manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. STEINEL
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. STEINEL NightMatic 2000 Owner's manual

STEINEL NightMatic 2000 Owner's manual

Other manuals for NightMatic 2000

1

Other STEINEL Controllers manuals

STEINEL NightmatIQ User manual

STEINEL

STEINEL NightmatIQ User manual

STEINEL NightMatic 3000 Vario User manual

STEINEL

STEINEL NightMatic 3000 Vario User manual

STEINEL DualTech DALI-2 User manual

STEINEL

STEINEL DualTech DALI-2 User manual

STEINEL NightmatIQ User manual

STEINEL

STEINEL NightmatIQ User manual

STEINEL NightMatic 5000-2 User manual

STEINEL

STEINEL NightMatic 5000-2 User manual

STEINEL PRESENCE CONTROL PRO User manual

STEINEL

STEINEL PRESENCE CONTROL PRO User manual

STEINEL NightMatic 3000 Vario User manual

STEINEL

STEINEL NightMatic 3000 Vario User manual

STEINEL Hallway DALI-2 APC User manual

STEINEL

STEINEL Hallway DALI-2 APC User manual

STEINEL NightMatic 5000-3 Owner's manual

STEINEL

STEINEL NightMatic 5000-3 Owner's manual

STEINEL NightMatic 5000-3 Owner's manual

STEINEL

STEINEL NightMatic 5000-3 Owner's manual

STEINEL professional Series User manual

STEINEL

STEINEL professional Series User manual

STEINEL NightMatic 2000 Owner's manual

STEINEL

STEINEL NightMatic 2000 Owner's manual

Popular Controllers manuals by other brands

Sunricher SR-ZV9003T3-RGBW-US Installation

Sunricher

Sunricher SR-ZV9003T3-RGBW-US Installation

Ksenia intro Installation and configuration manual

Ksenia

Ksenia intro Installation and configuration manual

Inovance CAN200 Series manual

Inovance

Inovance CAN200 Series manual

Gauzy LC6 FLEX Controller Installation and operation guide

Gauzy

Gauzy LC6 FLEX Controller Installation and operation guide

Viking SLP-1 Technical practice

Viking

Viking SLP-1 Technical practice

CKD KBX-30E-U Series instruction manual

CKD

CKD KBX-30E-U Series instruction manual

Sharp Energy Sun Flux User manual & installation guide

Sharp Energy

Sharp Energy Sun Flux User manual & installation guide

Yamaha RCX40 user manual

Yamaha

Yamaha RCX40 user manual

AB Quality PowerFlex 400 Frames D-H Service bulletin

AB Quality

AB Quality PowerFlex 400 Frames D-H Service bulletin

Yamaha MJC8 owner's manual

Yamaha

Yamaha MJC8 owner's manual

AL-KO ATC operating instructions

AL-KO

AL-KO ATC operating instructions

Savant SmartControl 2 Deployment guide

Savant

Savant SmartControl 2 Deployment guide

GameSir T3S user manual

GameSir

GameSir T3S user manual

Kostal inveor operating manual

Kostal

Kostal inveor operating manual

Emerson Yarway 20-55 Operating and safety instructions

Emerson

Emerson Yarway 20-55 Operating and safety instructions

CoCo ACM-LV24 Quick installation guide

CoCo

CoCo ACM-LV24 Quick installation guide

Brooks SLA5810/20 Installation and operation manual

Brooks

Brooks SLA5810/20 Installation and operation manual

SIGMA TEK SR 011 Technical manual

SIGMA TEK

SIGMA TEK SR 011 Technical manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

