Steinbach speedsolar Sun 00-49120 User manual

Bedienungsanleitung
Schwimmbad Solarmatte
S. 2
Manual
Pool Solar Panel
P. 4
Manuel
Tapis solaire pour piscine
P. 6
Manuale
Panello Solare
P. 8
Priročnik
Bazenska solarna mata
S. 10
Manual
Panou solar pentru piscină
P. 12
Uzivatelska prirucka
Solarnich panelu
S. 14
Upute za rukovanje
Solarni panel za bazen
S. 16
Upute za rukovanje
úszómedence kollektor
O. 18
Manuál
Solárny ohrev bazéna
S. 20
наръчник
Слънчевата басейн мат
C. 22
Kullanım Kılavuzu
Havuz İçin Güneş
Y. 25
SCHWIMMBAD
SOLARMATTE
0,7 x 3,0 m / 0,7 x 6,0 m
Art. Nr.: 00-49120 / 00-49123

Speedsolar Schwimmbad Solarmatte | 2013_V1
Seite 2 von 27
DE
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie
das Produkt in Betrieb nehmen.
Vorsicht: Wenn Sie unsere Bedienungsanleitung oder Sicher-
heitshinweise nicht genau befolgen, kann dies zu Schäden am
Gerät führen oder es können Personen verletzt werden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die angeführte Hinwei-
se.
Lassen Sie keine Kinder mit diesem Gerät hantieren.
Stellen Sie Ihr Filtersystem immer ab, wenn Sie an Ihrer Solar-
matte arbeiten.
Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an das Pool (ausreichender
Sicherheitsabstand).
Benützen Sie keine Schmiermittel auf der Basis von Petroleum.
Petroleum greift die Plastik-Bestandteile des Produktes an.
Diese Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
1 Allgemeine Informationen
1.1.1 Voraussetzungen für die Installation einer Solarmatte
Die von Ihnen erworbene Solarmatte ist für eingegrabene und Auf-
stellpools gedacht und ist einfach zu installieren und zu handhaben.
Die Installationsanleitung beruht auf folgenden Voraussetzungen:
1) Sie besitzen einen Pool welcher komplett aufgebaut und mit
Wasser gefüllt ist.
2) Ihr Pool verfügt über ein Filtersystem.
3) Sie verfügen über die notwendigen Verbindungsschläuche um
das Pool und das Filtersystem mit Wasser zu versorgen. (32 mm
Ø oder 38 mm Ø)
Dies sind die Voraussetzungen damit die Solarmatte, wenn diese in-
stalliert und komplett an die Filterpumpe angeschlossen ist, Wasser
durch die Solarkammern befördern kann.
1.1.2 Funktionsweise
Sobald das Gerät installiert ist, wird es zwischen Ihrem Filtersystem
und Ihrem Pool mittels der beiden Schlauchverbindungen ange-
schlossen. Der Anschlussschlauch befördert das von Ihrer Filteran-
lage kommende kalte Wasser in die Solarkammern Ihrer Solarmatte.
Dort wird es durch die Sonnenenergie erwärmt und anschließend
wieder durch den zweiten Verbindungsschlauch Richtung Pool gelei-
tet.
Die Erwärmung des Wassers ist von folgenden Faktoren abhängig:
Durchflussmenge und Sonneneinstrahlung.
Die Solarheizung funktioniert nur effizient bei Sonneneinstrahlung.
Sie kann auch bei schlechtem Wetter an der Pumpe angeschlossen
bleiben, da diese nur einen geringen Druckverlust bei der Pumpe
verursacht.
1.1.3 Benötigtes Werkzeug und Zubehör
Diese Werkzeuge werden zum Aufbau benötigt, sind jedoch nicht im
Set enthalten:
Kreuzschraubenzieher
Schlitzschraubenzieher
Schmiermittel auf Silikonbasis
1.1.4 Der ideale Ort für Ihre Solarmatte
Ihre Solarmatte benötigt einen Platz mit möglichst viel Sonnenlicht.
Positionieren Sie die Solarmatte nie oberhalb des Wasserspie-
gels Ihres Pools.
Halten Sie eine gewisse Distanz zum Pool ein (Sicherheitsab-
stand einhalten).
Die Solarmatte wird so aufgestellt, dass Sie eine maximal mögli-
che Sonneneinstrahlung haben.
1.1.5 Mehrere Solarmatten zusammenschließen
Installieren Sie mehrere Solarmatten niemals direkt in die Rücklauf-
Leitung. Schäden die auf diesem Weg entstehen fallen nicht unter
die Garantie.
Um mehrere Heizelemente zusammenzuschließen benötigen Sie ei-
nen 3-Wege-Kugelhahn und ein T-Stück (nicht im Lieferumfang ent-
halten, aber optional unter der Art. Nr. 00-60045 Bypass-Set erhält-
lich). Der hier benötigte Verbindungsschlauch muss einen Durch-
messer von 38 mm haben. (Abbildung 1)
1.1.6 Produkt-Pflege
Die Solarmatte sollte nicht der kalten Witterung ausgesetzt werden.
Vor dem ersten Frost, oder am Ende der Poolsaison muss die So-
larmatte an einem frostsicheren Platz gelagert werden.
1.1.7 Überwinterung
Lassen Sie alles Wasser aus der Solarmatte ab indem Sie die Lei-
tungen abschließen. Überwintern Sie das Gerät an einem frostsiche-
ren Platz. Entfernen Sie die Pool-Rücklaufleitungen.
Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser im Inneren des Gerätes
befindet da dieses gefrieren kann. Gefrorenes Wasser dehnt sich
aus und kann so die Solar-Kammern beschädigen.
2 Technische Daten
2.1.1 Technische Daten
Abmessungen: 3,0 x 0,7 m (Art. 00-49120) / 6,0 x 0,7 m (Art. 00-
49123)
Gewicht: ca. 6 kg (Art. 00-49120) bzw. ca. 10 kg (Art. 00-49123)
Maximaldruck 1 bar bei 20 °C
Wasserdurchfluss mind. 2.000 l/h; max. 10.000 l/h
2.1.2 Heizleistung
Modell: 0,7 x 3,0 m für Aufstellpools bis max. 12 m³ Waserinhalt
Modell: 0,7 x 6,0 m für Aufstellpools bis max. 20 m³Wasserinhalt
Hinweis: Das Verbinden von mehreren Elementen erfordert einen
zusätzlichen Bypass-Kit (nicht im Lieferumfang enthalten).
3 Teileliste –Ersatzteilliste
(Abbildung 5)
4 Installationsanweisungen
4.1.1 Aufbau-Anleitung
Die angeführten Skizzen helfen, die Heizelemente richtig an Ihr Pool
anzuschließen:
1) Zum Installieren der Solaranlage benötigt man zwei
Schwimmbadschläuche (nicht im Lieferumfang enthalten):

Speedsolar Schwimmbad Solarmatte | 2013_V1
Seite 3 von 27
DE
einen zum Verbinden zwischen Filteranlage und der So-
larmatte und einen von der Solarmatte retour zum Pool.
2) Platzieren Sie die Solaranlage so, dass eine maximale
Sonneneinstrahlung gewährleistet ist (mind. 6 Stunden pro
Tag). Achtung: Wenn Sie die Filteranlage in der Nacht
einschalten kann es passieren, dass Sie Ihr Pool mit der
Solaranlage abkühlen.
3) Bevor Sie die Solaranlage installieren, lassen Sie die An-
lage eine Stunde in der Sonne liegen. Dann schließen Sie
die zwei Winkelverbindungen und die Endkappen laut An-
schlussschema an.
4) Schalten Sie die Pumpe ein. Wenn die Solarmatte, nun
trotz Sonneneinstrahlung kühl wird, wurde alles sachge-
mäß installiert.
5) Solarmatten werden oft auf Dächern installiert. Auch wenn
Sie mit dem Arbeiten auf Dächern vertraut sind, ist es rat-
sam die Matten von einem Fachmann installieren zu las-
sen. Um Gefahren zu vermeiden, achten Sie bitte darauf,
dass Sicherheitsrichtlinien eingehalten werden, wenn Sie
die Solaranlage auf Dächern oder erhöhten Strukturen in-
stallieren.
6) Wenn Sie die Solaranlage am Boden installieren achten
Sie darauf, diese so zu platzieren, dass Kinder keine Mög-
lichkeit haben in den Pool zu gelangen.
Anschlussmöglichkeit: (Abbildung 2)
Wenn Sie das Hauptrohr und die Winkel verbinden,
müssen Sie jeweils einen Dichtungsring verwenden.
Drehen Sie die Winkelverbindung bis sie richtig befes-
tigt ist (siehe Bilder).
Montage der kleinen Winkelverbindung: (Abbildung 3)
Montage der großen Winkelverbindung: (Abbildung 4)
1) Bei den Endkappen gehen Sie gleich vor wie bei den Winkelver-
bindungen.
2) Das Anschlussschema ist unbedingt einzuhalten weil sonst kei-
ne Funktion gegeben ist, bzw. es zu Schäden an den Solarpane-
len kommen kann und diese nicht von der Garantie abgedeckt
sind.
3) Bevor Sie die Solaranlage installieren, lesen Sie bitte aufmerk-
sam die Anleitung.
Positionieren Sie die Solarmatte an einem sonnigen Platz, halten Sie
jedoch einen ausreichenden Mindestabstand zum Pool ein.
Platzieren Sie die Solarmatte immer Richtung SÜDEN. Vergewis-
sern Sie sich, dass die Sonneneinstrahlung nicht durch Pflanzen o-
der sonstige Hindernisse gestört wird. (Achten Sie darauf, dass sich
die Sonneneinstrahlung von morgens bis abends ändert).
Versichern Sie sich, dass alle Schlauchverbindungen dicht und die
Schläuche nicht geknickt oder stark abgewinkelt sind. Sollten die
Schläuche undicht sein, so überprüfen Sie ob bei allen Teilen die
Dichtungsringe richtig sitzen und die Anschlüsse fest verschraubt
sind. Ziehen Sie die Schlauchschellen nicht zu fest an (15kg Dreh-
moment).
5 Erste Anwendung
Wenn die Solaranlage aufgebaut und die Schläuche mit der Filter-
pumpe und dem Pool verbunden sind, öffnen Sie den Wasserzufluss
und sorgen Sie dafür, dass Wasser durch den Schlauch fließt. An-
schließend schalten Sie das Filtersystem ein. Luftblasen werden aus
der Einlaufdüse im Pool aufsteigen. Das kommt daher weil die Luft
aus der Solarmatte gedrückt wird. Sollte dies länger als 2 - 3 Minu-
ten dauern, überprüfen Sie Ihre Installation auf Dichtheit.
Hinweis: Decken Sie Ihr Pool in der Nacht ab um Wärmeverluste zu
vermeiden.
6 Problembehebung
Probleme
Ursache/Lösung
Das Pool wird nicht
beheizt.
Gehen Sie sicher, dass Wasser durch die
Schläuche fließt.
War es sonnig genug?
Nutzen Sie die maximal mögliche Son-
neneinstrahlung und erhöhen Sie die
Laufzeit der Filterpumpe.
Decken Sie Ihr Pool über Nacht ab um
Wärmeverluste zu vermeiden.
Möglicherweise sind mehrere Solarmat-
ten nötig.
Kein anfängliches
Blubbern nachdem das
Gerät an die Pumpe
angeschlossen wurde.
Kontrollieren Sie das Filtersystem und
gehen Sie sicher, dass Wasser vom Pool
durch die Filterpumpe, dann durch die
Solarmatte und anschließend durch den
Verbindungsschlauch zurück zum Pool
fließt.
Luftblasen kommen
aus dem Pool-Rücklauf
nachdem die Pumpe
eingeschaltet wurde.
Überprüfen Sie die Verbindungsschläu-
che auf etwaige Beschädigungen.
Kontrollieren Sie, ob die Schlauchklem-
men fest genug angezogen worden sind.
Auslaufendes Wasser.
Überprüfen Sie die Dichtungen im Lei-
tungssystem.
Kontrollieren Sie ob die Schlauchklem-
men fest genug angezogen worden sind.
Überprüfen Sie die Verbindungsschläu-
che auf Risse.
7 Serviceabwicklung
Für technische Auskünfte, bei fehlenden Teilen oder im Falle einer
Reklamation wenden Sie sich bitte direkt an unseren Kundenservice:
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
Tel. für Österreich: (0820) 200 100 106
(0,145€ pro Minute aus allen Netzen)
Tel. für Deutschland: (0180) 5 405 100 106 (0,14€ pro Min. aus
dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42€ / Min.)
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at
Grosser Winkel:
mit dem Dichtungsring
verbinden, das Ende
einführen und drehen
bis es hält.
Kleiner Winkel:
mit dem Dichtungsring
verbinden, das Ende
einführen und drehen
bis es hält.

