
Indicaciones de seguridad
E
쎱
¡Antes de realizar todo tipo
de trabajos en el detector de
movimientos desconecte la
alimentación de tensión!
쎱
Al efectuar el montaje debe
hallarse la línea de conexión
eléctrica libre de tensión. Por
tanto, desconecte primero la
corriente y compruebe que
no hay tensión utilizando un
comprobador de tensión.
쎱
La instalación del sensor es
un trabajo en la red eléctrica.
Debe realizarse por tanto
profesionalmente, de acuer-
do con las normativas de
instalación específicas de
cada país.
El cable de alimentación de
red puede tener un diámetro
de 10 mm como máximo.
Säkerhetsanvisningar
S
쎱
Innan arbete påbörjas med
rörelsevakten måste spän-
ningsförsörjningen kopplas
bort!
쎱
Kontrollera spänningslöshet
med en spänningsprovare.
쎱
Eftersom sensorn installeras
till nätspänningen måste ar-
betet utföras på ett fack-
mannamässigt sätt och enligt
gällande före-skrifter.
Anslutningskabelns ytter-
diameter max 10 mm.
Sikkerhedshenvisninger
쎱
Strømtilførslen skal afbrydes
inden alt arbejde på bevæ-
gelsessensoren!
쎱
Ved montering skal den
elledning, der skal tilsluttes,
være spændingsfri. Sluk
derfor for strømmen og
kontroller med en spændings-
tester, at ledningen er spæn-
dingsfri.
쎱
Ved montering af senso-ren
er der tale om arbejde med
netspænding.Dette arbejde
bør derfor udføres fagligt
korrekt iht. de gældende
regler.
(D– VDE 0100,
A– ÖVE-EN 1,
– SEV 1000)
Netledningen må maks. have
en diameter på 10 mm.
Turvaohjeet
쎱
Katkaise virta, ennen kuin
suoritat infrapunatunnisti-
melle mitään toimenpiteitä!
쎱
Asennettavassa sähköjoh-
dossa ei saa asennuksen
yhteydessä olla jännitettä.
Katkaise ensin virta ja
tarkista jännitteettömyys
jännitteenkoettimella.
쎱
Tunnistin liitetään verkko-
jännitteeseen. Liitännän saa
suorittaa ainoastaan alan
ammattilainen kansallisten
asennusta koskevien
määräysten mukaisesti.
Verkkojohdon halkaisija
saa olla enintään 10 mm.
Sikkerhetsinformasjon
N
쎱
Slå av strømmen før arbeidet
igangsettes!
쎱
Kontroller om spenningen
er borte med en spennings-
tester.
쎱
Installasjon av sensoren
betyr arbeid på strømnettet.
Installasjonen skal derfor ut-
føres fagmessig i henhold til
vanlige installasjonsforskrif-
ter og tilkoplingskrav.
Nettledningen må ha en dia-
meter på maks. 10 mm.
3
Sicherheitshinweise
D
쎱
Vor allen Arbeiten am Bewe-
gungsmelder die Spannungs-
zufuhr unterbrechen!
쎱
Bei der Montage muss die
anzuschließende elektrische
Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom ab-
schalten und Spannungsfrei-
heit mit einem Spannungs-
prüfer überprüfen.
쎱
Bei der Installation des Sen-
sors handelt es sich um eine
Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher fachgerecht
nach den handelsüblichen
Installationsvorschriften und
Anschlussbedingungen
durchgeführt werden.
(D– VDE 0100,
A– ÖVE-EN 1,
– SEV 1000)
Die Netzanschlussleitung
darf max. einen Durchmes-
ser von 10 mm haben.
Safety instructions
쎱
Disconnect the power supply
before any work on the
motion detector!
쎱
During installation, the
electric power cable to be
connected must be voltage-
free. Therefore, switch off
the power first and check
freedom from voltage with a
voltage tester.
쎱
Installation of the sensor
involves work on the mains
power supply; this work must
therefore be carried out
professionally in accordance
with regulations.
The mains supply lead must
be no greater than 10 mm in
dia-meter.
Consignes de sécurité
F
쎱
Avant toute intervention sur
le détecteur de mouvement,
couper l’alimentation élec-
trique !
쎱
Pendant le montage, les
conducteurs à raccorder
doivent être hors tension.
Il faut donc d’abord couper
le courant et s’assurer de
l’absence de courant à l’aide
d’un testeur de tension.
쎱
L’installation du détecteur
implique une intervention sur
le réseau électrique et doit
donc être effectuée correcte-
ment et conformément à la
norme NF C-15100.
Le diamètre de la conduite
secteur ne doit pas dépasser
10 mm.
Veiligheidsvoorschriften
쎱
Voor het uitvoeren van werk-
zaamheden aan de bewe-
gingsmelder de spanningsto-
evoer onderbreken!
쎱
Bij de montage moet de
elektrische leiding die u wilt
aansluiten zonder spanning
zijn. Daarom EERST de stro
om uitschakelen en met een
spanningstester de span-
ningsloosheid testen.
쎱
Bij de installatie van de sen-
sor werkt u met netspanning.
Dit moet vakkundig en vol-
gens de gebruikelijke instal-
latievoorschriften en aanslui-
tingsvoorwaarden worden
uitgevoerd.
( : NEN 1010,
B: (AREI) NBN 15-101)
De kabel voor de stroomtoe-
voer mag een max. diameter
van 10 mm hebben.
Avvertenze sulla sicurezza
I
쎱
Prima di ogni intervento
sull’apparecchio bisogna
staccarlo dall’alimentazione
di tensione.
쎱
Durante il montaggio non de-
ve esserci presenza di ten-
sione nel cavo di allaccia-
mento alla rete. Perciò prima
di tutto disinserite la corrente
e con un indicatore di tensio-
ne accertatevi che non ci sia
presenza di tensione.
쎱
L’installazione del sensore é
un lavoro nell’ambito della
tensione di rete. Per questo
motivo l’installazione deve
essere eseguita a regola
d’arte.
(D
- VDE 0100,
A
- ÖVE-EN 1
,
- SEV 1000)
Il conduttore di allacciamento
alla rete può avere un dia-
metro massimo di 10 mm.
2