STEINEL NightMatic 2000 Owner's manual

DE STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAGAG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
FR STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
NL Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
BE VSABelgium
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
LU MinusinesS.A.
8, rue de Hogenberg · L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · www.minusines.lu
ES SAET-94S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
IT STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
PT F.FonsecaS.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal
Tel. +351 234 303 900
SE KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · SE-553 02 Jönköping
DK RolibaA/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000
NO VilanAS
Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 · Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ ELNASs.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126
info@elnas.cz · www.elnas.cz
PL „LŁ“ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
HU DINOCOOPKft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE FortronicAS
Tööstuse tee 10 · EST-61715 Tõrvandi
Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
SK NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
RO Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO-500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
LV AmbergsSIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
RU Best - Snab
ул.1812 года, дом 12 · 121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
CN STEINELChina
Representative Office
Shanghai Rm. 25 A · Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Nigh Ma ic 2000
Informa ion
0
110055077 07/2017_K Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
DEGBFRNLITES
PTSEDKFI
NOGRTRHCZSKPLROSIHREE
LTLV
R
BG
CN

2 3
DE Montageanleitung
Dieser Dämmerungsschal-
ter schaltet bei einbre-
chender Dunkelheit das
Licht automatisch ein und
im Morgengrauen wieder
aus. Ob Licht vor der
austür, auf der Terrasse
oder am Carport geschal-
tet werden soll, überall ist
der Dämmerungsschalter
schnell montiert und be-
triebsbereit.
Der eingebaute Fotosensor
registriert die Umgebungs- helligkeit und schaltet die
angeschlossene Leuchte abends ein und morgens
automatisch wieder aus.
Wandbefestigung
Achtung: Die Montage
bedeutet Netzanschluss.
230 V heißt Lebensgefahr!
Daher als erstes Strom
abschalten und Span-
nungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer über-
prüfen.
Bei der Installation des
Dämmerungsschalters
handelt es sich um eine
Arbeit an der Netzspan-
nung; sie muss daher fach-
gerecht nach VDE 100
ausgeführt werden.
Beachten Sie bitte, dass
der Dämmerungsschalter
mit einem 10 A-Leitungs-
schutzschalter abgesichert
werden muss. Die Netzan-
schlussleitung darf max.
einen Durchmesser von
10 mm haben.
Es ist darauf zu achten,
dass die NightMatic 2000
nicht durch das Licht des
angeschlossenen Verbrau-
chers beeinflusst wird
(z.B. durch direkte Licht-
einwirkung).
Mit einem Schrauben-
dreher die vier Gehäuse-
schrauben entgegen dem
Uhrzeigersinn losschrau-
ben und den Gehäuse-
deckel abnehmen.
Das Elektronikgehäuse an
die Wand halten und die
Bohrlöcher anzeichnen;
auf die Leitungsführung in
der Wand achten, Löcher
bohren, Dübel setzen.
Bei der Montage darauf
achten, dass die Leitungen
möglichst immer von unten
eingeführt werden. Vor
dem Anschrauben des
Gehäuses die untenliegen-
den Kondenswasserlöcher
durchstoßen.
Anschluss
Das Gerät verfügt über
folgende gekennzeichnete
Anschlüsse:
N= Nullleiteranschlüsse
(2 x ) (meistens blau)
L= Phasenanschluss
(meistens schwarz, braun
oder grau)
L' = Anschluss an die
geschaltete Phase.
Im Zweifel müssen die
Kabel mit einem Span-
nungsprüfer identifiziert
werden.
Die Netzleitung (L) und
Nullleiter (N) werden an die
dafür vorgesehene Klemme
angeschlossen. Die Ver-
braucherzuleitung (Leuchte)
wird am zweiten Nullleiter-
anschluss (N) und Phase
(L') angeschlossen.
Ist der grün/gelbe Schutz-
leiter vorhanden, klemmen
Sie diesen Draht in die
dafür vorgesehene Befesti-
gung.
Das Prinzip
Installation
Nachdem der Dämme-
rungsschalter angeschlos-
sen und befestigt ist, kann
die Anlage eingeschaltet
werden.
Dämmerungseinstellung:
Die gewünschte Ansprech-
schwelle kann im Innern
des Gerätes stufenlos von
ca. 2–30 Lux eingestellt
werden.
Abmessungen: ( x B x T) 99 x 74 x 37 mm
Netzanschluss: 230-240 V, 50 z
Schaltleistung:
Glühlampen, max. 1000 W bei 230 V AC
Leuchtstoffröhre, max. 500 W bei cos j= 0,5,
induktive Last bei 230 V AC
4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF
bei 230 V AC *1)
Ansprechschwelle des
Dämmerungsschalters: einstellbar 2–30 Lux
Eigenverbrauch: < 0,8 W
Schutzklasse: IP 54
*1) Leuchtstofflampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät
(Gesamtkapazität aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem angegebenen Wert).
Inbetriebnahme/Funktion
Technische Daten
2 Lux 30 Lux PE
L (Phase)
N (Null)
Leuchte
Wichtig: Ein Vertauschen
der Anschlüsse führt im
Gerät oder Ihrem Siche-
rungskasten zum Kurz-
schluss. In diesem Fall
müssen nochmals die ein-
zelnen Kabel identifiziert
und neu montiert werden.
DE
Betriebsstörungen
Störung rsache Abhilfe
NightMatic 2000
ohne Spannung
n Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet Leitung
unterbrochen
n Kurzschluss
n neue Sicherung Netz-
schalter einschalten.
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
n Anschlüsse überprüfen
NightMatic 2000
schaltet nicht ein
n Glühlampe defekt
n Netzschalter AUS
n Sicherung defekt
n Glühlampe austauschen
n einschalten
n neue Sicherung,
evtl. Anschluss prüfen
NightMatic 2000
schaltet immer EIN/AUS
n Der Dämmerungsschalter
wird durch das Licht des
Verbrauchers beeinflusst
n Dämmerungsschwelle
mittels Stellschraube
erhöhen

