
5) Vorerst den DJ-MIC-Kanal mit dem Kippschalter
(8) ausschalten (linke Position OFF).
5.1.2 Aussteuern der Kanäle 1–4
1) Mit den Umschaltern (1) jeweils den Eingang an-
wählen, an dem die Tonquelle angeschlossen ist
bzw. wenn zwei Geräte an einem Kanal ange-
schlossen sind, das gewünschte Gerät aus-
wählen.
2) Jeweils ein Tonsignal (Testsignal oder Musik-
stück) auf die Kanäle geben.
3) Mit dem zugehörigen Regler GAIN (3) nach der
entsprechenden Pegelanzeige (19) den Eingang
optimal aussteuern: Bei lauten Passagen sollte
die grüne LED „0dB“ aufleuchten. Falls erforder-
lich, kann der Gain-Regler auch ganz auf MIN
bzw. MAX gedreht werden.
4) Den zugehörigen Fader (12) ungefähr in die
Position „7“ schieben.
Vorsicht! Stellen Sie die Lautstärke der Audio-
anlage und die Kopfhörerlautstärke nie
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken kön-
nen auf Dauer das Gehör schädigen!
Das menschliche Ohr gewöhnt sich an
große Lautstärken und empfindet sie
nach einiger Zeit als nicht mehr so
hoch. Darum eine hohe Lautstärke nach
der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
3Applications
The 4-channel mixer MPX-480 with a VCA cross-
fader is suitable for any private or professional DJ
applications. It allows connection of up to five units
with line level (e.g. CD players), up to three turnta-
bles, and a DJ microphone. The unit offers prefader
listening to all audio sources via headphones and
continuous adjustment of the crossfader. Via the
integrated digital effect processor, different effects
can be mixed to the master signal.
The mixer can either be placed as desired or be
installed into a console.
4Connection
Switch off the mixer prior to connecting any units or
to changing any existing connections.
1) Connect the stereo audio sources to the corre-
sponding phono input jacks of channels 1 to 4
(white jack LEFT; red jack RIGHT):
-
CD players to the jacks CD (39); it is also pos-
sible to connect other units with line level out-
put to this jack, if required
-
units with line level output (e.g. minidisk re-
corder, tuner, cassette recorder) to the jacks
LINE (37);
-
turntables with magnetic system to the jacks
PHONO (38). Connect the ground of the turn-
table to the corresponding clamping screw
GND (42) above the jacks.
2) Connect a DJ microphone either to the XLR jack
DJ MIC (2) or to the 6.3 mm jack DJ MIC (40).
3) Connect the amplifier(s) to the balanced XLR
master output BALANCED (33) and/or to the
unbalanced phono master output MASTER (34).
4) If a monitoring system is available, connect the
amplifier of the monitoring system to the stereo
output BOOTH (35).
5) For sound recordings, connect the sound record-
er to the output REC (36). The recording level is
independent of the position of the control
MASTER (23).
6) The input channels can be monitored via stereo
headphones (impedance ≥8Ω) ahead of the
faders (see chapter 5.5 “Prefader listening to the
channels”). Connect the headphones to the jack
PHONES (13) at the front of the unit.
7) For remote start of controllable turntables and
CD players, connect the control inputs of these
units to the corresponding jack START(41) of the
mixer, also see chapter 5.8 “Remote start of turn-
tables and CD players”.
8) Finally connect the power supply unit to the jack
15V~/1.5A (31) for the power supply and secure
the connection with the cap nut. Connect the
mains plug of the power supply unit to a socket
(230V~/50Hz).
5Operation
Prior to switching on, the control MASTER (23) and
the monitor control BOOTH (22) should be set to
minimum to prevent loud switching noise. Then
switch on the mixer with the switch POWER (30) at
the rear panel of the unit. The LED POWER ON (21)
lights up and the display (27) shows “Welcome IMG
Stage Line”. Finally switch on the connected units.
After operation, switch off the mixer with the switch
POWER. If the mixer is not used for a longer period,
disconnect the mains plug of the power supply unit
from the mains socket as the power supply unit
has a low power consumption even with the mixer
switched off.
5.1 Basic adjustment of the input and output
channels
5.1.1 Preparation
1) First set the four gain controls (3) and all 15
equalizer controls (6) to mid-position.
2) Set the five controls EFF (7) and the control EFF
LEVEL (25) to the left stop to “0”.
3) Turn the two switches C.F. ASSIGN (15 and 18)
to position “0”.
4) Set the selector switch OUTPUT VOLTAGE (32)
for the level at the master outputs to “1V”.
5) For the time being, switch off the DJ MIC channel
with the selector switch (8) [left position OFF].
5.1.2 Level control of channels 1 to 4
1) Use the corresponding selector switch (1) to se-
lect the input to which the audio source is con-
nected or, if two units are connected to a channel,
select the desired unit.
2) Feed an audio signal each (test signal or music
piece) to the channels.
3) Via the corresponding VU-meter (19), control the
input to an optimum level with the corresponding
control GAIN (3): The green LED “0db” should
light up with music peaks. If required, the gain
control can also be fully turned to MIN or MAX.
4) Move the corresponding fader (12) to position “7”
approximately.
5.1.3 Adjusting the sound
1) Switch off all units or set them to pause, with the
exception of the unit at channel 1.
2) First advance the control MASTER (23) to such
an extent that the signal is audible via the audio
system to allow an optimum sound adjustment.
3) Adjust the sound with the equalizer controls (6)
by boosting (15dB max.) or attenuating (30dB
max.!) the high frequencies (control HIGH), the
midrange frequencies (control MID), and the low
frequencies (control LOW). If required, readjust
Caution! Never adjust the audio system and the
headphones to a very high volume. Per-
manent high volumes may damage
your hearing! The human ear will get
accustomed to high volumes which do
not seem to be that high after some
time. Therefore, do not further increase
a high volume after getting used to it.
8
GB
D
A
CH

5.1.3 Klangeinstellung
1) Alle Geräte, bis auf das an Kanal 1, aus- oder auf
Pause schalten.
2) Den Summenregler MASTER (23) zunächst so-
weit aufdrehen, dass über die Audioanlage das
Signal zu hören ist und eine optimale Klangein-
stellung möglich ist.
3) Den Klang mit den Klangreglern (6) durch An-
heben (max. 15dB) oder Absenken (bis 30dB!)
der Höhen (Regler HIGH), Mitten (Regler MID)
und Bässe (Regler LOW) einstellen. Eventuell
nach der Klangeinstellung den Kanalpegel mit
dem zugehörigen Regler GAIN korrigieren.
4) Jeweils für die Kanäle 2 bis 4 die Bedienschritte
entsprechend wiederholen.
5.1.4 Einstellen des Ausgangspegels
Mit dem Summenregler MASTER (23) die Master-
ausgänge (33 und 34) nach dem Ausgangs-VU-
Meter MASTER LEVEL (20) optimal aussteuern. In
der Regel wird eine optimale Aussteuerung erreicht,
wenn das VU-Meter bei durchschnittlich lauten Pas-
sagen Werte im 0-dB-Bereich anzeigt.
Ist der Ausgangspegel an den Masterausgängen
jedoch für das nachfolgende Gerät zu hoch, muss
der Regler entsprechend zurückgedreht werden.
Ist der Ausgangspegel für das nachfolgende
Gerät dagegen zu niedrig, den Pegelumschalter
OUTPUT VOLTAGE (32) für die Masterausgänge
auf „2V“ stellen. (Weil das menschliche Gehör
Lautstärkeänderungen logarithmisch wahrnimmt,
bewirkt die Verdopplung des Ausgangspegels auf
2V nicht die Verdopplung der Lautstärke, sondern
lediglich eine Anhebung um 6dB.)
5.2 Überblenden zwischen zwei Kanälen
Mit dem Crossfader (16) kann zwischen zwei der
Kanäle 1–4 übergeblendet werden.
1) Mit dem Zuordnungsschalter C.F. ASSIGN A (15)
den Kanal wählen, der auf die Seite „A“ des Cross-
faders geschaltet werden soll und mit dem Schal-
ter C.F.ASSIGN B (18) den Kanal für die Seite „B“.
2) Mit dem Crossfader kann nun zwischen den aus-
gewählten Kanälen übergeblendet werden:
Wird der Crossfader nach links geschoben:
Einblenden des Kanals, der auf die linke Seite
des Crossfaders geschaltet ist
Ausblenden des Kanals, der auf die rechte
Seite des Crossfaders geschaltet ist
Wird der Crossfader nach rechts geschoben:
Einblenden des Kanals, der auf die rechte
Seite des Crossfaders geschaltet ist
Ausblenden des Kanals, der auf die linke
Seite des Crossfaders geschaltet ist
3) Mit der Taste C.F. REVERSE (17) lassen sich die
zugeordneten Kanäle für den Crossfader vertau-
schen bzw. ist ein sehr schneller Wechsel zwi-
schen diesen Kanälen möglich:
Taste nicht gedrückt (LED darüber leuchtet nicht)
die zugeordneten Kanäle liegen seitenrichtig.
Taste gedrückt (LED darüber leuchtet)
die zugeordneten Kanäle sind vertauscht.
4) Mit dem Regler C.F. CURVE (14) lässt sich die
Überblendcharakteristik für den Crossfader stu-
fenlos einstellen:
Ist der Regler ganz nach links in die Position
FLAT gedreht, wird mit dem Crossfader weich
übergeblendet (Pegel des eingeblendeten Kanals
steigt langsam an, während der Pegel des aus-
geblendeten Kanals langsam abfällt). Je weiter
der Regler C.F. CURVE nach rechts aufgedreht
wird, desto abrupter verläuft die Überblendung.
5) Ist der Crossfader nach links geschoben, kann in
der Zwischenzeit für die rechte Seite mit dem
Schalter C.F. ASSIGN B ein anderer Kanal und/
oder mit dem entsprechenden Eingangswahl-
schalter (1) ein anderes Gerät angewählt wer-
den. Entsprechendes gilt bei nach rechts ge-
schobenen Crossfader.
Bei allen nicht benutzten Eingangskanälen
sollten die zugehörigen Fader (12) zugezogen
werden (Position „0“), um eventuelle Störein-
strahlungen zu vermeiden.
5.3 Mischen der angeschlossenen Tonquellen
1) Die beiden Zuordnungsschalter C.F.ASSIGN (15
und 18) in die Position „0“ stellen.
2) Mit den Fadern (12) der Eingangskanäle das ge-
wünschte Lautstärkeverhältnis der Tonquellen
untereinander einstellen: Die Tonquellen, die am
lautesten zu hören sein sollen, optimal aussteu-
ern (siehe Kapitel 5.1.2) und die Pegel der übri-
gen Tonquellen entsprechend reduzieren.
Wird ein Kanal nicht benutzt, sollte sein Fader
auf Minimum gestellt werden.
3) Anhand des Ausgangs-VU-Meters MASTER
LEVEL (20) mit dem Summenregler MASTER
(23) den Pegel der Masterausgänge (33 und 34)
einstellen (siehe Kapitel 5.1.4).
5.4 Durchsagen über das DJ-Mikrofon
1) Zum Ein- und Ausschalten des DJ-Mikrofons an
der Buchse DJ MIC (2 oder 40) sowie zum Akti-
vieren der Talkover-Funktion den Kippschalter (8)
in die entsprechende Position stellen:
OFF (linke Position)
Das Mikrofon ist ausgeschaltet.
ON (mittlere Pos.; LED über dem Schalter leuchtet)
Das Mikrofon ist eingeschaltet, die Talkover-
Funktion jedoch noch ausgeschaltet.
TALKOVER (rechte Position; LED leuchtet)
Das Mikrofon ist eingeschaltet und die Talk-
over-Funktion aktiviert. Während einer Mikro-
fondurchsage werden die Pegel der Kanäle
1–4automatisch um 15dB abgesenkt. Durch
die Talkover-Funktion wird jedoch nicht ein auf
die Signalsumme gemischtes Effektsignal ab-
gesenkt. Dies ist aber kaum störend, wenn
der Effektpegel nicht auf Maximum gestellt ist.
2) Vorerst den Schalter PAD (5) in die untere Posi-
tion schieben. Damit ist eine hohe Mikrofonemp-
findlichkeit eingeschaltet.
3) Mit dem Regler LEVEL (4) die Lautstärke der
Mikrofondurchsage einstellen. (Hinweis: In der
Position „0“ ist die Lautstärke nicht auf Null, son-
dern nur leise gestellt.) Sollte die Lautstärke zu
the channel level after the sound adjustment with
the corresponding GAIN control.
4) Repeat the procedure for channels 2 to 4 respec-
tively.
5.1.4 Adjusting the output level
With the control MASTER (23), adjust the master
outputs (33 and 34) to an optimum level according to
the output VU-meter MASTER LEVEL (20). Usually
an optimum level control is obtained if the VU-meter
shows level values in the 0dB range at average
volume.
However, if the output level at the master outputs
is too high for the following unit, turn back the control
accordingly.
If on the other hand the output level is too low for
the following unit, set the level selector switch OUT-
PUT VOLTAGE (32) for the master outputs to “2V”.
(As the human ear will perceive changes in the
volume logarithmically, doubling of the output level
to 2V will not result in a doubled volume but in an
increase by 6dB only.)
5.2 Crossfading between two channels
The crossfader (16) allows crossfading between two
of the channels 1 to 4.
1) Use the switch C.F. ASSIGN A (15) to select the
channel to be switched to side “A” of the cross-
fader; use the switch C.F. ASSIGN B (18) to se-
lect the channel for side “B”.
2) Now crossfading between the selected channels
is possible:
crossfader moved to the left:
fade-in of the channel switched to the left side
of the crossfader
fade-out of the channel switched to the right
side of the crossfader
crossfader moved to the right:
fade-in of the channel switched to the right
side of the crossfader
fade-out of the channel switched to the left
side of the crossfader
3) The button C.F. REVERSE (17) allows inter-
change of the assigned channels for the cross-
fader or a rapid change between these channels:
button not pressed (LED above the button does
not light up)
the assigned channels are on their usual sides
button pressed (LED above the button lights up)
the assigned channels are interchanged
4) The control C.F. CURVE (14) allows continuous
adjustment of the crossfading characteristic:
With the control at the left stop (position
FLAT), crossfading is smooth (the level of the
channel faded in slowly increases while the level
of the channel faded out slowly decreases). The
further the control is turned to the right, the more
abrupt the crossfading.
5) With the crossfader at the left stop, it is mean-
while possible to select for the right side another
channel with the switch C.F. ASSIGN B and/or
another unit with the corresponding input selector
switch (1). The same applies to the crossfader at
the right stop.
The corresponding faders (12) of all input
channels which are not used should be closed
(position “0”) to prevent potential interferences.
5.3 Mixing the connected audio sources
1) Set the two switches C.F. ASSIGN (15 and 18) to
position “0”.
2) Use the faders (12) of the input channels to ad-
just the desired volume ratio of the audio sources
to one another: Adjust the audio sources to be
played at the highest volume to an optimum level
(see chapter 5.1.2) and reduce the levels of the
other audio sources accordingly.
If a channel is not used, its fader should be set
to minimum.
3) Via the output VU-meter MASTER LEVEL (20),
adjust the level of the master outputs (33 and 34)
with the control MASTER (23) [see chapter
5.1.4].
5.4 Announcements via the DJ microphone
1) To switch on or off the DJ microphone at the jack
DJ MIC (2 or 40) and to activate the talkover fea-
ture, set the selector switch (8) to the corre-
sponding position:
OFF (left position)
The microphone is switched off.
ON (mid-position; LED above the switch lights up)
The microphone is switched on but the talk-
over feature is still switched off.
TALKOVER (right position; LED lights up)
The microphone is switched on and the talk-
over feature is activated. During a microphone
announcement, the levels of channels 1 to 4
are automatically attenuated by 15dB. How-
ever, with the talkover function an effect signal
mixed to the master signal is not attenuated.
But this is hardly interfering if the effect level is
not set to maximum.
2) For the time being, set the switch PAD (5) to the
lower position. Thus, a high microphone sensitiv-
ity is switched on.
3) Use the control LEVEL(4) to adjust the volume of
the microphone announcement. (Note: In posi-
tion “0”, the volume is not set to zero; it is merely
low.) If the volume is too high, move the switch
PAD to the upper position. Thus, the microphone
sensitivity is attenuated to 1/10 (
-
20dB). Then turn
up the LEVEL control correspondingly.
4) Adjust the sound with the equalizer controls (6)
by boosting or attenuating (15dB max.) the high
frequencies (control HIGH), the midrange fre-
quencies (control MID), and the low frequencies
(control LOW). If required, readjust the channel
level after the sound adjustment with the control
LEVEL.
9
GB
D
A
CH