Speedsolar Pool Solar Panel | 2013_V1
Page 4 of 27
EN
Safety Warnings
Read all instructions BEFORE assembling and using this
product.
Caution: Failure to follow instructions can cause severe
and/or fatal injury.
Carefully read this manual and all CAUTION and NOTE
notices located throughout this manual.
Do NOT allow children to operate this product.
Always turn off the filter system when installing or working
on the solar panel.
Install product away from the pool (enough safety dis-
tance).
Do not use any petroleum based lubricant. Petroleum
based products will destroy plastic parts.
1 General Information
1.1.1 Requirements for the installation of a solar panel
The solar panel you just purchased for your above ground pool or
ground level pool is simple to install and effortless to operate once
connected. The installation instructions included in this manual are
based on a few assumptions:
1) You have an existing above ground pool that is completely set up
and filled with water.
2) Your above ground pool is equipped with a pump-operated water
filtering system.
3) You have the necessary hoses needed to feed water in and out of
your pool and filter system (32 mm Ø or 38 mm Ø).
These assumptions are necessary as the solar panel, once installed,
will be completely dependent upon your pool’s filter pump to push
water in and through the heater’s solar coils.
1.1.2 How It Works
When properly installed, the solar panel will be connected to your fil-
ter and your pool by two hose connections: One hose will feed cold,
filtered pool water from your pump into one port of the solar panel.
The other hose will feed sun warmed water from the other port of the
solar panel to your pool via the pool return inlet in your pool. As cold
water is fed into the solar panel, it travels through the solar coils
where it is heated by the sun before it is delivered back into your
swimming pool.
The warming of the water depends on the following factors: the flow
rate and solar radiation.
Sunshine is required for the solar panel to operate. The solar panel
can be left connected even when the sun is not shining, since its in-
stallation leads to only a slight loss of pressure.
1.1.3 Tools & Equipment Required
The following items are not included with your new solar panel, but
will be required for proper installation and operation:
#2 Phillips screwdriver
¼" Flat head screwdriver
Silicone based lubricant
1.1.4 Know Your Pool
Before you begin installation it is a good idea to know certain specifi-
cations about your pool:
How big is your pool?
What size hose does it use between pool and filter pump
(i.e. 32 mm Ø or 38 mm Ø)?
What kind of hose connection does your pool use? (i.e.
threaded/unthreaded)
What location will position the collector for maximum sun
exposure?
1.1.5 Connecting Multiple Units
DO NOT install multiple units directly into the return line. Doing so
may damage the product and will void the warranty.
To install multiple units, you MUST use a bypass valve and “T” con-
nector with pressure gauge (not included, but optionally available
under the Article No. 00-60045 Bypass Set). The hose for a multiple
unit installation MUST be at least 38 mm diameter. (Picture 1)
1.1.6 Maintenance
The solar panel should not be exposed to cold weather. Prior to the
first frost, or at the end of your swim season, the solar panel should
be removed from its connections to the pool and stored in a frost
free location.
1.1.7 Winterizing
Drain all the water from the solar panel by disconnecting the tubes.
Store in a location protected from frost. Reconnect the pool return
tubes.
Do NOT allow standing water inside the solar panel to freeze. Water
expands as it freezes and can rupture the solar coils on the heater.
2 Technical Data
2.1.1 Technical Data
Dimensions: 3,0 x 0,7 m (Art. 00-49120) / 6,0 x 0,7 m
(Art. 00-49123)
Weight: approx. 6 kg (Art. 00-49120) / approx. 10 kg
(Art. 00-49123)
Max. pressure: 1 bar at 20°C
water passage: min. 2.000 l/h; max. 10.000 l/h
2.1.2 Heating Power
Model: 0,7 x 3,0 m for Above Ground Pools until max. 12 m³ water
content
Model: 0,7 x 6,0 m for Above Ground Pools until max. 20 m³ water
content
NOTE: Connecting 2 or more elements requires use of a Bypass-Kit
(sold separately).
3 Parts List/Reference
(Picture 5)
4 Install Instructions
4.1.1 Assembly Instruction
The system layouts below will help you install the solar panel(s) to
your above ground pool:
7) To assemble the solar panel two swimming-pool hoses are
needed (not included in delivery): one to connect between
the filtration system and the collector and one leading from
the collector back to the pool
8) Position the solar panel in a way that ensures maximum
solar radiation (6 hrs. per day minimum). WARNING: If the

Speedsolar Pool Solar Panel | 2013_V1
Page 5 of 27
EN
filter installation is left running during the night, it is possi-
ble that it cools down the pool.
9) Before setting up the solar panel, leave the panel in the
sun for one hour. Then connect the two angle couplings
and the end caps according to the installation diagram:
10) Start the pump. If the collector turns cold despite the sun,
everything has been installed properly.
11) Solar panel are often installed on rooftops. Even if you are
familiar with working on rooftops, please have the panels
installed by a specialist. To prevent accidents, please
make sure that safety guidelines are followed while in-
stalling the solar panel on rooftops or heightened struc-
tures.
12) When installing the solar panel on the ground, please
make sure to position it in a way that children thereby
cannot enter the pool.
Connection Possibility: (Picture 2)
When connecting the main pipe and the
angle, you must use one gasket ring at
a time. Turn the angle coupling until it is
attached firmly (see diagram).
Assembly of small angle-coupling: (Picture 3)
Assembly of large angle-coupling: (Picture 4)
1) Install the two end caps in the same way as the angle
couplings.
2)Always follow the assembly instructions. The solar panel
will not work otherwise, furthermore damage of the so-
lar panel may arise which is not covered by warranty.
3) Before assembling the solar panel, please read the
assembly instructions carefully.
Place the heater in a location where it will receive the greatest
amount of sunlight, but keep a sufficient minimum distance from
pool.
Always ensure that the solar panel faces in a SOUTHERLY direc-
tion, and that solar radiation on the solar panel is unrestricted
throughout the day. Make sure that the solar radiation is not dis-
turbed by plants or other obstacles.
Ensure ALL hose connections are tight and the hoses are NOT
kinked or bent at severe angles. If the hoses are leaking, check to
make sure ALL of the parts that have O-Rings have them attached
and are screwed on tightly. DO NOT over tighten hose clamps (15
kg max torque).
5 Initial Operation
Once the solar panel has been assembled and the hoses are con-
nected to the filter pump and pool return, unblock the flow of water
into the pool return hose and turn on the pump and filter system.
Bubbles will shoot out of the return nozzle into the pool initially while
air is pushed out of the solar panel. If this persists for longer than 2
or 3 minutes, check for and repair any leaks in the hoses or connec-
tions.
NOTE: Be sure to place your pool cover on at night to prevent heat
loss.
6 Troubleshooting
Probleme
Possibilities/Solutions
The pool water is not
heated.
Check to make sure that water is
flowing through the tubes.
Has it been sunny?
Use the maximum possible solar ra-
diation and increase the running
time of the filter pump.
Put your pool cover on at night to
prevent heat loss.
Additional panels may be necessary.
No initial bubbling after
panel is connected and
pump is on.
Check the setting of the filter system
to make sure it is returning water to
the pool through the filter pump,
then through the solar panel and af-
terwards through the connection
hose back to the pool.
Bubbles continue to
flow out of the pool wa-
ter inlet well after the
pump has been turned
on.
Check the connection hoses for
possible damages.
Check if the hose clamps have
been tightened enough.
Leaking heater.
Check the connector seals in
the pipeline system.
Check if the hose clamps have
been tightened enough.
Check the connection hoses for
cracks.
7 Service Processing
For technical information, missing parts or in the case of a complaint,
please contact our customer service:
Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwert-
berg, Austria
Tel. Austria: (0820) 200 100 106 (0,145€ per minute from all net-
works)
Tel. Germany: (0180) 5 405 100 106 (0,14€ per minute from land-
line, mobile radio max. 0,42€ / minute)
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at
Large angle:
connect with the gasket
ring, insert the end and
turn until it is attached
firmly
Small angle:
connect with the gasket
ring, insert the end and
turn until it is attached
firmly

Tapis solaire pour piscine Speedsolar | 2013_V1
Page 6 de 27
FR
Consignes de sécurité
Lisez cette description d’utilisation en détails avant de faire
fonctionner le produit.
Précaution : si vous ne suivez pas scrupuleusement notre des-
cription d’utilisation ou nos consignes de sécurité, ceci peut
entraîner des dommages sur l’appareil ou des blessures sur
des personnes.
Lisez la description d’utilisation et les consignes de sécurité
jointes.
Ne laissez pas d’enfant manipuler cet appareil.
Déposez toujours votre système de filtre, lorsque vous travaillez
à votre tapis solaire.
Ne placez pas l’appareil trop près de la piscine (distance de sé-
curité suffisante).
N’utilisez aucun produit lubrifiant à base de pétrole. Le pétrole
agresse les composants en plastique du produit.
Cet appareil n’est pas fait pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience
et/ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées
pour leur sécurité par une personne compétente ou qu’elles
aient reçu leurs instructions sur la manière d’utiliser l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés, pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
1 Informations générales
2 Conditions pour l’installation
d’un tapis solaire
Le tapis solaire que vous avez acheté est conçu pour les piscines
creusées et piscines hors sol est simple à installer et à manipuler. La
description de l’installation repose sur les conditions suivantes :
4) Vous possédez une piscine qui est entièrement construite et qui
est remplie d’eau.
5) Votre piscine est munie d’un système de filtre.
6) Vous disposez des tuyaux de raccordement nécessaires pour
approvisionner la piscine et le système de filtre en eau. (32 mm
Ø ou 38 mm Ø)
Voici les conditions pour que le tapis solaire, lorsqu’il est installé et
complètement relié à la pompe du filtre, puisse acheminer l’eau par
les chambres solaires.
2.1.1 Mode de fonctionnement
Dès que l’appareil est installé, il est branché entre votre système de
filtre et votre piscine au moyen des deux raccords de tuyau. Le
tuyau de raccordement achemine l’eau froide venant de votre instal-
lation de filtre dans les chambres solaires de votre tapis solaire. Là,
elle est réchauffée par l’énergie du soleil et ensuite de nouveau
acheminée par un deuxième tuyau de raccordement en direction de
la piscine.
Le réchauffage de l’eau dépend des facteurs suivants : le débit et la
force des rayons du soleil.
Pour que le chauffage solaire fonctionne de manière efficace, il a
besoin de rayonnement solaire. Il peut aussi rester raccordé à la
pompe en cas de mauvais temps car il n’entraîne qu’une perte de
pression minime au niveau de la pompe.
2.1.2 Outils et accessoires nécessaires
Ces outils seront nécessaires pour l’installation, mais ne sont pas
contenus dans le set :
Tournevis cruciforme
Tournevis plat
Lubrifiant à base de silicone
2.1.3 La place idéale pour votre tapis solaire
Votre tapis solaire doit être situé dans un lieu si possible très enso-
leillé.
Ne positionnez jamais le tapis solaire sur la surface de l’eau de votre
piscine.
Gardez une certaine distance par rapport à la piscine (conserver
une distance de sécurité).
Le tapis solaire est disposé de façon à ce que vous ayez le
maximum de rayonnement possible.
2.1.4 Raccorder plusieurs tapis solaires entre eux
N’installez jamais plusieurs tapis solaires à la conduite de retour.
Les dégâts que cela engendre ne sont pas compris dans la garantie.
Pour raccorder plusieurs éléments de chauffage ensemble vous
avez besoin d’une vanne sphérique à 3 voies et d’un raccord en T
(non inclus dans l’emballage, mais disponibles en option dans le set
bypass sous le n° d’art. 00-60045). Le tuyau de raccordement dont
on a besoin ici doit avoir un diamètre de 38 mm. (Illustration 1)
2.1.5 Maintenance du produit
Le tapis solaire ne devrait pas être exposé au froid. Avant les pre-
miers frimas, ou à la fin de la saison où vous utilisez la piscine, le
tapis solaire doit être conservé dans un lieu protégé du froid.
2.1.6 Pendant l’hiver
Videz le tapis solaire de son eau en fermant les conduits. Pendant
l’hiver, gardez l’appareil dans un lieu protégé du froid. Enlevez les
conduites de retour de la piscine.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau à l’intérieur de l’appareil car celle-
ci peut geler. De l’eau gelée se dilate et peut ainsi endommager les
chambres solaires.
3 Données techniques
Dimensions : 3,0 x 0,7 m (Art. 00-49120) / 6,0 x 0,7 m (Art. 00-
49123)
Poids: 6 kg env. (Art. 00-49120) ou 10 kg env. (Art. 00-49123)
Pression maximale 1 bar à 20 °C
Débit d’eau min. 2000 l/h; max. 10.000 l/h
3.1.1 Câble chauffant
Modèle: 0,7 x 3,0 m pour piscines hors sol d’une contenance jusqu’à
12 m³ d’eau max.
Modèle: 0,7 x 6,0 m pour piscines hors sol d’une contenance jusqu’à
20 m³ d’eau max.
Indication : Le raccordement de plusieurs éléments demande un kit
bypass supplémentaire (non inclus dans la livraison).
4 Liste des pièces –liste des
pièces de rechange
(Illustration 5)
5 Indications d’installation
5.1.1 Description de montage