4 5
GB Installation Instructions
This photo-cell controller
measures ambient bright-
ness and automatically
switches the light ON at
dusk and OFF again at
dawn. Whether you want
light to come ON at the
front door, on the patio or
under the carport, this
photo-cell controller is
installed and ready for
operation in next to no
time wherever you wish
to use it.
The built-in photosensor
registers the ambient
light level and switches
the connected light ON
in the even-ing and
OFF again in the morning
all automatically.
Wall mounting
Caution: Installation
means making connec-
tions to the mains power
supply. 230 V means
danger to life! Therefore,
switch off the power first
and use a voltage tester
to make sure the wiring is
off circuit.
Installation of the photo-
cell controller involves
work on the mains power
supply; this means it must
be done properly in ac-
cord-ance with VDE 100.
Please note that the
photo-cell controller must
be protected by a 10 A
circuit breaker. The mains
connection lead must be
no greater than 10 mm in
diameter.
It important to make sure
that the NightMatic 2000 is
not affected by the light
from the luminaire con-
nected (e.g. from direct
exposure to light).
Using a screwdriver, undo
the four housing screws
by turning them anti-clock-
wise and remove the hous-
ing cover.
old the electronic sys-
tem's housing against the
wall and mark where to
drill the holes, paying
attention to any wiring
already existing in the wall,
drill holes; insert wall
plugs. When installing,
make sure the wires are
fed in from below wherever
possible. Before screwing
on the housing, pierce
through the condensation
water holes at the bottom.
Connection
The unit has the following
marked terminals:
N = Neutral-conductor
terminals
(2 x ) (usually blue)
L = Phase terminal
(usually black, brown
or grey)
L' = Connection to the
switched phase.
If you are in any doubt,
identify the conductors
using a voltage tester.
Principle
Installation
2 lux 30 lux PE
L (phase)
N (neutral)
Light
Herstellergarantie
Herstellergarantie der
STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442
Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie
zum Kauf Ihres STEINEL-
Produkts, das höchste
Qualitätsansprüche erfüllt.
Aus diesem Grund leisten
wir als Hersteller Ihnen als
Endkunde gerne eine un-
entgeltliche Garantie ge-
mäß den nachstehenden
Bedingungen: Wir leisten
Garantie durch kostenlose
Behebung der ängel
(nach unserer Wahl:
Reparatur, Austausch ggf.
durch ein Nachfolgemodell
oder Rückerstattung des
Kaufpreises), die innerhalb
der Garantiezeit auf einem
aterial- oder Herstel-
lungsfehler beruhen. Die
Garantiezeit für Ihr erwor-
benes STEINEL-Produkt
beträgt 3Jahre (bei Pro-
dukten der XLED home-
Serie 5Jahre) und beginnt
mit dem Kaufdatum Ihres
Produktes. Diese Herstel-
lergarantie lässt gesetzli-
che Gewährleistungs-
ansprüche, die Ihnen als
Verbraucher gegenüber
dem Verkäufer nach gel-
tendem Recht einschließ-
lich besonderer Schutz-
bestimmungen für Ver-
braucher zustehen können,
unberührt. Die hier be-
schriebenen Leistungen
gelten zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährlei-
stungsansprüchen und
beschränken oder ersetzen
diese nicht.
Ausdrücklich ausgenom-
men von dieser Garantie
sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hin-
aus ist die Garantie ausge-
schlossen:
• bei einem gebrauchsbe-
dingten oder sonstigen na-
türlichen Verschleiß von
Produktteilen oder
ängeln am STEINEL-
Produkt, die auf ge-
brauchsbedingtem oder
sonstigem natürlichem
Verschleiß zurückzuführen
sind,
• bei nicht bestimmungs-
oder unsachgemäßem Ge-
brauch des Produkts oder
issachtung der Bedie-
nungshinweise,
• wenn An- und Umbauten
bzw. sonstige odifikatio-
nen an dem Produkt eigen-
mächtig vorgenommen
wurden oder ängel auf
die Verwendung von Zube-
hör-, Ergänzungs- oder
Ersatzteilen zurückzufüh-
ren sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und
Pflege der Produkte nicht
entsprechend der Bedie-
nungsanleitung erfolgt
sind,
• wenn Anbau- und Instal-
lation nicht gemäß den
Installationsvorschriften
von STEINEL ausgeführt
wurden,
• bei Transportschäden
oder -verlusten.
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt re-
klamieren wollen, senden
Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-
Kaufbeleg, der die Angabe
des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung ent-
halten muss, an Ihren
Händler oder direkt an uns,
die STEINEL Vertrieb
GmbH - Reklamations-
abteilung-, Dieselstraße
80-84, 33442 Herzebrock-
Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen da-
her, Ihren Kaufbeleg bis
zum Ablauf der Garantie-
zeit sorgfältig aufzubewah-
ren. Für Transportkosten
und -risiken im Rahmen
der Rücksendung über-
nehmen wir keine Haftung.
GB
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die
- Niederspannungrichtlinie
2006/95/EG - E V-Richtlinie
2004/108/EG - WEEE-Richtlinie
2012/19/EG

6 7
The system can be put into
operation after connecting
the photo-cell controller
and securing it in place.
Light-level setting:
Inside the unit, the chosen
sensor response threshold
is infinitely adjustable from
approx. 2–30 lux.
Dimensions: ( x W x D) 99 x 74 x 37 mm
Power supply: 230-240 V/50 z
Switching capacity:
Incandescent lamps, 1000 W max. at 230 V AC
Fluorescent lamp, 500 W max., at cos j= 0.5,
inductive load at 230 V AC
4 x 58 W max., C ≤ 88 µF
at 230 V AC *1)
Photo-cell controller
response threshold: adjustable from 2–30 lux
Intrinsic power consumption < 0.8 W
Protection class: IP 54
*1) Fluorescent lamps, low-energy lamps, LED lights with electronic ballast
(total capacity of all ballasts connected below the level stated).
Operation/Function
Technical Specifications
Connect the live conductor
(L) and neutral conductor
(N) to the terminal pro-
vided. Connect the load
supply conductor (light)
to the second neutral
conductor terminal (N)
and phase (L').
Connect any green/yellow
protective earth conductor
to the terminal provided.
Important: Getting the
cable connections crossed
will produce a short circuit
in the unit or in your fuse
box. In this case, you
must check the identifica-
tion of all cables and re-
connect them.
Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
NightMatic 2000
without power
nFuse has blown; not
switched ON; break in
wiring
nShort circuit
nFit new fuse; switch ON
mains switch. Check
wiring with voltage tester
nCheck connections
NightMatic 2000
not switching ON
nBulb faulty
n Mains switch OFF
nFuse blown
nReplace light bulb
n Switch ON
nReplace fuse, check
connection if necessary
NightMatic 2000 keeps
switching ON/OFF
nLight from the luminaire
is interfering with the
photo-cell controller
nIncrease light-level
thresh-old at setscrew
Functional Warranty
This STEINEL product has
been manufactured with
utmost care, tested for
proper operation and
safety and then subjected
to random sample inspec-
tion. Steinel guarantees
that it is in perfect condi-
tion and proper working
order. The warranty period
is 36 months and starts
on the date of sale to the
consumer. We will remedy
defacts caused by material
flaws or manufacturing
faults. The warranty will be
met by repair or replace-
ment of defective parts at
our own discretion. The
warranty does not cover
damage to wear parts, nor
does it cover damage or
defects caused by impro-
per treatment, mainten-
ance or the use on
non-genuine parts. Fur-
ther consequential damage
to other objects shall be
excluded.
Claims under the warranty
will only be accepted if the
unit is sent fully assembled
and well-packed with a
brief description of the
fault, a receipt or invoice
(date of purchase and
dealer's stamp) to the ap-
propriate Service Centre.
Repair service:
If defects occur outside
the warranty period or are
not covered by warranty,
ask your nearest service
station for the possibility
of repair.
Declaration of Conformity
This product complies with
- Low-Voltage Directive 2006/95/EC
- E C Directive 2004/108/EC
- WEEE Directive 2012/19/EC
GB