hoch sein, den Schalter PAD in die obere Position
schieben. Dadurch wird die Mikrofonempfindlich-
keit auf 1/10 (
-
20dB) abgeschwächt. Anschließend
den Regler LEVEL entsprechend aufdrehen.
4) Den Klang mit den Klangreglern (6) durch An-
oder Absenken (max. 15dB) der Höhen (Regler
HIGH), Mitten (Regler MID) und Bässe (Regler
LOW) einstellen. Eventuell nach der Klangeinstel-
lung den Pegel mit dem Regler LEVELkorrigieren.
5.5 Vorhören der Kanäle
Über die Vorhörfunktion PFL ist es möglich jeden der
Eingangskanäle 1–4 über einen an der Buchse
PHONES (13) angeschlossenen Kopfhörer abzu-
hören, auch wenn der jeweilige Kanal ausgeblendet
ist. Dadurch kann z.B. auf einer CD der gewünschte
Titel ausgewählt oder der richtige Zeitpunkt zum Ein-
blenden einer Tonquelle abgepasst werden. Wahl-
weise ist es auch möglich das laufende Musikpro-
gramm der Masterausgänge (33 und 34) abzuhören.
1) Zum Abhören eines Kanals den dazugehörigen
PFL-Schalter (9) in die rechte Position ON
kippen. Die PFL-Schalter der anderen Kanäle in
die Position OFF stellen.
2) Den Regler MIX (10) ganz nach links in die Posi-
tion PFL drehen.
3) Mit dem Regler LEVEL (11) die gewünschte
Kopfhörerlautstärke einstellen.
Vorsicht! Die maximal mögliche Kopfhörerlaut-
stärke ist bei diesem Gerät speziell an die Anfor-
derung des DJ-Betriebs angepasst und deshalb
höher als üblich!
4) Zum Abhören des laufenden Musikprogramms
(Masterkanal, pre-fader) den Regler MIX ganz
nach rechts in die Position PGM drehen. In den
Zwischenstellungen des Reglers (z.B. Position
„0“) ist ein Mischsignal aus laufendem Musikpro-
gramm und gewähltem Eingangskanal zu hören.
5.6 Effekte auf die Signalsumme mischen
1) Durch Drehen des Schalters EFF SELECT (26)
den gewünschten Effekt auswählen. Im Display
(27) wird der ausgewählte Effekt angezeigt:
DELAY – engl. Ausdruck für Verzögerung: Der
Effektprozessor verzögert das Signal. Mit dem
Drehrad EFF PARAMETER (28) lässt sich die
Zeitverzögerung einstellen – siehe Bedien-
schritt 6). Durch Mischen des verzögerten
Signals auf die Signalsumme entsteht ein ein-
faches Echo.
REVERB – engl. Ausdruck für Nachhall: Der
Effektprozessor erzeugt einen künstlichen
Nachhall. Die Nachhalldauer lässt sich mit dem
Drehrad EFF PARAMETER einstellen.
CHORUS – engl. Ausdruck für Chor: Modula-
tionseffekt, bei dem das Originalsignal etwas
verzögert und in der Tonhöhe verändert wird.
Dadurch entsteht ein Verdopplungseffekt, der
Klang wird mehrstimmig, voller und breiter. Mit
dem Drehrad lässt sich die Tonhöhenände-
rung einstellen.
PITCH – engl. Ausdruck für Tonhöhe: Der Effekt-
prozessor verschiebt das Originalsignal in
einen höheren oder niedrigeren Frequenzbe-
reich, wodurch sich z.B. eine Stimme höher
oder tiefer anhört. Mit dem Drehrad lässt sich
die Größe der Verschiebung einstellen.
ECHO – Der Effektprozessor verzögert das Ori-
ginalsignal mehrfach, sodass mehrere Echos
entstehen. Die Zeitverzögerung eines Echos
lässt sich mit dem Drehrad einstellen.
FLANGER – Modulationseffekt: Der Effektpro-
zessor erzeugt eine durchlaufende Klangver-
schiebung, die an das Starten eines Düsen-
jets erinnert. Die Zeit für einen Effektdurchlauf
ist mit dem Drehrad einstellbar.
PAN – „Panorama“: Ein Echosignal wird abwech-
selnd auf den linken und rechten Kanal gege-
ben. Mit dem Drehrad lässt sich die Zeitverzö-
gerung der einzelnen Echos einstellen.
GATE – engl. Ausdruck für Tor: Für eine mit dem
Drehrad einstellbare Zeit wird ein spezieller
Nachhall erzeugt. Der Nachhall klingt nicht
aus, sondern wird nach der Gate-Zeit abge-
schnitten.
CHO&REV = CHORUS und REVERB
FLG&REV = FLANGER und REVERB
ECHO&REV = ECHO und REVERB
2) Damit der Effekt gehört werden kann, zunächst
den Regler EFF LEVEL (25) ungefähr in die Mit-
telposition drehen.
3) Den Effekt durch Drücken des Drehrads EFF
PARAMETER (28) einschalten. Die LED EFFECT
ON/OFF (29) schaltet von Rot auf Grün um.
4) Mit den Reglern EFF (7) für jeden Eingangskanal
den Signalanteil, der auf den Effektprozessor ge-
geben werden soll, einstellen. Bei Übersteuerung
leuchtet dieAnzeige INPUT PEAK (24) auf. In die-
sem Fall den entsprechenden Regler EFF so weit
zurückdrehen, dass die Anzeige INPUT PEAK
nur bei den lautesten Passagen kurz aufleuchtet.
5) Mit dem Regler EFF LEVEL (25) das Effektsignal
auf die Signalsumme mischen und damit gleich-
zeitig die Effektintensität einstellen. Das Effekt-
signal liegt sowohl an den Masterausgängen (33
und 34) als auch an denAusgängen BOOTH (35)
und REC (36) an.
6) Mit dem Drehrad EFF PARAMETER (28) lässt
sich der im Display angezeigte Parameter ein-
stellen (siehe folgende Tabelle Abb. 3). Solange
das Drehrad betätigt wird, ist das Effektsignal
jedoch stumm geschaltet.
5.5 Prefader listening to the channels
The PFL feature allows to monitor each of the input
channels 1 to 4 via headphones connected to the
jack PHONES (13) even if the corresponding chan-
nel is faded out. Thus, it is possible, e.g. to select
the desired title on a CD or to time the moment for
fading in an audio source. Alternatively, the current
music programme of the master outputs (33 and 34)
can also be monitored.
1) For prefader listening to a channel, set the corre-
sponding PFL switch (9) to the right position ON.
Set the PFL switches of the other channels to the
position OFF.
2) Turn the control MIX (10) to the left stop to posi-
tion PFL.
3) Adjust the desired headphone volume with the
LEVEL control (11).
Caution! The maximum possible headphone vol-
ume for this unit is specially matched to DJ re-
quirements and therefore higher than usual!
4) For monitoring the current music programme
(master channel, prefader), turn the control MIX
to the right stop to position PGM. In the inter-
mediate positions of the control (e.g. position
“0”), a mixed signal consisting of the current
music programme and the selected input channel
is audible.
5.6 Mixing effects to the master signal
1) Select the desired effect by turning the switch
EFF SELECT (26). The selected effect is shown
on the display (27):
DELAY – The effect processor delays the signal.
The control knob EFF PARAMETER (28)
allows adjustment of the delay – see step 6).
By mixing the delayed signal to the master
signal, a single echo is created.
REVERB – The effect processor creates an artifi-
cial reverberation. The control knob EFF
PARAMETER allows adjustment of the rever-
beration time.
CHORUS – Modulation effect: The original signal
is slightly delayed and modulated (modified) in
pitch. This results in a doubling effect, the
sound becomes polyphonic, full, and more
resonant. The control knob allows adjustment
of the pitch shift.
PITCH – The effect processor displaces the origi-
nal signal to a higher or lower frequency range
which results e.g. in a voice sounding higher
or lower. The control knob allows adjustment
of the degree of displacement.
ECHO – The effect processor delays the original
signal repeatedly resulting in several echoes.
The control knob allows adjustment of the
time delay of the echo.
FLANGER – modulation effect: The effect pro-
cessor creates a continuous sound displace-
ment ressembling the take-off of a jet plane.
The control knob allows adjustment of the
time for an effect sequence.
PAN – “panorama”: An echo signal is alternately
fed to the left channel and the right channel.
The control knob allows adjustment of the
time delay of the individual echos.
GATE –A special reverberation is generated for a
time to be adjusted with the control knob. The
reverberation does not fade away but is cut off
after the gate time.
CH&REV = CHORUS and REVERB
FLG&REV = FLANGER and REVERB
ECHO&REV = ECHO and REVERB
2) For an audible effect, first set the control EFF
LEVEL (25) approximately to mid-position.
3) Switch on the effect by pressing the control knob
EFF PARAMETER (28). The LED EFFECT ON/
OFF (29) changes from red to green.
4) Use the controls EFF (7) to adjust for each input
channel the signal amount to be fed to the effect
processor. In case of overload, the LED INPUT
PEAK (24) lights up. In this case, turn back the
corresponding control EFF until the LED INPUT
PEAK shortly lights up with music peaks only.
5) Use the control EFF LEVEL (25) to mix the effect
signal to the master signal and to simultaneously
adjust the effect intensity. The effect signal is
available both at the master outputs (33 and 34)
and at the outputs BOOTH (35) and REC (36).
6) The control knob EFF PARAMETER allows ad-
justment of the parameters shown on the display
(see the following table fig. 3).As long as the con-
trol knob is turned, the effect signal is, however,
muted.
10
GB
D
A
CH

Effekteinstellungen ➂
Hinweis für das Überblenden mit dem Crossfader
Die Effektsignale werden nicht über den Crossfader
(16) geführt. Deshalb vor oder gleichzeitig beim
Überblenden mit dem entsprechenden Regler EFF
den Effektanteil des Eingangskanals, der ausge-
blendet werden soll, auf Null stellen.Anderenfalls ist
der Effektanteil des ausgeblendeten Kanals weiter-
hin zu hören.
Tipp: Wird ein Effekt genutzt, sollte das Überblen-
den lediglich mit den Kanalfadern (12) erfolgen.
5.7 Abhören des Musikprogramms über eine
Monitoranlage
Das laufende Musikprogramm lässt sich vor dem
Regler MASTER (23) über eine an den Buchsen
BOOTH (35) angeschlossene Monitoranlage ab-
hören. Den Pegel für die Monitoranlage mit dem
Regler BOOTH (22) einstellen.
Effect adjustments ➂
Note concerning crossfading
The effect signals are not led via the crossfader
(16). Therefore, prior to crossfading or during cross-
fading, set the effect amount of the input channel to
be faded out to zero with the corresponding control
EFF. Otherwise the effect amount of the channel
faded out will still be audible.
Hint: If an effect is used, crossfading should be
made with the channel faders (12) only.
5.7 Monitoring the music programme via a
monitoring system
It is possible to monitor the current music pro-
gramme ahead of the control MASTER (23) via a
monitoring system connected to the jacks BOOTH
(35). Adjust the level for the monitoring system with
the control BOOTH (22).
11
GB
D
A
CH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
5.8 Fernstarten von Platten- und CD-Spielern
Platten- und CD-Spieler mit Kontaktsteuerung kön-
nen über das Mischpult ferngestartet werden (Fader-
start). Beim Aufziehen des jeweiligen Faders (12)
wird ein Schalter geschlossen und startet dadurch
den Platten- bzw. CD-Spieler. Beim Schließen des
Faders öffnet der Schalter und das angeschlossene
Gerät stoppt bzw. schaltet auf Pause.
Faderstartschalter für Kanal 1 und 2 ➃
Den Steuereingang des angeschlossenen Gerätes
mit der 3,5-mm-Klinkenbuchse START (41) von
Kanal 1 bzw. 2 des Mischpultes verbinden.
6Technische Daten
Eingänge
Mic, mono: . . . . . . . . . . . . 1,5mV/600Ω, um-
schaltbar auf 15mV
Phono, stereo: . . . . . . . . . 3mV*/10kΩ
Line/CD, stereo: . . . . . . . 150mV*/46kΩ
Effekt Return, stereo: . . . . 60mV/22kΩ
*Gain-Regler auf MAX, in Position MIN 10-facher Wert
Ausgänge
Master, stereo: . . . . . . . . . 1V/600Ω, umschaltbar
auf 2V
Booth, stereo: . . . . . . . . . 1V/600Ω
Rec, stereo: . . . . . . . . . . . 330mV/600Ω
Effekt Send, stereo: . . . . . 1V/600Ω
Kopfhörer, stereo: . . . . . . ≥8Ω
Effekte
Delay: . . . . . . . . . . . . . . . . 0–680ms
Reverb: . . . . . . . . . . . . . . . 1–10s
Chorus: . . . . . . . . . . . . . . . 0–5Hz
Pitch: . . . . . . . . . . . . . . . . .
-
100% bis +100%
Echo: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–680ms
Flanger: . . . . . . . . . . . . . . . 100–2000ms
Pan: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–350ms
Gate: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–500ms
Allgemein
Frequenzbereich: . . . . . . . 20–20000Hz
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . 0,1%
Störabstand: . . . . . . . . . . > 50dB, unbewertet
Klangreglung Kanäle 1–4
4 x Tiefen: . . . . . . . . . . . +15dB,
-
30dB/50Hz
4 x Mitten: . . . . . . . . . . . +15dB,
-
30dB/1kHz
4 x Höhen: . . . . . . . . . . +15dB,
-
30dB/10kHz
Klangreglung DJ MIC
1 x Tiefen: . . . . . . . . . . . ±15dB/50Hz
1 x Mitten: . . . . . . . . . . . ±15dB/1kHz
1 x Höhen: . . . . . . . . . . ±15dB/10kHz
Talkover: . . . . . . . . . . . . .
-
15dB
Stromversorgung: . . . . . . über beiliegendes Netz-
gerät an 230V~/50Hz
Einsatztemperatur: . . . . . 0–40°C
Abmessungen (BxHxT): 320 x 365 x 115mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 4,6kg
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
START CH1 / CH2
Start
Stop
Warnung! Die Schalter sind nicht zum Schalten
von Netzspannung geeignet! Es besteht dabei die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Effekt Einstellbereich Schrittgröße
DELAY 0–100 ms
100 –680 ms
2ms
5ms
REVERB 1,0 – 10 s 0,1 s
CHORUS 0,0 – 5,0 Hz 0,2 Hz
PITCH
-
100 % bis +100 % 2%
1%(
-
10 ... +10 %)
ECHO 0–100 ms
100 –680 ms
2ms
5ms
FLANGER 100 – 1000 ms
1000 – 2000 ms
10 ms
50 ms
PAN 0 – 350 ms 2 ms
CHO&REV 0,0 – 5,0 Hz 0,2 Hz
FLG&REV 100 – 1000 ms
1000 – 2000 ms
10 ms
50 ms
ECHO&REV 0–100 ms
100 –680 ms
2ms
5ms
GATE 0 – 500 ms 10 ms
Effect Adjustment range Step size
DELAY 0–100 ms
100 –680 ms
2ms
5ms
REVERB 1.0 – 10 s 0.1 s
CHORUS 0.0 – 5.0 Hz 0.2 Hz
PITCH
-
100 % to +100 % 2%
1%(
-
10 ... +10 %)
ECHO 0–100 ms
100 –680 ms
2ms
5ms
FLANGER 100 – 1000 ms
1000 – 2000 ms
10 ms
50 ms
PAN 0 – 350 ms 2 ms
CHO&REV 0.0 – 5.0 Hz 0.2 Hz
FLG&REV 100 – 1000 ms
1000 – 2000 ms
10 ms
50 ms
ECHO&REV 0–100 ms
100 –680 ms
2ms
5ms
GATE 0 – 500 ms 10 ms
5.8 Remote start of turntables and CD players
Turntables and CD players with contact control can
be remotely started (fader start) via the mixer. When
opening the corresponding fader (12), a switch is
closed which will start the turntable or CD player.
When closing the fader, the switch will open and the
connected unit will stop or will be set to pause.
Fader start switch for channel 1 and 2 ➃
Connect the control input of the connected unit to
the 3.5 mm jack START (41) of channel 1 or 2 of the
mixer.
6Specifications
Inputs
Mic, mono: . . . . . . . . . . . . 1.5mV/600Ω, can be
switched to 15mV
Phono, stereo: . . . . . . . . . . 3mV*/10kΩ
Line/CD, stereo: . . . . . . . . 150mV*/46kΩ
Effect Return, stereo: . . . . 60mV/22kΩ
*Gain controls set to MAX, tenfold value in position MIN
Outputs
Master, stereo: . . . . . . . . . 1V/600Ω,
can be switched to 2V
Booth, stereo: . . . . . . . . . . 1V/600Ω
Rec, stereo: . . . . . . . . . . . . 330mV/600Ω
Effect Send, stereo: . . . . . 1V/600Ω
Headphones, stereo: . . . . . ≥8Ω
Effects
Delay: . . . . . . . . . . . . . . . . 0–680ms
Reverb: . . . . . . . . . . . . . . . 0–10s
Chorus: . . . . . . . . . . . . . . . 0–5Hz
Pitch: . . . . . . . . . . . . . . . . .
-
100% to +100%
Echo: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–680ms
Flanger: . . . . . . . . . . . . . . . 100–2000ms
Pan: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–350ms
Gate: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–500ms
General information
Frequency range: . . . . . . . 20–20000Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1%
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . > 50dB, unweighted
Equalizer, channels 1 to 4
4 x low frequencies: . . . . +15dB,
-
30dB/50Hz
4 x midrange frequencies: +15dB,
-
30dB/1kHz
4 x high frequencies: . . . +15dB,
-
30dB/10kHz
Equalizer, DJ MIC
1 x low frequencies: . . . . ±15dB/50Hz
1 x midrange frequencies: ±15 dB/1kHz
1 x high frequencies: . . . ±15dB/10kHz
Talkover: . . . . . . . . . . . . . .
-
15dB
Power supply: . . . . . . . . . . via supplied power
supply unit connected
to 230V~/50Hz
Ambient temperature: . . . . 0–40°C
Dimensions (W x H x D): . . 320 x 365 x 115mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 4.6kg
According to the manufacturer.
Subject to technical change.
START CH1 / CH2
Start
Stop
Caution! The switches are not suitable for switch-
ing mains voltage! Electric shock hazard!

