Stanley 95-148 User manual

GENERAL SAFETY RULES
!WARNING: Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
Do not operate flashlight in explosive environment, such
as in the presence of flammable liquids or gases.
ELECTRICAL SAFETY CHARGER & FLASHLIGHT
• A battery operated fl ashlight with integral
batteries must be recharged only with the
specifi ed charger for the batteries supplied
with the fl ashlight. A charger which may be suitable for one
type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
• Use only the batteries supplied with this fl ashlight. Use of any other
batteries may create a risk of fire.
• The charger plug must match the outlet. Never modify the plug in
any way. If the plug does not fi t into your outlet consult an electrician.
• Do not expose the fl ashlight or charger to rain or wet conditions.
• Do not immerse fl ashlight or charger in liquids.
• Do not abuse the cord. Do not use the cord for carrying, pulling,
or unplugging the charger. Pull the plug instead of the cord when
disconnecting the charger.
• Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
• Protect power cord from being walked on or pinched particularly at plug
and exit point of the charger.
• Unplug the charger from the wall outlet during lighting storms.
• Do not use an extension cord.
• This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or fl oor
mount position.
• Do not disassemble fl ashlight if it has received a sharp blow, been dropped
or otherwise damaged in anyway. Incorrect reassembly or damage may
result in electric shock or fire.
CHARGING WARNINGS AND NOTES
!WARNING
• Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings
on the charger and fl ashlight.
• Use only the charger supplied with the fl ashlight. Do not substitute any
other charger. Use only the Stanley®approved charger supplied with the
flashlight.
• Do not disassemble charger if it has received a sharp blow, been dropped
or otherwise damaged in anyway. Incorrect reassembly or damage may
result in electric shock or fire.
• Do not recharge fl ashlight in a damp or wet environment. Do not expose
charger to rain or snow. If fl ashlight body is cracked or otherwise damaged,
do not charge. Battery short or fire may result.
• For longest life and best performance obtained by batteries, charge
batteries when the air temperature is between 65ºF and 75ºF (18ºC- 24ºC).
DO NOT charge the batteries in an air temperature below 40ºF (4ºC) and
above 105ºF (40ºC). This will prevent serious damage to the batteries.
• Battery leakage may occur under extreme usage or temperature conditions.
Avoid contact with skin and eyes.The battery liquid is caustic and could
cause chemical burns to tissues. If liquid comes in contact with skin, wash
quickly with soap and water, then lemon juice or vinegar. If the liquid
contacts your eyes, flush them with water for a minimum of 10 minutes and
seek medical attention. Liquid is a 25-35% solution of potassium hyroxide.
• The fl ashlight can be left on the charger as long as you desire. A minimum
charge time of 10 hours is required to recharge a completely discharged
fl ashlight.
• Plug the charger into any standard household 120 volt 60 Hz outlet. NOTE:
Do not charge by means of a generator or DC power source.
• If the fl ashlight does not charge properly;
a) Check the current at receptacle by plugging in a lamp or other
appliance.
b) Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns
power off when you turn out the light.
c) Move charger and fl ashlight to a location where the surrounding air
temperature is approximately 65ºF - 75ºF (18ºC- 24ºC).
• Do not operate charger with a damaged cord or plug.
• NEVER attempt to connect two or more chargers together.
• Only charge fl ashlight indoors with the charger supplied with the fl ashlight.
CHARGING THE FLASHLIGHT
Before attempting to charge your flashlight thoroughly read all of the safety
instructions.
To charge your flashlight follow the safety steps below.
• Average charging time after the fi rst charge is 8 hours.
• Plug the charger into any standard electric 120V AC outlet.
• Plug the charger into the fl ashlight on the back of the head.
MAINTENANCE
Use a damp cloth to clean the tool. Never allow any liquid to get inside the tool
and never allow any part of the tool to become immersed in a liquid.
BATTERY DISPOSAL
IMPORTANT: The fl ashlight is designed for easy disassembly of the batteries
for the sole purpose of battery disposal. The batteries are not replaceable.
It is not designed to be re-assembled by the consumer. Before attempting to
disassemble this flashlight turn on flashlight until batteries are completely
discharged. To disassemble the batteries remove the screw from the cap at
the bottom end of the flashlight body and remove cap. Slide batteries out of
flashlight body and dispose properly.
NICKEL – METAL HYDRIDE BATTERIES
The flashlight is equipped with nickel metal hydride batteries which can be
disposed of in a municipal solid waste stream. Check your local codes for
proper disposal.
!WARNING
Do not attempt to disassemble the fl ashlight body or remove an
components. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed
terminals with heavy insulating tape to prevent shorting of the batteries.
!WARNING
1. Do not put batteries into a fi re or expose to high heat. The batteries can
explode in a fi re. Check with local codes for possible special disposal
instructions.
2. Keep batteries out of the reach of children
3. Do not crush or destroy batteries.
Rechargeable Tripod Flashlight Manual
© 2011 Stanley Black & Decker, Inc.
www.stanleyblackanddecker.com
7
5
4
3
1. Flashlight
2. On/Off Switch
3. Charger Adaptor
4. Charger Plug
5. Charger Socket
6. Battery Cap
7. Battery Cap Screw
1
2
ENG
95-148
6