FR Instructions de montage
Cet interrupteur crépuscu-
laire allume automatique-
ment la lumière à la
tombée de la nuit et l'éteint
automatiquement à l'aube.
Rapidement installé et prêt
à fonctionner, l'interrupteur
crépusculaire peut com-
mander l'eclairage aussi
bien de la porte d’entrée,
de la terrasse que du car-
port.
Le capteur photosensible
intégré détecte la lumino- sité ambiante, allume la
lampe raccordée le soir et l’éteint automatiquement
le matin.
Montage mural
Attention : le montage im-
plique le raccordement au
secteur. La tension de
230 V peut être mortelle !
Il faut donc d'abord couper
le courant et s'assurer de
l'absence de courant à
l'aide d'un testeur de ten-
sion.
L'installation de l'interrup-
teur crépusculaire implique
une intervention sur le ré-
seau électrique et doit
donc être effectuée correc-
tement et conformément à
la norme VDE 100.
Veillez à ce que l'interrup-
teur crépusculaire soit pro-
tégé par un disjoncteur de
protection de ligne 10 A.
Le diamètre du câble de
raccordement au secteur
ne doit pas dépasser
10 mm.
Veillez à ce que la lumière
du consommateur rac-
cordé n'ait pas d'influence
sur le NightMatic 2000 (par
ex. par une action directe
de la lumière).
À l'aide d'un tournevis,
desserrer les quatre vis du
boîtier dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre,
puis retirer le couvercle du
boîtier.
Maintenir le boîtier électro-
nique contre le mur et mar-
quer l'emplacement des
trous en faisant attention à
la position des câbles dans
le mur, percer les trous et
enfoncer les chevilles.
Lors du montage, introduire
toujours – dans la mesure
du possible – les câbles par
le bas. Avant de visser le
boîtier, percer les trous infé-
rieurs d’évacuation de l’eau
de condensation.
Branchement
L'appareil dispose des
branchements signalés
comme suit :
N = Branchements
du neutre (2) (conducteur
généralement bleu)
L = Branchement de
la phase
(conducteur généralement
noir, marron ou gris)
L' = Sortie 230V. En cas de
doute, il faut identifier les
câbles avec un testeur de
tension.
Le principe
Installation
Après avoir branché et fixé
l'interrupteur crépuscu-
laire, vous pouvez mettre
l'installation en service.
Réglage de la luminosité
de déclenchement :
la luminosité de déclen-
chement souhaitée peut
être réglée en continu
entre 2 et 30 lx à l'intérieur
de l'appareil.
Dimensions ( x l x P) : 99 x 74 x 37 mm
Raccordement au secteur : 230-240 V, 50 z
Puissance de commutation :
lampes à incandescence, 1000 W max. pour 230 V CA
tube fluorescent, max. 500 W pour cos j= 0,5,
charge inductive pour 230 V CA
4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF
pour 230 V CA *1)
Seuil de réaction de
l'interrupteur crépusculaire : réglable entre 2 et 30 lx)
Autoconsommation : < 0,8 W
Indice de protection : IP 54
*1) Tubes fluorescents, lampes à économie d'énergie, lampes DEL avec ballast électronique
(capacité totale de tous les ballasts raccordés inférieure à la valeur indiquée).
Mise en service/Fonctionnement
Caractéristiques techniques
2 lx 30 lx Terre
L (phase)
N (nul)
Lampe
Raccorder le câble secteur
(L) et le neutre (N) aux
bornes prévues à cet effet.
Brancher le câble de l’ap-
pareil à raccorder (lampe)
au deuxième neutre (N) et
à la phase (L').
S'il existe un conducteur
de terre vert/jaune, le bran-
cher dans la fixation pré-
vue à cet effet.
Important : une inversion
des branchements entraîne
un court-circuit dans l'ap-
pareil ou dans le boîtier à
fusibles. Dans ce cas, il
faut à nouveau identifier
les câbles et les raccorder
en conséquence.
98
FR

1110
Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
Le NightMatic 2000
n'est pas sous tension
nFusible défectueux,
appareil hors circuit,
câble coupé
nCourt-circuit
nChanger le fusible dé-
fectueux, mettre l'inter-
rupteur en circuit.
Vérifier le câble à l'aide
d'un testeur de tension
nVérifier le branchement
Le NightMatic 2000
ne s'allume pas
nAmpoule défectueuse
nInterrupteur en pos. ARRÊT
nFusible défectueux
nChanger l'ampoule
nMettre en circuit
nChanger le fusible, éven-
tuellement vérifier le
branchement
Le NightMatic 2000 s'allume
et s'éteint continuellement
nLa lumière du consom-
mateur influe sur l'inter-
rupteur crépusculaire
nAugmenter le seuil de
luminosité de déclenche-
ment en tournant la vis
de réglage
Garantie de fonctionnement
Ce produit Steinel a été fa-
briqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement
et sa sécurité ont été con-
trôlés conformément aux
directives en vigueur et il a
été soumis à un contrôle fi-
nal par sondage. STEINEL
garantit un état et un foncti-
onnement irréprochables.
La durée de garantie est de
36 mois et débute au jour
de la vente au consomma-
teur. Nous remédions aux
défauts provenant d'un vice
de matière ou de construc-
tion. La garantie sera assu-
rée à notre discrétion par
réparation ou échange des
pièces défectueuses. La
garantie ne s'applique ni
aux pièces d'usure, ni aux
dommages et défauts dus
à une utilisation ou main-
tenance incorrecte ou à
l'utilisation de pièces d'au-
tres marques. Les domma-
ges consécutifs causés à
d’autres objets sont exclus
de la garantie.
La garantie ne s'applique
que si l’appareil non dé-
monté est retourné à la sta-
tion de service après-vente
la plus proche, dans un
emballage adéquat, ac-
compagné d'une brève
description du défaut et du
ticket de caisse ou de la
facture portant la date
d'achat et le cachet du
vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de
notre usine effectue égale-
ment les réparations non
couvertes par la garantie ou
survenant après l’expiration
de celle-ci.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
- directive basse tension 2006/95/CE
- directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- directive WEEE (relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques) 2012/19/CE
NL Gebruiksaanwijzing
Deze schemerschakelaar
schakelt het licht bij inval-
lende schemering auto-
matisch bij en in het och-
tendgloren weer uit.
Of de lamp nu bij de voor-
deur, op het terras of bij
de carport zijn werk moet
gaan doen; de schemer-
schakelaar is overal snel
gemonteerd en klaar voor
gebruik.
De ingebouwde fotosensor
registreert de omgevings- lichtsterkte en schakelt de
aangesloten lamp' s avonds in en 's morgens
automatisch weer uit.
Wandbevestiging
Opgelet: montage bete-
kent netaansluiting. 230 V
is levensgevaarlijk! Daarom
eerst de stroom uitschake-
len en op spanningsloos-
heid testen met een
spanningstester.
Bij het installeren van de
schemerschakelaar werkt
u met netspanning. De in-
stallatie moet daarom vak-
kundig conform VDE 100
worden uitgevoerd.
oud er rekening mee, dat
de schemerschakelaar met
een veiligheidsschakelaar
voor een 10 A-leiding moet
worden beveiligd.
De stroomtoevoerkabel
mag een max. diameter
van 10 mm hebben.
Let erop dat de NightMatic
2000 niet wordt beïnvloed
door het licht van de aan-
gesloten verbruiker (bijv.
door directe lichtinstraling).
Draai de vier schroeven
van de behuizing met een
schroevendraaier tegen de
wijzers van de klok in los
en neem het deksel van de
behuizing.
De elektronische behuizing
tegen de wand houden en
de boorgaten aftekenen
(let op de stroomleiding in
de wand!), gaten boren en
pluggen plaatsen.
Probeer bij de montage de
leidingen van onderaf in te
voeren. Voor het opschroe-
ven van de behuizing de
onderaan liggende con-
denswatergaten doorsto-
ten.
Aansluiting
et apparaat beschikt over
de volgende gemarkeerde
aansluitingen:
N = nuldraad (2x)
(meestal blauw)
L = fase (in Nederland
meetal bruin in Belgie
meestal zwart)
L' = aansluiting op de
geschakelde fase.
In geval van twijfel moeten
de draden met een
spanningstester worden
geïdentificeerd.
Het principe
Installatie
2 lux 30 lux PE
L (fase)
N (nul)
Lamp
NL