7Erklärung der Fachbegriffe
Kursiv gedruckte Wörter sind Stichwörter, die weitererklärt werden.
Booth engl. Bude; hier: separat einstellbarer Ausgang, um das
Summensignal vor dem Masterfader über eine Monitoranlage
abzuhören, z. B. am DJ-Stand oder im Regieraum
CE (-Zeichen) franz. Communauté Européenne = Europäi-
sche Gemeinschaft: bestimmte Produkte, die in der EU ver-
kauft werden sollen, müssen das CE-Zeichen tragen. Damit
bestätigt der Hersteller bzw. der Vertreiber, dass das Produkt
alle entsprechenden Richtlinien der EU erfüllt (z. B. Nieder-
spannungsrichtlinie, Richtlinie für Elektromagnetische Ver-
träglichkeit etc.).
Crossfader: spezieller Fader, mit dem gleichzeitig ein Ein-
gangskanal aus- und ein anderer eingeblendet wird; damit ist
ein komfortables Überblenden zwischen zwei Signalquellen
möglich
digital: Informationen in Ziffern dargestellt; der Effektprozessor
wandelt sein Eingangssignal mit einem Analog-Digital-Wandler
in eine schnell hintereinander folgende Serie von Einsen und
Nullen um (Binärzahlen: „1“ = Strom ein, „0“ = Strom aus; z. B.
„1001“ = 9). Jede Binärzahl entspricht einem momentanen Wert
einer Schallschwingung. Durch Rechenoperationen lassen sich
verschiedene Klangeffekte erzeugen. Ein Digital-Analog-Wand-
ler setzt die Binärzahlen wieder in elektrische Schwingungen
um, die dann auf die Signalsumme gemischt werden können.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): Die EMV-Richt-
linie 89/336/EWG schreibt vor, wie groß die Störstrahlung
eines Gerätes maximal sein darf und mit welcher Störstrah-
lung es ohne Probleme belastet werden darf (Störfestigkeit).
Fader engl. to fade in = einblenden: Schieberegler am Misch-
pult, mit dem das Signal eines Kanals ein- und ausgeblendet
sowie der Pegel eingestellt wird
Faderstart: mit einem speziellen Fader, der z. B. mit einem
Schalter gekoppelt ist, kann ein Platten- oder CD-Spieler
beim Aufziehen des Faders gestartet und beim Zuziehen des
Faders wieder auf Pause geschaltet bzw. gestoppt werden;
siehe auch Kontaktsteuerung
Gain engl. Verstärkung; hier: Regler für jeden Eingangskanal,
mit dem die Vorverstärkung des Kanals eingestellt wird, um
den Kanal optimal an den Pegel der Signalquelle anzupassen.
Dadurch entstehen bei hohen Eingangspegeln keine Verzer-
rungen bzw. bei niedrigen Pegeln entsteht kein Rauschen.
Kontaktsteuerung: Platten- und CD-Spieler mit Kontaktsteue-
rung lassen sich vom Mischpult aus über einen Schaltkontakt
(Ein-/Ausschalter! kein Taster) steuern, der mit dem entspre-
chenden Eingangskanal-Fader im Mischpult gekoppelt ist;
siehe auch Faderstart
LED engl. light emitting diode: elektronisches Bauteil, das elek-
trischen Strom direkt in Licht umwandelt (ohne Erzeugung
von Hitze wie bei einer Glühlampe); leuchtet je nach Material
in verschiedenen Farben oder auch in Weiß
Line (-Ausgang, -Eingang, -Pegel) engl. Leitung: um Signale
von einem Gerät zum anderen übertragen zu können, müs-
sen diese einen festgelegten Spannungswert haben, sonst ist
keine optimale Übertragung möglich. Dieser Wert liegt zwi-
schen 0,1 V und 2 V und wird als Line-Pegel bezeichnet. Ein-
und Ausgänge, die für diese Pegel vorgesehen sind, tragen
meistens die Beschriftung LINE.
Master (-Ausgang, -Kanal, -Regler, -Signal) engl. Meister, Lei-
ter; hier: das Signal, das durch Mischen der Eingangskanäle
oder Einblenden eines Kanals am Masterausgang zur Be-
schallung oder Weiterverarbeitung anliegt. Der Signalpegel
des Masterausgangs wird mit dem Masterregler eingestellt.
Monitorfunktion ➔Vorhören
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG): Vorschrift für Geräte,
die mit Spannungen von 50 V bis 1500 V arbeiten und darum
für den Benutzer entsprechend sicher aufgebaut sein müssen
Pegel: Spannungswert eines elektrischen Signals bzw. Laut-
stärke eines akustischen Signals
PFL engl. Pre Fader Listening: vor dem Kanalregler (das Sig-
nal) abhören, siehe auch pre-fader und Vorhören
Phono (-Ausgang, -Eingang, -Pegel): das Abtastsystem eines
Plattenspielers liefert eine nur sehr kleine Spannung (Phono-
Pegel), die auf einen entsprechend empfindlichen Phono-Ein-
gang eines Mischpultes oder Verstärkers gegeben wird.
Außerdem durchläuft das Signal am Phono-Eingang eine
spezielle Schaltung, um einen linearen Frequenzgang zu er-
halten. Ein- und Ausgänge, die für Phono-Pegel vorgesehen
sind, tragen meistens die Beschriftung PHONO.
post-fader lat. post = nach; hier: ein Signal wird nach dem
Kanalfader abgegriffen, d. h. der Pegel des abgegriffenen
Signals wird vom vorgeschalteten Fader beeinflusst, z. B. ist
der integrierte Effektprozessor nach dem Fader geschaltet,
damit beim Zuziehen des Fader auch das zugehörige Effekt-
signal verstummt; Gegenteil: pre-fader
pre-fader lat. pre = vor; hier: ein Signal wird vor dem Kanalfader
abgegriffen, d. h. der Pegel des abgegriffenen Signals wird
nicht vom folgenden Fader beeinflusst, z. B. ist bei Mischpul-
ten mit einem Monitorweg dieser vor dem Fader geschaltet,
damit die Bühnenbeschallung unabhängig von der Saalbe-
schallung erfolgen kann; Gegenteil: post-fader
Reverse engl. umgekehrt, entgegengesetzt; hier: Schalter zum
Wechseln der Seiten des Crossfaders
Signalsumme / Summensignal: das Signal, das durch Mi-
schen der Eingangskanäle oder Einblenden eines Kanals vor
dem Masterregler anliegt
Talkover: Durch die Talkover-Funktion wird bei einer Mikrofon-
durchsage die Lautstärke des gerade laufenden Musiktitels
automatisch verringert, um die Verständlichkeit der Durch-
sage zu erhöhen.
VCA engl. Voltage Controlled Amplifier = spannungsgesteuer-
ter Verstärker: die Pegeleinstellung eines Signals erfolgt
konventionell mit einen Regler, über den direkt das Musiksig-
nal läuft. Die Pegeleinstellung kann aber auch mit einer Steu-
erspannung erfolgen, die den Verstärkungsfaktor eines spezi-
ellen Verstärkers (VCA) bestimmt: niedrige Verstärkung =
niedriger Pegel, hohe Verstärkung = hoher Pegel. Mit dem
VCA-Crossfader wird eine Spannung eingestellt, die die ent-
sprechenden Verstärker steuert. Vorteile:
1. Es entstehen keine Kratzgeräusche und Tonaussetzer
mehr, die bei Verschmutzung oder Verschleiß des Faders auf-
treten.
2. Die Überblendcharakteristik des Crossfaders lässt sich mit
einem Regler (C.F. CURVE) durch „Verbiegen“ des Span-
nungsverlaufs den gewünschten Anforderungen anpassen.
Vorhören: Möglichkeit trotz zugezogenem Fader das Musiksig-
nal, z. B. von einem CD-Player, am Mischpult über einen
Kopfhörer abzuhören, um den nächsten Titel oder einen
Startpunkt auszuwählen.
VU-Meter engl. Volume Unit = Lautstärkeeinheit: Lautstärke-
bzw. Pegelanzeige z. B. mithilfe von LEDs oder Zeigerinstru-
menten
7Glossary
Words in italics are keywords which are further explained in
detail.
Booth; in this context: an output to be separately adjusted for
monitoring the master signal ahead of the master fader via a
monitoring system, e. g. at the DJ booth or in the control
cubicle
CE (mark) French: Communauté Européenne = European
Community: certain products on sale in the EU must have the
CE mark. Thus, the manufacturer or the distributor confirms
that the product meets the corresponding EU requirements
(e. g. low voltage directive, directive for electromagnetic com-
patibility, etc.)
Contact control: turntables and CD players with contact con-
trol can be controlled from the mixer via a switching contact
(on-off switch! no momentary pushbutton switch) coupled with
the corresponding input channel fader at the mixer; also see
fader start
Crossfader: special fader for simultaneous fade-in of one input
channel and fade-out of another input channel; this allows
convenient crossfading between two signal sources
Digital: information displayed in digits; by means of an analog-
digital converter, the effect processor converts its input signal
into a sequence of ones and zeroes rapidly succeeding one
another (binary numbers: “1” = current on, “0” = current off; e.
g. “1001” = 9). Each binary number corresponds to a current
value of a sound vibration. By calculating operations, different
sound effects can be created. A digital-analog converter re-
converts the binary numbers into electric oscillations which
can be mixed to the master signal.
Electromagnetic Compatibility (EMC): The EMC directive
89/336/EEC stipulates the maximum interference of a unit
and the level of interference to which the unit may be sub-
jected without problems (interference resistance).
Fader: sliding control at the mixer for fading in/fading out the
signal of a channel and for adjusting the level
Fader start: with a special fader, e. g. coupled with a switch, a
turntable or a CD player can be started by opening the fader
and set to pause or stopped by closing the fader; also see
contact control
Gain; in this context: control for each input channel which ad-
justs the preamplification for the channel for matching the
channel to the level of the signal source in an optimum way.
Thus, distortions at high input levels or noise at low levels will
be prevented.
LED (light emitting diode): electronic component which directly
converts electric current into light (without generating heat like
an incandescent lamp); according to its material, it shows dif-
ferent colours or also white
Level: voltage value of an electric signal or volume of an
acoustic signal
Line (line output, line input, line level): for transmitting signals
from one unit to another, these signals must have a fixed
voltage value otherwise an optimum transmission is impossi-
ble. This value is between 0.1 V and 2 V and is designated as
line level. Inputs and outputs provided for these levels are
mostly marked LINE.
Low voltage directive (73/23/EEC): Directive for units oper-
ating at voltages from 50 V to 1500 V which must therefore
have a corresponding safe design for the user.
Master (master output, master channel, master fader, master
signal); in this context: the signal available at the master out-
put for PA applications and further processing due to mixing of
the input channels or fade-in of a channel. The signal level of
the master output is adjusted with the master fader.
Monitoring: Feature for monitoring the music signal via head-
phones, e. g. of a CD player, despite a closed fader at the
mixer for selecting the next title or a starting point.
PFL (prefader listening): monitoring (the signal) ahead of the
channel control, also see prefader and monitoring
Phono (phono output, phono input, phono level): the sampling
system of a turntable supplies a very low voltage only (phono
level ) which is fed to a correspondingly sensitive phono input
of a mixer or amplifier. In addition, the signal at the phono
input passes through a special circuit to obtain a linear fre-
quency response. Inputs and outputs provided for phono
levels are mostly marked PHONO.
Post-fader; in this context: a signal is picked off after the chan-
nel fader, i. e. the level of the picked-off signal is influenced by
the preceding fader, e. g. the integrated effect processor is
switched after the fader so that the corresponding effect sig-
nal is also muted when the fader is closed; opposite: prefader
Prefader; in this context: a signal is picked off ahead of the
channel fader, i. e. the level of the picked-off signal is not in-
fluenced by the subsequent fader, e. g. in case of mixers with
a monitor way, this monitor way is switched ahead of the fader
so that PA application on stage can be made independently of
PA application in the hall; opposite post-fader
Reverse; in this context: switch to change the sides of the
crossfader
Talkover: in case of microphone announcements, the talkover
feature automatically reduces the volume of the current music
title to enhance the audibility of the announcement
VCA (voltage controlled amplifier): the level adjustment of a sig-
nal is usually made with a control which the music signal will
directly pass. However, the level adjustment can also be
made with a control voltage defining the amplification factor of
a special amplifier (VCA): low amplification = low level, high
amplification = high level. The VCA crossfader adjusts a volt-
age controlling the corresponding amplifiers.
Advantages:
1. No more scratching noises and sound interruptions due to
dirt accumulation or wear of the fader.
2. The crossfading characteristic can be matched to the de-
sired requirements by “bending “ the voltage curve with a con-
trol (C.F. CURVE).
VU-meter (volume unit): volume or level indication, e. g. by
means of LEDs or indicating instruments
12
GB
D
A
CH