Manual de Linterna Recargable con Trípode
Manuel pour Lampe de Poche sur Trépied Rechargeable FRSPA
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
!
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. En caso de que no se sigan todas las instrucciones que se detallan a
continuación, se puede generar una descarga eléctrica, un incen dio o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
No utilice la linterna en un entorno explosivo, como en presencia de gases o líquidos inflamables.
LINTERNA Y CARGADOR DE SEGURIDAD ELÉCTRICO
• Una linterna que funciona con baterías integradas se debe recargar únicamente utilizando el cargador especifi cado para las baterías
suministradas con la linterna. Un cargador que puede ser adecuado a un tipo de baterías puede generar un riesgo de incendio si se
utiliza con otras baterías.
• Utilice únicamente las baterías suministradas con esta linterna. El uso de cualquier otra batería puede ocasionar un riesgo de incendio.
• El enchufe del cargador debe coincidir con el tomacorriente. Nunca modifi que el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe no entra en
el tomacorriente, consulte con un electricista.
• No exponga la linterna ni el cargador a la lluvia o a condiciones de humedad.
• No sumerja la linterna ni el cargador en líquidos.
• No abuse del cable. No utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar el cargador. Tire del enchufe en lugar del cable para
desconectar el cargador.
• Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes fi losos y piezas móviles.
•
Proteja el cable de alimentación de ser pisado o aplastado particularmente en el enchufe y el punto de salida del
cargador
.
• Desenchufe el cargador del tomacorriente de la pared durante tormentas eléctricas.
• No utilice un cable de extensión.
• Esta unidad de potencia está diseñada para ser orientada correctamente en posición vertical o de montaje.
• No desmonte la linterna si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o si está dañada de cualquier forma. El daño o el nuevo montaje
incorrecto pueden originar una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIAS Y NOTAS SOBRE LA CARGA
!
ADVERTENCIA:
• Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las indicaciones de precaución del cargador y la linterna.
• Utilice únicamente el cargador suministrado con la linterna. No lo reemplace por ningún otro cargador. Utilice únicamente el cargador
aprobado por Stanley® suministrado con la linterna.
• No desmonte el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o si está dañado de cualquier forma. El daño o el nuevo montaje
incorrecto pueden originar una descarga eléctrica o un incendio.
• No recargue la linterna en un ambiente húmedo o mojado. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. Si el cuerpo de la linterna se
raja o se daña de otro modo, no la cargue. Puede originar un cortocircuito o un incendio.
• Para obtener una vida útil más larga y un mejor rendimiento de las baterías, cárguelas cuando la temperatura del aire se encuentre
entre 65 ºF y 75 ºF (18 ºC- 24 ºC). NO cargue las baterías si la temperatura del aire se encuentra debajo de 40 ºF (4 ºC) y encima de 105 ºF
(40 ºC). Esto evitará daños graves en las baterías.
• Puede ocurrir una fuga en las baterías si el uso o las condiciones de temperatura son extremas. Evite el contacto con la piel y los ojos.
El líquido de las baterías es cáustico y puede ocasionar quemaduras químicas en los tejidos. En caso de que el líquido entre en contacto
con la piel, lávese rápidamente con agua y jabón y después aplíquese jugo de limón o vinagre. En caso de que el líquido entre en contacto
con los ojos, enjuáguese con agua durante por lo menos 10 minutos y busque atención médica. El líquido es una solución de un 25 a un