1312
Nadat de schemerschake-
laar aangesloten en beves-
tigd is, kan de stroom
worden ingeschakeld.
Schemerinstelling:
De gewenste drempel-
waarde kan in het apparaat
traploos worden ingesteld
van ca. 2-30 lux.
Afmetingen: ( x B x D) 99 x 74 x 37 mm
Netaansluiting: 230-240 V, 50 z
Schakelvermogen:
gloeilampen, max. 1000 W bij 230 V AC
tl-buis, max. 500 W bij cos j= 0,5,
inductieve belasting bij 230 V AC
4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF
bij 230 V AC *1)
Inschakelniveau van de
schemerschakelaar: instelbaar 2-30 lux
Eigen verbruik: < 0,8 W
Beschermingsklasse: IP 54
*1) TL-lampen, spaarlampen, led-lampen met elektronisch voorschakelapparaat (totale capaciteit
van alle aangesloten voorschakelapparaten onder de aangegeven waarde).
Ingebruikname/werking
Technische gegevens
De stroomtoevoer (L) en
de nuldraad (N) worden in
de hiervoor bedoelde klem
aangesloten. De stroom-
toevoer naar de verbruiker
(lamp) wordt op de tweede
nuldraad (N) en fase (L')
aangesloten.
Is er ook een groen/gele
aardedraad, dan kan deze
in de daarvoor aanwezige
klem worden aangesloten.
Belangrijk: verwisseling
van de aansluitingen leidt
in het apparaat of in uw
zekeringenkast tot kortslui-
ting. In dit geval moeten
de afzonderlijke kabels
nogmaals geïdentificeerd
en opnieuw gemonteerd
worden.
Bedrijfsstoringen
Storing Oorzaak Oplossing
NightMatic 2000 zonder
netspanning
nzekering defect,
niet ingeschakeld,
kabel onderbroken
nkortsluiting
nnieuwe zekering, net-
schakelaar inschakelen.
Leiding testen met
spanningstester
naansluitingen controleren
NightMatic 2000 schakelt
niet aan
ngloeilamp defect
nnetschakelaar UIT
nzekering defect
ngloeilamp verwisselen
ninschakelen
nnieuwe zekering, evtl.
aansluiting controleren
NightMatic 2000 schakelt
steeds AAN/UIT
nde schemerschakelaar
wordt beïnvloed door het
licht van de verbruiker
ninschakelniveau verho-
gen m.b.v. de stelschroef
Functiegarantie
Dit STEINEL-product is
met grote zorgvuldigheid
gefabriceerd, getest op
goede werking en veilig-
heid volgens de geldende
voorschriften en vervol-
gens steekproefsgewijs
gecontroleerd. Steinel
verleent garantie op de
storingvrije werking. De
garantietermijn bedraagt
36 maanden en gaat in op
de datum van aanschaf
door de klant. Alle klachten
die die berusten op materi-
aal- of fabricagefouten,
worden door ons opgelost.
De garantie bestaat uit
reparatie of vernieuwen
van de defecte onderde-
len, door ons te beoorde-
len. Garantie vervalt bij
schade aan onderdelen,
die aan slijtage onderhevig
zijn, bij schade of gebre-
ken, die door ondeskundig
gebruik of onderhoud ont-
staan, alsmede bij gebruik
van vreemde onderdelen.
Schade aan andere voor-
werpen is uitgesloten van
garantie.
De garantie wordt alleen
verleend wanneer het niet-
gedemonteerde apparaat
met korte storingsbe-
schrijving, kassabon of
rekening (koopdatum en
winkelierstempel), goed
verpakt naar het desbetref-
fende serviceadres wordt
gestuurd.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantie-
duur of bij gebreken die
niet onder de garantie
vallen, kunt u het dichtst-
bijzijnde serviceadres naar
de mogelijkheden van een
reparatie vragen.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de:
- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
- E C-richtlijn 2004/108/EG
- WEEE-richtlijn 2012/19/EG
NL