Ouvrez le présent livret page 5 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
Table des matières
1Eléments et branchements . . . . . . . . . . . 13
1.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2Conseils d’utilisation et de sécurité . . . . 14
3Possibilités d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 15
4Branchements des appareils . . . . . . . . . . 15
5Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Réglage de base des canaux d’entrée
et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1.2 Contrôle de niveau des canaux 1–4 . . . . 15
5.1.3 Réglage de tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1.4 Réglage du niveau de sortie . . . . . . . . . . 16
5.2 Fondu enchaîné entre deux canaux . . . . . . 16
5.3 Mixage des sources audio reliées . . . . . . . 16
5.4 Annonces via le micro DJ . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5 Préécoute des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.6 Mixage d’effets sur le signal master . . . . . . 17
5.7 Ecoute d’un programme musical
via un système monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.8 Démarrage électrique
de platines disques ou lecteurs CD . . . . . . 18
6Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 18
7Glossaire technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1Eléments et branchements
1.1 Face avant
1Sélecteurs d’entrée pour les canaux 1–4
2Prise XLR DJ MIC (sym) pour brancher un micro
DJ
Remarque : utilisez soit cette prise soit la prise
jack DJ MIC (40) de la face arrière
3Potentiomètre de réglage GAIN pour régler l'am-
plification d'entrée des canaux 1–4
4Potentiomètre de réglage LEVEL pour le micro
DJ branché à la prise DJ MIC (2 ou 40)
5Potentiomètre à glissières PAD pour le micro DJ :
en position supérieure, le signal micro est dimi-
nué à 1/10 (
-
20dB)
6Egaliseur 3 voies pour le micro DJ et les canaux
1–4:
HIGH = aigus, MID = médiums, LOW = graves
7Potentiomètres EFF pour le micro DJ et les ca-
naux 1–4 ; détermine le niveau avec lequel le
signal est mixé au processeur interne d’effets.
En cas de surcharge du processeur, la LED
INPUT PEAK (24) brille.
Le signal est pris après le fader du canal (post
fader). Le niveau dépend ainsi du fader du canal
correspondant.
8Sélecteur (avec LED de contrôle au-dessus)
pour un micro DJ connecté
OFF (position gauche), LED de contrôle éteinte :
le micro est éteint
ON (position médiane), LED de contrôle allumée :
le micro est allumé
TALKOVER (position droite) : LED de contrôle
allumée :
diminution automatique de niveau (15dB) des
canaux 1–4 en cas d’annonces micro
9Sélecteurs PFL pour les canaux 1–4 : pour
effectuer une préécoute (“Pre Fader Listening”)
du canal respectif via un casque relié à la prise
PHONES (13)
10 Potentiomètre de réglage MIX pour la fonction
préécoute via un casque relié
PFL :le signal pré fader du canal d’entrée dont
le sélecteur PFL(9) est sur ON est écouté
PGM :le programme musical en cours des sor-
ties master (33 et 34) est écouté avant le
fader MASTER (23)
0:signal mixé à partir du programme musi-
cal en cours et du signal pré fader
11 Potentiomètre de réglage de volume LEVEL
pour un casque relié à la prise PHONES (13)
12 Potentiomètres de réglage de niveau (faders)
pour les canaux 1–4
13 Prise jack 6,35 PHONES sur la face avant pour
brancher un casque stéréo (impédance ≥8Ω)
14 Potentiomètre C.F. CURVE pour un réglage con-
tinu des caractéristiques du fondu enchaîné
crossfader (16)
position FLAT à la butée gauche du potentio-
mètre:
fondu enchaîné doux (transition graduelle)
position ERIC à la butée droite du potentiomètre:
fondu enchaîné dur (transition abrupte)
15 Interrupteur d’attribution C.F. ASSIGN A pour le
fondu enchaîné (crossfader) pour sélectionner le
canal qui doit être commuté sur la partie “A”
16 Potentiomètre de fondu enchaîné (crossfader) en-
tredeux des canaux1–4 [sélectionnez lescanaux
avec les interrupteurs C.F. ASSIGN (15 et 18)].
Si la fonction fondu enchaîné n’est pas nécessai-
re,mettez les deuxinterrupteurs sur laposition “0”.
17 Touche C.F. REVERSE (avec LED de contrôle
au-dessus) pour la fonction fondu enchaîné : si
la touche est enfoncée, les canaux attribués sont
inversés, la LED brille
18 Interrupteur d’attribution C.F. ASSIGN B pour le
fondu enchaîné (crossfader) pour sélectionner le
canal qui doit être commuté sur la partie “B”
19 VU-mètres pour les canaux 1–4 :
affichage du niveau avant le fader du canal cor-
respondant (12) [pré fader]
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 5.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
Indice
1Elementi di comando e collegamenti . . . 13
1.1 Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 14
3Possibilità d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4Collegare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 15
5Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Impostazioni base dei canali
d’ingresso e d’uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1.1 Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1.2 Regolare i canal1 1–4 . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1.3 Regolare i toni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1.4 Regolazione del livello d’uscita . . . . . . . . 16
5.2 Funzione di dissolvenza fra due canali . . . . 16
5.3 Miscelare le sorgenti collegate . . . . . . . . . . 16
5.4 Avvisi fatti con il microfono DJ . . . . . . . . . . 16
5.5 Preascolto dei canali . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.6 Miscelare gli effetti sulla somma
dei segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.7 Ascolto del programma musicale
con un impianto di monitoraggio . . . . . . . . . 18
5.8 Telecomando di giradischi e lettori CD . . . . 18
6Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7Spiegazione dei termini tecnici . . . . . . . . 19
1Elementi di comando e collegamenti
1.1 Pannello frontale
1Selettore d’ingresso per i canali 1–4
2Presa XLR DJ MIC (simm.) per il collegamento di
un microfono DJ
N.B.: usare oquesta presa ola presa jack DJ
MIC (40) sul retro
3Regolatore GAIN per impostare l’amplificazione
all’ingresso per i canali 1–4
4Regolatore LEVEL per il microfono DJ collegato
alla presa DJ MIC (2 o 40)
5Commutatore PAD per il microfono DJ;
in posizione superiore, il segnale del microfono
viene attenuato a 1/10 (
-
20dB)
6Regolatori toni a 3 frequenze diverse per il mi-
crofono DJ e per i canali 1–4:
HIGH = alti, MID = medi, BASS = bassi
7Regolatore EFF per il microfono DJ e per i canali
1–4: stabilisce il livello con il quale il segnale del
canale viene portato sul processore interno per
effetti; in caso di sovrapilotaggio del processore
si accende la spia INPUT PEAK (24)
Il segnale viene disaccoppiato a valle del fader
(post-fader). Quindi, il livello dipende anche dal
relativo fader del canale.
8Commutatore (con LED di controllo) per un mi-
crofono DJ collegato
OFF (posizione a sinistra), LED di controllo
spento:
microfono spento
ON (posizione centrale), LED di controllo acceso:
microfono attivato
TALKOVER (posizione a destra), LED di con-
trollo acceso:
abbassamento automatico del livello (15dB)
dei canali 1–4 durante un avviso fatto con il
microfono
9Interruttore PFL per i canali 1–4: per il preas-
colto (pre fader listening) del canale mediante
una cuffia collegata alla presa PHONES (13)
10 Regolatore MIX per il preascolto tramite una cuf-
fia collegata
PFL si ascolta il segnale pre-fader del canale
il cui interruttore PFL (9) si trova su ON
PGM si ascolta il programma attuale delle
uscite master (33 e 34) a monte del fader
master (23)
0segnale misto fra programma attuale di
musica e segnale pre-fader
11 RegolatoreLEVEL perl’uscita cuffiaPHONES (13)
12 Regolatore livello (fader) per i canali 1–4
13 Presa jack 6,3mm PHONES sul pannello fron-
tale per il collegamento di una cuffia stereo (im-
pedenza ≥8Ω)
14 Regolatore C.F. CURVE per l’impostazione con-
tinua della caratteristica di dissolvenza del cross-
fader (16)
posizione FLAT (regolatore tutto a sinistra)
dissolvenza morbida (lenta)
posizione ERIC (regolatore tutto a destra)
dissolvenza immediata, brusca
15 Selettore di assegnazione C.F. ASSIGN A per il
crossfader, per selezionare il canale da portare
sul lato “A”
16 Crossfader per eseguire dissolvenze fra due dei
canali 1–4 [selezionare i canali con i selettori
C.F. ASSIGN (15) e (18)]
Se la funzione di dissolvenza non è richiesta
portare i due selettori in posizione “0”.
17 Tasto C.F. REVERSE (con LED di controllo) per
le dissolvenze: se il tasto è premuto, si scam-
biano i canale assegnati; il LED è acceso
18 Selettore di assegnazione C.F. ASSIGN B per il
crossfader, per selezionare il canale da portare
sul lato “B”
19 Visualizzazioni del livello per i canali 1–4;
il livello viene indicato a monte del relativo fader
del canale (12) [pre-fader]
13
I
F
B
CH

20 VU-mètres pour les sorties BALANCED (33) et
MASTER (34)
21 Témoin de fonctionnement POWER ON
22 Potentiomètre de réglage de niveau pour la sor-
tie monitor BOOTH (35)
23 Potentiomètre de réglage de niveau MASTER
pour le signal master aux sorties master (33 et 34)
24 Témoin de surcharge INPUT PEAK pour le pro-
cesseur d’effet :
s’il brille, tournez le potentiomètre correspondant
EFF (7) dans l’autre sens.
25 Potentiomètre EFF LEVEL pour mixer le signal
d’effet sur le signal master
26 Potentiomètre rotatif EFF SELECT pour choisir
l’effet
27 Affichage de l’effet sélectionné et du paramètre
réglé
28 Molette pour modifier le paramètre de l’effet
choisi :
en enfonçant la molette, l’effet est allumé et
éteint.
29 LED de contrôle pour l’effet sélectionné
vert : effet allumé
rouge : effet éteint
1.2 Face arrière
30 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
31 Prise 15V~ pour le bloc secteur livré
32 Sélecteur OUTPUT VOLTAGE pour le niveau
aux sorties master (33 et 34)
33 Sortie master symétrique stéréo (XLR) pour
brancher un amplificateur
34 Sortie master asymétrique stéréo (RCA) pour
brancher un amplificateur
35 Sortie stéréo BOOTH (RCA) pour brancher une
installation monitor
36 Sortie stéréo REC (RCA) pour brancher un enre-
gistreur : le niveau d’enregistrement est indépen-
dant de la position du réglage MASTER (23)
37 Entrées LINE (RCA) pour les canaux 3 et 4 pour
brancher des appareils à sorties niveau Ligne
(enregistreur de mini disques, lecteur CD, ma-
gnétophone à cassettes par exemple)
38 Entrées stéréo PHONO (RCA) pour les canaux
1–3 pour brancher des platines disques à
système magnétique
39 Entrées CD (RCA) pour les canaux 1 et 2 pour
brancher des lecteurs CD ou autres appareils à
sorties niveau Ligne
40 Prise jack 6.35 DJ MIC (symétrique) pour bran-
cher un micro DJ
Note : utilisez soit cette prise soit la prise XLR
DJ MIC (2) de la face avant
41 Prises jack 3,5 pour les canaux 1 et 2 pour un
démarrage électrique de platines disques et lec-
teurs CD à commande par contact
42 Bornes de masse GND pour les platines disques
reliées aux canaux 1–3
2Conseils d’utilisation et de sécurité
La MPX-480 et son bloc secteur, fourni, répondent à
la norme européenne 89/336/CEE relative à la
compatibilité électromagnétique ; le bloc secteur
répond en plus à la norme 73/23/CEE portant sur
les appareils à basse tension.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
●La table de mixage et le bloc secteur ne sont
conçus que pour une utilisation en intérieur. Proté-
gez-les de tout type de projections d’eau, des
éclaboussures, d’une humidité élevée et de la
chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : 0–40°C).
●En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l’appareil.
●Même lorsque la table de mixage est éteinte, le
bloc secteur relié à une prise secteur a une faible
consommation.
●Ne faites jamais fonctionner la table de mixage et
débranchez immédiatement le bloc secteur lors-
que :
1. des dommages sur la table de mixage, le bloc
secteur ou le cordon secteur du bloc secteur
apparaissent.
2. après une chute ou accident similaire..., l’ap-
pareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
●Tout cordon secteur endommagé du bloc secteur
ne doit être remplacé que par le fabricant ou par
un technicien habilité.
●Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la prise.
●Pour nettoyer les appareils, utilisez uniquement
un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si la
table de mixage ou le bloc secteur sont utilisés
dans un but autre que celui pour lequel ils ont été
conçus, s’ils ne sont pas correctement branchés,
utilisés ou s’ils ne sont pas réparés par une per-
sonne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
●Lorsque la table de mixage et le bloc secteur sont
définitivement retirés du marché, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à leur élimination non pol-
luante.
Attention ! Le bloc secteur est alimenté par une
tension dangereuse 230V~. Ne tou-
chez jamais l’intérieur de l’appareil car
en cas de mauvaise manipulation vous
pourriez subir une décharge électri-
que. En outre, l’ouverture du bloc sec-
teur ou de la table de mixage rend tout
droit à la garantie caduque.
20 Visualizzazionedellivello delle uscite BALANCED
(33) e MASTER (34)
21 Spia di funzionamento POWER ON
22 Regolatore livello per l’uscita monitor BOOTH (35)
23 Regolatore livello MASTER per il segnale delle
somme alle uscite master (33 e 34)
24 Spia di sovrapilotaggio INPUT PEAK per il pro-
cessore per effetti
se si accende abbassare il relativo regolatore
EFF (7)
25 Regolatore EFF LEVEL per miscelare il segnale
dell’effetto sulla somma dei segnali
26 Selettore EFF SELECT per la scelta dell’effetto
27 Display per indicare l’effetto selezionato con il
relativo parametro
28 Manopola per modificare il parametro dell’effetto;
premendo sulla manopola l’effetto viene attivato
e disattivato
29 LED di controllo per l’effetto selezionato
verde: effetto attivato
rosso: effetto disattivato
1.2 Pannello posteriore
30 Interruttore on/off POWER
31 Presa di collegamento 15V~ per l’alimentatore
in dotazione
32 Commutatore OUTPUT VOLTAGE per il livello
alle uscite master (33 e 34)
33 Uscita stereo master simmetrica (XLR) per il col-
legamento di un amplificatore
34 Uscita stereo master asimmetrica (RCA) per il
collegamento di un amplificatore
35 Uscita stereo monitor BOOTH (RCA) per il colle-
gamento di un impianto di monitoraggio
36 Uscita stereo REC (RCA) per il collegamento di
un registratore; il livello di registrazione è indipen-
dente dalla posizione del regolatore Master (23)
37 Ingressi LINE (RCA) per i canali 3 e 4 per il col-
legamento di apparecchi con uscita Line (p.es.
lettore CD, registratore mini-disk, registratore a
cassette).
38 Ingressi stereo PHONO (RCA) per i canali 1–3
per giradischi con sistema magnetico
39 Ingressi CD (RCA) per i canali 1 e 2 per il colle-
gamento di lettori CD o di altri apparecchi con
uscita Line
40 Presa jack 6,3mm DJ MIC (simm.) per il collega-
mento di un microfono DJ;
N.B.: usare oquesta presa ola presa XLR DJ
MIC (2) sul pannello frontale
41 Presa jack 3,5 mm per i canali 1 e 2 per il teleco-
mando (tramite fader) di giradischi e lettori CD
con comando a contatto
42 Morsetti massa GND per giradischi collegati ai
canali 1–3
2Avvertenze di sicurezza
Il mixer e l’alimentatore in dotazione sono conformi
alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica. L’alimentatore è conforme in più
alla direttiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa
tensione.
Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
●Usare il mixer e l’alimentatore solo all’interno di
locali. Proteggerli dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità relativa e dal
calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e
40°C).
●Non depositare sugli apparecchi dei contenitori
riempiti di liquidi, p.es. bicchieri.
●Anche se il mixer è spento, l’alimentatore colle-
gato con la rete registra un leggero consumo di
corrente.
●Non mettere in funzione il mixer e staccare subito
l’alimentatore dalla rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
●Il cavo rete dell’alimentatore, se danneggiato,
deve essere sostituito solo dal costruttore o da un
laboratorio autorizzato.
●Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
●Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
●Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d’arte del mixer o dell’alimentatore non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o cose e cessa
ogni diritto di garanzia.
●Se si desidera eliminare il mixer o l’alimentatore
definitivamente, consegnarli per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzione! L’alimentatore funziona con tensione
di rete di 230V~. Non intervenire mai
al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
pericolose. Se il mixer o l’alimenta-
tore vengono aperti, cessa ogni diritto
di garanzia.
14
I
F
B
CH