35% de hidróxido de potasio.
• La linterna puede permanecer en el cargador todo el tiempo que desee. Se necesita un tiempo de carga mínima de 10 horas para
recargar por completo una linterna descargada.
• Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente doméstico estándar de 120 voltios 60 Hz. NOTA: No realice la carga utilizando un
generador o una fuente de alimentación de CC.
• Si la linterna no se carga adecuadamente;
a) Verifi que el receptáculo actual enchufando una lámpara u otro artefacto.
b) Verifi que si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apaga la energía cuando apaga la luz.
c) Mueva el cargador y la linterna hacia un lugar donde la temperatura del aire que los rodea sea aproximadamente 65 ºF – 75 ºF
(18 ºC- 24 ºC).
• No utilice el cargador si el enchufe o el cable están dañados.
• NUNCA intente conectar dos o más cargadores juntos.
• Cargue la linterna únicamente en el interior utilizando el cargador suministrado con la linterna.
CARGA DE LA LINTERNA
Antes de intentar cargar la linterna, lea todas las instrucciones de seguridad con atención.
Para cargar la linterna, siga estos pasos de seguridad.
• El tiempo promedio de carga después de la primera carga es de 8 horas.
• Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120V CC
• Enchufe el cargador en la parte trasera de la cabeza de la linterna.
MANTENIMIENTO
Utilice un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido entre en la herramienta y nunca permita que ninguna
parte de la herramienta se sumerja en un líquido.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
IMPORTANTE: La linterna está diseñada para un fácil desmontaje de las baterías con el único propósito de eliminar la batería. Las baterías
no son sustituibles. No está diseñada para que el consumidor la vuelva a montar. Antes de intentar desmontar esta linterna, enciéndala hasta
que las baterías se descarguen por completo. Para desmontar las baterías, quite el tornillo de la tapa del extremo inferior del cuerpo de la
linterna y quite la tapa. Deslice las baterías para sacarlas del cuerpo de la linterna y elimínelas como corresponde.
BATERÍAS DE NÍQUEL E HIDRURO METÁLICO
La linterna está equipada con baterías de níquel e hidruro metálico que se pueden eliminar en un fl ujo de residuos sólidos urbano. Verifi que
sus códigos locales para una eliminación adecuada.
!
ADVERTENCIA
No intente desmontar el cuerpo de la linterna ni retirar ningún componente. Puede ocasionar lesiones o un incendio. Antes de
eliminarlas, proteja los terminales expuestos con una cinta aislante gruesa para prevenir un cortocircuito.
!
ADVERTENCIA
1. No coloque las baterías en el fuego ni las exponga a altas temperaturas. Las baterías pueden explotar en el fuego. Verifi que los
códigos locales para obtener posibles instrucciones de eliminación específi cas.
2. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños
3. No aplaste ni destruya las baterías.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
!
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les instructions. Ne pas respecter toutes les instructions énumérées ci-dessous peut
provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
Ne pas faire fonctionner cette lampe de poche dans un environnement explosif comme en présence de liquides ou gaz inflammables.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE DU CHARGEUR ET DE LA LAMPE DE POCHE
• Une lampe de poche fonctionnant à l’aide de piles intégrées peut être rechargée uniquement avec le chargeur dédié aux piles fournies
avec cette lampe de poche. Un chargeur pouvant convenir à un type de piles peut créer un risque d’incendie, lorsqu’utilisé avec un autre
type de piles.