Tapis solaire pour piscine Speedsolar | 2013_V1
Page 7 de 27
FR
Les croquis présentés aident à raccorder correctement les éléments
de chauffage à la piscine :
13) Pour installer le dispositif solaire on a besoin de deux
tuyaux de piscines (non inclus dans la livraison) : un pour
le raccord entre le dispositif de filtre et le tapis solaire et
un pour le retour du tapis solaire vers la piscine.
14) Placez le dispositif solaire de telle façon que le maximum
de rayonnement soit garanti (6 heures par jour au moins).
Attention si vous allumez le dispositif solaire durant la
nuit, il est possible que vous refroidissiez votre piscine
avec le dispositif.
15) Avant d’installer le dispositif solaire, laissez le système re-
posez une heure au soleil. Puis raccordez les deux joints
angulaires et les capuchons d’après le schéma de rac-
cord.
16) Allumez la pompe. Si le tapis solaire devient tiède malgré
le rayonnement solaire, tout a été installé de façon adé-
quate.
17) Les tapis solaires sont souvent installés sur les toits.
Même si vous êtes familiarisé avec le travail sur les toits il
est conseillé de faire installer les tapis par un spécialiste.
Pour prévenir tout danger, veillez à ce que les directives
de sécurité sont respectées lorsque vous installez le dis-
positif solaire sur des toits ou des structures élevées.
18) Si vous installez le dispositif solaire sur le sol, veillez à
placer celui-ci de façon à ce que les enfants ne puissent
accéder à la piscine.
Possibilité de raccordement : (illustration 2)
Lorsque vous raccordez le tuyau principal et le joint an-
gulaire, vous devez utiliser à chaque fois une bague
d’étanchéité. Tournez le joint angulaire jusqu’à ce qu’il
soit fixé (voir images).
Montage du petit joint angulaire : (illustration 3)
Montage du grand joint angulaire : (illustration 4)
4) Procédez pour les capuchons de la même manière que pour les
joints angulaires.
5) Le schéma de raccordement doit être absolument suivi, car dans
un cas contraire cela peut entraîner un dysfonctionnement ou
des dégâts sur les panneaux solaires, ce qui n’est pas pris en
charge par la garantie.
6) Avant d’installer le dispositif solaire, lisez attentivement les ins-
tructions.
Positionnez le tapis solaire dans un endroit exposé au soleil, tout en
le gardant à une distance minimale suffisante de la piscine.
Placez toujours le tapis solaire en direction du SUD. Assurez-vous
que des plantes ou d’autres obstacles n’empêchent pas le rayonne-
ment solaire. (Prenez en compte que le rayonnement du soleil
change du matin au soir).
Assurez-vous que tous les raccords de tuyau soient étanches et que
les tuyaux ne soient pas pliés ou fortement coudés. Si les tuyaux ne
sont pas étanches, vérifiez que les bagues d’étanchéité soient cor-
rectement fixées au niveau de toutes les parties et que les raccor-
dements soient bien vissés. Ne serrez pas trop les colliers de ser-
rage des tuyaux (15kg de couple).
6 Première utilisation
Quand le dispositif solaire est construit et que les tuyaux sont rac-
cordés à la pompe à filtre et à la piscine, ouvrez l’arrivée d’eau et
assurez-vous que l’eau coule par le tuyau. Allumez ensuite le sys-
tème de filtre. Des bulles vont sortir de l’embout dans la piscine. Ce-
ci provient du fait que l’air est poussé hors du tapis solaire. Si cela
devait durer plus de 2 à 3 minutes, vérifiez l’étanchéité de votre ins-
tallation.
Remarque : couvrez votre piscine la nuit pour éviter des pertes de
chaleur.
7 Résolution de problèmes
Problèmes
Cause/solution
La piscine ne se ré-
chauffe pas.
Assurez-vous que l’eau coule par les
tuyaux.
Y a-t-il eu suffisamment de soleil ?
Utilisez le plus de soleil possible et aug-
mentez la durée de fonctionnement de la
pompe à filtre.
Couvrez votre piscine durant la nuit pour
éviter de perdre de la chaleur.
Plusieurs tapis solaires peuvent être né-
cessaires.
Pas de formation de
bulles au début après
avoir raccordé
l’appareil à la pompe.
Contrôlez le système de filtre et assurez-
vous que l’eau coule depuis la piscine
par la pompe à filtre, puis par le tapis so-
laire et enfin de nouveau par le tuyau de
raccord vers la piscine.
Des bulles sortent de
la conduite retour de la
piscine une fois que la
pompe est allumée.
Vérifiez que les tuyaux de raccordement
ne soient pas abîmés.
Contrôlez les colliers de serrage des
tuyaux, qui doivent être suffisamment
serrés.
Fuite d’eau.
Vérifiez les joints dans le système de
conduit.
Contrôlez les colliers de serrage de tuyau
qui doivent être suffisamment serrés.
Vérifiez que les tuyaux de raccord ne
soient pas déchirés.
8 Gestion des services
Pour des renseignements techniques, des pièces manquantes ou en
cas de réclamation veuillez vous adresser directement à notre ser-
vice client :
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Autriche
Tél. pour l’Autriche : (0820) 200 100 106
(0,145€ par minute depuis tous les réseaux)
Tél. pour l’Allemagne : (0180) 5 405 100 106 (0,14€ par min. de-
puis un fixe, 0,42€ / min. pour un mobile maximum)
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at
Grand angle :
raccorder avec la ba-
gue d‘étanchéité,
insérer l‘extrémité et
tourner jusqu’à ce que
ce soit fixé.
Petit angle :
raccorder avec la bague
d‘étanchéité, insérer
l‘extrémité et tourner
jusqu’à ce que ce soit
fixé.

Speedsolar Panello Solare | 2013_V1
Pagina 8 di 27
IT
Misure di sicurezza
Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni prima di met-
tere in funzione il prodotto.
Attenzione: La mancata osservanza del manuale d’istruzioni e
delle misure di sicurezza può danneggiare il dispositivo o cau-
sare lesioni fisiche alle persone.
Leggere il manuale d’istruzioni e i seguenti consigli.
Non lasciare che i bambini maneggino questo dispositivo.
Disattivare sempre il sistema di filtraggio quando maneggiate il
vostro pannello solare.
Non posizionare il dispositivo troppo vicino alla piscina (man-
tenere una discreta distanza di sicurezza).
Non utilizzare alcun lubrificante a base di petrolio. Il petrolio cor-
rode i componenti in plastica del prodotto.
Questo dispositivo non è adatto all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ri-
dotte o con esperienza e conoscenza limitate, a meno che
queste non siano sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o che abbia impartito loro le corrette istruzioni per
l’uso del dispositivo.
I bambini devono essere sorvegliati per garantire che non gi-
ochino con il dispositivo.
1 Informazioni generali
1.1.1 Requisiti per l’installazione di un pannello solare
Il pannello solare che avete acquistato è stato progettato per l’uso su
piscine interrate e piscine fuori terra ed è facile da installare e ma-
neggiare. Il manuale di installazione si basa sui seguenti requisiti:
7) Possedete una piscina montata a regola d’arte e riempita di ac-
qua.
8) La vostra piscina dispone di un sistema di filtraggio.
9) Disponete dei tubi di collegamento necessari per il rifornimento
di acqua alla piscina e al sistema di filtraggio. (32 mm Ø o 38
mm Ø)
Questi sono i requisiti necessari affinché il pannello solare, una volta
installato e collegato alla pompa di filtraggio, possa fornire acqua at-
traverso le camere solari.
1.1.2 Funzionamento
Non appena il dispositivo è installato viene collegato tra il sistema di
filtraggio e la vostra piscina tramite i due tubi di collegamento. Il tubo
di collegamento trasporta l’acqua fredda proveniente dal vostro im-
pianto di filtraggio nelle camere solari del vostro pannello solare. Lì
viene riscaldata dall’energia solare ed infine trasportata nella piscina
attraverso il secondo tubo.
Il riscaldamento dell’acqua dipende dai seguenti fattori: volume del
flusso d’acqua e irradiazione solare.
Il sistema di riscaldamento solare funziona in maniera efficace solo
attraverso l’irradiazione solare. Può restare collegato alla pompa an-
che in caso di maltempo poiché la perdita di pressione causata
all’interno della pompa è minima.
1.1.3 Strumenti e accessori necessari
Per il montaggio sono necessari i seguenti strumenti che però non
sono inclusi nel kit:
Cacciavite a croce
Cacciavite piatto
Lubrificante a base di silicone
1.1.4 Il luogo ideale per il vostro pannello solare
Il vostro pannello solare necessita di un luogo che riceve molta luce
solare.
Non posizionare mai il pannello solare sulla superficie dell’acqua
della vostra piscina.
Mantenere una certa distanza dalla piscina (distanza di sicurez-
za).
Il pannello solare deve essere disposto in modo da ricevere la
massima irradiazione solare possibile.
1.1.5 Utilizzo di più pannelli solari
Non collegare mai diversi pannelli solari direttamente al tubo di ri-
torno. Gli eventuali danni che potrebbero insorgere non sono coperti
da garanzia.
Per installare più elementi riscaldanti sono necessari una valvola a
sfera a 3 vie e un connettore a T (non compresi nella spedizione ma
da acquistare facoltativamente con il numero di articolo 00-60045
Bypass-Set). Il tubo di collegamento necessario deve avere un di-
ametro di 38 mm. (Figura 1)
1.1.6 Manutenzione del prodotto
Il pannello solare non deve essere esposto a climi freddi. Prima della
prima gelata o al termine della stagione estiva il pannello solare
deve essere riposto in un luogo a riparo dal gelo.
1.1.7 In inverno
Far defluire tutta l’acqua dal pannello solare chiudendo le tubature.
Durante l’inverno conservare il dispositivo in un luogo a riparo dal
gelo. Rimuovere i tubi di ritorno della piscina.
Assicurarsi che non vi sia acqua all'interno del dispositivo poiché
questa potrebbe congelare. L’acqua ghiacciata si espande e può
così danneggiare le camere solari.
2 Dati tecnici
2.1.1 Dati tecnici
Misure: 3,0 x 0,7 m (art. 00-49120) / 6,0 x 0,7 m (art. 00-49123)
Peso: ca. 6 kg (art. 00-49120) e ca. 10 kg (art. 00-49123)
Pressione massima 1 bar a 20 °C
Flusso d‘acqua min. 2.000 l/h; max. 10.000 l/h
2.1.2 Capacità di riscaldamento
Modello: 0,7 x 3,0 m per piscine fuori terra fino a max. 12 m³ di vol-
ume d’acqua
Modello: 0,7 x 6,0 m per piscine fuori terra fino a max. 20 m³ di vol-
ume d‘acqua
Nota: il collegamento di più elementi richiede un kit Bypass ag-
giuntivo (non compreso nella spedizione).
3 Elenco dei componenti –lista
delle parti di ricambio
(figura 5)
4 Istruzioni di installazione
4.1.1 Guida per il montaggio
Le illustrazioni riportate sono un aiuto per collegare correttamente
gli elementi riscaldanti alla vostra piscina:
19) Per installare l’impianto a energia solare sono necessari
due tubi per piscina (non compresi nella spedizione): uno