3Possibilités d’utilisation
La table de mixage MPX-480 4 canaux avec poten-
tiomètre de fondu enchaîné (crossfader) de type VCA
est bien adaptée pour des utilisations DJ privées ou
professionnelles. Il est possible de connecter 5 ap-
pareils à niveau Ligne (lecteurs CD p.ex.) au maxi-
mum, trois platines disques au plus et un micro DJ.
L’appareil permet d’effectuer une préécoute de toutes
les sources audio via un casque (Pre Fader Listening)
et de régler de manière continue le comportement du
crossfader (caractéristiques de fondu enchaîné). Via
le processeur d’effets numérique intégré, divers effets
peuvent être mixés sur le signal master.
La table de mixage peut être posée directement
sur une table ou placée dans un pupitre.
4Branchements des appareils
Avant d’effectuer ou de modifier tout branchement,
veillez à éteindre la table de mixage.
1) Reliez les sources audio stéréo aux prises d’en-
trée RCA correspondantes des canaux 1–4
(prise blanche LEFT = canal gauche, prise rouge
RIGHT = canal droit) :
-
lecteurs CD aux prises CD (39) ; le cas
échéant, il est possible de brancher d’autres
appareils à sortie niveau Ligne
-
appareils à sortie niveau Ligne (enregistreurs
de mini disques, tuners, magnétophones à
cassettes par exemple) aux prises LINE (37)
-
platines disque à système magnétique aux
prises PHONO (38). Le branchement masse
de la platine disque doit être relié à la vis
masse GND (42) se trouvant au-dessus.
2) Connectez un micro DJ à la prise XLR DJ MIC (2)
ou à la prise jack 6,35 DJ MIC (40).
3) Reliez le ou les amplificateurs à la sortie master
symétrique XLR BALANCED (33) et/ou à la sor-
tie master asymétrique RCA MASTER (34).
4) Si une installation monitor est prévue, reliez l’am-
plificateur de l’installation monitor à la sortie
stéréo BOOTH (35).
5) Si vous souhaitez effectuer des enregistrements
audio, reliez l’enregistreur à la sortie REC (36).
Le niveau d’enregistrement est indépendant de
la position du réglage MASTER (23).
6) Il est possible d’effectuer une préécoute des ca-
naux d’entrée via un casque stéréo (impédance
≥8Ω) avant les faders (PFL = Pre Fader Liste-
ning). (Voir chapitre 5.5 “Préécoute des canaux”).
Reliez le casque à la prise PHONES (13) de la
face avant.
7) Pour un démarrage à distance (démarrage élec-
trique) de platines disques et lecteurs CD à com-
mande, reliez les entrées de commande de ces
appareils à la prise START (41) correspondante
de la table de mixage, voir également chapitre
5.8 “Démarrage électrique de platines disques ou
lecteurs CD”.
8) Enfin, reliez le bloc d’alimentation à la prise
15V~/1.5A (31) pour l’alimentation et sécurisez
la connexion avec l’écrou à verrouillage par vis-
sage ; reliez l’autre extrémité du bloc secteur à
une prise secteur 230V~/50Hz.
5Utilisation
Avant la mise sous tension, veillez à mettre les
potentiomètres MASTER (23) et monitor BOOTH
(22) sur le minimum de manière à éviter tout bruit
fort lors de l’allumage. Vous pouvez ensuite allumer
la table avec l’interrupteur POWER (30), situé sur la
face arrière. Le témoin de fonctionnement POWER
ON (21) brille. Sur l’affichage (27), le message d’ac-
cueil “Welcome IMG Stage Line” s’affiche. Allumez
ensuite les appareils reliés.
Après le fonctionnement, éteignez la table de mixage
avec l’interrupteur POWER ; en cas de non utilisation
prolongée,débranchez le cordon secteur du bloc sec-
teur de la prise car le bloc secteur a une faible con-
sommation même si la table de mixage est éteinte.
5.1 Réglage de base des canaux d’entrée et
de sortie
5.1.1 Préparation
1) Tournez tout d’abord les quatre potentiomètres
de gain (3) et l’ensemble des 15 réglages de l’é-
galiseur (6) sur la position médiane.
2) Mettez les cinq potentiomètres EFF (7) et le
potentiomètre EFF LEVEL (25), entièrement à
gauche, sur la position “0”.
3) Tournez les deux interrupteurs d’attribution C.F.
ASSIGN (15 et 18) sur la position “0”.
4) Mettez le sélecteur OUTPUT VOLTAGE (32)
pour le niveau aux sorties master sur “1V”.
5) Pour l’instant, éteignez le canal DJ MIC avec l’in-
terrupteur (8) [position gauche OFF].
5.1.2 Contrôle de niveau des canaux 1–4
1) Avec les sélecteurs (1), choisissez respective-
ment l’entrée à laquelle la source audio est reliée
ou si deux appareils sont branchés sur un canal,
sélectionnez l’appareil voulu.
2) Appliquez un signal audio (signal test ou mor-
ceau de musique) aux canaux.
3) Avec le réglage GAIN (3) correspondant, et selon
les indications du VU-mètre (19) correspondant,
réglez de manière optimale l’entrée : pour des
passages élevés, la LED verte “0dB” devrait bril-
ler. Si besoin, le réglage Gain peut être tourné
totalement sur MIN ou MAX.
4) Poussez le fader correspondant (12) sur la posi-
tion “7” environ.
temps. Nous vous conseillons donc
de régler le volume et de ne plus le
modifier.
Attention ! Ne réglez jamais le volume de l’instal-
lation audio et du casque de manière
très élevée. Un volume trop élevé peut,
à long terme, générer des troubles de
l’audition. L’oreille humaine s’habitue à
des volumes élevés et ne les perçoit
plus comme tels au bout d’un certain
3Possibilità d’impiego
Il mixer MPX-480 a quattro canali con crossfader
VCA è previsto per impieghi DJ privati o professio-
nali. Si possono collegare fino a cinque apparecchi
con livello Line (p.es. lettori CD), fino a 3 giradischi
e un microfono DJ. Esiste la possibilità di preascolto
mediante cuffia di tutte le sorgenti (pre fader
listening) e di impostazione continua del crossfader
per le dissolvenze. Per mezzo del processore digi-
tale per effetti si possono miscelare vari effetti sulla
somma dei segnali.
Il mixer può essere disposto liberamente o incas-
sato.
4Collegare l’apparecchio
Spegnere l’apparecchio prima di effettuare o modifi-
care i collegamenti.
1) Collegare le sorgenti stereo con le relative prese
RCA d’ingresso dei canali 1–4 (presa bianca
LEFT = canale di sinistra, presa rossa RIGHT =
canale di destra):
-
lettori CD con le prese CD (39); se necessa-
rio, qui si possono collegare anche altri appa-
recchi con uscita Line
-
apparecchi con livello Line (p.es. registratore
minidisk, tuner, registratore a cassette) con le
prese LINE (37)
-
giradischi con sistema magnetico con le prese
PHONO (38). Collegare la massa del giradi-
schi con la vite GND (42) posta sopra le prese.
2) Collegare un microfono DJ con la presa XLR DJ
MIC (2) oppure con la presa jack 6,3mm DJ MIC
(40).
3) Collegare l’ingresso dell’amplificatore/degli am-
plificatori con l’uscita master simmetrica XLR
BALANCED (33) e/o con l’uscita master asim-
metrica RCA MASTER (34).
4) Se è presente un impianto di monitoraggio, colle-
gare l’amplificatore di tale impianto con l’uscita
stereo BOOTH (35).
5) Se si vogliono fare delle registrazioni, collegare il
registratore con l’uscita REC (36). Il livello della
registrazione è indipendente dalla posizione del
regolatore MASTER (23).
6) Con una cuffia stereo (impedenza ≥8Ω) è possi-
bile il preascolto dei canali d’ingresso prima dei
fader (vedi cap. 5.5 “Preascolto dei canali”). Col-
legare la cuffia con la presa jack 6,3mm PHO-
NES (13) sul pannello frontale.
7) Per il telecomando di giradischi e lettori CD che
prevedono tale funzione, collegare gli ingressi di
comando di detti apparecchi con la relativa presa
START (41) del mixer; vedi anche il cap. 5.8 “Te-
lecomando di giradischi e lettori CD”.
8) Alla fine collegare l’alimentatore con la presa
15V~/1.5A (31) per l’alimentazione e assicurare
la connessione con un dado a risvolto. Inserire la
spina del cavo rete dell’alimentatore in una presa
di rete (230V~/50Hz).
5Funzionamento
Prima dell’accensione portare i regolatori MASTER
(23) e BOOTH (22) sul minimo per evitare forti rumori
di commutazione. Quindi accendere il mixer con l’in-
terruttore POWER (30) sul retro. Si accende la spia
di funzionamento POWER ON (21) e sul display (27)
si vede il saluto di benvenuto “Welcome IMG Stage
Line”. Poi accendere gli apparecchi collegati.
Dopo l’uso spegnere il mixer di nuovo con l’interrut-
tore POWER. Se il mixer non viene utilizzato per un
tempo prolungato conviene staccare l’alimentatore
dalla rete perché consuma una piccola quantità di
corrente anche con il mixer spento.
5.1 Impostazioni base dei canali d’ingresso e
d’uscita
5.1.1 Preparazione
1) Portare i quattro regolatori GAIN (4), tutti i 15 re-
golatori dei toni (6) in posizione centrale.
2) Portare i cinque regolatori EFF (9) e il regolatore
EFF LEVEL (25) tutto a sinistra in posizione “0”.
3) Girare i due selettori di assegnazione C.F.
ASSIGN (15 e 18) in posizione “0”.
4) Portare il commutatore OUTPUT VOLTAGE (32)
per il livello delle uscite master in posizione “1V”.
5) Per il momento disattivare il canale DJ MIC spo-
stando l’interruttore (8) a sinistra (OFF).
5.1.2 Regolare i canal1 1–4
1) Con i selettori (1) selezionare l’ingresso al quale
è collegata la sorgente, oppure, se sono collegati
due apparecchi, scegliere quello desiderato.
2) Portare un segnale (musica o di test) sui canali.
3) Regolare il livello del canale in modo ottimale con
il suo regolatore GAIN (3) e osservando la catena
dei LED (19): nei passaggi a volume alto
dovrebbe accendersi il LED verde “0dB”. Se
necessario portare il regolatore completamente
su MIN o MAX).
4) Portare il relativo fader (12) all’incirca sulla posi-
zione “7”.
Attenzione! Mai tenere molto alto il volume
dell’impianto audio e delle cuffie. A
lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni all’udito! L’orec-
chio si abitua agli alti volumi e dopo
un certo tempo non se ne rende più
conto. Non aumentare il volume suc-
cessivamente.
15
I
F
B
CH