• Utiliser uniquement les piles fournies avec cette lampe de poche. L’utilisation de tous autres types de piles peut créer un risque d’incendie.
• La fi che du chargeur doit correspondre à la prise de courant. Ne jamais modifi er la confi guration de la fi che. Communiquer avec un
électricien si la fi che ne s’insère pas correctement dans la prise de courant.
• Ne pas exposer la lampe de poche et le chargeur à la pluie ou à des conditions humides.
• Ne pas immerger la lampe de poche et le chargeur dans des liquides.
• Manipuler le cordon avec soin. Ne pas utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher le chargeur. Prendre la fi che au lieu du
cordon pour débrancher le chargeur.
• Éloigner le cordon de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes et des pièces mobiles.
• Protéger le cordon d’alimentation contre les passages et les pincements plus précisément au point de la fi che et de la prise de courant qui
alimente le chargeur.
• Débrancher le chargeur de la prise de courant pendant les orages.
• Ne pas utiliser de rallonge.
• Ce bloc d’alimentation est conçu pour être orienté correctement à la verticale ou monté au sol.
• Ne pas démonter la lampe de poche si cette dernière a subi un choc soudain, a été échappée ou a subi tous autres types de dommages. Un
remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un risque de décharge électrique ou d’incendie.
AVERTISSEMENTS ET REMARQUES AU SUJET DU CHARGEMENT
!
AVERTISSEMENT :
• Lire toutes les instructions et mises en garde du chargeur et de la lampe de poche avant d’utiliser le chargeur de piles.
• Utiliser uniquement le chargeur fourni avec la lampe de poche. Ne pas utiliser d’autres modèles de chargeur. Utiliser uniquement le
chargeur approuvé par Stanley®fourni avec la lampe de poche.
• Ne pas démonter le chargeur si ce dernier a subi un choc soudain, a été échappé ou a subi tous autres types de dommages. Un remontage
incorrect ou des dommages peuvent provoquer un risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Ne pas recharger la lampe de poche dans un environnement humide. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. Ne pas recharger
la lampe de poche si le boitier est fi ssuré ou a subi tous autres types de dommages. La pile peut provoquer un court-circuit ou un incendie.
• Pour obtenir une durée de vie plus longue et une performance optimale des piles, charger les piles à la température ambiante soit entre
18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger les piles à une température inférieure à 4 °C (40 °F) et supérieure à 40 °C (105 °F). Ceci éviter des
dommages sévères aux piles.
• Une fuite des piles peut survenir lors d’utilisation intense ou sous des températures extrêmes. Éviter tout contact avec la peau et les yeux..
Le liquide des piles est caustique et peut provoquer des brûlures chimiques sur la peau. En cas de contact avec la peau, laver rapidement
avec de l’eau et du savon puis avec du jus de citron ou du vinaigre. En cas de contact avec les yeux, rincer les yeux avec de l’eau pendant au
moins 10 minutes puis consulter un médecin. Le liquide est une solution de 25 à 35 % d’hydroxyde de potassium.
• La lampe de poche peut demeurer sur le chargeur aussi longtemps que vous le souhaiter. Une durée de charge minimale de 10 heures est
nécessaire pour recharger les piles mortes de la lampe de poche.
• Brancher le chargeur dans toute prise de courant classique de 120 V, 60 Hz de la maison. REMARQUE : Ne pas charger à l’aide d’une
génératrice ou d’une source d’alimentation CC.
• Si la lampe de poche ne fonctionne pas correctement :
a) Vérifi er l’alimentation de la prise de courant en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique.