Speedsolar Panello Solare | 2013_V1
Pagina 9 di 27
IT
per collegare l’impianto di filtraggio e il pannello solare e
uno di ritorno per collegare il pannello solare alla piscina.
20) Posizionare l’impianto a energia solare in modo da gar-
antire la massima irradiazione solare (min. 6 ore al gior-
no). Attenzione: se l’impianto di filtraggio viene attivato du-
rante la notte c’è il rischio che la piscina con l’impianto so-
lare si raffreddi.
21) Prima di installare l’impianto a energia solare esporlo per
un’ora alla luce solare. Collegare quindi i due collegamen-
ti ad angolo e le calotte terminali secondo lo schema
elettrico.
22) Azionare la pompa. Se il pannello solare si raffredda non-
ostante l’irradiazione solare significa che l’installazione è
avvenuta correttamente.
23) I pannelli solari vengono spesso installati sui tetti. Anche
se siete esperti nel lavoro di installazione sui tetti, si con-
siglia vivamente di fare installare i pannelli da un esperto.
Per evitare pericoli prestare sempre attenzione alle norme
di sicurezza durante l’installazione dell’impianto solare su
tetti o su strutture sopraelevate.
24) Se l’impianto solare viene installato a terra fare attenzione
a posizionarlo in modo che i bambini non abbiano la pos-
sibilità di accedere alla piscina.
Possibilità di collegamento: (figura 2)
Quando si collega il tubo principale all’angolo, utilizzare
sempre una guarnizione. Ruotare il collegamento ad
angolo fino a fissarlo correttamente (vedi figura).
Montaggio del collegamento ad angolo piccolo: (figura 3)
Montaggio del collegamento ad angolo grande: (figura 4)
7) Per le calotte terminali procedere come per i collegamenti ad
angolo.
8) È necessario rispettare attentamente lo schema elettrico altri-
menti non sarà indicata alcuna funzione e i pannelli solari po-
trebbero subire dei danni non coperti da garanzia.
9) Prima di installare l’impianto solare leggere attentamente le
istruzioni.
Collocare il pannello solare in un luogo assolato, mantenendo però
una certa distanza di sicurezza dalla piscina.
Disporre il pannello solare sempre in direzione SUD. Assicurarsi che
l’irradiazione solare non sia impedita da piante o altri ostacoli. (Ri-
cordarsi che la luce solare cambia dalla mattina alla sera)
Assicurarsi che tutti i cavi di collegamento e i tubi non presentino
perdite e che non siano piegati o attorcigliati. Se i tubi presentano
delle perdite controllare che le guarnizioni siano posizionate corret-
tamente su tutti i componenti e che i collegamenti siano bene avvita-
ti. Non stringere troppo gli anelli di serraggio (15kg di coppia di ser-
raggio).
5 Primo utilizzo
Una volta che il pannello solare è stato installato e i tubi sono stati
collegati alla pompa di filtraggio e alla piscina, aprire il flusso di ac-
qua e assicurarsi che l’acqua scorra attraverso il tubo. Infine
azionare il sistema di filtraggio. Dall’erogatore fuoriescono in piscina
delle bolle d’aria. Ciò accade perché l’aria viene spinta fuori dal pan-
nello solare. Se tale processo dura più di 2 o 3 minuti controllare che
non vi siano perdite.
Nota: Coprire la piscina durante la notte per prevenire perdite di
calore.
6 Risoluzione dei problemi
Problemi
Causa/Soluzione
La piscina non si
riscalda.
Assicurarsi che l’acqua scorra corretta-
mente attraverso i tubi.
C’è stato abbastanza sole?
Sfruttare al massimo l’irradiazione solare
e aumentare il tempo di esecuzione della
pompa di filtraggio.
Coprire la piscina durante la notte per
prevenire perdite di calore.
Probabilmente sono necessari più pan-
nelli solari.
Nessun gorgoglio dopo
che il dispositivo è
stato collegato alla
pompa.
Controllare il sistema di filtraggio ed as-
sicurarsi che l’acqua dalla piscina passi
attraverso la pompa di filtraggio, quindi
attraverso il pannello solare ed infine
torni in piscina attraverso il tubo di
collegamento.
Dopo che la pompa è
stata azionata dal tubo
di ritorno della piscina
fuoriescono delle bolle
d’aria.
Controllare che i tubi di collegamento non
presentino eventuali danni.
Controllare che i morsetti dei tubi siano
stati stretti a sufficienza.
Perdita d‘acqua.
Controllare le guarnizioni nel sistema di
tubazioni.
Controllare che i morsetti dei tubi siano
stati stretti a sufficienza.
Controllare che i tubi di collegamento non
siano lacerati.
7 Servizio clienti
Per informazioni tecniche, in caso di parti mancanti o in caso di
reclamo rivolgersi direttamente al nostro servizio clienti:
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Austria
Tel. per l‘Austria: (0820) 200 100 106
(0,145€ al minuto da tutte le reti)
Tel. per la Germania: (0180) 5 405 100 106 (0,14€ al minuto da
rete fissa, dai telefoni cellulari max. 0,42€ / min.)
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at

Speedsolar Bazenska solarna mata | 2013_V1
Stran 10 od 27
SL
Varnostni napotki
Preden začnete uporabljati izdelek, dobro preberite ta navodila.
Pozor: Če se ne boste natančno držali navodil za uporabo in
varnostnih navodil, lahko pride do okvare izdelka ali celo do
telesnih poškodb.
Preberite navodila za uporabo in vse navedene napotke.
Ne dovolite, da bi se otroci igrali s tem izdelkom.
Kadar delate s solarno mato, vedno izključite filtrirni sistem.
Ne postavite naprave preblizu bazena (pustite dovolj varnostne
razdalje).
Ne uporabljajte maziv, ki so na bazi petroleja. Petrolej razjeda
plastične sestavne dele izdelka.
Ta naprava ni narejena tako, da bi jo lahko uporabljale osebe
(vključno otroci) z omejenimi psihičnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi, ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali s
pomanjkljivim znanjem. Take osebe naj bodo pod nadzorom za
to odgovorne osebe ali naj od nje dobijo napotke, kako se lahko
izdelek uporablja.
Otroke je treba nadzirati, da se nikakor ne bi igrali z napravo.
1 Splošne informacije
1.1.1 Namen namestitve solarne mate
Solarna mata, ki ste jo kupili, je primerna za vkopane in
prostostoječe bazene, je enostavna za namestitev in za uporabo.
Navodilo za uporabo temelji na naslednjih pogojih:
10) Da ste lastnik bazena, ki je v celoti postavljen in napolnjen z
vodo.
11) Da ima vaš bazen filtrirni sistem.
12) Da razpolagate s potrebnimi povezovalnimi cevmi, s katerimi
oskrbujete bazen in filtrirni sistem z vodo (32 mm Ø ali 38 mm
Ø).
Če so izpolnjeni ti pogoji, potem lahko voda kroži skozi solarno
mato, ki je priključena na filtrirno črpalko.
1.1.2 Način delovanja
Ko napravo namestite, jo povežite s cevmi, ki povezujejo vaš filtrirni
sistem z bazenom. Priključna cev dovaja hladno vodo, ki prihaja iz
filtrirne naprave v solarne celice vaše solarne mate. Tam se s
pomočjo sončne energije ogreje in potem skozi drugo povezovalno
cev teče proti bazenu.
Ogrevanje vode je odvisno od naslednjih pogojev: količine pretoka in
jakosti sonca.
Solarno ogrevanje deluje učinkovito samo pri sončnem sevanju. Ob
slabem vremenu lahko ostane priključeno na črpalko, saj minimalno
vpliva na izgubo pritiska črpalke.
1.1.3 Orodje in pribor, ki ga potrebujete
Za postavitev boste potrebovali naslednje orodje, ki pa ni priloženo
izdelku:
križni izvijač
navadni izvijač za zarezo
mazivo na bazi silikona
1.1.4 Idealni prostor za vašo solarno mato
Vaša solarna mata potrebuje prostor, kjer je čim več sonca.
Nikoli je ne postavite višje od vodne gladine vašega bazena.
Postavite jo v primerni razdalji od bazena (pustite dovolj
varnostne razdalje)
Solarna mata naj bo postavljena tako, da bo prejela čim več
sončnega sevanja.
1.1.5 Povezovanje več solarnih mat
Nikoli ne postavite več solarnih mat naravnost na povratni vod.
Garancija ne pokriva škode, ki bi ob tem nastala.
Če bi želeli združiti več ogrevnih elementov, potrebujete za to tri
potno kroglično pipo in en T kos (ki niso vključeni v komplet).
Dodatno jih lahko naročite pod št.artikla 00-60045 kot Bypass-Set.
Cev, ki jo boste potrebovali, mora imeti premer 38 mm (slika 1).
1.1.6 Vzdrževanje
Solarna mata ne sme biti izpostavljena zimskim razmeram. Pred
prvo zmrzaljo, še bolje pa na koncu kopalne sezone, jo morate
shraniti v prostoru, kjer nikakor ne zmrzuje.
1.1.7 Prezimovanje
Potem, ko izključite vse cevi, morate iztisniti iz solarne mate vso
vodo. Napravo prezimite v prostoru, kjer ne zmrzuje.
Prepričajte se, da v napravi ni več vode, ker bi ta lahko zmrznila.
Zmrznjena voda/led ima večjo prostornino in lahko poškoduje
solarne celice.
2 Tehnični podatki
2.1.1 Tehnični podatki
Mere: 3,0 x 0,7 m (art. 00-49120) / 6,0 x 0,7 m (art. 00-49123)
Teža: cca. 6 kg (art. 00-49120) oziroma cca. 10 kg (art. 00-
49123)
Največji pritisk: 1 bar pri 20 °C
Pretok vode najmanj 2.000 l/h; največ 10.000 l/h
2.1.2 Učinkovitost ogrevanja
Model: 0,7 x 3,0 m za prostostoječe bazene do največ 12 m³ vode
Model: 0,7 x 6,0 m za prostostoječe bazene do največ 20 m³ vode
Napotek: Povezovanje več solarnih mat zahteva dodatni pribor -
Bypass-Kit (ni v kompletu).
3 Seznam delov –Seznam
nadomestnih delov
(slika 5)
4 Napotki za postavitev
4.1.1 Navodilo za postavitev
Skice, ki so navedene spodaj, vam bodo pomagale, da boste
pravilno priključili grelne elemente na vaš bazen.
25) Za montiranje solarne naprave potrebujete dve cevi za
bazene (nista v kompletu): eno cev za povezavo med
filtrirno napravo in solarno mato in eno cev kot povratni
vod nazaj v bazen.

Speedsolar Bazenska solarna mata | 2013_V1
Stran 11 od 27
SL
26) Solarno napravo postavite tako, da bo izpostavljena
največji možni količini sončnega sevanja (najmanj 6 ur
dnevno). Pozor: Če vključite filtrirno napravo ponoči, se
lahko zgodi, da boste preko solarne naprave bazen
ohlajali.
27) Preden namestite solarno napravo, jo pustite ležati na
soncu vsaj eno uro. Potem pritrdite obe kotna loka in
zaključni kapi tako, kot je narisano na načrtu.
28) Vključite črpalko. Če je solarna mata, kljub sončnemu
sevanju, hladna, potem ste naredili vse, kot je treba.
29) Solarne mate pogosto montirajo na strehe. Tudi, če ste
dovolj spretni za dela na strehi, je vseeno priporočljivo, da
montažo solarne mate prepustite strokovnjaku. Kadar
montirate solarno napravo na strehi ali na drugih
dvignjenih objektih, se držite varnostnih navodil.
30) Kadar solarno napravo montirate na tleh, pazite, da jo
namestite tako, da otroci nimajo možnosti, priti do bazena.
Možnost priključevanja: (slika 2)
Ko povežete glavno cev z lokom, morate obvezno
uporabiti tesnilo (tesnilni obroček). Vrtite povezovalni
lok dokler ni dobro pritrjen (glej slike)
Montaža manjšega povezovalnega loka: (slika 3)
Montaža večjega povezovalnega loka: (slika 4)
10) Ob montaži zaključnih kap postopajte enako, kot pri montaži
lokov.
11) Obvezno delajte točno po načrtu za priključitev, ker drugače
naprava ne bo delovala. Garancija ne velja, če bi zaradi
napačne montaže prišlo do škode na solarni napravi.
12) Preden začnete z inštalacijo, pozorne preberite navodila.
Solarno mato namestite na sončnem mestu, vendar primerno
oddaljeno od bazena.
Solarno mato postavite tako, da vedno gleda proti jugu. Prepričajte
se tudi, da ne bi rastline, drevesa in druge visoke ovire motile
sončnega sevanja. Bodite pozorni tudi na to, da se tekom dneva
smer sončnega sevanja spreminja.
Prepričajte se tudi, da vse cevne povezave tesnijo in da cevi niso
prepognjene ali močno zakrivljene. Če cevi ne tesnijo dobro,
preverite najprej pri vseh stikih, da tesnila dobro nasedajo in da so
priključki tesno priviti. Objemk ne privijte premočno (15 kg vrtilnega
momenta).
5 Prva uporaba
Ko je solarna naprava nameščena in so cevi povezane s filtrirno
črpalko in z bazenom, odprite dotok vode in poskrbite, da bo voda
tekla skozi cevi. Potem vključite še filtrirni sistem. Iz dovodne šobe
se bodo začeli dvigati zračni mehurčki. To se dogaja zato, ker voda
iztiska zrak iz solarne mate. Če se to dogaja več kot 2 – 3 minute, je
treba preveriti tesnjenje.
Nasvet: Ponoči bazen pokrijte, da boste preprečili ohlajevanje vode.
6 Odpravljanje napak pri delovanju
Težava
Vzrok/Rešitev
Bazen se ne ogreva.
Prepričajte se, da voda teče skozi cevi.
Ali je bilo dovolj sonca?
Izkoristite po možnosti čim več sončnega
sevanja in naj črpalka dela dalj časa.
Ponoči prekrijte bazen, da boste
zmanjšali toplotne izgube.
Možno je tudi, da potrebujete več
solarnih mat.
Ni brbotanja, ko
priključite napravo na
črpalko.
Preverite delovanje filtrirnega sistema in
se prepričajte, da teče voda iz bazena
skozi filtrirno črpalko, potem skozi
solarno mato in končno skozi
povezovalno cev, nazaj v bazen.
Iz bazenskega
povratnega voda
prihajajo zračni
mehurčki, potem ko
vklopite črpalko.
Preverite povezovalne cevi, da niso
morda poškodovane.
Preverite, da so objemke na ceveh dovolj
dobro pritrjene.
Voda izteka
Preverite vsa tesnila v napeljavi.
Preverite, da so objemke na ceveh
dovolj dobro pritrjene.
Preverite povezovalne cevi, da niso
morda poškodovane.
7 Opravljanje servisa
Za tehnične napotke, če manjkajo deli ali v primeru reklamacije, se
obrnite naravnost na našo servisno službo:
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
Tel. za Avstrijo: (0820) 200 100 106
(0,145€ na minute iz vseh omrežij)
Tel. za Nemčijo: (0180) 5 405 100 106 (0,14€ na min. iz fiksnega
omrežja, iz mobilnega omrežja največ 0,42€ / min.)
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at
Večji lok:
Vstavite tesnilo, potem
vstavite ločni zaključek
in ga vrtite toliko časa,
da drži.
Manjši lok:
Vstavite tesnilo, potem
vstavite ločni zaključek
in ga vrtite toliko časa,
da drži.
.