DE STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAGAG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · [email protected]
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · [email protected]
FR STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · [email protected]
NL Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
[email protected] · www.vanspijk.nl
BE VSABelgium
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
[email protected] · www.vsabelgium.be
LU MinusinesS.A.
8, rue de Hogenberg · L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · www.minusines.lu
ES SAET-94S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · [email protected]
IT STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
[email protected] · www.steinel.it
PT F.FonsecaS.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal
Tel. +351 234 303 900
[email protected] · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · SE-553 02 Jönköping
Tel.: +46 36 550 33 00 · [email protected] · www.khs.se
DK RolibaA/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000
[email protected] · www.hedtec.fi/valaistus
NO VilanAS
Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000
[email protected] · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 · Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ ELNASs.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126
info@elnas.cz · www.elnas.cz
PL „LŁ“ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
[email protected] · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOPKft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE FortronicAS
Tööstuse tee 10 · EST-61715 Tõrvandi
Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208
[email protected] · www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
[email protected] · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
[email protected] · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO-500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
[email protected] · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV AmbergsSIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
[email protected] · www.tashev-galving.com
RU Best - Snab
ул.1812 года, дом 12 · 121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
[email protected] · www.steinel.su
CN STEINELChina
Representative Office
Shanghai Rm. 25 A · Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
[email protected] · [email protected] · www.steinel.cn
Nigh Ma ic 2000
Informa ion
0
110055077 07/2017_K Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
DEGBFRNLITES
PTSEDKFI
NOGRTRHCZSKPLROSIHREE
LTLV
R
BG
CN
2 3
DE Montageanleitung
Dieser Dämmerungsschal-
ter schaltet bei einbre-
chender Dunkelheit das
Licht automatisch ein und
im Morgengrauen wieder
aus. Ob Licht vor der
austür, auf der Terrasse
oder am Carport geschal-
tet werden soll, überall ist
der Dämmerungsschalter
schnell montiert und be-
triebsbereit.
Der eingebaute Fotosensor
registriert die Umgebungs- helligkeit und schaltet die
angeschlossene Leuchte abends ein und morgens
automatisch wieder aus.
Wandbefestigung
Achtung: Die Montage
bedeutet Netzanschluss.
230 V heißt Lebensgefahr!
Daher als erstes Strom
abschalten und Span-
nungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer über-
prüfen.
Bei der Installation des
Dämmerungsschalters
handelt es sich um eine
Arbeit an der Netzspan-
nung; sie muss daher fach-
gerecht nach VDE 100
ausgeführt werden.
Beachten Sie bitte, dass
der Dämmerungsschalter
mit einem 10 A-Leitungs-
schutzschalter abgesichert
werden muss. Die Netzan-
schlussleitung darf max.
einen Durchmesser von
10 mm haben.
Es ist darauf zu achten,
dass die NightMatic 2000
nicht durch das Licht des
angeschlossenen Verbrau-
chers beeinflusst wird
(z.B. durch direkte Licht-
einwirkung).
Mit einem Schrauben-
dreher die vier Gehäuse-
schrauben entgegen dem
Uhrzeigersinn losschrau-
ben und den Gehäuse-
deckel abnehmen.
Das Elektronikgehäuse an
die Wand halten und die
Bohrlöcher anzeichnen;
auf die Leitungsführung in
der Wand achten, Löcher
bohren, Dübel setzen.
Bei der Montage darauf
achten, dass die Leitungen
möglichst immer von unten
eingeführt werden. Vor
dem Anschrauben des
Gehäuses die untenliegen-
den Kondenswasserlöcher
durchstoßen.
Anschluss
Das Gerät verfügt über
folgende gekennzeichnete
Anschlüsse:
N= Nullleiteranschlüsse
(2 x ) (meistens blau)
L= Phasenanschluss
(meistens schwarz, braun
oder grau)
L' = Anschluss an die
geschaltete Phase.
Im Zweifel müssen die
Kabel mit einem Span-
nungsprüfer identifiziert
werden.
Die Netzleitung (L) und
Nullleiter (N) werden an die
dafür vorgesehene Klemme
angeschlossen. Die Ver-
braucherzuleitung (Leuchte)
wird am zweiten Nullleiter-
anschluss (N) und Phase
(L') angeschlossen.
Ist der grün/gelbe Schutz-
leiter vorhanden, klemmen
Sie diesen Draht in die
dafür vorgesehene Befesti-
gung.
Das Prinzip
Installation
Nachdem der Dämme-
rungsschalter angeschlos-
sen und befestigt ist, kann
die Anlage eingeschaltet
werden.
Dämmerungseinstellung:
Die gewünschte Ansprech-
schwelle kann im Innern
des Gerätes stufenlos von
ca. 2–30 Lux eingestellt
werden.
Abmessungen: ( x B x T) 99 x 74 x 37 mm
Netzanschluss: 230-240 V, 50 z
Schaltleistung:
Glühlampen, max. 1000 W bei 230 V AC
Leuchtstoffröhre, max. 500 W bei cos j= 0,5,