5.1.3 Réglage de tonalité
1) Mettez sur pause ou éteignez tous les appareils
sauf celui du canal 1.
2) Poussez le potentiomètre MASTER (23) jusqu’à
ce que le signal audio soit audible sur l’installa-
tion audio pour permettre un réglage optimal de
la tonalité.
3) Avec les potentiomètres de l’égaliseur (6) du
canal, réglez l’image sonore voulue : il est possi-
ble d’augmenter (15dB max.), les aigus (réglage
HIGH), les médiums (réglage MID) et les graves
(réglage LOW) ou de les diminuer (30dB max.)
avec les trois réglages. Une fois le réglage de
tonalité effectué et si besoin, adaptez le niveau
du canal avec le réglage GAIN correspondant.
4) Effectuez les réglages de niveau et de tonalité
pour les canaux 2 à 4 comme décrit ci-dessus.
5.1.4 Réglage du niveau de sortie
Avec le réglage MASTER (23), réglez de manière op-
timale les sorties Master (33 et 34) selon les indica-
tions du VU-mètre MASTER LEVEL (20). Le réglage
est en règle générale, optimal lorsque le VU-mètre
indique des valeurs dans la plage 0dB pour des pas-
sages en moyenne forts.
Si le niveau de sortie aux sorties master pour l’ap-
pareil suivant est trop élevé, vous devez diminuer le
réglage en conséquence.
Si le niveau de sortie est trop faible pour l’ap-
pareil suivant, mettez le sélecteur de niveau OUT-
PUT VOLTAGE (32) pour les sorties master sur
“2V”. (Dans la mesure où l’oreille humaine perçoit
les modifications de volume de manière logarithmi-
que, le doublement du niveau de sortie à 2V n’impli-
que pas le doublement du volume, mais uniquement
une augmentation de 6dB).
5.2 Fondu enchaîné entre deux canaux
Avec le crossfader (16), vous pouvez effectuer un
fondu enchaîné entre deux des canaux 1–4.
1) Avec l’interrupteur d’attribution C.F. ASSIGN A
(15), sélectionnez le canal qui doit être commuté
sur la partie “A” du crossfader et avec l’interrup-
teur C.F. ASSIGN B (18), le canal pour la partie
“B”.
2) Avec le crossfader, il est possible d’effectuer un
fondu enchaîné entre les canaux sélectionnés :
si le potentiomètre de fondu enchaîné (cross-
fader) est poussé à gauche :
le canal qui est commuté sur la partie gauche
du crossfader est utilisé en entrée,
le canal qui est sur la partie droite est utilisé
en sortie
si le potentiomètre de fondu enchaîné (cross-
fader) est poussé à droite :
le canal qui est commuté sur la partie droite
du crossfader est utilisé en entrée,
le canal qui est sur la partie gauche est utilisé
en sortie
3) Avec la touche C.F. REVERSE (17), il est possi-
ble d’inverser les canaux attribués pour le cross-
fader ou d’effectuer un changement rapide entre
ces canaux :
touche non enfoncée (LED au-dessus éteinte) :
les canaux attribués sont du côté habituel
touche enfoncée (LED au-dessus brille) :
les canaux attribués sont inversés.
4) Avec le potentiomètre C.F. CURVE (14), il est
possible de régler en continu les caractéristiques
du fondu enchaîné :
si le potentiomètre est entièrement à gauche,
position FLAT, le fondu enchaîné effectué avec le
potentiomètre est doux (le niveau du canal en
entrée augmente lentement, le niveau du canal
en sortie diminue lentement). Plus le réglage C.F.
CURVE est tourné vers la droite, plus la transition
est abrupte.
5) Si le crossfader est poussé entièrement à gau-
che, on peut sélectionner un autre canal avec
l’interrupteur C.F. ASSIGN B, pour le côté droit
et/ou avec le sélecteur d’entrée (1) correspon-
dant un autre appareil. Il en est de même si le
potentiomètre est poussé à droite.
Pour tous les canaux d’entrée non utilisés, les
faders correspondants (12) devraient être fermés
(position “0”) pour éviter des interférences éven-
tuelles.
5.3 Mixage des sources audio reliées
1) Mettez les deux interrupteurs d’attribution C.F.
ASSIGN (15 et 18) sur la position “0”.
2) Avec les faders (12) des canaux d’entrée, réglez
le rapport de volume souhaité des sources audio
entre elles : réglez de manière optimale les sour-
ces qui doivent avoir le volume le plus fort (voir
chapitre 5.1.2) et réduisez de manière corres-
pondante le niveau des autres sources audio.
Si un canal n’est pas utilisé, son fader devrait
être mis sur le minimum.
3) Selon les indications du VU-mètre MASTER
LEVEL (20), réglez le niveau des sorties master
(33 et 34) avec le réglage MASTER (23) [voir
chapitre 5.1.4].
5.4 Annonces via le micro DJ
1) Pour allumer et éteindre le micro DJ branché à la
prise DJ MIC (2 ou 40) et activer la fonction Talk-
over, mettez le sélecteur (8) sur la position cor-
respondante :
OFF (position gauche) :
le micro est éteint
ON (position médiane, la LED au-dessus brille) :
le micro est allumé, la fonction Talkover est
malgré tout coupée.
TALKOVER (position droite, LED allumée) :
le micro est allumé et la fonction Talkover est
activée : pendant une annonce micro, les
niveaux des canaux 1–4 sont automatique-
ment diminués de 15dB. Par la fonction Talk-
over, un signal d’effet mixé sur le signal
master n’est cependant pas atténué ; ceci est
à peine gênant si le niveau d’effet n’est pas
réglé sur le maximum.
5.1.3 Regolare i toni
1) Spegnere tutti gli apparecchi, eccetto quello del
canale 1, oppure metterli in pausa.
2) Aprire dapprima il regolatore delle somme
MASTER (23) in modo tale che dall’impianto
audio si sente il segnale permettendo una per-
fetta regolazione dei toni.
3) Con i regolatori dei toni (6) aumentare (max.
15dB) o abbassare (fino a 30dB!) gli acuti
(HIGH), i medi (MID) e i bassi (LOW). Eventual-
mente correggere il livello con il regolatore GAIN
dopo la regolazione dei toni.
4) Per i canali da 2 a 4 ripetere i passi descritti sopra.
5.1.4 Regolazione del livello d’uscita
Regolare in modo ottimale le uscite master (33 e 34)
servendosidel regolatore MASTER (23)ed osservan-
do il VU-metro MASTER LEVEL (20). Generalmente,
la regolazione è ottimale se nei passaggi a volume
medio il VU-metro indica dei valori vicino a 0dB.
Se il livello alle uscite master è troppo alto per
l’apparecchio a valle, il segnale master deve essere
ridotto.
Se invece il livello è troppo basso, portare il com-
mutatore del livello OUTPUT VOLTAGE (32) per le
uscite master su “2V” (dato che l’udito dell’uomo per-
cepisce le modifiche del volume in modo logaritmico,
il raddoppio del livello d’uscita a 2V non significa il
raddoppio del volume ma solo un aumento di 6dB).
5.2 Funzione di dissolvenza fra due canali
Con il crossfader (16) si possono eseguire delle dis-
solvenze fra due dei canali 1–4.
1) Con il selettore C.F. ASSIGN A (15) scegliere il
canale da portare sul lato “A” del crossfader, e
con il selettore C.F. ASSIGN B (18) scegliere
quello da portare sul lato “B”.
2) Ora, con il crossfader sono possibili dissolvenze
fra i due canali selezionati:
spostando il crossfader a sinistra:
si inserisce il canale che si trova sul lato sini-
stro del crossfader
si disinserisce il canale che si trova sul lato
destro del crossfader
spostando il crossfader a destra:
si inserisce il canale che si trova sul lato
destro del crossfader
si disinserisce il canale che si trova sul lato
sinistro del crossfader
3) Con il tasto C.F. REVERSE (17) si possono
scambiare i canali assegnati al crossfader; così è
possibile un velocissimo cambio fra i canali:
tasto non premuto (il LED sopra il tasto è spento)
i canali assegnati sono disposti correttamente
tasto premuto (il LED sopra il tasto è acceso)
i canali assegnati sono scambiati.
4) Con il commutatore C.F. CURVE (14) è possibile
la regolazione continua della caratteristica delle
dissolvenze:
se il regolatore si trova tutto a sinistra in posi-
zione FLAT, la dissolvenza è morbida (il livello del
canale inserito aumenta lentamente mentre
quello del canale disinserito cala lentamente).
Più si sposta a destra il regolatore C.F. CURVE,
più diventa immediata la dissolvenza.
5) Se il crossfader è spostato a sinistra, si può, nel
frattempo, selezionare un altro canale e/o un
altro apparecchio per il lato destro, servendosi
rispettivamente del selettore C.F. ASSIGN B e
del selettore d’ingresso (1). Lo stesso vale se il
crossfader è spostato tutto a destra.
Per tutti i canali non utilizzati conviene chiu-
dere i relativi fader (12) [posizione “0”] per esclu-
dere eventuali disturbi.
5.3 Miscelare le sorgenti collegate
1) Portare i due selettori di assegnazione C.F.
ASSIGN (15 e 18) in posizione “0”.
2) Con i fader (12) dei canali d’ingresso impostare il
volume fra le varie sorgenti: impostare in modo
ottimale le sorgenti che devono essere le più forti
(vedi cap. 5.1.2) e ridurre quindi i livelli delle altre
sorgenti.
Se un canale rimane libero, il suo livello do-
vrebbe essere messo sul minimo.
3) Impostare il livello delle uscite master (33 e 34)
con il regolatore MASTER (23) servendosi del
VU-metro MASTER LEVEL(20) – vedi cap. 5.1.4.
5.4 Avvisi fatti con il microfono DJ
1) Per accendere e spegnere il microfono collegato
alla presa DJ MIC (2 o 40) e per attivare la fun-
zione di talkover mettere l’interruttore (8) nella
posizione desiderata:
OFF (posizione sinistra)
il microfono è spento
ON (posizione centrale; il LED sopra è acceso)
il microfono è acceso, ma la funzione di talk-
over è ancora disattivata
TALKOVER (posizione destra; il LED è acceso)
il microfono è acceso e la funzione talkover è
attivata. Durante gli avvisi fatti con il microfono,
i livelli dei canali 1–4 vengono abbassati auto-
maticamente di 15dB. Tuttavia, la funzione
talkover non abbassa un segnale di effetti mis-
celato sulla somma dei segnali. Questo fatto
comunque disturba poco a meno che il livello
dell’effetto non si trovi sul valore massimo.
2) Spostare dapprima il commutatore PAD (5) in
posizione inferiore. In questo modo è attivata
l’alta sensibilità del microfono.
3) Con il regolatore LEVEL (4) impostare il volume
per l’avviso da fare con il microfono (N.B.: nella
posizione “0”, il volume non è zero, ma solo
basso). Se il volume dovesse essere troppo alto,
portare il commutatore PAD in posizione supe-
riore riducendo la sensibilità del microfono a 1/10
(
-
20dB). Quindi aprire di nuovo il regolatore
LEVEL.
4) Con i regolatori dei toni (6) aumentare o abbas-
sare (max. 15 dB) gli acuti (HIGH), i medi (MID) e
i bassi (LOW). Eventualmente correggere il
livello con il regolatore LEVEL dopo la regola-
zione dei toni.
16
I
F
B
CH

2) Mettez tout d’abord le sélecteur PAD (5) sur la
position inférieure, une grande sensibilité du
micro est ainsi commutée.
3) Avec le réglage LEVEL (4), réglez le volume de
l’annonce micro. (Conseil : en position “0”, le vo-
lume n’est pas sur zéro, mais réglé faiblement).
Si le volume doit être plus élevé, mettez l’inter-
rupteur PAD sur la position supérieure : la sensi-
bilité du micro est ainsi diminuée à 1/10 (
-
20dB).
Tournez en conséquence le réglage LEVEL.
4) Réglez la tonalité avec les égaliseurs (6) en aug-
mentant ou diminuant (15dBmax) les aigus (ré-
glage HIGH), les médiums (MID) et les graves
(LOW). Corrigez si besoin le niveau avec le régla-
ge LEVEL une fois le réglage de tonalité effectué.
5.5 Préécoute des canaux
Via la fonction préécoute PFL, il est possible d’écou-
ter chacun des canaux d’entrée 1–4 via un casque
relié à la prise PHONES (13), même si le canal res-
pectif est coupé. On peut ainsi sélectionner un titre
sur un CD p.ex. ou rechercher le point précis pour
effectuer un fondu enchaîné avec une source audio.
Il est également possible de faire une préécoute du
morceau en cours des sorties master (33 et 34).
1) Pour écouter un canal, mettez l’interrupteur PFL
(9) correspondant sur la position de droite ON.
Mettez les interrupteurs PFL des autres canaux
sur la position OFF.
2) Tournez le réglage MIX (10) entièrement à gau-
che sur la position PFL.
3) Réglez le volume souhaité du casque avec le
réglage LEVEL (11).
Attention : le volume du casque possible maxi-
mum, sur cet appareil, est adapté aux exigences
d’un fonctionnement pour DJ et est donc plus fort
qu’à l’habitude.
4) Pour effectuer une préécoute du programme
musical en cours (canal master, pré fader), tour-
nez le réglage MIX entièrement à droite sur la
position PGM. Dans les positions intermédiaires
(position “0” par exemple), un signal mixé du pro-
gramme en cours et du canal d’entrée sélec-
tionné peut être écouté.
5.6 Mixage d’effets sur le signal master
1) En tournant l’interrupteur EFF SELECT (26),
sélectionnez l’effet voulu. Sur l’affichage (27),
l’effet choisi est affiché :
DELAY : expression anglaise pour temporisation :
le processeur d’effet temporise le signal : avec
la molette EFF PARAMETER (28), on peut
régler la temporisation : voir point 6). En mixant
le signal temporisé au signal master, un écho
simple apparaît.
REVERB : expression anglaise pour réverbéra-
tion : le processeur d’effet produit un écho arti-
ficiel : la durée peut être réglée avec la molette
EFF PARAMETER.
CHORUS : expression anglaise pour effet de
modulation : le signal d’origine est un peu
temporisé et modifié dans la hauteur tonale ;
ainsi, on obtient un effet de doublement, le
son devient polyphonique, plus plein et plus
large. Avec la molette, le réglage de la modifi-
cation de la hauteur tonale peut être effectué.
PITCH : expression anglaise pour hauteur
tonale : le processeur déplace le signal d’ori-
gine vers une plage de fréquences plus éle-
vée ou plus faible, par exemple une voix plus
forte ou plus faible. La molette permet de
régler le degré de déplacement.
ECHO : le processeur d’effet temporise le signal
d’origine de manière répétée de telle sorte
que plusieurs échos apparaissent. La tempo-
risation d’un écho peut se régler avec la
molette.
FLANGER : effet de modulation : le processeur
d’effet produit un déplacement continu de
sonorité qui rappelle le décollage d’un jet à
réaction : la molette permet de régler la durée
d’une séquence d’effet.
PAN:“Panorama” : un signal d’écho est appliqué
sur le canal gauche et le canal droit en alter-
nance ; avec la molette, la temporisation de
chaque écho est réglable.
GATE : expression anglaise pour portail : pour
une durée réglable avec la molette, une réver-
bération particulière est créée. La réverbéra-
tion ne s’arrête pas mais est coupée après la
durée de l’effet gate.
CHO&REV = CHORUS et REVERB
FLG&REV = FLANGER et REVERB
ECHO&REV = ECHO et REVERB
2) Pour pouvoir entendre l’effet, tournez le poten-
tiomètre EFF LEVEL (25) sur la position médiane
environ.
3) Allumez l’effet en appuyant sur la molette EFF
PARAMETER (28). La LED EFFECT ON/OFF
(29) passe du rouge au vert.
4) Avec les potentiomètres EFF (7), pour chaque
canal d’entrée, réglez la part de signal à appliquer
sur le processeur d’effet ; en cas de surcharge, la
LED INPUT PEAK (24) brille. Dans ce cas, tour-
nez le réglage EFF correspondant dans l’autre
sens, jusqu’à ce que l’affichage INPUT PEAK ne
s’allume plus que pour des passages forts.
5) Avec le potentiomètre EFF LEVEL (25), mixez le
signal d’effet sur le signal master et réglez simul-
tanément l’intensité d’effet ; le signal d’effet est
disponible aux sorties master (33 et 34) et aux
sorties BOOTH (35) et REC (36).
6) Avec la molette EFF PARAMETER, on peut ré-
gler les paramètres visibles sur l’affichage : voir
tableau suivant schéma 3. Tant que la molette est
tournée, le signal d’effet est muet.
5.5 Preascolto dei canali
Con la funzione di preascolto PFL è possibile as-
coltare i canali 1–4 tramite una cuffia collegata con
la presa PHONES (13), anche se il relativo fader si
trova sul minimo. Così si può per esempio sele-
zionare un titolo di un CD oppure si può determinare
il momento giusto per inserire un’altra sorgente. A
scelta è possibile anche ascoltare il programma
musicale attuale presente alle uscite Master (33 e
34).
1) Per il preascolto di un canale spostare il relativo
commutatore PFL(9) a destra su ON. I commuta-
tori PFL degli altri canali devono essere su OFF.
2) Girare il regolatore MIX (10) tutto a sinistra in
posizione PFL.
3) Con il regolatore LEVEL (11) impostare il volume
della cuffia.
Attenzione! Date le necessità particolari dell’uso
per DJ, il volume massimo possibile nella cuffia è
più alto del solito!
4) Per ascoltare il programma musicale attuale (ca-
nale Master, pre-fader), girare il regolatore MIX
tutto a destra in posizione PGM. Nelle posizioni
intermedie del regolatore (p.es. posizione “0”) si
ascolta un segnale misto fra programma musi-
cale attuale e canale d’ingresso selezionato.
5.6 Miscelare gli effetti sulla somma dei segnali
1) Selezionare l’effetto girando la manopola EFF
SELECT (26). Il display (27) visualizza l’effetto
selezionato:
DELAY – ingl. per ritardo. Il processore per effetti
ritarda il segnale. Con la manopola EFF
PARAMETER (28) si può impostare il ritardo –
vedi punto 6). Se si miscela il segnale
ritardato sulla somma dei segnali si ottiene
una semplice eco.
REVERB – ingl. riverbero. Il processore per
effetti genera un riverbero artificiale la cui
durata può essere impostata con la manopola
EFF PARAMETER
CHORUS – Parola inglese per coro: effetto di
modulazione con leggero ritardo del segnale
originale e modifica dell’altezza del suono. Si
crea in questo modo un effetto di raddoppia-
mento, il suono diventa polifonico, più pieno e
più esteso. Con la manopola si può impostare
la modifica dell’altezza del suono.
PITCH – ingl. altezza del suono. Il processore
per effetti sposta il segnale originale in una
banda di frequenza più alta o più bassa, per
cui un voce diventa, per esempio, più acuta o
più bassa. Con la manopola si imposta la
dimensione di tale spostamento.
ECHO – Il processore per effetti ritarda più volte
il segnale originale in modo da creare diversi
echi. Con la manopola si può impostare il
ritardo di un’eco.
FLANGER – Effetto di modulazione. Il proces-
sore genera uno spostamento progressivo del
suono che ricordo la partenza di un jet. La
durata dell’effetto può essere impostata con la
manopola.
PAN – “Panorama”: Un segnale d’eco viene por-
tato alternativamente sul canale sinistro e su
quello destro. Con la manopola si può
impostare il ritardo dei singoli echi.
GATE – Parola inglese per porta: per un periodo
impostabile con la manopola si crea un river-
bero speciale. Il riverbero non svanisce, ma
viene tagliato al termine del periodo gate.
CHO&REV = CHORUS e REVERB
FLG&REV = FLANGER e REVERB
ECHO&REV = ECHO e REVERB
2) Per poster ascoltare l’effetto, portare il regolatore
EFF LEVEL (25) dapprima in posizione centrale.
3) Attivare l’effetto premendo la manopola EFF
PARAMETER (28). Il LED EFFECT ON/Off (29)
passa di rosso a verde.
4) Con i regolatori EFF (7) impostare per ogni
canale la parte del segnale da portare sul pro-
cessore per effetti. In caso di sovrapilotaggio del
processore si accende la spia INPUT PEAK (24).
Allora abbassare il regolatore EFF al punto tale
che la spia INPUT PEAK si accende brevemente
solo nei brani più forti.
5) Con il regolatore EFF LEVEL(25) miscelare il se-
gnale dell’effetto sulla somma dei segnali
impostando nello stesso tempo l’intensità dell’ef-
fetto. Il segnale dell’effetto è presente alle uscite
master (33 e 34) e alle uscite BOOTH (35) e REC
(36).
6) Con la manopola EFF PARAMETER si può
impostare il parametro indicato sul display: vedi
la tabella seguente fig. 3). Mentre si gira la mano-
pola, il segnale per effetti rimane muto.
17
I
F
B
CH