1514
IT Istruzioni per il montaggio
Questo interruttore crepu-
scolare accende automati-
camente la luce quando
comincia a fare scuro e la
spegne nuovamente alle
prime luci dell'alba. Sia
che si debba accendere la
luce davanti alla porta di
casa, sul terrazzo o nel
box auto, l'interruttore cre-
puscolare può venire mon-
tato rapidamente e pronto
per l'uso in qualsiasi
luogo.
Il sensore ottico incorpo-
rato rileva la luminosità dell'ambiente e accende la
lampada a esso allacciata alla sera e la rispegne au-
tomaticamente al mattino.
Montaggio a muro
Attenzione: montaggio
significa collegamento alla
tensione di rete. 230 V
equivale a pericolo di
morte! Prima del lavoro,
occorre pertanto togliere
la tensione ed accertarne
l'assenza della stessa me-
diante uno strumento di
misurazione della tensione.
L'installazione dell'interrut-
tore crepuscolare è un
lavoro che richiede un
intervento sulla tensione di
rete; per questo motivo
l'installazione deve venire
eseguita a regola d'arte in
ottemperanza della norma
VDE 100.
Ricordate che l'interruttore
crepuscolare deve venire
protetto con un interruttore
di potenza automatico da
10 A. Il cavo di allaccia-
mento alla rete può avere
al massimo un diametro di
10 mm.
Si prega di badare che il
NightMatic 2000 non
venga influenzato dalla
luce dell'utenza allacciata
(per es. tramite effetto
diretto della luce).
Con l'ausilio di un caccia-
vite svitate le quattro viti
dell'involucro ruotando
in senso antiorario e
rimuovete il coperchio
dell'involucro.
Tenete bloccato alla parete
l'involucro dei componenti
elettronici e segnate i punti
dove devono venire effet-
tuati i fori; fate attenzione
al percorso dei conduttori
nella parete, effettuate i
fori, inserite i tasselli.
Nel montaggio badate che
i conduttori vengano pos-
sibilmente introdotti dal
basso. Prima di riavvitare
l'involucro, perforate i fori
per l'acqua di condensa
che si trovano in basso.
Allacciamento
L'apparecchio dispone dei
seguenti allacciamenti
contrassegnati:
N = allacciamenti del
filo di neutro (2 x)
(di norma blu)
L = allacciamento della
fase (di norma nero,
marrone o grigio)
L' = allacciamento alla
fase allacciata.
Se avete dei dubbi control-
late i cavi con un indica-
tore di tensione.
Il principio
Installazione
Dopo che l'interruttore cre-
puscolare è stato allac-
ciato e fissato, si può
accendere l'impianto.
Regolazione crepusco-
lare: la soglia d'intervento
desiderata del sensore può
venire regolata in continuo
all'interno dell'apparecchio
tra ca. 2 e 30 Lux.
Dimensioni: (A x L x P) 99 x 74 x 37 mm
Allacciamento alla rete: 230-240 V, 50 z
Potere di rottura:
lampadine a incandescenza, max. 1000 W a 230 V AC
tubo fluorescente, max. 500 W a cos j= 0,5,
carico induttivo a 230 V AC
4 x max. da 58 W cad., C ≤ 88 µF
a 230 V AC *1)
Soglia d'intervento
dell'interruttore
crepuscolare: regolabile tra ca. 2 e 30 Lux
Consumo proprio < 0,8 W
Grado di protezione: IP 54
*1) Lampade fluorescenti, lampadine a basso consumo energetico, lampade LED con ballast
elettronico (capacità totale di tutti i ballast elettronici allacciati al di sotto del valore indicato)
Messa in esercizio/Funzionamento
Dati tecnici
2 Lux 30 Lux PE
L (fase)
N (neutro)
Lampada
Il conduttore di rete (L) e il
filo di neutro (N) vengono
allacciati al morsetto predi-
sposto. La linea di allac-
ciamento all'utenza (lam-
pada) viene allacciata al
secondo allacciamento
del filo di neutro (N) e alla
fase (L').
Se è presente il conduttore
di terra verde/giallo, inse-
rite questo filo nell'appo-
sito fissaggio.
Importante: lo scambio
di collegamenti causa un
corto circuito nell'apparec-
chio o nella Vostra valvo-
liera. In questo caso i
singoli cavi devono essere
reidentificati e quindi
rimontati.
IT

1716
Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
NightMatic 2000 fuori
tensione
nFusibile difettoso, lam-
pada non accesa, punto
di interruzione nel cavo
nCorto circuito
nNuovo fusibile, accen-
dete l'interruttore di rete;
controllate il cavo con un
indicatore di tensione
ncontrollate gli allaccia-
menti
Il NightMatic 2000 non
si accende
nlampadina guasta
n
Interruttore principale su
OFF
nFusibile difettoso
nCambiate lampadina ad
incandescenza
nAccendete l'apparecchio
nNuovo fusibile, eventual-
mente verificate l'allac-
ciamento
NightMatic 2000 si accende
e si spegne continuamente
nL'interruttore crepusco-
lare viene influenzato
dalla luce dell'utenza
nAumentate la soglia di
luce crepuscolare tramite
vite di regolazione
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL è
stato costruito con la mas-
sima cura, con controlli di
funzionamento e del grado
di sicurezza in conformità
alle norme vigenti in mate-
ria; vengono poi effettuati
collaudi con prove di cam-
pionamento. La STEINEL si
assume la garanzia di una
fabbricazione ed un funzio-
namento perfetti.
La garanzia si estende a
36 mesi ed inizia il giorno
d'acquisto da parte dell'uti-
lizzatore finale. Noi elimi-
niamo difetti riconducibili al
materiale o alla fabbrica-
zione; la prestazione della
garanzia consiste a nostra
discrezione nella ripara-
zione o nella sostituzione
dei pezzi difettosi. La ga-
ranzia non viene prestata in
caso di danni a pezzi sog-
getti ad usura nonché di
danni e difetti dovuti a trat-
tamento o manutenzione
inadeguati oppure all'im-
piego di pezzi di altri co-
struttori. Sono esclusi dal
diritto di garanzia gli ulteriori
danni conseguenti che si
verificano su oggetti estra-
nei. La garanzia viene pre-
stata solo se l'apparecchio
viene inviato non smontato,
ben imballato e accompa-
gnato da una breve descri-
zione del difetto e dallo
scontrino o dalla fattura (in
cui siano indicati la data
dell'acquisto e il timbro del
rivenditore), al centro di
assistenza competente.
Centro assistenza ripara-
zioni: dopo la scadenza del
periodo di garanzia o in
caso di difetti per i quali non
si ha diritto alla prestazione
di garanzia, siete pregati
di rivolgerVi al centro di
assistenza più vicino per
informarVi sulla possibilità
di riparazione.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:
- Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
- Direttiva RAEE 2012/19/CE
ES Instrucciones de montaje
Este interruptor crepuscu-
lar conecta la luz automáti-
camente al oscurecer y la
desconecta de nuevo al
amanecer. Ya sea para
conmutar la luz en la te-
rraza, delante de la en-
trada o en el aparca-
miento, el interruptor cre-
puscular está montado
pronto en cualquier lugar y
listo para funcionar.
El fotosensor integrado re-
gistra la luminosidad am- biental y enciende de noche
la lámpara conectada, para volver a apagarla automáti-
camente por la mañana.
Montaje en la pared
Atención: El montaje im-
plica la conexión a la red
eléctrica. ¡230 V significan
peligro de muerte! Por eso,
desconecte primero la co-
rriente y compruebe que no
haya tensión utilizando un
comprobador de tensión.
La instalación del interrup-
tor crepuscular supone un
trabajo en la red eléctrica;
tendrá que ejecutarse, por
consecuencia, profesional-
mente conforme a la nor-
mativa VDE 100. Tenga en
cuenta que hay que prote-
ger el interruptor crepuscu-
lar con un interruptor auto-
mático de 10 A. El cable de
alimentación de red puede
tener un diámetro máximo
de 10 mm.
Se deberá asegurar que la
NightMatic 2000 no se vea
expuesta a los efectos del
dispositivo conectado
(p. ej., a la luz directa).
Soltar los cuatro tornillos de
la carcasa con un destorni-
llador girando en sentido
antihorario y retirar la tapa.
Apretar la carcasa contra la
pared y dibujar los aguje-
ros, tener en cuenta por
dónde pasa el cableado,
hacer los agujeros, introdu-
cir los tacos. Para el mon-
taje, procurar introducir los
cables siempre de por
abajo. Antes de atornillar la
carcasa, perforar los orifi-
cios de salida del agua de
condensación inferiores.
Acometida
El dispositivo dispone de
las siguientes conexiones
identificadas:
N = neutros (2 x )
(normalmente azul)
L = fase (generalmente
negro, marrón o gris)
L' = conexión a la
fase de conmutación
En caso de dudas, hay que
identificar los conductores
con un comprobador de
tensión.
El concepto
Instalación
2 lux 30 lux PE
L (fase)
N (neutro)
Lámpara
ES