induktive Last bei 230 V AC
4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF
bei 230 V AC *1)
Ansprechschwelle des
Dämmerungsschalters: einstellbar 2–30 Lux
Eigenverbrauch: < 0,8 W
Schutzklasse: IP 54
*1) Leuchtstofflampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät
(Gesamtkapazität aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem angegebenen Wert).
Inbetriebnahme/Funktion
Technische Daten
2 Lux 30 Lux PE
L (Phase)
N (Null)
Leuchte
Wichtig: Ein Vertauschen
der Anschlüsse führt im
Gerät oder Ihrem Siche-
rungskasten zum Kurz-
schluss. In diesem Fall
müssen nochmals die ein-
zelnen Kabel identifiziert
und neu montiert werden.
DE
Betriebsstörungen
Störung rsache Abhilfe
NightMatic 2000
ohne Spannung
n Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet Leitung
unterbrochen
n Kurzschluss
n neue Sicherung Netz-
schalter einschalten.
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
n Anschlüsse überprüfen
NightMatic 2000
schaltet nicht ein
n Glühlampe defekt
n Netzschalter AUS
n Sicherung defekt
n Glühlampe austauschen
n einschalten
n neue Sicherung,
evtl. Anschluss prüfen
NightMatic 2000
schaltet immer EIN/AUS
n Der Dämmerungsschalter
wird durch das Licht des
Verbrauchers beeinflusst
n Dämmerungsschwelle
mittels Stellschraube
erhöhen
4 5
GB Installation Instructions
This photo-cell controller
measures ambient bright-
ness and automatically
switches the light ON at
dusk and OFF again at
dawn. Whether you want
light to come ON at the
front door, on the patio or
under the carport, this
photo-cell controller is
installed and ready for
operation in next to no
time wherever you wish
to use it.
The built-in photosensor
registers the ambient
light level and switches
the connected light ON
in the even-ing and
OFF again in the morning
all automatically.
Wall mounting
Caution: Installation
means making connec-
tions to the mains power
supply. 230 V means
danger to life! Therefore,
switch off the power first
and use a voltage tester
to make sure the wiring is
off circuit.
Installation of the photo-
cell controller involves
work on the mains power
supply; this means it must
be done properly in ac-
cord-ance with VDE 100.
Please note that the
photo-cell controller must
be protected by a 10 A
circuit breaker. The mains
connection lead must be
no greater than 10 mm in
diameter.
It important to make sure
that the NightMatic 2000 is
not affected by the light
from the luminaire con-
nected (e.g. from direct
exposure to light).
Using a screwdriver, undo
the four housing screws
by turning them anti-clock-
wise and remove the hous-
ing cover.
old the electronic sys-
tem's housing against the
wall and mark where to
drill the holes, paying
attention to any wiring
already existing in the wall,
drill holes; insert wall
plugs. When installing,
make sure the wires are
fed in from below wherever
possible. Before screwing
on the housing, pierce
through the condensation
water holes at the bottom.
Connection
The unit has the following
marked terminals:
N = Neutral-conductor
terminals
(2 x ) (usually blue)
L = Phase terminal
(usually black, brown
or grey)
L' = Connection to the
switched phase.
If you are in any doubt,
identify the conductors
using a voltage tester.
Principle
Installation
2 lux 30 lux PE
L (phase)
N (neutral)
Light
Herstellergarantie
Herstellergarantie der
STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442
Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie
zum Kauf Ihres STEINEL-
Produkts, das höchste
Qualitätsansprüche erfüllt.
Aus diesem Grund leisten
wir als Hersteller Ihnen als
Endkunde gerne eine un-
entgeltliche Garantie ge-
mäß den nachstehenden
Bedingungen: Wir leisten
Garantie durch kostenlose
Behebung der ängel
(nach unserer Wahl:
Reparatur, Austausch ggf.
durch ein Nachfolgemodell
oder Rückerstattung des
Kaufpreises), die innerhalb
der Garantiezeit auf einem
aterial- oder Herstel-
lungsfehler beruhen. Die
Garantiezeit für Ihr erwor-
benes STEINEL-Produkt
beträgt 3Jahre (bei Pro-
dukten der XLED home-
Serie 5Jahre) und beginnt
mit dem Kaufdatum Ihres
Produktes. Diese Herstel-
lergarantie lässt gesetzli-
che Gewährleistungs-
ansprüche, die Ihnen als
Verbraucher gegenüber
dem Verkäufer nach gel-
tendem Recht einschließ-
lich besonderer Schutz-
bestimmungen für Ver-
braucher zustehen können,
unberührt. Die hier be-
schriebenen Leistungen
gelten zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährlei-
stungsansprüchen und
beschränken oder ersetzen
diese nicht.
Ausdrücklich ausgenom-
men von dieser Garantie
sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hin-
aus ist die Garantie ausge-
schlossen:
• bei einem gebrauchsbe-
dingten oder sonstigen na-
türlichen Verschleiß von
Produktteilen oder
ängeln am STEINEL-
Produkt, die auf ge-
brauchsbedingtem oder
sonstigem natürlichem
Verschleiß zurückzuführen
sind,
• bei nicht bestimmungs-
oder unsachgemäßem Ge-
brauch des Produkts oder
issachtung der Bedie-
nungshinweise,
• wenn An- und Umbauten
bzw. sonstige odifikatio-
nen an dem Produkt eigen-
mächtig vorgenommen
wurden oder ängel auf
die Verwendung von Zube-
hör-, Ergänzungs- oder
Ersatzteilen zurückzufüh-
ren sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und
Pflege der Produkte nicht
entsprechend der Bedie-
nungsanleitung erfolgt
sind,
• wenn Anbau- und Instal-
lation nicht gemäß den