Réglages d’effet ➂
Conseil pour le fondu enchaîné
Les signaux d’effets ne sont pas dirigés via le cross-
fader (16). C’est pourquoi avant ou en même temps
que le fondu enchaîné, utilisez le potentiomètre EFF
correspondant pour mettre la part d’effet du signal
d’entrée qui doit être utilisée en sortie sur zéro.
Sinon la part d’effet du canal en sortie est encore
audible.
Astuce : si un effet est utilisé, le fondu enchaîné doit
s’effectuer uniquement avec les faders des canaux
(12).
5.7 Ecoute d’un programme musical via un
système monitor
Il est possible d’écouter le programme en cours
avant le fader MASTER (23) via un système monitor
relié aux prises BOOTH (35). Réglez le niveau pour
le système monitor avec le réglage BOOTH (22).
Impostazione degli effetti ➂
Nota sulle dissolvenze fate con il crossfader
Il percorso degli effetti non passa attraverso il cross-
fader (16). Perciò conviene, prima o durante le dis-
solvenze, portare a zero con il relativo regolatore
EFF quella parte dell’effetto del canale d’ingresso
che deve essere disinserita. Altrimenti si continua a
sentire la parte dell’effetto del canale disinserito.
Un consiglio: Se si utilizza il percorso degli effetti
conviene eseguire le dissolvenze solo con i fader
dei canali (12).
5.7 Ascolto del programma musicale con un
impianto di monitoraggio
Esiste la possibilità di ascoltare il programma musi-
cale attuale prima del regolatore MASTER (23)
attraverso un impianto di monitoraggio collegato con
le prese BOOTH (35). Impostare il livello per l’impi-
anto con il regolatore BOOTH (22).
18
I
F
B
CH
Effet Plage de réglage Pas
DELAY 0–100 ms
100 –680 ms
2ms
5ms
REVERB 1,0 – 10 s 0,1 s
CHORUS 0,0 – 5,0 Hz 0,2 Hz
PITCH
-
100 % à +100 % 2%
1%(
-
10 ... +10 %)
ECHO 0–100 ms
100 –680 ms
2ms
5ms
FLANGER 100 – 1000 ms
1000 – 2000 ms
10 ms
50 ms
PAN 0 – 350 ms 2 ms
CHO&REV 0,0 – 5,0 Hz 0,2 Hz
FLG&REV 100 – 1000 ms
1000 – 2000 ms
10 ms
50 ms
ECHO&REV 0–100 ms
100 –680 ms
2ms
5ms
GATE 0 – 500 ms 10 ms
Effetto Campo di regolazione Passo
DELAY 0–100 ms
100 –680 ms
2ms
5ms
REVERB 1,0 – 10 s 0,1 s
CHORUS 0,0 – 5,0 Hz 0,2 Hz
PITCH
-
100 % a +100 % 2%
1%(
-
10 ... +10 %)
ECHO 0–100 ms
100 –680 ms
2ms
5ms
FLANGER 100 – 1000 ms
1000 – 2000 ms
10 ms
50 ms
PAN 0 – 350 ms 2 ms
CHO&REV 0,0 – 5,0 Hz 0,2 Hz
FLG&REV 100 – 1000 ms
1000 – 2000 ms
10 ms
50 ms
ECHO&REV 0–100 ms
100 –680 ms
2ms
5ms
GATE 0 – 500 ms 10 ms
5.8 Démarrage électrique de platines disques
ou lecteurs CD
Il est possible de démarrer à distance (démarrage
électrique), via la table de mixage, des platines dis-
ques ou lecteurs CD à commande par contact. Lors-
que le fader correspondant (12) est poussé, un
interrupteur est fermé, il démarre ainsi la platine ou
le lecteur. Si le fader est fermé, l’interrupteur s’ou-
vre, l’appareil relié s’arrête ou se met sur Pause.
Interrupteur démarrage électrique
pour le canal 1 et le canal 2 ➃
Reliez l’entrée commande de l’appareil relié à la
prise jack 3,5 START(41) du canal 1 ou 2 de la table
de mixage.
6Caractéristiques techniques
Entrées
Mic, mono : . . . . . . . . . . 1,5mV/600Ω, commu-
table sur 15mV
Phono, stéréo : . . . . . . . 3mV*/10kΩ
Ligne/CD, stéréo : . . . . . 150mV*/46kΩ
Effet Return, stéréo : . . . 60mV/22kΩ
*Réglage Gain sur MAX, en position MIN valeur 1x10
Sorties
Master, stéréo : . . . . . . . 1V/600 Ω,
commutable sur 2V
Booth, stéréo : . . . . . . . . 1V/600Ω
Rec, stéréo : . . . . . . . . . 330mV/600Ω
Effet Send, stéréo : . . . . 1V/600Ω
Casque, stéréo : . . . . . . ≥8Ω
Effets
Delay : . . . . . . . . . . . . . . . . 0–680ms
Reverb : . . . . . . . . . . . . . . 1–10s
Chorus : . . . . . . . . . . . . . . 0–5Hz
Pitch : . . . . . . . . . . . . . . . .
-
100% à +100%
Echo : . . . . . . . . . . . . . . . . 0–680ms
Flanger : . . . . . . . . . . . . . . 100–2000ms
Pan : . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–350ms
Gate : . . . . . . . . . . . . . . . . 0–500ms
Généralités
Bande passante : . . . . . . . 20–20000Hz
Taux de distorsion : . . . . . . 0,1%
Rapport signal sur bruit : . . > 50dB non pondéré
Egaliseur canaux 1–4
4 x graves : . . . . . . . . . . +15dB,
-
30dB/50Hz
4 x médiums : . . . . . . . . +15dB,
-
30dB/1kHz
4 x aigus : . . . . . . . . . . . +15dB,
-
30dB/10kHz
Egaliseur DJ MIC
1 x graves : . . . . . . . . . . ±15dB, 50Hz
1 x médiums : . . . . . . . . ±15dB, 1kHz
1 x aigus : . . . . . . . . . . . ±15dB, 10kHz
Talkover : . . . . . . . . . . . . . .
-
15dB
Alimentation : . . . . . . . . . . via le bloc secteur
livré relié au secteur
230V~/50Hz
Temp. de fonct. : . . . . . . . . 0–40°C
Dimensions (L x H x P) : . . 320 x 365 x 115mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 4,6kg
D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
START CH1 / CH2
Start
Stop
Attention : les interrupteurs ne sont pas adaptés
pour commuter la tension secteur. Vous risquez
une décharge électrique.
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
La MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione–anche parziale–per propri scopi commerciali è vietata.
5.8 Telecomando di giradischi e lettori CD
I giradischi e lettori CD con comando a contatto pos-
sono essere telecomandati dal mixer (avviamento
con fader).Aprendo il relativo fader (12) si chiude un
interruttore che fa partire il giradischi o il lettore CD.
Chiudendo il fader, l’interruttore si apre e l’appa-
recchio collegato si ferma o va in pausa.
Interruttore per telecomando dei canali 1 e 2 ➃
Collegare l’ingresso di comando dell’apparecchio
collegato con la presa jack 3,5mm START (41) del
canale 1 o 2 del mixer.
6Dati tecnici
Ingressi
Mic, mono . . . . . . . . . . . . . 1,5mV/600Ω,
commutabile a 15 mV
Phono, stereo: . . . . . . . . . . 3mV*/10kΩ
Line/CD, stereo: . . . . . . . . 150mV*/46kΩ
Effect Return, stereo: . . . . 60mV/22kΩ
*regolatore GAIN su MAX, in posizione MIN valore 10 x
maggiore.
Uscite
Master, stereo: . . . . . . . . . 1V/600 Ω,
commutabile a 2 V
Booth, stereo: . . . . . . . . . . 1V/600Ω
Rec, stereo: . . . . . . . . . . . . 330mV/600Ω
Effect Send, stereo: . . . . . 1V/600Ω
Cuffia, stereo: . . . . . . . . . . ≥8Ω
Effetti
Delay : . . . . . . . . . . . . . . . . 0–680ms
Reverb : . . . . . . . . . . . . . . 1–10s
Chorus : . . . . . . . . . . . . . . 0–5Hz
Pitch : . . . . . . . . . . . . . . . .
-
100% a +100%
Echo : . . . . . . . . . . . . . . . . 0–680ms
Flanger : . . . . . . . . . . . . . . 100–2000ms
Pan : . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–350ms
Gate : . . . . . . . . . . . . . . . . 0–500ms
Dati generali
Banda passante: . . . . . . . . 20–20000Hz
Fattore di distorsione: . . . . 0,1%
Rapporto S/R . . . . . . . . . . > 50dB, non valutato
Regolazione toni canali 1–4
4 x bassi: . . . . . . . . . . . . +15dB,
-
30dB/50Hz
4 x medi: . . . . . . . . . . . . +15dB,
-
30dB/1kHz
4 x alti: . . . . . . . . . . . . . . +15dB,
-
30dB/10kHz
Regolazione DJ MIC
1 x bassi: . . . . . . . . . . . . ±15dB, 50Hz
1 x medi: . . . . . . . . . . . . ±15dB, 1kHz
1 x alti: . . . . . . . . . . . . . . ±15dB, 10kHz
Talkover: . . . . . . . . . . . . . .
-
15dB
Alimentazione . . . . . . . . . . tramite alimentatore
in dotazione su
230V~/50Hz
Temperatura d’impiego: . . 0–40°C
Dimensioni (l x h x p): . . . . 320 x 365 x 115mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,6kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
START CH1 / CH2
Start
Stop
Attenzione! Gli interruttori non sono adatti per la
tensione di rete! In questo caso ci sarebbe il peri-
colo di scariche elettriche.

7Glossaire technique
Les termes en italique sont expliqués ultérieurement.
Booth : ici, sortie réglable séparément pour faire une préécoute
du signal master avant le fader master via une installation mo-
nitor, par exemple dans une régie de contrôle ou une cabine
de DJ.
CE (communauté européenne) : certains produits devant
être commercialisés dans l’Union européenne, doivent porter
le symbole CE. Le fabricant/le distributeur confirme ainsi que
le produit répond à l’ensemble des directives correspondan-
tes au sein de l’Union européenne (p. ex. directive basse ten-
sion, directive pour la compatibilité électromagnétique).
Commande par contact : les platines disques ou les lecteurs
CD avec commande par contact peut être commandé depuis
la table de mixage via un contact de commutation (interrup-
teur marche : arrête, pas de contact fugitif), couplé au fader
correspondant du canal d’entrée sur la table de mixage : voir
démarrage électrique : faderstart.
Compatibilité électromagnétique : la directive 89/336/ CEE
définit la radiation d’interférences maximale admissible d’un
appareil et le degré de radiations d’interférences auquel l’ap-
pareil peut être soumis sans problème (résistance aux inter-
férences).
Crossfader : fader particulier avec lequel simultanément, un
canal d’entrée est en sortie et un autre est en entrée ; on peut
ainsi effectuer un fondu enchaîné agréable entre deux sour-
ces de signaux
Digital : informations représentées en chiffres ; le processeur
d’effet convertit son signal d’entrée, via un convertisseur ana-
logique/digital, en une succession de uns et de zéros (nom-
bres binaires : “1” = alimentation allumée, “0” = alimentation
éteinte ; par exemple “1001” = 9). Chaque nombre binaire
correspond à une valeur momentanée d’une vibration sonore.
Par des opérations de calculs arithmétiques, on peut obtenir
des effets sonores différents. Un convertisseur digital/analo-
gique convertit les nombres binaires à nouveau en ondulati-
ons électriques qui peuvent être mixées sur le master.
Directive basse tension (73/23/CEE) : directive selon la-
quelle des appareils qui fonctionnent avec des tensions de
50 V à 1500 V, doivent être construits de manière sûre pour
assurer la protection de l’utilisateur.
Fader : potentiomètre à glissières sur une table de mixage avec
lequel le signal d’un canal est entré et sorti, et permettant de
régler le niveau
Faderstart : démarrage électrique : avec un potentiomètre spé-
cifique (fader), couplé à un interrupteur par exemple, une ta-
ble de mixage ou un lecteur CD peut être démarré lorsque le
fader est poussé, ou mis sur pause lorsque le fader est fermé.
Voir commande par contact.
Fonction moniteur ➔préécoute
Gain : amplification : ici, réglage pour chaque canal d’entrée
avec lequel la préamplification d’un canal est réglée pour
adapter le canal de manière optimale au niveau de la source.
Aucune distorsion pour des niveaux élevés ou bruit pour des
niveaux plus faibles, n’apparaissent.
LED : light emitting diode : composant électronique qui convertit
directement un courant électrique en lumière (sans production
de chaleur comme pour une lampe à incandescence) ; brille
selon le matériau dans diverses couleurs ou même en blanc
Line : ligne : (sortie, entrée, niveau Ligne) : pour pouvoir trans-
mettre des signaux d’un appareil à un autre, les signaux doi-
vent avoir une valeur de tension déterminée sinon aucune
transmission optimale n’est possible. Cette valeur est entre
0,1 V et 2 V et est définie comme niveau Ligne ; les entrées et
sorties prévues pour ces niveaux portent généralement l’in-
scription LINE.
Master : (sortie, canal, réglage, signal) [maître] : ici, le signal
présent à la sortie master pour une sonorisation ou un autre
traitement, généré par le mixage des canaux d’entrée ou le
fondu enchaîné d’un canal ; le niveau de signal de la sortie
master est réglé avec le réglage master.
Master signal/signal master : le signal qui est présent via le
mixage des canaux d’entrée ou via le fondu enchaîné d’un ca-
nal avant le réglage master.
Niveau : valeur de tension d’un signal électrique ou volume
d’un signal acoustique
PFL Pre Fader Listening : préécoute du signal avant le réglage
de canal. Voir aussi pré-fader et préécoute
Phono (sortie, entrée, niveau) : le système d’une platine disque
délivre une très petite tension (niveau phono) qui est appli-
quée à une entrée phono réceptive de table de mixage ou
amplificateur. Le signal à l’entrée phono passe via un circuit
particulier pour obtenir une réponse en fréquence linéaire.
Les entrées et sorties prévues pour un niveau phono portent,
en règle générale, la mention PHONO.
Post fader : un signal est pris après le fader du canal c’est-à-
dire que le niveau du signal pris est influencé par le fader
précédent par exemple si le processor d’effet intégré est
branché après le fader, lorsque le fader est fermé, le signal
d’effet correspondant est muet (inverse : pré-fader)
Préécoute : pre fader listening : possibilité sur la table de
mixage malgré le fader fermé, d’écouter le signal par exemple
depuis un lecteur CD via un casque pour sélectionner le titre
suivant ou un point de départ.
Pré fader : un signal est pris avant le fader du canal c’est-à-dire
que le niveau du signal pris n’est pas influencé par le fader
suivant, par exemple si sur la table de mixage avec voie mo-
niteur, elle est branchée avant le fader, la sonorisation de
scène peut s’effectuer indépendamment de la sonorisation de
la salle (inverse : post-fader)
Reverse (inverse) : dans le cas présent, interrupteur pour inter-
vertir les côtés du crossfader
Talkover : lors d’une annonce micro, via la fonction talkover le
volume du titre en cours est automatiquement diminué pour
augmenter la compréhension de l’annonce.
VCA : (voltage controlled amplifier) : amplificateur à commande
par tension : le réglage de niveau d’un signal s’effectue tradi-
tionnellement avec un réglage vers lequel le signal de musi-
que se dirige directement. Le réglage de niveau peut aussi
s’effectuer avec une tension de commande qui détermine le
facteur d’amplification d’un amplificateur particulier (VCA) :
amplification inférieure = niveau inférieur, amplification éle-
vée = niveau élevé. Avec le crossfader VCA, une tension est
réglée qui gère les amplificateurs correspondants.
Avantages :
1. il n’y a pas de grésillements et coupures de son qui apparais-
sent en cas d’accumulation de poussière ou d’usure sur le fader.
2. la caractéristique du crossfader peut être adaptée aux exi-
gences voulues en “déformant” la courbe de tension avec un
réglage (C.F. CURVE).
VU-mètre (volume unit) :unité de volume : affichage de volume
ou de niveau p. ex. à l’aide de LEDs ou d’instrument d’affichage.
7Spiegazione dei termini tecnici
I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi.
Avviamento tramite fader ingl. to fade = aprire in dissolvenza;
con un particolare cursore (fader) collegato p. es. con un in-
terruttore, si può avviare, fermare e mettere in pausa un gira-
dischi o un lettore aprendo o chiudendo il fader; vedi anche
Comando a contatto
Booth ingl. cabina, qui: un’uscita regolabile separatamente per
il preascolto del segnale delle somme prima del fader master
per mezzo di un impianto di monitoraggio, p. es. al posto del
DJ o nella sala delle regia.
CE (simbolo ) franc. Communauté Européenne = Comunità
europea: determinati prodotti destinati alla vendita nell’UE de-
vono avere il simbolo CE con il quali il costruttore o distribu-
tore certifica che il prodotto è conforme alle relative norme
dell’UE (p. es. la direttiva per la compatibilità elettromagnetica
o la direttiva per apparecchi a bassa tensione ecc.)
Comando a contatto: i giradischi e lettori CD con comando a
contatto possono essere comandati dal mixer per mezzo di
un contatto di comando (On/Off! non un pulsante) che è col-
legato con il relativo fader del mixer; vedi anche Avviamento
tramite fader.
Compatibilità elettromagnetica (ingl. EMC) La direttiva EMC
89/336/CEE stabilisce il valore massimo dei disturbi che un
apparecchio può emanare e a quali disturbi può essere espo-
sto (resistenza ai disturbi)
Crossfader: fader speciale che permette di inserire contempo-
raneamente un segnale d’ingresso e disinserire un altro seg-
nale; in questo modo sono possibili delle comode dissolvenze
fra due sorgenti
digitale Informazioni in cifre; il processore per effetti converte
sul suo ingresso d’ingresso con un convertitore analogico/di-
gitale in una rapida successione di 1 e 0 (numeri binari, “1” =
corrente on, “0” = corrente off; p. es. 1001 = 9). Ogni numero
binario corrisponde al valore momentaneo di un onda sonora.
Con operazioni aritmetiche si possono generare diversi effetti
sonori. Un convertitore digitale/analogico riconverte i numeri
binari in oscillazioni elettriche che possono poi essere misce-
lati sulla somma dei segnali.
Direttiva per apparecchi a bassa tensione (73/23/CEE): Di-
rettiva secondo cui gli apparecchi con tensione fra 50 e
1500 Volt devono presentare determinate caratteristiche di
sicurezza per l’utente.
Fader ingl. to fade = aprire/chiudere in dissolvenza; cursore sul
mixer con il quale si apre o chiude in dissolvenza il segnale di
un canale e con cui si regola il livello.
Funzione monitor ➔Preascolto
Gain, ingl. guadagno; qui: regolatore per ogni canale d’ingresso
con cui si regola l’amplificazione iniziale del canale per adat-
tare il canale in modo ottimale al livello della sorgente. In que-
sto modo, con gli alti livelli all’ingresso si escludono le distor-
sioni e con i livelli bassi si esclude il fruscio.
LED ingl. light emitting diode = componente elettronico che con-
verte la corrente elettrica direttamente in luce (senza produrre
calore come la lampada ad incandescenza). A seconda del
materiale sono possibili diversi colori, compreso il bianco.
Line (uscita, ingresso, livello Line) ingl. linea; per trasmettere i
segnali da un apparecchio all’altro è richiesto una tensione
fissa; altrimenti non è possibile una trasmissione ottimale.
Tale valore si trova fra 0,1 V e 2 V ed è chiamato livello Line.
Gli ingressi e le uscite previste per tale livello sono general-
mente contrassegnati con LINE.
Livello: Valore della tensione di un segnale elettrico o del vo-
lume di un segnale acustico.
Master (uscita, canale, regolatore, segnale), qui: il segnale che
è presente all’uscita master per la sonorizzazione e per un’ul-
teriore elaborazione e che è generato dalla miscelazione dei
canali d’ingresso o dall’inserimento di un canale. Il livello del
segnale dell’uscita master viene impostato con il regolatore
master.
PFL, ingl. Pre fader listening: ascolto (del segnale) prima del re-
golatore del canale; vedi anche Pre-fader e Preascolto
Phono (Uscita, ingresso, livello); il sistema pickup di un giradi-
schi fornisce sono una tensione molto bassa (livello Phono)
che viene portato sull’apposito ingresso Phono di un mixer o
amplificatore. Inoltre, il segnale percorre all’ingresso Phono
un circuito speciale per produrre una risposta in frequenza li-
neare. Gli ingressi e le uscite previste per questo livello sono
generalmente contraddistinti con la scritta PHONO.
Post-fader, qui: un segnale viene prelevato dopo il fader; ciò
significa che il livello del segnale viene influenzato dal fader.
Per esempio, il processore integrato per effetti è collegato a
valle del fader per fare sì che chiudendo il fader si spenga an-
che il segnale dell’effetto. Il contrario: Pre-fader.
Preascolto: possibilità di ascoltare il segnale di musica, p. es.
di un lettore CD, tramite una cuffia collegata con il mixer, an-
che se il fader è chiuso. Serve per esempio per scegliere il ti-
tolo successivo o l’esatto punto di partenza.
Pre-fader: qui: un segnale viene prelevato prima del fader; ciò
significa che il livello del segnale non viene influenzato dal fa-
der. Per esempio, nei mixer con percorso monitor, questi è
collegato a monte del fader per fare sì che la sonorizzazione
del palcoscenico sia indipendente dalla sonorizzazione della
sala. Il contrario: Post-fader.
Reverse ingl. inverso; qui: commutatore per scambiare i lati del
crossfader
Somma dei segnali: il segnale che è presente al regolatore
Master dopo la miscelazione dei canali d’ingresso o dopo l’in-
serimento di un canale.
Talkover: con la funzione di talkover, il volume del programma
attuale di musica viene abbassato durante un avviso fatto con
un microfono per rendere più chiaro tale avviso.
VCA, ingl Voltage Controller Amplifier = amplificatore comandato
dalla tensione: generalmente, la regolazione del livello di un
segnale avviene per mezzo di un regolatore che viene attra-
versato dal segnale di musica. Tuttavia, la regolazione del li-
vello è possibile anche per mezzo di una tensione di comando
che determina il fattore di amplificazione di un amplificatore
speciale (VCA). Amplificazione bassa = livello basso, amplifi-
cazione alta = livello alto. Con il crossfader VCA si imposta una
tensione che comanda i relativi amplificatori. Vantaggi:
1. Si escludono il gracchio e i momenti muti che si manife-
stano in caso di sporco o usura del fader.
2. La caratteristica di dissolvenza del crossfader si può adat-
tare secondo necessità “piegando” l’andamento della ten-
sione tramite un regolatore (C.F. CURVE).
VU-metro: ingl. Volume Unit = unità per misurare il volume; vi-
sualizzazione del volume o del livello, p. es. per mezzo di una
catena di LED o di uno strumentino a lancetta.
19
I
F
B
CH