Speedsolar panou solar pentru piscină | 2013_V1
Pagina 12 di
27
RO
Indicaţii de siguranţă
Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni
de utilizare.
Atenţie: dacă nu respectaţi cu stricteţe instrucţiunile noastre de
utilizare sau indicaţiile de siguranţă, se poate deteriorar pro-
dusul sau se pot accidenta persoane.
Citiţi instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile menţionate.
Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor.
Opriţi întotdeauna sistemul de filtrare, atunci când lucraţi cu
panoul solar.
Nu poziţionaţi aparatul prea aproape de piscină (distanţă de sig-
uranţă suficientă).
Nu folosiţi lubrifianţi pe bază de petrol. Petrolul atacă componen-
tele din plastic ale produsului.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclu-
siv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau
fără experienţă şi/sau cunoştinţe doar dacă, sunt supravegheate
de către o persoană responsabilă de aceştia sau au primit in-
strucţiuni pentru folosirea aparatului.
Copii trebuie supravegheaţi, pentru a nu se juca cu aparatul.
1 Informaţii generale
1.1.1 Condiţii pentru instalarea panoului solar
Panoul solar, achiziţionat de dvs. este pentru piscine subterane şi
supraterane şi este simplu de instalat şi manipulat. Instrucţiunile de
instalare se bazează pe următoarele condiţii:
13) deţineţi o piscină care este complet montată şi umplută cu
apă.
14) Piscina dvs. deţine un sistem de filtrare.
15) Deţineţi îmbinările cu furtunuri necesare pentru a alimenta pi-
scina şi sistemul de filtrare cu apă. (32 mm Ø sau 38 mm Ø)
Acestea sunt condiţii ca panoul solar să poată transporta apă prin
celulele solare, atunci când este instalat şi complet racordat la
pompa de filtrare.
1.1.2 Mod de funcţionare
Odată ce aparatul este instalat, se racordează prin intermediul am-
belor îmbinări cu furtunuri între sistemul dvs. de filtrare şi piscină.
Furtunul de racordare transportă apa rece de la instalaţia de filtrare
în celulele solare ale panoului solar. Acolo apa este încălzită cu en-
ergie solară şi apoi transportată prin al doilea furtun de îmbinare la
piscină.
Încălzirea apei este dependentă de următorii factori: debit şi radiaţia
solară.
Încălzirea solară funcţionează eficient doar la radiaţie solară. Panoul
poate rămâne racordat la pompă şi pe timp înnorat, deoarece cau-
zează doar o scădere redusă de presiune la pompă.
1.1.3 Unelte şi accesorii necesare
Aceste unelte sunt necesare pentru montare, dar nu sunt cuprinse în
set:
şurubelniţă în cruce
şurubelniţă crestată
lubrifiant pe bază de silicon
1.1.4 Locul ideal pentru panoul dvs. solar
Panoul solar necesită un loc cu foarte multă lumină solară.
Nu amplasaţi niciodată panoul solar deasupra nivelului apei din
piscină.
Păstraţi o anumită distanţă faţă de piscină (respectaţi distanţa de
siguranţă).
Panoul solar se amplasează în aşa fel, încât să se obţină o
radiaţie solară maximă posibilă.
1.1.5 Îmbinarea mai multor panouri solare
Nu instalaţi niciodată mai multe panouri solare în ţeava de retur.
Daunele cauzate de aceasta nu sunt cuprinse în garanţie.
Pentru a îmbina mai multe elemente de încălzire necesitaţi un robi-
net cu bilă cu 3 căi şi o piesă T (nu sunt cuprinse în pachetul de li-
vrare, dar se pot achiziţiona opţional la numărul de articol 00-60045 -
set bypass). Furtunul de îmbinare necesar aici trebuie să aibă un
diametru de 38 mm. (imagine 1)
1.1.6 Întreţinere produs
Panoul solar nu are voie să fie expus anotimpului rece. Înainte de
îngheţ sau la sfârşitul sezonului cald panoul solar trebuie depozitat
la un loc protejat de îngheţ.
1.1.7 Depozitare pe timp de iarnă
Evacuaţi toată apa din panoul solar prin închiderea ţevilor. Depozitaţi
aparatul pe timp de iarnă la un loc ferit de îngheţ. Înlăturaţi ţevile de
retur ale piscinei.
Asiguraţi să nu se afle apă în interiorul aparatului, deoarece aceasta
poate îngheţa. Apa îngheţată se extinde, astfel celulele solare se pot
deteriora.
2 Specificaţii tehnice
2.1.1 Specificaţii tehnice
Dimensiuni: 3,0 x 0,7 m (art. 00-49120) / 6,0 x 0,7 m (art. 00-
49123)
Greutate: cca. 6 kg (art. 00-49120) resp. cca. 10 kg (art. 00-
49123)
Presiune maximă 1 bar la 20 °C
Debit de apă min. 2.000 l/h; max. 10.000 l/h
2.1.2 Putere de încălzire
Model: 0,7 x 3,0 m pentru piscine supraterane cu până la max. 12
m³ volum de apă
Model: 0,7 x 6,0 m pentru piscine supraterane cu până la max. 20
m³ volum de apă
Indicaţie: îmbinarea mai multor elemente necesită un kit bypass
corespunzător (nu este cuprins în pachetul de livrare).
3 Listă componente – Listă
piese de schimb
(imagine 5)
4 Instrucţiuni de instalare
4.1.1 Instrucţiune de montaj
Schiţele anexate vă ajută la racordarea corectă a elementelor de
încălzire la piscină:
31) pentru montarea instalaţiei solare se necesită două fur-
tunuri de piscină (nu sunt cuprinse în pachetul de livrare):
unul pentru îmbinarea între instalaţia de filtrare şi panoul
solar şi unul pentru retur de la panoul solar la piscină.
32) Amplasaţi panoul solar, astfel încât să se asigure o radi-
aţie solară maximă (min. 6 ore pe zi). Atenţie: dacă porniţi

Speedsolar panou solar pentru piscină | 2013_V1
Pagina 13 di
27
RO
instalaţia de filtrare în timpul nopţii, apa din piscină şi in-
stalaţia solară se pot răci.
33) Înainte de a monta instalaţia solară, lăsaţi-o să stea o oră
la soare. Apoi racordaţi cele două îmbinări în colţ şi
capacele finale conform schemei de racordare.
34) Porniţi pompa. Dacă panoul solar se răceşte în ciua
radiaţiei solare, totul a fost instalat corect.
35) Panourile solare se instalează deseori pe acoperişuri.
Chiar dacă sunteţi familiarizat cu munca pe acoperişuri, se
recomandă instalarea panourilor de către un specialist.
Atunci când se montează instalaţia solară pe acoperişuri
sau structuri mai înalte, aveţi grijă să se respecte directi-
vele de siguranţă, pentru a preveni pericolele.
36) Dacă montaţi instalaţia solară pe sol, aveţi grijă să o am-
plasaţi în aşa fel, încât copii să nu aibă posibilitatea de a
ajunge în piscină.
Posibilităţi de racordare: (imagine 2)
Atunci când îmbinaţi ţeava principală şi colţurile, trebuie
să folosiţi câte un inel de etanşare. Rotiţi îmbinarea în
colţ până s-a fixat corect (a se vedea imaginile).
Montajul îmbinării în colţ mici: (imagine 3)
Montajul îmbinării în colţ mare: (imagine 4)
13) La capacele finale procedaţi ca la îmbinările în colţ.
14) Trebuie să respectaţi obligatoriu schema de racordare, deoa-
rece în caz contrar nu se asigură funcţionarea respectiv se pot
deteriora panourile solare şi aceasta nu este cuprins în garanţie.
15) Înainte de montarea instalaţiei solare citiţi cu atenţie instrucţiu-
nile.
Amplasaţi panoul solar într-un loc însorit, însă păstraţi o distanţă mi-
nimă faţă de piscină.
Amplasaţi panoul solar întotdeaună către SUD. Asiguraţi-vă ca
radiaţia solară să nu fie împiedicată de plante sau alte obstacole.
(Aveţi în vedere faptul că, radiaţia solară se modifică de dimineaţa
până seara).
Asiguraţi-vă că, toate îmbinările cu furtunuri sunt etanşe şi furtunurile
nu sunt îndoite sau puternic încovoiate. Dacă furtunurile nu sunt
etanşe, verificaţi dacă la toate componentele inelele de etanşare
sunt corect fixate şi racordurile sunt bine înşurubate. Nu strângeţi
bridele de furtunuri prea tare (cuplu 15kg).
5 Prima utilizare
Odată ce instalaţia solară este montată şi furtunurile sunt racordate
la pompa de filtrare şi piscină, deschideţi alimentarea cu apă şi asi-
guraţi ca apa să treacă prin furtun. Apoi porniţi sistemul de filtrare.
Se vor ridica bule de aer din duza de admisie din piscină. Aceasta
se întâmplă pentru că aerul este împins din panoul solar. Dacă ace-
asta durează mai mult decât 2 - 3 minute, verificaţi etanşeitatea in-
stalaţiei.
Indicaţie: acoperiţi piscina în timpul nopţii pentru a împiedica
pierderile de căldură.
6 Remedierea defecţiunilor
Defecţiuni
Cauză/remediere
Piscina nu este
încălzită.
Asiguraţi ca apa să curgă prin furtunuri.
A fost sufiecient soare?
Utilizaţi radiaţia maximă posibilă solară şi
măriţi durata de funcţionare a pompei de
filtrare.
Acoperiţi piscina în timpul nopţii, pentru a
preveni pierderile de căldură.
Este posibil să fie necesare mai multe
panouri solare.
Nu apar bule după ce
aparatul a fost racordat
la pompă.
Controlaţi sistemul de filtrare şi asiguraţi
să curgă apa de la piscină prin pompa
de filtrare, apoi prin panoul solar şi după
aceea prin furtunul de îmbinare înapoi la
piscină.
Apar bule de aer din
returul piscinei după ce
a fost pornită pompa.
Verificaţi dacă furtunurile de îmbinare
prezintă deteriorări.
Controlaţi dacă bridele de furtunuri au
fost suficient de strânse.
Se scurge apă.
Verificaţi garniturile de etanşare din tubu-
latură.
Controlaţi dacă bridele de furtunuri au
fost suficient de strânse.
Verificaţi dacă, furtunurile de îmbinare
sunt rupte.
7 Desfăşurare service
Pentru informaţii tehnice, componente lipsă sau reclamaţii adresaţi-
vă service-ului nostru pentru clienţi:
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
Tel. pentru Austria: (0820) 200 100 106
(0,145€ pe minut din toate reţelele)
Tel. pentru Germania: (0180) 5 405 100 106 (0,14€ pe min. din
reţeaua fixă, reţea mobilă max. 0,42€ / min.)
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at
Colţ mare:
se îmbină cu inelul de
etanşare, se introduce
capătul şi se înşuru-
bează până se fixează.
Colţ mic:
se îmbină cu inelul de
etanşare, se introduce
capătul şi se înşuru-
bează până se fixează.