Installationsvorschriften
von STEINEL ausgeführt
wurden,
• bei Transportschäden
oder -verlusten.
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt re-
klamieren wollen, senden
Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-
Kaufbeleg, der die Angabe
des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung ent-
halten muss, an Ihren
Händler oder direkt an uns,
die STEINEL Vertrieb
GmbH - Reklamations-
abteilung-, Dieselstraße
80-84, 33442 Herzebrock-
Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen da-
her, Ihren Kaufbeleg bis
zum Ablauf der Garantie-
zeit sorgfältig aufzubewah-
ren. Für Transportkosten
und -risiken im Rahmen
der Rücksendung über-
nehmen wir keine Haftung.
GB
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die
- Niederspannungrichtlinie
2006/95/EG - E V-Richtlinie
2004/108/EG - WEEE-Richtlinie
2012/19/EG
6 7
The system can be put into
operation after connecting
the photo-cell controller
and securing it in place.
Light-level setting:
Inside the unit, the chosen
sensor response threshold
is infinitely adjustable from
approx. 2–30 lux.
Dimensions: ( x W x D) 99 x 74 x 37 mm
Power supply: 230-240 V/50 z
Switching capacity:
Incandescent lamps, 1000 W max. at 230 V AC
Fluorescent lamp, 500 W max., at cos j= 0.5,
inductive load at 230 V AC
4 x 58 W max., C ≤ 88 µF
at 230 V AC *1)
Photo-cell controller
response threshold: adjustable from 2–30 lux
Intrinsic power consumption < 0.8 W
Protection class: IP 54
*1) Fluorescent lamps, low-energy lamps, LED lights with electronic ballast
(total capacity of all ballasts connected below the level stated).
Operation/Function
Technical Specifications
Connect the live conductor
(L) and neutral conductor
(N) to the terminal pro-
vided. Connect the load
supply conductor (light)
to the second neutral
conductor terminal (N)
and phase (L').
Connect any green/yellow
protective earth conductor
to the terminal provided.
Important: Getting the
cable connections crossed
will produce a short circuit
in the unit or in your fuse
box. In this case, you
must check the identifica-
tion of all cables and re-
connect them.
Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
NightMatic 2000
without power
nFuse has blown; not
switched ON; break in
wiring
nShort circuit
nFit new fuse; switch ON
mains switch. Check
wiring with voltage tester
nCheck connections
NightMatic 2000
not switching ON
nBulb faulty
n Mains switch OFF
nFuse blown
nReplace light bulb
n Switch ON
nReplace fuse, check
connection if necessary
NightMatic 2000 keeps
switching ON/OFF
nLight from the luminaire
is interfering with the
photo-cell controller
nIncrease light-level
thresh-old at setscrew
Functional Warranty
This STEINEL product has
been manufactured with
utmost care, tested for
proper operation and
safety and then subjected
to random sample inspec-
tion. Steinel guarantees
that it is in perfect condi-
tion and proper working
order. The warranty period
is 36 months and starts
on the date of sale to the
consumer. We will remedy
defacts caused by material
flaws or manufacturing
faults. The warranty will be
met by repair or replace-
ment of defective parts at
our own discretion. The
warranty does not cover
damage to wear parts, nor
does it cover damage or
defects caused by impro-
per treatment, mainten-
ance or the use on
non-genuine parts. Fur-
ther consequential damage
to other objects shall be
excluded.
Claims under the warranty
will only be accepted if the
unit is sent fully assembled
and well-packed with a
brief description of the
fault, a receipt or invoice
(date of purchase and
dealer's stamp) to the ap-
propriate Service Centre.
Repair service:
If defects occur outside
the warranty period or are
not covered by warranty,
ask your nearest service
station for the possibility
of repair.
Declaration of Conformity
This product complies with
- Low-Voltage Directive 2006/95/EC
- E C Directive 2004/108/EC
- WEEE Directive 2012/19/EC
GB
FR Instructions de montage
Cet interrupteur crépuscu-
laire allume automatique-
ment la lumière à la
tombée de la nuit et l'éteint
automatiquement à l'aube.
Rapidement installé et prêt
à fonctionner, l'interrupteur
crépusculaire peut com-
mander l'eclairage aussi
bien de la porte d’entrée,
de la terrasse que du car-
port.
Le capteur photosensible
intégré détecte la lumino- sité ambiante, allume la
lampe raccordée le soir et l’éteint automatiquement
le matin.
Montage mural
Attention : le montage im-
plique le raccordement au
secteur. La tension de
230 V peut être mortelle !
Il faut donc d'abord couper
le courant et s'assurer de
l'absence de courant à
l'aide d'un testeur de ten-
sion.
L'installation de l'interrup-
teur crépusculaire implique
une intervention sur le ré-
seau électrique et doit
donc être effectuée correc-
tement et conformément à
la norme VDE 100.
Veillez à ce que l'interrup-
teur crépusculaire soit pro-
tégé par un disjoncteur de
protection de ligne 10 A.
Le diamètre du câble de
raccordement au secteur
ne doit pas dépasser
10 mm.
Veillez à ce que la lumière
du consommateur rac-
cordé n'ait pas d'influence
sur le NightMatic 2000 (par
ex. par une action directe
de la lumière).
À l'aide d'un tournevis,
desserrer les quatre vis du
boîtier dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre,
puis retirer le couvercle du
boîtier.