1918
Una vez conectado y fijado
el interruptor crepuscular,
el sistema puede ponerse
en funcionamiento.
Regulación crepuscular:
El punto de activación de-
seado del sensor podrá
ajustarse sin etapas en
el interior del dispositivo
entre aprox. 2-30 lux.
Dimensiones: (alt. x anch. x prof.) 99 x 74 x 37 mm
Tensión de red: 230-240 V, 50 z
Potencia de ruptura:
Bombillas incandescentes, máx. 1000 W con 230 V AC
Lámpara fluorescente, máx. 500 W con cos j= 0,5,
carga inductiva con 230 V AC
4 x máx. 58 W, C ≤ 88 µF
con 230 V AC *1)
Umbral de respuesta del
interruptor crepuscular: ajustable entre 2-30 lux
Consumo característico: < 0,8 W
Clase de protección: IP 54
*1) Lámparas fluorescentes, bombillas de bajo consumo, lámparas LED con balastro electrónico
(capacidad total de todos los balastros conectados por debajo del valor indicado).
Puesta en marcha/funcionamiento
Datos técnicos
El cable de la red eléctrica
(L), y el neutro (N) se co-
nectan a la regleta prevista.
El cable de alimentación
del aparato conectado
(lámpara) se conecta a
la segunda toma de neutro
(N) y a la fase (L').
Si hay toma de tierra
verde/amarilla, fije este hilo
en el borne previsto.
Importante: La conexión
invertida de los conducto-
res provocará un cortocir-
cuito en el aparato o en la
caja de fusibles. En tal
caso, habrá que volver a
identificar cada uno de los
conductores y montarlos
de nuevo.
Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Solución
NightMatic 2000 sin
tensión
nfusible defectuoso,
interruptor en OFF,
línea interrumpida
ncortocircuito
ncambiar fusible, poner
interruptor en ON. com-
probar la línea de
alimentación con un
comprobador de tensión
ncomprobar conexiones
NightMatic 2000 no se
enciende
nbombilla defectuosa
ninterruptor en OFF
nfusible defectuoso
ncambiar bombilla
nconectar
ncambiar fusible y, en
caso dado, comprobar
conexión
NightMatic 2000 se
enciende y apaga
continuamente
nla luz del consumidor
influye en el interruptor
crepuscular
naumentar punto de acti-
vación crepuscular con
el tornillo regulador
Garantía de funcionamiento
Este producto Steinel ha
sido elaborado con el
máximo esmero, habiendo
pasado los controles de
funcionamiento y seguri-
dad previstos por las dis-
posiciones vigentes, así
como un control adicional
de muestreo al azar.
Steinel garantiza el per-
fecto estado y funciona-
miento. El período de
garantía es de 36 meses,
comenzando el día de la
venta al consumidor.
Reparamos defectos de
material o de fabricación,
la garantía se aplicará a
base de la reparación o el
cambio de piezas defec-
tuosas, según nuestro
criterio. La prestación de
garantía no tendrá lugar en
caso de daños producidos
en piezas de desgaste,
daños y defectos origina-
dos por un uso o manteni-
miento inadecuados y los
causados por el uso de
piezas de otros fabrican-
tes. Quedan excluidos
de la garantía los daños
consecutivos causados
en objetos ajenos.
La garantía sólo será efec-
tiva enviando el aparato no
deshecho, con una breve
descripción del fallo, tíquet
de caja o factura (con fe-
cha de compra y sello del
comercio), bien empaque-
tado, al correspondiente
centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el
período de garantía o en
caso de defectos sin dere-
cho de garantía, consulte
su centro de reparación
más próximo para averi-
guar una posible repara-
ción.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con la
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva CE 2004/108/CE
- Directiva RAEE 2012/19/CE
ES

2120
PT Instruções de montagem
Este temporizador crepus-
cular liga automatica-
mente a luz ao escurecer
e desliga-a automatica-
mente ao romper do dia.
Quer a luz seja necessária
à frente da porta da rua,
na varanda ou na garagem
para o carro, rapidamente
o interruptor crepuscular
pode ser montado e fica
operacional.
O foto-sensor integrado
regista a luminosidade
ambiental e tanto liga
a lâmpada conectada
assim que começar a
anoitecer como nova-
mente a desliga de manhã.
Fixação à parede
Atenção: a montagem
requer o estabelecimento
de uma ligação à rede elé-
trica. 230 V representam
perigo de morte! Para tal,
desligue primeiro a cor-
rente e verifique se não
há tensão, usando um
busca-polos.
A instalação do temporiza-
dor crepuscular consiste
essencialmente em lidar
com tensão de rede e
requer obrigatoriamente
um trabalho profissional
em conformidade com a
norma VDE 100.
Tenha em atenção que o
temporizador crepuscular
tem de ser protegido com
um disjuntor de proteção
de condutores de 10 A.
O diâmetro máximo do
cabo de rede não pode
ser superior a 10 mm.
É preciso prestar atenção
para que o NightMatic
2000 não seja influenciado
pela luz do ponto de
consumo conectado
(por ex. por incidência
direta da luz).
Desaparafusar os quatro
parafusos da carcaça
no sentido anti-horário,
usando uma chave de
fendas, e retirar a tampa
da carcaça.
Encostar a caixa do sis-
tema eletrónico na parede
e marcar os furos; prestar
atenção a cabos integra-
dos na parede, fazer os
furos e colocar as buchas.
Ao proceder à montagem,
prestar atenção para que
os cabos sejam introduzi-
dos sempre pelo lado de
baixo, se possível. Antes
de aparafusar a carcaça,
perfurar os furos para es-
coamento da água con-
densada em baixo.
Conexão
O aparelho dispõe das
seguintes ligações identifi-
cadas:
N = ligações de neutro
(2 x ) (geralmente azul)
L = ligação da fase
(geralmente preto, casta-
nho ou cinzento)
L' = ligação à
fase conectada.
Em caso de dúvida, é ne-
cessário identificar os ca-
bos com um busca-polos.
O princípio
Instalação
Depois de ter conectado e
fixado o interruptor cre-
puscular, o sistema pode
ser ligado.
Regulação crepuscular:
O limiar de resposta dese-
jado pode ser ajustado
continuamente, no interior
do aparelho, de 2-30 lux.
Dimensões: (a x l x p) 99 x 74 x 37 mm
Ligação à rede: 230-240 V, 50 z
Potência:
Lâmpadas incandescentes, máx. 1000 W a 230 V de CA
Lâmpada fluorescente, máx. 500 W com cos j= 0,5,
carga indutiva com 230 V CA
no máx. 4 a 58 W cada, C ≤ 88 µF
a 230 V de CA *1)
Limiar de resposta do
interruptor crepuscular: regulável de 2-30 lux
Consumo próprio: < 0,8 W
Classe de proteção: IP 54
*1) lâmpadas fluorescentes, lâmpadas economizadoras, candeeiros LED com balastro eletrónico
(capacidade total de todos os balastros ligados inferior ao valor especificado).
Colocação em funcionamento/Funções
Dados técnicos
2 lux 30 lux PE
L (fase)
N (neutro)
Candeeiro
O cabo de rede (L) e o
condutor neutro (N) são
ligados à respetiva barra
de junção. O cabo de ali-
mentação do consumidor
(candeeiro) é ligado à se-
gunda ligação de neutro
(N) e à fase (L').
Se existir um condutor
terra verde/amarelo,
prenda este fio no ponto
de fixação previsto.
Importante: se as ligações
forem trocadas, poderá
ocorrer mais tarde um
curto-circuito no aparelho
ou na caixa de fusíveis.
Nesse caso, os diversos
fios terão de ser identifica-
dos e montados de novo.
PT