Speedsolar solarnich panelu | 2013_V1
Strana 14 z 27
CS
Návod k obsluze
Přečtěte si prosím pozorně návod předtím než výrobek uvedete
do provozu.
Pozor: Pokud se nebude řídit těmito bezpečnostními pokyny,
může to vést k poškození výrobku a nebo k smrtelnému úrazu
Vás a nebo ostaních.
Přečtěte si náod k použití a následující doporučení.
Nenechte děti používat tento přístroj.
Odpojte vždy filtrační systém, pokud se solárním panelem
pracujete.
Instalujte zařízení vždy v bezpečné vzdálenosti od bazenénu.
Nepoužívejte žádná mazadla na bázi ropy, ropa může poškodit
plastové části výrobku.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a / nebo znalostí, ledaže jsou
pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo
poučeny o tom, jak je zařízení použít.
Děti musí být poučeny o tom, že přístroj nená hračka. Dbejte o
to, aby dítě s přístrojem zbytečně nemanipulovalo.
1 Obecné informace
1.1.1 Požadavky na instalaci solárního panelu
Zakoupili jste solární panel, jež určen pro podzemn a nadzemní
bazény a je snadno instalovatelná a ovladatelná. Instalování
solárního panelu je založeno na následujících podmínkách:
16) Vlastníte bazén, který je naplněn vodou.
17) Váš bazén má vlastní filtrační systém
18) Máte potřebné napojovací hadice a filtrační systém s
prouděním vody (32 mm Ø nebo 38 mm Ø).
Toto jsou podmínky k nainstalování solárního panelu, pokud je
kompletně instalován a pokud je je napojen na filtrační zařízení, tak
aby mohla bez problémů proudi voda.
1.1.2 Provoz
Provozem se rozumí, že je zařízení nainstalováno, je zapojeno mezi
filtrační systém a váš bazén pomocí dvou přípojných hadic. Připojná
hadice k filtraci pomáhá systému přivést vodu k solárního panelu.
Tam je ohřívána sluneční energií a pak prochází znovu přes druhou
spojovací hadici směrem k bazénu.
Ohřátíí vody závisí na následujících faktorech: průtok a sluneční
záření.
Solární ohřev efektivně pracuje pouze v době sluněčního záření.
Solární ohřev můžete nechat zapojen i když je špatné počasí, pokles
tlaku v případě stálého připojení je minimální.
1.1.3 Nástroje a příslušenství
Tyto nástroje jsou potřebné k instalaci, nejsou vak součástí
prodejního balení:
Křížový šroubovák
šroubovák
Mazáni na bazi silikonu
1.1.4 Ideální místo pro váš solární panel
Vas solarni panel potrebuje co nejvice slunecniho svitu.
Nikdy neumistujte solarni panel nad uroven hladiny bazenu..
Dodrzujte bezpecnostni vzdalenost panelu od bazenu..
Solarni panel umistete tak,aby mel co nejvice potrebneho
slunecniho svitu..
1.1.5 Napojeni vice solarnich panelu
Solarni panely musi byt vzdy naisntalovany v privodu od filtrace
smerem k bazenu. Na poskozeni zpusobene spatnou isntalaci se
nevztahuje zaruka.
K zapojeni vice ohrivacu budete potrebovat 3-cestny kohout a T-
spojku (neni soucasti dodavky, ale je mozne ji dodatecne objednat:
Art. Nr. 00-60045 Bypass-Set). Pozadovana spojovaci hadice musi
mit prumer 38 mm. (Obrazek 1)
1.1.6 Pece o vyrobek
Solarni panel nesmi byt vystaven mrazu, na konci sezonu musi byt
vzdy ulozena na suche a mrazuvzdorne misto.
1.1.7 Prezimovani
Ujistete, ze v solarnim panelu nezbyla zadna voda, pokud ano,
odstrante ji. Ulozte solarni panel na mrazuvzdorne a suche misto.
Odpojte pripojne hadice od bazenu..
Ujistete se, ze v kompletne celem zarizeni neni voda. Zmrzla voda
se rozpina a muze poskodit solarni komory..
2 Technicka data
2.1.1 Technicka data
Rozmery: 3,0 x 0,7 m (Art. 00-49120) / 6,0 x 0,7 m (Art. 00-
49123)
Vaha: cca. 6 kg (Art. 00-49120) a cca. 10 kg (Art. 00-49123)
Maximalni tlak 1 bar pri 20 °C
Minimalni prutok vody 2.000 l/h; max. 10.000 l/h
2.1.2 Ohrivani
Model: 0,7 x 3,0 m pro nadzemni bazeny do max.12 m³ objemu vody
Model: 0,7 x 6,0m pro nadzemni bazeny do max. 20 m³objemu vody
Doporuceni: Napojeni vice solarnich panelu vyzaduje by-pass set,
3 Seznam dilu
(Obrazek 5)
4 Navod k instalaci
4.1.1 Montazni navod
Nasledujici obrazky Vam pomuzou spravne napojit solarni panel k
Vasemu bazenu:
37) K pripojeni solarniho panelu jsou nutne dve pripojne
hadice –nejsou soucasti baleni –k pripojeni mezi filtracni
system a solarnim panelem a solarnim panelem a
bazenem.
38) Umistete solarni panel tak, aby mel zajisteno co nejvice
slunecniho svitu (alespin 6hod. denne). Pozor: Pokud
nechate solarni panel zapojen i pres noc, je mozne, ze
solarni system bazen naopak ochladi.
39) Predtim nez nainstalujete, nechte solarni panel lezet
alespon hodinu na slinicku. Pak pripojte dva klouby a
pripojne hadice dle schematu zapojeni.

Speedsolar solarnich panelu | 2013_V1
Strana 15 z 27
CS
40) Zapnete filtraci. Pokud je solarni panel i pres slunecni svit
chladny, je vse v poradku..
41) Solarni panel je casto instalovan do vysky. I presto ze jste
obeznameni s instalaci je lepsi tuto instalaci prenechat
profesionalovi. Aby se zabranilo jakemukoliv nebezpeci,
ujistete se prosim, ze jsou dodrzovany vsechny pokyny
instalace solarniho panelu.
42) Pokud isntalujete solarni panel primo na zem, ujistete se,
ze neni pristupny detem.
Pripojeni: (obrazek 2)
K upevneni kloubu k hadici je vzdy potreba tesnici
krouzek. Ujistete se, ze pripojeni a utesneni pomoci
krouzku bylo provedeno spravne. (viz obrazek).
Zobrazeni montaze maleho kloubu: (Obrazek 3)
Zobrazeni montaze velkeho kloubu: (Obrazek 4)
16) Instalace zakonceji je stejna jako u instalace kloubu.
17) Schema napojeni musi byt vzdy dodrzeno, jinak je omezena
funkce solarniho panelu a muze dojit k jejich poskozeni.Na tato
poskozeni se nevztahuje pravo reklamace.
18) Predtim nez naisntalujete solarni panely, prectete si prosim
peclive navod k pouziti.
Umistete solarni panel na slunecne misto, v bezpecne vzdalenosti
od bazenu. Umistete solarni panel vzdy na jih, Ujistete se, ze solarni
panel neni zastinen stromy ci jinymi predmety, ktere by mohly snizit
vykonnost systemu. Ujistete se, ze vsechny spoje jsou utesnene a
ze pripojne hadice nejsou prekroucene nebo ohnute. Pokud hadice
netesni, ujistete se, ze je pevne utesnena tesnicimi krouzky.
Utahnete utesnujici krouzky. Ujistete se vsak, ze nejsou krouzky
pretazene.
(15kg otaciveho momentu).
5 Spusteni
Pokud je solarni panel nainstalovan a propojen s filtraci a bazenem,
otevrete privod vody a ujistete se, ze voda proteka privodnimi
hadicemi. Pak zapnete filtracni system.Mohou se objevit vzduchove
bubliny a to proto, protoze se uvolnil vzduch v solarnim panelu.Toto
bude trvat dele nez tri minuty, Zkontroluujte tesneni privodnich hadic
Doporuceni: Zakryjte na noc Vas bazen, abyste zamezili tepelnym
ztratam.
6 Reseni problemu
Problem
Pricina/ reseni
Bazen se neohriva
Ujistete se, ze privodnimi hadicemi
proteka voda.
Je dostatecne slunecno?
Zvyste maximalni mozne vyuziti
slunecniho zareni a provozni dobu Vasi
filtrace. Zakryjte Vas bazen pres noc,
abyste predesli tepelnym ztratam.
Moznosti je zapojeni vice solarnich
panelu.
Po spusteni filtrace se
neobjevuji zadne
vzuchove bubliny.
Zkontrolujte filtracni system a ujistete
se,,že voda z bazénu přes filtr čerpadla,
pak přes sluneční podložky a následně
přes spojovací trubky teče zpět do
bazénu.
Vzudchove bubliny se
objevuji pokazde, co
byla filtrace zapnuta.
Ujistete se, ze privodni hadice nemaji
nejake poskozeni.
Zkontrolujte utesneni privodnich hadic.
Unika voda.
Zkontrolujte, zdale neni system poskozen
a voda nekde samovolne neunika..
Zkontrolujte, zdali jsou pripojne hadice
dostatecne utesneny.
Ujistete se, ze pripojne hadice nemaji
trhliny.
7 Servis
Pro dalsi technicke informace, pripominky a stiznosti, kontaktujte
prosim nas zakaznicky servis:
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
Tel. pro Rakousko: (0820) 200 100 106
(0,145€ minuta/vsechny site)
Tel.pro Nemecko: (0180) 5 405 100 106 (0,14€ minuta z pevne
site, mobilni sit max. 0,42€ / Min.)
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at
Velky kloub:
Upevnete tesnicim
krouzkem a otocte az
na doraz.
Maly kloub:
Upevnete tesnicim
krouzkem a otocte az
na doraz.

Speedsolar Solarni panel za bazen | 2013_V1
Stranica 16
od 27
HR
Sigurnosne napomene
Prije nego što proizvod pustite u rad, pažljivo pročitajte ove
upute za rukovanje.
Pozor: Nepridržavanje naših uputa za rukovanje ili
sigurnosnih naputaka može dovesti do šteta na uređaju ili
ozljeda.
Pročitajte upute za rukovanje i navedene naputke.
Nemojte dati djeci da rukuju ovim uređajem.
Prilikom rada na solarnom grijaču uvijek isključite filtarski
sustav.
Uređaj nemojte postavljati preblizu bazena (dovoljan
sigurnosni razmak).
Nemojte koristiti maziva na bazi petroleja. Petrolej štetno
djeluje na plastične elemente proizvoda.
1 Opće informacije
1.1.1 Preduvjeti za montažu solarnog panela
Kupljeni solarni panel namijenjen je za ukopane i montažne bazene i
jednostavan je za montažu i rukovanje. Upute za montažu temelje
se na sljedećim pretpostavkama:
1) Posjedujete bazen koji je potpuno montiran i napunjen vodom.
2) Vaš bazen ima filtarski sustav.
3) Imate potrebna spojna crijeva za punjenje bazena i filtarskog
sustava vodom. (32 mm Ø ili 38 mm Ø)
To su preduvjeti potrebni da bi solarni panel, montiran i kompletno
priključen na filtarsku pumpu, mogao transportirati vodu kroz solarne
ćelije.
1.1.2 Način rada
Montirani uređaj je pomoću oba spojna elementa za crijeva spojen s
filtarskim sustavom i bazenom. Spojno crijevo transportira hladnu
vodu iz filtarskog postrojenja u solarne ćelije Vašeg solarnog panela.
Voda se u ćelijama zagrijava pomoću sunčeve energije i zatim
ponovno kroz drugo spojno crijevo odvodi u smjeru bazena.
Zagrijavanje vode ovisi o sljedećim čimbenicima: količina protoka i
sunčeva svjetlost.
Solarno grijanje učinkovito radi samo uz sunčevu svjetlost. Može
ostati priključeno na pumpu i za lošeg vremena, budući da uzrokuje
samo neznatni gubitak tlaka u pumpi.
1.1.3 Potreban alat i pribor
Za montažu je potreban ovaj alat, međutim nije uključen u komplet:
križni odvijač
plosnati odvijač
mazivo na bazi silikona
1.1.4 Upoznajte se sa svojim bazenom
Prije nego što započnete s montažom solarnog panela, važno je da
se točno upoznate s tehničkim detaljima svog bazena.
Koliko je velik moj bazen?
Kakva spojna crijeva su mi potrebna za spjanje bazena i
filtarskog uređaja (32 mm Ø ili 38 mm Ø)?
Koji spojni elementi za crijeva su mi potrebni (naglavci ili
navojni priključak)?
Na kojem je mjestu sunčevo svjetlo najbolje?
1.1.5 Idealno mjesto za Vaš solarni panel
Solarni panel treba biti postavljen na mjesto sa što više sunčevog
svjetla.
Solarni panel nikad nemojte postavljati iznad razine vode
bazena.
Pridržavajte se određene udaljenosti od bazena
(pridržavanje sigurnosnog razmaka).
Solarni panel je potrebno montirati tako da je osigurano
maksimalno moguće sunčevo svjetlo.
Napomena: Solarni panel potrebno je montirati između filtarskog
sustava (nakon filtriranja vode) i bazena. Solarni panel potrebno je
postaviti iza filtarskog sustava kako bi se spriječio uspor vode.
Prije nego što započnete s montažom solarnog panela, provjerite je
li prekinut odvod i dovod vode.
1.1.6 Spajanje više solarnih panela
Nikad nemojte više solarnih panela montirati izravno u povratni vod.
Štete nastale na taj način nisu obuhvaćene garancijom.
Za povezivanje više grijaćih elemenata potreban vam je 3-smjerni
kuglasti ventil i T-dio (nisu uključeni u opseg isporuke, ali se
opcionalno mogu nabaviti pod br. proizv. 00-60045, komplet
mimovoda). Potrebno spojno crijevo mora biti promjera od 32 ili 38
mm.
Za ostale informacije u svezi s montažom solarnog panela obratite
se našoj službi za korisnike ili se raspitajte u trgovini bazenima u
Vašoj blizini.
1.1.7 Održavanje proizvoda
Solarni panel ne smije se izlagati hladnom vremenu. Prije prvog
mraza ili na kraju sezone bazena, solarni panel mora se uskladištiti
na mjestu sigurnom od smrzavanja.
1.1.8 Prezimljavanje
Ispustite svu vodu iz solarnog panela tako da zatvorite vodove.
Uređaj tijekom zime čuvajte na mjestu sigurnom od smrzavanja.
Uklonite povratne vodove bazena.
Osigurajte da u unutrašnjosti bazena nema vode koja bi se mogla
smrznuti. Smrznuta voda se širi i na taj način može oštetiti solarne
ćelije.
2 Tehnički podaci
2.1.1 Tehnički podaci
dimenzije: 3,0 x 0,7 m (proizv. 00-49120) / 6,0 x 0,7 m
(proizv. 00-49123)
težina: oko 6 kg (proizv. 00-49120) odn. oko 10 kg
(proizv. 00-49123)
maksimalni tlak 1 bar kod 20 °C
protok vode minimalno 2.000 l/h; maksimalno 10.000
l/h
2.1.2 Ogrjevna snaga
Model: 0,7 x 3,0 m za montažne bazene do maks. zapremnine vode
od 12 m³
Model: 0,7 x 6,0 m za montažne bazene do maks. zapremnine vode
od 20 m³
Napomena: Za spajanje više elemenata potreban je dodatni
komplet mimovoda (nije uključen u opseg isporuke).