Maintenir le boîtier électro-
nique contre le mur et mar-
quer l'emplacement des
trous en faisant attention à
la position des câbles dans
le mur, percer les trous et
enfoncer les chevilles.
Lors du montage, introduire
toujours – dans la mesure
du possible – les câbles par
le bas. Avant de visser le
boîtier, percer les trous infé-
rieurs d’évacuation de l’eau
de condensation.
Branchement
L'appareil dispose des
branchements signalés
comme suit :
N = Branchements
du neutre (2) (conducteur
généralement bleu)
L = Branchement de
la phase
(conducteur généralement
noir, marron ou gris)
L' = Sortie 230V. En cas de
doute, il faut identifier les
câbles avec un testeur de
tension.
Le principe
Installation
Après avoir branché et fixé
l'interrupteur crépuscu-
laire, vous pouvez mettre
l'installation en service.
Réglage de la luminosité
de déclenchement :
la luminosité de déclen-
chement souhaitée peut
être réglée en continu
entre 2 et 30 lx à l'intérieur
de l'appareil.
Dimensions ( x l x P) : 99 x 74 x 37 mm
Raccordement au secteur : 230-240 V, 50 z
Puissance de commutation :
lampes à incandescence, 1000 W max. pour 230 V CA
tube fluorescent, max. 500 W pour cos j= 0,5,
charge inductive pour 230 V CA
4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF
pour 230 V CA *1)
Seuil de réaction de
l'interrupteur crépusculaire : réglable entre 2 et 30 lx)
Autoconsommation : < 0,8 W
Indice de protection : IP 54
*1) Tubes fluorescents, lampes à économie d'énergie, lampes DEL avec ballast électronique
(capacité totale de tous les ballasts raccordés inférieure à la valeur indiquée).
Mise en service/Fonctionnement
Caractéristiques techniques
2 lx 30 lx Terre
L (phase)
N (nul)
Lampe
Raccorder le câble secteur
(L) et le neutre (N) aux
bornes prévues à cet effet.
Brancher le câble de l’ap-
pareil à raccorder (lampe)
au deuxième neutre (N) et
à la phase (L').
S'il existe un conducteur
de terre vert/jaune, le bran-
cher dans la fixation pré-
vue à cet effet.
Important : une inversion
des branchements entraîne
un court-circuit dans l'ap-
pareil ou dans le boîtier à
fusibles. Dans ce cas, il
faut à nouveau identifier
les câbles et les raccorder
en conséquence.
98
FR
1110
Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
Le NightMatic 2000
n'est pas sous tension
nFusible défectueux,
appareil hors circuit,
câble coupé
nCourt-circuit
nChanger le fusible dé-
fectueux, mettre l'inter-
rupteur en circuit.
Vérifier le câble à l'aide
d'un testeur de tension
nVérifier le branchement
Le NightMatic 2000
ne s'allume pas
nAmpoule défectueuse
nInterrupteur en pos. ARRÊT
nFusible défectueux
nChanger l'ampoule
nMettre en circuit
nChanger le fusible, éven-
tuellement vérifier le
branchement
Le NightMatic 2000 s'allume
et s'éteint continuellement
nLa lumière du consom-
mateur influe sur l'inter-
rupteur crépusculaire
nAugmenter le seuil de
luminosité de déclenche-
ment en tournant la vis
de réglage
Garantie de fonctionnement
Ce produit Steinel a été fa-
briqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement
et sa sécurité ont été con-
trôlés conformément aux
directives en vigueur et il a
été soumis à un contrôle fi-
nal par sondage. STEINEL
garantit un état et un foncti-
onnement irréprochables.
La durée de garantie est de
36 mois et débute au jour
de la vente au consomma-
teur. Nous remédions aux
défauts provenant d'un vice
de matière ou de construc-
tion. La garantie sera assu-
rée à notre discrétion par
réparation ou échange des
pièces défectueuses. La
garantie ne s'applique ni
aux pièces d'usure, ni aux
dommages et défauts dus
à une utilisation ou main-
tenance incorrecte ou à
l'utilisation de pièces d'au-
tres marques. Les domma-
ges consécutifs causés à
d’autres objets sont exclus
de la garantie.
La garantie ne s'applique
que si l’appareil non dé-
monté est retourné à la sta-
tion de service après-vente
la plus proche, dans un
emballage adéquat, ac-
compagné d'une brève
description du défaut et du
ticket de caisse ou de la
facture portant la date
d'achat et le cachet du
vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de
notre usine effectue égale-
ment les réparations non
couvertes par la garantie ou
survenant après l’expiration
de celle-ci.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
- directive basse tension 2006/95/CE
- directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- directive WEEE (relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques) 2012/19/CE
NL Gebruiksaanwijzing
Deze schemerschakelaar
schakelt het licht bij inval-
lende schemering auto-
matisch bij en in het och-
tendgloren weer uit.
Of de lamp nu bij de voor-
deur, op het terras of bij
de carport zijn werk moet
gaan doen; de schemer-
schakelaar is overal snel
gemonteerd en klaar voor
gebruik.
De ingebouwde fotosensor
registreert de omgevings- lichtsterkte en schakelt de
aangesloten lamp' s avonds in en 's morgens
automatisch weer uit.
Wandbevestiging
Opgelet: montage bete-
kent netaansluiting. 230 V
is levensgevaarlijk! Daarom
eerst de stroom uitschake-
len en op spanningsloos-
heid testen met een
spanningstester.
Bij het installeren van de
schemerschakelaar werkt
u met netspanning. De in-
stallatie moet daarom vak-
kundig conform VDE 100
worden uitgevoerd.
oud er rekening mee, dat
de schemerschakelaar met
een veiligheidsschakelaar
voor een 10 A-leiding moet