b) Vérifi er si la prise de courant est reliée à un interrupteur coupant l’alimentation lorsque l’on éteint l’éclairage.
c) Déplacer le chargeur et la lampe de poche vers un endroit où la température ambiante se situe entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F).
• Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés.
• Ne JAMAIS tenter de brancher deux chargeurs ou plus sur un même circuit.
• Charger la lampe de poche à l’intérieur seulement avec le chargeur fourni avec la lampe de poche.
CHARGEMENT DE LA LAMPE DE POCHE
Lire toutes les instructions de sécurité avant de charger la lampe de poche.
Suivre les étapes de sécurité ci-dessous pour charger la lampe de poche.
• Durée de charge moyenne de 8 heures pour la première utilisation.
• Brancher le chargeur dans une prise de courant classique de 120 V CA
• Brancher le chargeur dans la prise située à l’arrière de la tête de la lampe de poche.
ENTRETIEN
Utiliser un linge humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser aucun liquide pénétrer à l’intérieur de l’outil et ne jamais immerger aucune partie
de l’outil dans aucun liquide.
MISE AU REBUT DES PILES
IMPORTANT : La lampe de poche est conçue pour faciliter le démontage des piles et uniquement pour la mise au rebut de ces dernières. Les
piles ne se remplacent pas. Cette lampe de poche n’est pas conçue pour être réassemblée par le consommateur. Avant de tenter le démontage
de cette lampe de poche, allumez-la et faites-la fonctionner jusqu’à épuisement complet des piles. Pour retirer les piles, enlever la vis du
capuchon situé à l’extrémité inférieure du boitier de la lampe de poche puis retirer le capuchon. Glisser les piles hors du boitier de la lampe de
poche puis jeter correctement au rebut.
PILES NiMH
Cette lampe de poche est munie de piles NiMH pouvant être jetés dans le réseau de collecte des matières solides municipal. Vérifi er les
règlements locaux afin de jeter correctement au rebut.
!
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de démonter le boitier de la lampe de poche ou de retirer toutes composantes. Un incendie ou des blessures peuvent
survenir. Avant de jeter aux rebuts, protéger les bornes exposées avec un ruban isolant résistant afi n de prévenir le court-circuitage
des piles.
!
AVERTISSEMENT
1. Ne jeter pas les piles dans un feu ou les exposer à une chaleur intense. Les piles jetées au feu peuvent exploser. Vérifi er les
règlements locaux pour obtenir les instructions précises pour la mise aux rebuts des piles.
2. Garder les piles hors de la portée des enfants
3. Ne pas écraser ou détruire les piles.
95-148
7
5
4
3
1
2
6
1. Linterna
2. Interruptor encendido/apagado
3. Adaptador para el cargador
4. Enchufe del cargador
5. Toma del cargador
6. Tapa de la batería
7. Tornillo de la tapa de la batería
1. Lampe de poche
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Adaptateur de chargeur
4. Fiche du chargeur
5. Alvéole du chargeur
6. Capuchon des piles
7. Vis du capuchon des piles
Other Stanley Flashlight manuals

Stanley
Stanley FMC700 User manual

Stanley
Stanley 95-155 User manual

Stanley
Stanley 95-155 User manual

Stanley
Stanley TL1KPS User manual

Stanley
Stanley 95-112 User manual

Stanley
Stanley STSC1810 User manual

Stanley
Stanley TL350RS User manual

Stanley
Stanley FatMax 95-154 User manual

Stanley
Stanley FATMAX FMHT81511-0 User manual

Stanley
Stanley BARFLEX BF0109 User manual
Popular Flashlight manuals by other brands

Light-For-Me
Light-For-Me TEC user manual

Dynaphos
Dynaphos Starter SK-200 instruction manual

DS Produkte
DS Produkte DY18014-00000 operating instructions

Silverline
Silverline Rechargeable Torch Original instructions

Carson
Carson PAGEGLOW PG-10 Instructions for use

Larson Electronics
Larson Electronics EXPRL-91 operating instructions