2322
Falhas de funcionamento
Falha Causa Solução
NightMatic 2000 não tem
tensão
nFusível queimado ou
não ligado, ligação
interrompida
nCurto-circuito
nFusível novo, ligar inter-
ruptor de rede. Verificar
o cabo com detetor de
tensão
nVerificar as conexões
NightMatic 2000 não liga nA lâmpada incande-
scente fundiu
n
Interruptor de rede
DESLIGADO
nFusível queimado
nSubstituir a lâmpada
nLigar
nFusível novo, verificar
eventualmente a conexão
NightMatic 2000 está sem-
pre a LIGAR/DESLIGAR
nO interruptor crepuscular
é influenciado pela luz do
consumidor
nAumentar o limiar de luz
através do parafuso de
ajuste
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi
fabricado com todo o zelo
e o seu funcionamento e
segurança verificados, de
acordo com as normas em
vigor, e sujeito a um con-
trolo por amostragem alea-
tória. A Steinel garante o
bom estado e o bom fun-
cionamento do aparelho.
O prazo de garantia é de
36 meses a contar da data
de compra. Eliminamos fal-
has relacionadas com de-
feitos de material ou de
fabrico. A garantia inclui a
reparação ou a substituição
das peças com defeito, de
acordo com o nosso crité-
rio, estando excluídas as
peças sujeitas a desgaste,
os danos e as falhas origi-
nados por uma utilização
ou manutenção incorreta,
bem como pela utilização
de peças de terceiros.
Excluem-se igualmente
os danos provocados
noutros objetos estranhos
ao aparelho.
Os serviços previstos na
garantia só serão prestados
caso o aparelho seja apre-
sentado bem embalado
no respetivo serviço de
assistência técnica, devida-
mente montado e acomp-
anhado do talão da caixa
ou da fatura (data da com-
pra e carimbo do revende-
dor) e de uma pequena
descrição do problema.
Serviço de reparação:
Assistência: depois de expi-
rado o prazo de garantia
ou em caso de falha não
abrangida pela garantia,
contacte o serviço de assi-
stência técnica mais perto
de si para saber quais são
as possibilidades de repa-
ração.
Declaração de conformidade
O produto cumpre as seguintes diretivas:
- "Baixa tensão" 2006/95/CE
- "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE
- "Diretiva REEE" (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 2012/19/CE
SE Bruksanvisning
Detta skymningsrelä tän-
der ljuset vid mörkrets
inbrott och släcker det
när det ljusnar.
NightMatic 2000 är enkel
att montera vare sig det är
vid ytterdörren, terrassen
eller carporten.
Den inbyggda ljussensorn
registrerar dagsljuset och styr automatiskt lamporna
– tänder dem på kvällen och släcker dem på
morgonen.
Montering på vägg.
Varning: Inkoppling av
nätspänningen 230 V be-
tyder livsfara! Vid installa-
tion av NightMatic sker
inkoppling till elnätet. Där-
för måste detta utföras på
ett fackmannamässigt sätt
och enligt rådande be-
stämmelser.
Innan inkoppling påbörjas
måste spänningen från-
kopplas. Detta kontrolleras
med en spänningsprovare.
Avsäkra skymningsreläet
med 10 A. Max diameter
på anslutningskabeln är
10 mm. Montera NM 2000
så att den inte påverkas av
ljus från den belysning
som den skall styra eller
andra lampor i omgiv-
ningen. Kapslingen öppnas
genom att lossa de fyra
skruvarna varvid locket
kan tas av. åll lådan
mot väggen och märk
för borrhål. Borra och
tryck in pluggarna.
Akta ledningarna!
Anslut alltid ledningarna
från undersidan. Före
montering på vägg skall
dräneringshålen (vardera
nedre hörnen) för kon-
densvatten öppnas med
en syl e.d.
Inkoppling
Skymningsreläet har
följande plintar.
N = Plint för nolledare
(2st)
L = Uttag för fasen
L' = Plint för utgående fas
(tändtråd)
Principen
Installation
2 lux 30 lux PE
L (Fas)
N (Nolla)
Lampa
SE

2524
Efter montage och anslut-
ning av skymningsreläet
kan anläggningen kopplas
in på nätet.
Inställning skymning
Den önskade skymningsni-
vån för tändning och släck-
ning kan ställas in steglöst
mellan 2 och 30 lux.
Mått ( x B x D): 99 x 74 x 37 mm
Spänning: 230-240 V, 50 z
Belastning:
- Glödlampor, max. 1000 W vid 230 V AC
- lysrör/LED: max 4 st driftdon, F-don,
energisparlampor, LED-lampor
- max 4 st LED-lampor med elektroniskt förkopplingsdon vid
230V AC, 4x max. á 38 W, C ≤ 88 μF
Inställning skymning: 2-30 Lux
Egen förbrukning: < 0,8 W
Skyddsklass: IP 54
Drifttagning
Tekniska data
Nätkabelns parter (L) och
(N) ansluts till avsedda plin-
tar. Utgående fas (tändtrå-
den) till belastningen
(lamporna) ansluts till (L')
och om så önskas den an-
dra nollplinten. Om skydds-
jordning är nödvändig skall
de grön/gula ledarna anslu-
tas till jordplinten märkt PE.
Se skiss!
Vid tvekan måste parterna
identifieras med en spän-
ningsprovare.
Viktigt: En felaktig in-
koppling kan orsaka kort-
slutning i apparaten eller
säkringsskåpet. I detta fall
måste en omkoppling ske
efter att kabelparterna har
identifierats.
Driftstörningar
Fel Orsak Åtgärd
NightMatic 2000 utan
spänning
nSäkringsavbrott, ej
ansluten matning,
ledningsavbrott
nKortslutning
nByt säkring, slut bryta-
ren, testa med spän-
ningsprovare
nKontrollera ledningar
och belastning
NightMatic 2000 tänder
inte belysningen
nLjuskällan trasig
nBrytaren ej ansluten
nSäkringsavbrott
nByt ljuskälla
nSlut brytaren
nByt säkring ev. kontrol-
lera anslutningen
NightMatic 2000 tänder
och släcker ständigt
nSkymningsreläet påver-
kas av inkopplade
lampor
n öj skymningsnivån med
ställskruven alt. flytta
skymningsreläet.
Funktionsgaranti
Denna STEINEL produkt är
tillverkad med största nog-
grannhet. Den är funktions-
och säkerhetstestad enligt
gällande föreskrifter och
har därefter genomgått en
stickprovskontroll. Garantin
gäller i 36 månader från in-
köpsdagen. Vi återgärdar
fel som beror på material-
eller tillverkningsfel. Garan-
tin innebär att varan repa-
reras eller att defekt del
byts ut enligt vårt val. Ga-
rantin omfattar inte slitage
och skador orsakade av
felaktig hanterande av pro-
dukten. Bristande underhåll
och skötsel omfattas ej
heller av garantin. Följska-
dor på främmande föremål
ersätts ej. Garantin gäller
endast då produkten, som
inte får vara isärtaget, sän-
des väl förpackat med fak-
turakopia eller kvitto
(inköpsdatum och stämpel)
till vår representant eller
lämnas in till inköps-stället
för återgärd.
Reprationsservice:
Efter garantins utgång eller
vid fel som inte omfattas
av garantin kan produkten
ev. repareras på vår verk-
stad. Vänligen kontakta
oss innan ni sänder tillbaka
produkten.
Överensstämmelseförsäkran
Denna produkt uppfyller
- lågspänningsdirektivet 2006/95/EG
- E C-direktivet 2004/108/EG
- RoHS-direktivet 2011/65/EG
- WEEE-direktivet 2002/19/EG
SE