worden beveiligd.
De stroomtoevoerkabel
mag een max. diameter
van 10 mm hebben.
Let erop dat de NightMatic
2000 niet wordt beïnvloed
door het licht van de aan-
gesloten verbruiker (bijv.
door directe lichtinstraling).
Draai de vier schroeven
van de behuizing met een
schroevendraaier tegen de
wijzers van de klok in los
en neem het deksel van de
behuizing.
De elektronische behuizing
tegen de wand houden en
de boorgaten aftekenen
(let op de stroomleiding in
de wand!), gaten boren en
pluggen plaatsen.
Probeer bij de montage de
leidingen van onderaf in te
voeren. Voor het opschroe-
ven van de behuizing de
onderaan liggende con-
denswatergaten doorsto-
ten.
Aansluiting
et apparaat beschikt over
de volgende gemarkeerde
aansluitingen:
N = nuldraad (2x)
(meestal blauw)
L = fase (in Nederland
meetal bruin in Belgie
meestal zwart)
L' = aansluiting op de
geschakelde fase.
In geval van twijfel moeten
de draden met een
spanningstester worden
geïdentificeerd.
Het principe
Installatie
2 lux 30 lux PE
L (fase)
N (nul)
Lamp
NL
1312
Nadat de schemerschake-
laar aangesloten en beves-
tigd is, kan de stroom
worden ingeschakeld.
Schemerinstelling:
De gewenste drempel-
waarde kan in het apparaat
traploos worden ingesteld
van ca. 2-30 lux.
Afmetingen: ( x B x D) 99 x 74 x 37 mm
Netaansluiting: 230-240 V, 50 z
Schakelvermogen:
gloeilampen, max. 1000 W bij 230 V AC
tl-buis, max. 500 W bij cos j= 0,5,
inductieve belasting bij 230 V AC
4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF
bij 230 V AC *1)
Inschakelniveau van de
schemerschakelaar: instelbaar 2-30 lux
Eigen verbruik: < 0,8 W
Beschermingsklasse: IP 54
*1) TL-lampen, spaarlampen, led-lampen met elektronisch voorschakelapparaat (totale capaciteit
van alle aangesloten voorschakelapparaten onder de aangegeven waarde).
Ingebruikname/werking
Technische gegevens
De stroomtoevoer (L) en
de nuldraad (N) worden in
de hiervoor bedoelde klem
aangesloten. De stroom-
toevoer naar de verbruiker
(lamp) wordt op de tweede
nuldraad (N) en fase (L')
aangesloten.
Is er ook een groen/gele
aardedraad, dan kan deze
in de daarvoor aanwezige
klem worden aangesloten.
Belangrijk: verwisseling
van de aansluitingen leidt
in het apparaat of in uw
zekeringenkast tot kortslui-
ting. In dit geval moeten
de afzonderlijke kabels
nogmaals geïdentificeerd
en opnieuw gemonteerd
worden.
Bedrijfsstoringen
Storing Oorzaak Oplossing
NightMatic 2000 zonder
netspanning
nzekering defect,
niet ingeschakeld,
kabel onderbroken
nkortsluiting
nnieuwe zekering, net-
schakelaar inschakelen.
Leiding testen met
spanningstester
naansluitingen controleren
NightMatic 2000 schakelt
niet aan
ngloeilamp defect
nnetschakelaar UIT
nzekering defect
ngloeilamp verwisselen
ninschakelen
nnieuwe zekering, evtl.
aansluiting controleren
NightMatic 2000 schakelt
steeds AAN/UIT
nde schemerschakelaar
wordt beïnvloed door het
licht van de verbruiker
ninschakelniveau verho-
gen m.b.v. de stelschroef
Functiegarantie
Dit STEINEL-product is
met grote zorgvuldigheid
gefabriceerd, getest op
goede werking en veilig-
heid volgens de geldende
voorschriften en vervol-
gens steekproefsgewijs
gecontroleerd. Steinel
verleent garantie op de
storingvrije werking. De
garantietermijn bedraagt
36 maanden en gaat in op
de datum van aanschaf
door de klant. Alle klachten
die die berusten op materi-
aal- of fabricagefouten,
worden door ons opgelost.
De garantie bestaat uit
reparatie of vernieuwen
van de defecte onderde-
len, door ons te beoorde-
len. Garantie vervalt bij
schade aan onderdelen,
die aan slijtage onderhevig
zijn, bij schade of gebre-
ken, die door ondeskundig
gebruik of onderhoud ont-
staan, alsmede bij gebruik
van vreemde onderdelen.
Schade aan andere voor-
werpen is uitgesloten van
garantie.
De garantie wordt alleen
verleend wanneer het niet-
gedemonteerde apparaat
met korte storingsbe-
schrijving, kassabon of
rekening (koopdatum en
winkelierstempel), goed
verpakt naar het desbetref-
fende serviceadres wordt
gestuurd.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantie-
duur of bij gebreken die
niet onder de garantie
vallen, kunt u het dichtst-
bijzijnde serviceadres naar
de mogelijkheden van een
reparatie vragen.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de:
- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
- E C-richtlijn 2004/108/EG
- WEEE-richtlijn 2012/19/EG
NL
1514
IT Istruzioni per il montaggio
Questo interruttore crepu-
scolare accende automati-
camente la luce quando
comincia a fare scuro e la
spegne nuovamente alle
prime luci dell'alba. Sia
che si debba accendere la
luce davanti alla porta di
casa, sul terrazzo o nel
box auto, l'interruttore cre-
puscolare può venire mon-
tato rapidamente e pronto
per l'uso in qualsiasi
luogo.
Il sensore ottico incorpo-
rato rileva la luminosità dell'ambiente e accende la
lampada a esso allacciata alla sera e la rispegne au-
tomaticamente al mattino.
Montaggio a muro
Attenzione: montaggio
significa collegamento alla
tensione di rete. 230 V
equivale a pericolo di
morte! Prima del lavoro,
occorre pertanto togliere
la tensione ed accertarne
l'assenza della stessa me-
diante uno strumento di
misurazione della tensione.
L'installazione dell'interrut-
tore crepuscolare è un
lavoro che richiede un
intervento sulla tensione di
rete; per questo motivo
l'installazione deve venire
eseguita a regola d'arte in