Vouw bladzijde 5 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.
Inhoud
1Bedieningselementen en aansluitingen .20
1.1 Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2 Achterzijde van het toestel . . . . . . . . . . . . . 21
2Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . 21
3Toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4Apparatuur aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . 22
5Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1 Basisinstelling van de in- en
uitgangskanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1.1 Voorbereiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1.2 De kanalen 1–4 uitsturen . . . . . . . . . . . . 22
5.1.3 Instelling van de klank . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1.4 Het uitgangsniveau instellen . . . . . . . . . . 23
5.2 Tussen twee kanalen regelen . . . . . . . . . . . 23
5.3 De aangesloten geluidsbronnen mengen . . 23
5.4 Aankondigingen via de DJ-microfoon . . . . . 23
5.5 De kanalen voorbeluisteren . . . . . . . . . . . . 24
5.6 Effecten met het mastersignaal mengen . . 24
5.7 Muziek beluisteren via een
monitorinstallatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.8 Platen- en CD-spelers
afstandsbediend starten . . . . . . . . . . . . . . . 25
6Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7Verklaring van de vakbegrippen . . . . . . . 26
1Bedieningselementenen aansluitingen
1.1 Front
1Ingangskeuzeschakelaar voor de kanalen 1–4
2XLR-jack DJ MIC (gebalanceerd) voor de aan-
sluiting van een DJ-monomicrofoon
Opmerking: Gebruik deze XLR-jack of de jack
DJ MIC (40) op de achterzijde van het apparaat.
3Regelaar GAIN om de ingangsversterking in te
stellen voor de kanalen 1–4
4Niveauregelaar LEVEL voor de DJ-microfoon op
de jack DJ MIC (2 of 40)
5Schuifschakelaar PAD voor de DJ-microfoon;
in de bovenste stand wordt het microfoonsignaal
tot 1/10 (
-
20dB) gedempt
63-bands equalizer voor de DJ-microfoon en de
kanalen 1–4:
HIGH = hoge tonen, MID = middentonen, LOW =
lage tonen
7Regelaar EFF voor de DJ-microfoon en de kana-
len 1–4: bepaalt het niveau waarmee het sig-
naal naar de interne effectengenerator wordt
gestuurd; bij oversturing van de processor licht
de LED INPUT PEAK (24) op
Het signaal wordt telkens achter de kanaalrege-
laar (post-fader) afgenomen. Het niveau wordt
zodoende ook bepaald door de overeenkom-
stige kanaalregelaar.
8Keuzeschakelaar (met controle-LED erboven)
voor een aangesloten DJ-microfoon
OFF (linker stand), controle-LED uit:
microfoon is uitgeschakeld
ON (middelste stand), controle-LED licht op:
microfoon is ingeschakeld
TALKOVER (rechter stand), controle-LED aan:
automatische niveaudemping (15dB) van de
kanalen 1–4 bij een aankondiging via de
microfoon
9Schakelaar PFL voor de kanalen 1–4: om het
betreffende kanaal voor te beluisteren (“Pre
Fader Listening”) via een hoofdtelefoon die is
aangesloten op de jack PHONES (13)
10 Regelaar MIX voor de voorbeluisteringsfunctie
via een aangesloten hoofdtelefoon
PFL het Pre-FaderSignaal van het ingangs-
kanaal waarvan de schakelaar PFL(9) in
de stand ON staat, wordt beluisterd
PGM de geselecteerde muziektracks van de
masteruitgangen (33 en 34) worden voor
de regelaar MASTER (23) beluisterd
0Mengsignaal uit geselecteerde muziek-
tracks en pre-fadersignaal
11 Volumeregelaar LEVEL voor een hoofdtelefoon
die aangesloten is op de jack PHONES (13)
12 Niveauregelaar (schuifregelaar) voor de kanalen
1–4
13 6,3mm-jack PHONES op de voorzijde van het
toestel voor de aansluiting op een stereohoofdte-
lefoon (impedantie ≥8Ω)
14 Regelaar C.F. CURVE om de regelkarakteristiek
van de crossfader (16) traploos in te stellen
Stand FLAT (linker aanslag van de regelaar)
zacht mengen (geleidelijke overgang)
Stand ERIC (rechter aanslag)
hard mengen (abrupte overgang)
15 Toewijzingsschakelaar C.F. ASSIGN A voor de
crossfader voor selectie van het kanaal dat naar
de zijde “A” moet worden geschakeld
16 Crossfader om te regelen tussen twee van de
kanalen 1–4 [Selecteer de kanalen met de
schakelaars C.F ASSIGN (15) en (18).]
Wanneer de regelfunctie niet wordt gebruikt,
draai dan beide schakelaars in de stand “0”.
17 Toets C.F. REVERSE (met controle-LED erbo-
ven) voor de regelfunctie: bij ingedrukte toets zijn
de toegewezen kanalen omgewisseld; de LED
licht op
18 Toewijzingsschakelaar C.F. ASSIGN B voor de
crossfader voor selectie van het kanaal dat naar
de zijde “B” moet worden geschakeld
Abrir el libro página 5 de manera a visualizar los
elementos y las conexiones.
Índice
1Elementos y conexiones . . . . . . . . . . . . . 20
1.1 Parte delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2 Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2Consejos de utilización y seguridad . . . . 21
3Posibilidad de utilización . . . . . . . . . . . . . 22
4Conexiones de los aparatos . . . . . . . . . . . 22
5Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1 Reglaje de base de los canales
de entrada y de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1.1 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1.2 Control de nivel de los canales 1–4 . . . . 22
5.1.3 Reglaje de tonalidad . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1.4 Reglaje del nivel de salida . . . . . . . . . . . . 23
5.2 Fundido entre dos canales . . . . . . . . . . . . . 23
5.3 Mezcla de las fuentes
audio conectadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.4 Anuncios mediante un micro DJ . . . . . . . . . 23
5.5 Preescucha de los canales . . . . . . . . . . . . . 24
5.6 Mezcla de efecto en la señal master . . . . . . 24
5.7 Escucha de un programa musical
mediate un sistema monitor . . . . . . . . . . . . 25
5.8 Arranque eléctrico
de giradiscos o lectores CD . . . . . . . . . . . . 25
6Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 25
7Glosario técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1Elementos y conexiones
1.1 Parte delantera
1Selector de entrada para los canales 1–4
2Toma XLR DJ MIC (sym.) para conectar un
micro DJ
Observación: utilice oesta toma XLR ola toma
jack DJ MIC (40) de la parte trasera
3Potenciómetros de reglaje GAIN para regular la
amplificación de entrada de los canales 1–4
4Potenciómetro de reglaje LEVEL para el micro
DJ conectado con la toma DJ MIC (2 o 40)
5Potenciómetro deslizante PAD para el micro DJ:
en posición superior, la señal micro disminuye a
1/10 (
-
20dB)
6Ecualizador 3 vías para el micro DJ y los canales
1–4:
HIGH = agudos, MID = medios, LOW= graves
7Potenciómetros EFF para el micro DJ y los cana-
les 1–4: determina el nivel con el cual la señal
está pasada al proceso interno de efectos. En
caso de sobrecarga del proceso, el LED INPUT
PEAK (24) brilla.
La señal está tomada después del fader del
canal (post-fader). El nivel depende entonces
del fader del canal correspondiente.
8Selector (con LED de control encima) para un
micro DJ conectado
OFF (posición izquierda), LED de control apa-
gada:
el micro desconectado
ON (posición mediana), LED de control conec-
tada:
el micro conectado
TALKOVER (posición derecha), LED de control
conectada:
disminución automática del nivel (15dB) de los
canales 1–4 en caso de anuncio por micro
9Selector PFL para los canales 1–4: para efec-
tuar una preescucha (“Pre Fader Listening”) del
canal respectivo a través de un auricular conec-
tado con la toma PHONES (13)
10 Potenciómetro de reglaje MIX para la funcion
preescucha mediante un auricular conectado
PFL la señal pre-fader del canal de entrada
del cual el selector PFL (9) está en ON
se escucha
PGM el programa musical en curso de las sali-
das master (33 y 34) se escucha antes
del fader MASTER (23).
0señal mezclada a partir del programa
musical en curso y de la señal pre-fader
11 Potenciómetrode reglaje de volumenLEVELpara
un auricular conectado con la toma PHONES (13)
12 Potenciómetros de reglaje de nivel (faders) para
los canales 1–4
13 Toma jack 6,35 PHONES en la parte delantera
para conectar un auricular estéreo (impedancia
≥8Ω).
14 Potenciómetro C.F. CURVE para un reglaje con-
tinuo de las características del fundido (cross-
fader) [16]
posición FLAT (tope izquierdo del potencióme-
tro) fundido suave (transición gradual)
posición ERIC (tope derecho del potenciómetro)
fundido duro (transición abrupta)
15 Interruptor de atribución C.F. ASSIGN A para el
fundido (crossfader) para seleccionar el canal
que debe conmutar en la parte “A”
16 Potenciómetro del fundido (crossfader) entre
dos de los canales 1–4 [seleccionar los canales
con los interruptores C.F. ASSIGN (15) y (18)].
Si la funcion fundido no es necesario, ponga los
dos interruptores en la posición “0”.
17 Tecla C.F. REVERSE (con LED de control en-
cima) para la funcion fundido: si la tecla pulsada,
los canales atribuidos están invertidos, el LED
brilla
18 Interruptor de atribución C.F. ASSIGN B para el
fundido (crossfader) para seleccionar el canal
que debe conmutar en la parte “B”
20
E
NL
Table of contents
Other Stageline Music Mixer manuals

Stageline
Stageline MPX-30DMP User manual

Stageline
Stageline mpx-2008 User manual

Stageline
Stageline PMX-64FX User manual

Stageline
Stageline LMS-808 User manual

Stageline
Stageline MPX-500 User manual

Stageline
Stageline MPX-430/BL User manual

Stageline
Stageline MPX-610 User manual

Stageline
Stageline MMX-22 User manual

Stageline
Stageline MMX-3USB User manual