Speedsolar Solarni panel za bazen | 2013_V1
Stranica 17
od 27
HR
3 Popis dijelova (ilustracija 5)
4 Upute za postavljanje
4.1.1 Upute za montažu
Navedene skice pomažu da se grijaći elementi pravilno spoje na
bazen:
43) Za montažu solarnog uređaja potrebna su dva crijeva za
bazen (nisu uključena u opseg isporuke): jedno crijevo za
spoj između filtarskog uređaja i solarnog panela i drugo
crijevo za spoj od solarnog panela do bazena.
44) Solarni panel postavite tako da je osigurano maksimalno
sunčevo svjetlo (minimalno 6 sati dnevno). Pozor: Ako
filtarski uređaj uključite tijekom noći, može se desiti da
ohladi bazen.
45) Prije nego što montirate solarni uređaj, ostavite ga jedan
sat na suncu. Zatim prema spojnoj shemi spojite dva
kutna spojna elementa i krajnje kapice.
1) Uključite pumpu. Ako je solarni panel unatoč sunčevom
svjetlu hladan, sve je pravilno montirano.
2) Solarni paneli često se montiraju na krovove. Čak i ako se
razumijete u radove na krovovima, preporučuje se da
montažu panela povjerite stručnjaku. Kako biste izbjegli
opasnosti, prilikom montaže solarnih uređaja na krovove ili
povišene konstrukcije pazite na pridržavanje sigurnosnih
smjernica.
3) Ako solarni uređaj montirate na zemlji, pazite na to da ga
postavite tako da djeca ne mogu pasti u bazen.
Povezivanje: (ilustracija 2)
Kod spajanja glavne cijevi i kutnog
spojnog elementa morate upotrijebiti
brtveni prsten. Okrećite kutni spojni
element sve dok nije pravilno učvršćen
(vidi slike).
Montaža malog kutnog spojnog elementa: (ilustracija 3)
Montaža velikog kutnog spojnog elementa: (ilustracija 4)
4)
5) S krajnjim kapicama postupajte na jednaki način kao i
s kutnim spojnim elementima.
6) Potrebno je obvezno se pridržavati spojne sheme jer u
suprotnom nije moguć rad odn. može doći do šteta na
solarnim panelima koje nisu obuhvaćene garancijom.
7) Prije montaže solarnog uređaja, pažljivo pročitajte
upute.
Solarni panel postavite na sunčanom mjestu, ali pridržavajte se
dovoljne minimalne udaljenosti od bazena.
Solarni panel uvijek postavite u smjeru JUGA. Uvjerite se da biljke ili
ostale prepreke ne smetaju sunčevom svjetlu. (Imajte na umu da se
sunčevo svjetlo mijenja od jutra do večeri).
Uvjerite se da su svi spojevi crijeva nepropusni i da crijeva nisu
presavijena ili jako savijena. Ako crijeva propuštaju, provjerite
pravilan dosjed brtvenih prstena na svim dijelovima i jesu li priključci
čvrsto spojeni. Nemojte prejako pritegnuti obujmice crijeva (zakretni
moment 15kg).
5 Prva uporaba
Nakon što je solarni uređaj montiran i crijeva spojena s filtarskom
pumpom i bazenom, otvorite dovod vode i pobrinite se za to da voda
teče kroz crijevo. Zatim uključite filtarski sustav. Mjehurići zraka
izlaze iz ulazne mlaznice u bazen. Do toga dolazi zato što se zrak
istiskuje iz solarnog panela. Ako to traje dulje od 2 - 3 minute,
provjerite je li instalacija nepropusna.
Napomena: Tijekom noći prekrijte bazen kako biste spriječili gubitak
topline.
6 Uklanjanje problema
Problem
Uzrok/rješenje
Bazen se ne zagrijava.
Provjerite, teče li voda kroz crijevo.
Je li bilo dovoljno sunčano?
Iskoristite maksimalno moguće
sunčevo svjetlo i povećajte vrijeme
rada filtarske pumpe.
Prekrijte bazen preko noći kako biste
spriječili gubitak topline.
Možda je potrebno više solarnih
panela.
Nema početnih
mjehurića nakon što je
uređaj priključen na
pumpu.
Prekontrolirajte filtarski sustav i
osigurajte da voda teče od bazena
kroz filtarsku pumpu, zatim kroz
solarni panel i na kraju kroz spojno
crijevo natrag u bazen.
Mjehurići zraka dolaze
iz povratnog toka
bazena nakon što je
pumpa uključena.
Provjerite jesu li spojna crijeva
oštećena.
Prekontrolirajte jesu li crijevne
stezaljke pritegnute dovoljno čvrsto.
Izlazi voda.
Provjerite brtve u sustavu vodova.
Prekontrolirajte jesu li crijevne
stezaljke pritegnute dovoljno čvrsto.
Provjerite ima li pukotina na spojnim
crijevima.
7 Servis
Za tehničke informacije, u slučaju da nedostaju dijelovi ili u slučaju
reklamacije, obratite se direktno našoj službi za korisnike:
Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311
Schwertberg, Österreich
Tel. za Austriju: (0820) 200 100 106 (0,145€ po minuti iz svih
mreža)
Tel. za Njemačku: (0180) 5 405 100 106 (0,14€ po minuti iz fiksne
mreže, za mobilne mreže maks. 0,42€ / min.)
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-pošta: service@steinbach.at
www.steinbach.at
Veliki kutni element:
spojite pomoću
brtvenog prstena,
umetnite krajnji dio i
okrećite sve dok se ne
zaustavi.
Mali kutni element:
spojite pomoću
brtvenog prstena,
umetnite krajnji dio i
okrećite sve dok se ne
zaustavi.

Speedsolar úszómedence kollektor | 2013_V1
Oldal 18 a 27
HU
Biztonsági előírások
Alaposan olvassa el a használti útmutatót, mielőtt a készüléket
üzembe helyezi.
Figyelem: Amennyiben nem olvassa el az utmutatót, abban az
esetben a készülék meghibásodása léphet fel, vagy személyi
sérülés is bekövetkezhet.
Olvassa el a használai utmiutatót és a hozzá tartozó
előírásokat..
Ne engedje, hogy a gyerekek a készülékkel játszani.
Állítsa le a szűrőberendezést, amennyiben a szolárkollektorral
dolgozik.
A szolárkollekltort helyezze a medencétől távol (megfelelő biz-
tonsági távolság).
Petroleum alapú terméket ne hasznájon súrolószerként.A petro-
leum megtámadja a máanyag alkotórészeket.
A készülék nem alkalmas olyan személyek( beleértve gyerekek)
akik korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel
rendelkeznek, nincs megefelelő tapasztalatuk vagy tudásuk a
készülék használatára. Kivétel, ha a használat mellett felelős
személy is gondoskodik a megfelelő használatról.
A gyerekeket tájékoztassa arról, hogy a készülékkel nem lehet
játszani.
1 Általános információ
1.1.1 Bevezetés a szolárkollektor összeszereléséhez
Az ön által választott szolárkollektor süllyesztett és föld felszín felett
telepített medencékhez. Egyszerűen telepíthető és kezelhető, a te-
lepírési útmutató alapján az alábbi feltételekkel:
19) Rendelkezzen medencével, mely vízzel van feltöltve.
20) Rendelkezzen szűrőberendezéssel.
21) Álljon rendelkezésre megfelelő csatlakozó lehetőleg. (32 mm
Ø vagy 38 mm Ø)
Megfelelő feltételek mellett, ha megfelelő szűrőberendezéshez van
csatlakoztatva a kollektor kamrái optimálisan melegítik a vizet..
1.1.2 Működési elv
Amennyiben a készülék telepítésre került a csatlakozókon keresztül,
alkalmas a fürdővíz melegítésére. A hideg víz a kollektoron keresztül
áramolva a kamrákon keresztül melegítik a vizet. Az ellenoldaon pe-
dig a melegített víz visszaáramlik a medencébe
A víz felmelegedése a következő tényezőktől függ:
Átfolyási mennyiség és a megfelelő napsugárzás.
A szolárkollektor csak megfelelő napsugárzás mellett működik.
Rossz idő mellett kapcsolja ki a szivattyút és a készülékeket helyez-
ze kikapcsolt állapotba, amennyiben nem követi az előírásokat a
rendszerben nyomásveszteség léphet fel.
1.1.3 Szükséges szerszámok és kiegészítők
A szereléshez a melléekelt szerszámokra lesz szüksége, mely nem
található meg a csomagban:
Csavarhúzó
Villáskulcs
Szilikonalapú kenőanyag
1.1.4 Szolárkollektor ideális helye
A szolárkollektor ideális helye a napfényes egyneletes besugárzású
hely.
A kollektort minden esetben a vízszint alá telepítse.
Tartston biztonsági távolságot a medence és a szolár kollektor
között.
A kollektort lehetőleg úgy telepítse, hogy a lehető legnagyobb
napsugárzásnak legyen kitéve..
1.1.5 Több kollektor összekapcsolása
Kössön össze több kollektort a visszatérő ágba, ügyeljen a meg-
felelő kivitelezésre. A nem megfelelő szerelésből adódó károkra nem
terjed ki a garancia.
Több kollektor összekapcsolásához szüksége lesz T-idomokra és 3
állású szelepre (az alapcsomag nem tartalmazza, de opcionálisan a
00-60045 cikkszámú Bypass-szett tartalmazza). A szükséges
nyomócső mérete 38mm-es kell legyen. (Kép 1.)
1.1.6 Termék karbantartása
Ne hagyja a kollektort a hűvösebb időszakban kint, a termék nem
fagyálló.A fagykár elkerülése érdekében a fürdőszezon végén a kol-
lektort helyezze fagymentes helyre..
1.1.7 Téliesítés
Engedje le a kollektorból a vizet, ügyeljen arra, hogy a kollektor cel-
láiban ne maradjon víz. Kösse le a kollektort a szűrőberendezésről
és helyezze a készüléket fagymentes helyre( garázs, pince, tároló).
Győződjön meg arról, hogy a készülékből teljesen eltávolította a vi-
zet. A víz megfagyhat a készülékben, amely tönkreteheti a kollektor
celláit, mely visszafordíthatatlan kárt eredményez.
2 Technikai adatok
2.1.1 Technikai adatok
Méretek: 3,0 x 0,7 m (Art. 00-49120) / 6,0 x 0,7 m (Art. 00-
49123)
Súly: kb. 6 kg (Art. 00-49120) bzw. ca. 10 kg (Art. 00-49123)
Maximális nyomás 1 bar bei 20 °C
Vízátáramlás legalább. 2.000 l/h; max. 10.000 l/h
2.1.2 Fűtési teljesítmény
Modell: 0,7 x 3,0 m medencékhez max. 12 m³ űrtartalomig
Modell: 0,7 x 6,0 m medencékhez max. 20 m³ űrtartalomig
Fontos: Több kollektor összekötése esetén javasoljuk Bypass-szett
használatát (nincs benne az alapcsomagban).
3 Alaktrészlista –Tartozéklista
(Abbildung 5)
4 Telepítési útmutató
4.1.1 Szerelési útmutató
A mellékelt vázlatok segítenek Önnek, a medencéhez kapcsolni a
kollektort:
46) A kollektor telepítéséhez 2 db csőre lesz szüksége (az al-
apcsomag nem tartalmazza): az egyik fogja összekötni a
szűrőberendezést a kollektorral, a másik a medencét köti
össze a fűtőegységgel.
47) A kollektor számára olyen helyet biztosítson, ahol hosszú
ideig fogja érni a napsugárzás (legalább 6 óra naponta).
FIGYELEM: Amennyiben szűrőberendezést éjszaka is
üzemelteti, abban az esetben a kollektorban levő víz
lehülhet
48) Mielőtt a kollektort elkezdi összeszerelni, legalább egy
órával a szerelés előtt tegye ki a napra. Majda két könyök