ottemperanza della norma
VDE 100.
Ricordate che l'interruttore
crepuscolare deve venire
protetto con un interruttore
di potenza automatico da
10 A. Il cavo di allaccia-
mento alla rete può avere
al massimo un diametro di
10 mm.
Si prega di badare che il
NightMatic 2000 non
venga influenzato dalla
luce dell'utenza allacciata
(per es. tramite effetto
diretto della luce).
Con l'ausilio di un caccia-
vite svitate le quattro viti
dell'involucro ruotando
in senso antiorario e
rimuovete il coperchio
dell'involucro.
Tenete bloccato alla parete
l'involucro dei componenti
elettronici e segnate i punti
dove devono venire effet-
tuati i fori; fate attenzione
al percorso dei conduttori
nella parete, effettuate i
fori, inserite i tasselli.
Nel montaggio badate che
i conduttori vengano pos-
sibilmente introdotti dal
basso. Prima di riavvitare
l'involucro, perforate i fori
per l'acqua di condensa
che si trovano in basso.
Allacciamento
L'apparecchio dispone dei
seguenti allacciamenti
contrassegnati:
N = allacciamenti del
filo di neutro (2 x)
(di norma blu)
L = allacciamento della
fase (di norma nero,
marrone o grigio)
L' = allacciamento alla
fase allacciata.
Se avete dei dubbi control-
late i cavi con un indica-
tore di tensione.
Il principio
Installazione
Dopo che l'interruttore cre-
puscolare è stato allac-
ciato e fissato, si può
accendere l'impianto.
Regolazione crepusco-
lare: la soglia d'intervento
desiderata del sensore può
venire regolata in continuo
all'interno dell'apparecchio
tra ca. 2 e 30 Lux.
Dimensioni: (A x L x P) 99 x 74 x 37 mm
Allacciamento alla rete: 230-240 V, 50 z
Potere di rottura:
lampadine a incandescenza, max. 1000 W a 230 V AC
tubo fluorescente, max. 500 W a cos j= 0,5,
carico induttivo a 230 V AC
4 x max. da 58 W cad., C ≤ 88 µF
a 230 V AC *1)
Soglia d'intervento
dell'interruttore
crepuscolare: regolabile tra ca. 2 e 30 Lux
Consumo proprio < 0,8 W
Grado di protezione: IP 54
*1) Lampade fluorescenti, lampadine a basso consumo energetico, lampade LED con ballast
elettronico (capacità totale di tutti i ballast elettronici allacciati al di sotto del valore indicato)
Messa in esercizio/Funzionamento
Dati tecnici
2 Lux 30 Lux PE
L (fase)
N (neutro)
Lampada
Il conduttore di rete (L) e il
filo di neutro (N) vengono
allacciati al morsetto predi-
sposto. La linea di allac-
ciamento all'utenza (lam-
pada) viene allacciata al
secondo allacciamento
del filo di neutro (N) e alla
fase (L').
Se è presente il conduttore
di terra verde/giallo, inse-
rite questo filo nell'appo-
sito fissaggio.
Importante: lo scambio
di collegamenti causa un
corto circuito nell'apparec-
chio o nella Vostra valvo-
liera. In questo caso i
singoli cavi devono essere
reidentificati e quindi
rimontati.
IT
1716
Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
NightMatic 2000 fuori
tensione
nFusibile difettoso, lam-
pada non accesa, punto
di interruzione nel cavo
nCorto circuito
nNuovo fusibile, accen-
dete l'interruttore di rete;
controllate il cavo con un
indicatore di tensione
ncontrollate gli allaccia-
menti
Il NightMatic 2000 non
si accende
nlampadina guasta
n
Interruttore principale su
OFF
nFusibile difettoso
nCambiate lampadina ad
incandescenza
nAccendete l'apparecchio
nNuovo fusibile, eventual-
mente verificate l'allac-
ciamento
NightMatic 2000 si accende
e si spegne continuamente
nL'interruttore crepusco-
lare viene influenzato
dalla luce dell'utenza
nAumentate la soglia di
luce crepuscolare tramite
vite di regolazione
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL è
stato costruito con la mas-
sima cura, con controlli di
funzionamento e del grado
di sicurezza in conformità
alle norme vigenti in mate-
ria; vengono poi effettuati
collaudi con prove di cam-
pionamento. La STEINEL si
assume la garanzia di una
fabbricazione ed un funzio-
namento perfetti.
La garanzia si estende a
36 mesi ed inizia il giorno
d'acquisto da parte dell'uti-
lizzatore finale. Noi elimi-
niamo difetti riconducibili al
materiale o alla fabbrica-
zione; la prestazione della
garanzia consiste a nostra
discrezione nella ripara-
zione o nella sostituzione
dei pezzi difettosi. La ga-
ranzia non viene prestata in
caso di danni a pezzi sog-
getti ad usura nonché di
danni e difetti dovuti a trat-
tamento o manutenzione
inadeguati oppure all'im-
piego di pezzi di altri co-
struttori. Sono esclusi dal
diritto di garanzia gli ulteriori
danni conseguenti che si
verificano su oggetti estra-
nei. La garanzia viene pre-
stata solo se l'apparecchio
viene inviato non smontato,
ben imballato e accompa-
gnato da una breve descri-
zione del difetto e dallo
scontrino o dalla fattura (in
cui siano indicati la data
dell'acquisto e il timbro del
rivenditore), al centro di
assistenza competente.
Centro assistenza ripara-
zioni: dopo la scadenza del
periodo di garanzia o in
caso di difetti per i quali non
si ha diritto alla prestazione
di garanzia, siete pregati
di rivolgerVi al centro di
assistenza più vicino per
informarVi sulla possibilità
di riparazione.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:
- Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
- Direttiva RAEE 2012/19/CE
ES Instrucciones de montaje
Este interruptor crepuscu-
lar conecta la luz automáti-
camente al oscurecer y la
desconecta de nuevo al
amanecer. Ya sea para
conmutar la luz en la te-
rraza, delante de la en-
trada o en el aparca-
miento, el interruptor cre-
puscular está montado
pronto en cualquier lugar y
listo para funcionar.
El fotosensor integrado re-
gistra la luminosidad am- biental y enciende de noche
la lámpara conectada, para volver a apagarla automáti-
camente por la mañana.
Montaje en la pared
Atención: El montaje im-
plica la conexión a la red
eléctrica. ¡230 V significan
peligro de muerte! Por eso,
desconecte primero la co-
rriente y compruebe que no
haya tensión utilizando un
comprobador de tensión.
La instalación del interrup-
tor crepuscular supone un
trabajo en la red eléctrica;
tendrá que ejecutarse, por
consecuencia, profesional-
mente conforme a la nor-
mativa VDE 100. Tenga en
cuenta que hay que prote-
ger el interruptor crepuscu-
lar con un interruptor auto-
mático de 10 A. El cable de
alimentación de red puede
tener un diámetro máximo
de 10 mm.
Se deberá asegurar que la
NightMatic 2000 no se vea
expuesta a los efectos del
dispositivo conectado
(p. ej., a la luz directa).
Soltar los cuatro tornillos de
la carcasa con un destorni-
llador girando en sentido
antihorario y retirar la tapa.
Apretar la carcasa contra la
pared y dibujar los aguje-
ros, tener en cuenta por
dónde pasa el cableado,
hacer los agujeros, introdu-
cir los tacos. Para el mon-
taje, procurar introducir los
cables siempre de por
abajo. Antes de atornillar la
carcasa, perforar los orifi-
cios de salida del agua de
condensación inferiores.
Acometida
El dispositivo dispone de
las siguientes conexiones
identificadas:
N = neutros (2 x )
(normalmente azul)
L = fase (generalmente
negro, marrón o gris)
L' = conexión a la
fase de conmutación
En caso de dudas, hay que
identificar los conductores
con un comprobador de
tensión.
El concepto
Instalación
2 lux 30 lux PE
L (fase)
N (neutro)
Lámpara
ES
1918
Una vez conectado y fijado
el interruptor crepuscular,
el sistema puede ponerse
en funcionamiento.
Regulación crepuscular:
El punto de activación de-
seado del sensor podrá
ajustarse sin etapas en
el interior del dispositivo
entre aprox. 2-30 lux.
Dimensiones: (alt. x anch. x prof.) 99 x 74 x 37 mm
Tensión de red: 230-240 V, 50 z
Potencia de ruptura:
Bombillas incandescentes, máx. 1000 W con 230 V AC
Lámpara fluorescente, máx. 500 W con cos j= 0,5,
carga inductiva con 230 V AC
4 x máx. 58 W, C ≤ 88 µF
con 230 V AC *1)
Umbral de respuesta del
interruptor crepuscular: ajustable entre 2-30 lux
Consumo característico: < 0,8 W
Clase de protección: IP 54
*1) Lámparas fluorescentes, bombillas de bajo consumo, lámparas LED con balastro electrónico
(capacidad total de todos los balastros conectados por debajo del valor indicado).
Puesta en marcha/funcionamiento
Datos técnicos
El cable de la red eléctrica
(L), y el neutro (N) se co-
nectan a la regleta prevista.
El cable de alimentación
del aparato conectado
(lámpara) se conecta a
la segunda toma de neutro
(N) y a la fase (L').
Si hay toma de tierra
verde/amarilla, fije este hilo
en el borne previsto.
Importante: La conexión
invertida de los conducto-
res provocará un cortocir-
cuito en el aparato o en la
caja de fusibles. En tal
caso, habrá que volver a
identificar cada uno de los
conductores y montarlos
de nuevo.
Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Solución
NightMatic 2000 sin
tensión
nfusible defectuoso,
interruptor en OFF,
línea interrumpida
ncortocircuito
ncambiar fusible, poner
interruptor en ON. com-
probar la línea de
alimentación con un
comprobador de tensión
ncomprobar conexiones
NightMatic 2000 no se
enciende
nbombilla defectuosa
ninterruptor en OFF
nfusible defectuoso
ncambiar bombilla
nconectar
ncambiar fusible y, en
caso dado, comprobar
conexión
NightMatic 2000 se
enciende y apaga
continuamente
nla luz del consumidor
influye en el interruptor
crepuscular
naumentar punto de acti-
vación crepuscular con
el tornillo regulador
Garantía de funcionamiento
Este producto Steinel ha
sido elaborado con el
máximo esmero, habiendo
pasado los controles de
funcionamiento y seguri-
dad previstos por las dis-
posiciones vigentes, así
como un control adicional
de muestreo al azar.
Steinel garantiza el per-
fecto estado y funciona-
miento. El período de
garantía es de 36 meses,
comenzando el día de la
venta al consumidor.
Reparamos defectos de
material o de fabricación,
la garantía se aplicará a
base de la reparación o el
cambio de piezas defec-
tuosas, según nuestro
criterio. La prestación de
garantía no tendrá lugar en
caso de daños producidos
en piezas de desgaste,
daños y defectos origina-
dos por un uso o manteni-
miento inadecuados y los
causados por el uso de
piezas de otros fabrican-
tes. Quedan excluidos
de la garantía los daños
consecutivos causados
en objetos ajenos.
La garantía sólo será efec-
tiva enviando el aparato no
deshecho, con una breve
descripción del fallo, tíquet
de caja o factura (con fe-
cha de compra y sello del
comercio), bien empaque-
tado, al correspondiente
centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el
período de garantía o en
caso de defectos sin dere-
cho de garantía, consulte
su centro de reparación
más próximo para averi-
guar una posible repara-
ción.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con la
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva CE 2004/108/CE
- Directiva RAEE 2012/19/CE
ES