Speedsolar úszómedence kollektor | 2013_V1
Oldal 19 a 27
HU
csatlakozóval csatlakoztassa a kollektort a csöveken
keresztül szűrőberendezéshez és a medencéhez.
49) Kapcsolja be a szivattyút. Ha a szolárkollektor, annak el-
lenére, hogy a napsugárzás megfelelő, a kollektort
szakszerűen telepítette.
50) A szolárkollektorokat gyakran tetőre szerelik fel. Amennyi-
ben a tetőre szerelést választja,abban az esetben kérje ki
szakember segítségét és véleményét. A veszélyforrások
elkerölésének érdekében, tartsa be megfelelő biztonsági
előírásokat, ha a kollektort a tetőre szereli,vegye
figyelembe a tető struktúrális szerkezetét. Lehetőség szer-
int a kollektort a tető legerősebb pontjára szerelje fel, vagy
erősítse meg a tetőt.
51) Amennyiben a kollektort a medence melé a földre helyezi
el, ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne játszanak a készü-
lékkel, vagy ne használják játszó eszköznek.
Csatlakozási lehetőségek: (Abbildung 2)
Amennyiben a nyomócsövet és a könyököt összeköti,
használjon a szereléskor tömítőgyűrűt csavarja a
könyökcsatlakozót addig, amíg az megfelelően rögzíti a
kollektort (lásd képek),
A kis könyök összeszerelése: ( Vázlat 3 )
A nagy könyök összeszerelése: ( Vázlat 4 )
19) A végzáró kupakokat ugyanúgy rögzítse, mint a csatlakozó
könyököt.
20) Mindenképp tartsa be a bekötési rajzot, hogy a működés meg-
felelő legyen, eltérő működésből adódó meghibásodásra a ga-
rancia nem terjed ki.
21) Mielőtt a kollektorok szerelését elvégzi, alaposan olvassa el a
használati útmutatót. .
Helyezze a napkollektort napos helyre és tartson megfelelő
tavolságot a medence és kollektor között. Lehetőleg déli fekvést
válasszona kollektor számára, ügyeljen arra, hogy a növények vagy
más tárgyak ne árnyékolják a kollektort. Lehetőleg reggeltől estig bi-
ztosítva legyen a megfelelő napsugárzás. Győződjön meg arról, ho-
gy a csatlakozók a csövek megfelelően kerültek rögzítésre, a
rendszerben nincs éles törés, mely akadályozza víz áramlását. El-
lenőrizze, hogy nincs szivárgás a tömítések megfelelően zárják a
rendszert. A bilincseket húzza meg 15kg nyomatékkal.
5 Első felhasználás
Haösszeállította a rendszert, ellenőrizte a komponenseket csatlako-
zásait, akkor nyissa meg a vízcsapot és győződjön meg arról, hogy
a víz átfolyik készülékeken. Kapcsolja be a szűrőberendezést. Ha a
vízbefúvón keresztül levegőbuborék távozik el rendszerből, az azt
jelenti, hogy a víz kiszorítja a levegőt a kollektorból. Ez eltarthat egy
kis ideig 2-3 perc. Ezt követően ellenőrizze, hogy nem szivárognak a
csatlakozóknál a víz. Megjegyzés: Éjszakára takarja le a medencét,
hogy a párolgással ne legyen nagy hővesztesége.
6 Hibalehetőségek
Probléma
Ok/Megoldás
A mendence nem
melegszik fel.
Győződjön meg arról, hogy a víz átáram-
lik rendszerben.
Elég napos volt az idő?
Lehetőség szerint a maximális nap-
sugárzásnak tegye ki a kollektort és e-
melje meg a vízforgató üzemének
időtartamát.
Éjszakára takarja le a medencét, a
hőveszteség elkerülésének érdekében..
Kössön össze több kollektort.
NIncs levegőbuborék
miután a szivattyút be-
kapcsolta.
Ellenőrizze, hogy medencéből a víz
átáramlik a vízforgatón a csöveken kes-
resztül a szolárkollektorba, és ellenőriz-
ze, hogy a kollektorból kiáramló víz
visszáramlik a medencetérbe.
Levegőbuborékokat
nyom át a rendszer a
vízbefúvón keresztül.
Ellenőrizze csatlkozók és tömlők
épségét.
Ellenőrizze, hogy bilincsek tömítések
megfelelően zárnak.
Szivárgó víz.
Ellenőrizze a tömíítéseket és a csoveket.
Ellenőrizze. hogy a bilincsek és
tömítések megefelelően zárnak.
Ellenőrizze, hogy a csatlakozókon
nincsenek repedések.
7 Szervízkapcsolat
Műszaki információkkal, hiányzó alkatrészekkel vagy panasszal
kapcsolatban, kérjük, forduljon vevőszolgálatunkhoz:
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
Tel. für Österreich: (0820) 200 100 106
(0,145€ pro Minute aus allen Netzen)
Tel. für Deutschland: (0180) 5 405 100 106 (0,14€ pro Min. aus
dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42€ / Min.)
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at
Nagy könyök:
a tömítőgyűrűvel kösse
össze, majd tekerje
addig, amíg stabilan
tart.
Kis könyök:
a tömítőgyűrűvel kösse
össze, majd tekerje ad-
dig, amíg stabilan tart.

Speedsolar Solárny ohrev bazéna | 2013_V1
Strana 20 z 27
SK
Bezpečnostné pokyny
Predtým, ako začnete produkt používať, si pozorne prečítajte
tento návod na používanie.
Pozor: V prípade nedodržiavania nášho návodu na používanie
alebo bezpečnostných pokynov môže dôjsť k poškodeniu pro-
duktu alebo k poraneniu osôb.
Prečítajte si návod na používanie a uvedené pokyny.
Nedovoľte deťom manipulovať s výrobkom.
Počas práce s Vaším solárnym ohrevom vždy odstavte Váš filt-
rovací systém.
Neumiestnite prístroj príliš blízko k bazénu (dostatočný be-
zpečnostný odstup).
Nepoužívajte mazacie prostriedky na báze petroleja. Petrolej
porušuje umelohmotné časti produktu.
Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí)
s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami alebo ve-
domosťami, s výnimkou prípadov, keď sú pod dozorom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak od tejto osoby obdržali
pokyny ohľadom používania prístroja.
Na deti je potrebné dozerať, aby bolo zabezpečené, že sa s
prístrojom nebudú hrať.
1 Všeobecné informácie
1.1.1 Predpoklady pre inštaláciu solárneho ohrevu
Solárny ohrev, ktorý ste si zakúpili, je určený pre vyhĺbené a posta-
vené bazény a jeho inštalácia a manipulácia s ním je jednoduchá.
Inštalačný návod je založený na nasledujúcich predpokladoch:
22) Vlastníte bazén, ktorý je kompletne vybudovaný a naplnený
vodou.
23) Váš bazén disponuje filtrovacím systémom.
24) Máte k dispozícii potrebné spojovacie hadice pre zásobovanie
bazéna a filtrovacieho systému vodou. (32 mm Ø alebo 38 mm
Ø)
Toto sú predpoklady pre to, aby mohol nainštalovaný a na filtrovacie
čerpadlo kompletne napojený solárny ohrev prepravovať vodu cez
solárne komory.
1.1.2 Spôsob fungovania
Akonáhle je prístroj nainštalovaný, je zapojený medzi Vaším filtro-
vacím systémom a Vaším bazénom pomocou oboch hadicových
spojek. Pripojovacia hadica prepravuje studenú vodu prichádzajúcu
z Vášho filtrovacieho zariadenia do solárnych komôr Vášho solár-
neho ohrevu. Tam je prostredníctvom slnečnej energie zohriata a
následne opäť vedená cez druhú spojovaciu hadicu smerom do ba-
zéna.
Zohrievanie vody je závislé od nasledujúcich faktorov: prietokové
množstvo a slnečné žiarenie.
Solárne vyhrievanie funguje efektívne iba pri slnečnom žiarení. I pri
nepriaznivom počasí môže ostať napojené na čerpadlo, keďže
spôsobuje iba minimálnu stratu tlaku u čerpadla.
1.1.3 Potrebné náradie a príslušenstvo
Toto náradie potrebujete pre montáž, nie je však súčasťou sady:
Krížový šrobovák
Čapatý šrobovák
Mazací prostriedok na silikónovej báze
1.1.4 Ideálne miesto pre Váš solárny ohrev
Váš solárny ohrev potrebuje miesto s čo možno najväčším
množstvom slnečného svetla.
Nikdy neumiestňujte solárny ohrev nad vodnú hladinu Vášho
bazéna.
Dodržte určitý odstup od bazéna (dodržanie bezpečnostného
odstupu).
Solárny ohrev je umiestnený tak, že máte maximálne možné
slnečné žiarenie.
1.1.5 Spojenie viacerých solárnych ohrevov
Nikdy neinštalujte viaceré solárne ohrevy priamo v potrubí spätného
toku. Na škody vzniknuté týmto spôsobom sa nevzťahuje záruka.
Pre spojenie viacerých vyhrievacích elementov potrebujete 3-cestný
guľový kohút a spojovku T (nie sú súčasťou dodávky, ale možno ich
prípadne zakúpiť pod č. výrobku. 00-60045 Bypass-sada). Spojova-
cia hadica, ktorú potrebujete, musí mať priemer 38 mm. (obrázok 1)
1.1.6 Starostlivosť o produkt
Solárny ohrev by nemal byť vystavený chladnému počasiu. Pred
prvým mrazom alebo na konci kúpacej sezóny je potrebné uskladniť
solárny ohrev na mieste chránenom pred mrazom.
1.1.7 Prezimovanie
Vypustite všetku vodu zo solárneho ohrevu tým, že uzavriete všetky
vedenia. Prezimujte prístroj na mieste chránenom pred mrazom.
Odstráňte potrubia spätného toku bazéna.
Zabezpečte, aby sa vo vnútri prístroja nenachádzala žiadna voda,
pretože by mohla zamrznúť. Zamrznutá voda sa rozťahuje a môže
tak poškodiť solárne komory.
2 Technické údaje
2.1.1 Technické údaje
Rozmery: 3,0 x 0,7 m (Výr. 00-49120) / 6,0 x 0,7 m (Výr. 00-
49123)
Hmotnosť: cca. 6 kg (Výr. 00-49120) príp. cca. 10 kg (Výr. 00-
49123)
Maximálny tlak 1 bar pri 20 °C
Prietok vody min. 2.000 l/h; max. 10.000 l/h
2.1.2 Vyhrievací výkon
Model: 0,7 x 3,0 m pre postavené bazény do max. 12 m³ objem
vody
Model: 0,7 x 6,0 m pre postavené bazény do max. 20 m³objem vody
Poznámka: Spájanie viacerých elementov si vyžaduje dodatočnú
bypass-súpravu (nie je súčasťou dodávky).
3 Zoznam častí – zoznam
náhradných dielov
(Obrázok 5)
4 Inštalačné pokyny
4.1.1 Montážny návod
Uvedené nákresy pomáhajú správne zapojiť vyhrievacie elementy
na Váš bazén:
52) Pre inštaláciu solárneho zariadenia sú potrebné dve ba-
zénové hadice (nie sú súčasťou dodávky): jednu pre vyt-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Steinbach Solar Panel manuals
Popular Solar Panel manuals by other brands

Suman
Suman eArche PV System installation manual

solarwatt
solarwatt EasyIn 60M Series installation instructions

Hanwha Solar
Hanwha Solar HSL60P6-PC-1-xxx installation guide

solarwatt
solarwatt Vision 60M high power installation instructions

Gasolarxy
Gasolarxy PG-GSP150W quick start guide

Tesla
Tesla TSL-CAM-SOL5W user manual

Suaoki
Suaoki SCB-100 user manual

Grape Solar
Grape Solar GS-300-KIT Quick connect guide

TSMC Solar
TSMC Solar TS-110C1 Installation and safety manual

Chicago Electric
Chicago Electric 66369 Installation and service instructions

Conergy
Conergy PE 245P instruction manual

GOAL ZERO
GOAL ZERO NOMAD 7 user manual