2726
DK Monteringsvejledning
Denne skumringskontakt
tænder automatisk for lam-
pen i tusmørke og slukker
ved morgengry. Uanset om
der skal tændes lys ved
hoveddøren, på terrassen
eller i carporten, så er
skumringskontakten nem
at montere og hurtigt klar
til brug.
Den indbyggede fotosen-
sor registrerer lysstyrken i omgivelserne, tænder den
tilsluttede lampe om afte- nen og slukker den auto-
matisk igen om morgenen.
Montering på væg
OBS: Monteringen omfat-
ter også tilslutning til lys-
nettet. 230 V er livsfarligt!
Sluk først for strømmen,
og kontrollér med en
spændingstester, at lednin-
gen er spændingsfri.
Ved installation af skum-
ringskontakten er der tale
om arbejde med netspæn-
ding. Installationen skal
derfor udføres fagligt kor-
rekt i henhold til VDE 100.
Vær opmærksom på, at
skumringskontakten skal
sikres med et 10 A-beskyt-
telsesrelæ. Netledningen
må maksimalt have en dia-
meter på 10 mm.
Sørg for, at NightMatic
2000 ikke påvirkes af lyset
fra den tilsluttede forbruger
(f.eks. på grund af direkte
lyspåvirkning).
Skru husets fire skruer af
mod uret med en skrue-
trækker, og tag husets
dæksel af.
old elektronikhuset ind
mod væggen, og afmærk
borehullerne, vær op-
mærksom på ledningsfø-
ringen i væggen, bor
hullerne, og sæt dybler i.
Sørg ved monteringen for,
at ledningerne så vidt
muligt føres ind nedefra.
Gennembryd de kondens-
vandshuller, der vender
nedad, før huset skrues på.
Tilslutning
Enheden har følgende af-
mærkede tilslutninger:
N= nulledertilslutninger
(2 x ) (for det meste blå)
L = fasetilslutning
(for det meste sort, brun
eller grå)
L' = tilslutning til den
omskiftede fase.
vis du er i tvivl, skal ka-
blerne identificeres med en
spændingstester.
Princippet
Installation
Når skumringskontakten er
tilsluttet og fastgjort, kan
anlægget tændes.
Skumringsindstilling:
Den ønskede aktiverings-
tærskel kan indstilles trin-
løst inde i enheden fra ca.
2-30 lux.
Mål: ( x B x D) 99 x 74 x 37 mm
Nettilslutning: 230-240 V, 50 z
Effekt:
Glødepærer, maks. 1000 W ved 230 V AC
Lysstofrør, maks. 500 W ved cos j= 0,5,
induktiv belastning ved 230 V AC
4 x maks. à 58 W, C ≤ 88 µF
ved 230 V AC *1)
Skumringskontaktens
aktiveringstærskel: Indstillelig 2-30 lux
Eget forbrug: < 0,8 W
Kapslingsklasse: IP 54
*1) Lysstofrør, energisparepærer, LED-lamper med elektronisk forkoblingsenhed
(samlet kapacitet på alle tilsluttede forkoblingsenheder under den angivne værdi).
Idrifttagning/funktion
Tekniske data
2 lux 30 lux PE
L (fase)
N (nul)
Lampe
Netledningen (L) og nulle-
deren (N) sluttes til den
dertil beregnede klemme.
Forbrugerledningen
(lampe) tilsluttes til den
anden nulledertilslutning
(N) og fase (L').
vis der findes en grøn/gul
beskyttelsesleder, skal du
installere denne leder i den
dertil beregnede fastgø-
relse.
Vigtigt: Ombytning af til-
slutningerne fører til kort-
slutning i enheden eller i
sikringsskabet. vis dette
sker, skal de enkelte led-
ninger identificeres og
monteres igen.
DK

2928
Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning
NightMatic 2000 uden
spænding
nSikring sprunget, ikke
tændt, afbrydelse i led-
ning
nKortslutning
nIsæt ny sikring, tænd for
kontakten. Test ledning
med spændingstester
nKontrollér tilslutninger
NightMatic 2000 tænder
ikke
nDefekt pære
nKontakt slukket
nDefekt sikring
nPæren udskiftes
nTænd kontakten
nNy sikring, kontrollér evt.
tilslutningen
NightMatic 2000
tænder/slukker hele tiden
nSkumringskontakten
påvirkes af lyset fra
forbrugeren
nØg skumringstærsklen
ved hjælp af stilleskruen
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-produkt er
fremstillet med største
omhu, funktions- og sik-
kerhedstestet iht. de gæl-
dende forskrifter og
derefter underlagt stik-
prøvekontrol. Steinel ga-
ranterer for upåklagelig
beskaffenhed og funktion.
Garantiperioden er på 36
måneder og begynder på
datoen for salget til for-
brugeren. Vi afhjælper
mangler, der skyldes ma-
teriale- eller fabrikations-
fejl, og garantien ydes i
form af reparation eller
udskiftning af defekte
dele efter vores valg.
Der ydes ikke garanti ved
skader på sliddele, ej hel-
ler ved skader og fejl, der
er opstået pga. ukorrekt
behandling, vedligehol-
delse eller ved brug af
fremmede dele. Yderli-
gere følgeskader på frem-
mede genstande dækkes
ikke.
Garantien gælder kun,
hvis den ikke-adskilte
enhed sammen med en
beskrivelse af fejlen,
kassebon eller faktura
(købsdato og forhandler-
stempel) sendes velem-
balleret til den pågæl-
dende serviceafdeling.
Reparationsservice:
Når garantiperioden er
udløbet, eller i tilfælde
af mangler, der ikke
dækkes af garantien,
skal du spørge nærmeste
serviceværksted om mu-
lighederne for reparation.
Overensstemmelseserklæring
Dette produkt opfylder
- lavspændingsdirektivet 2006/95/EF
- E C-direktivet 2004/108/EF
- WEEE-direktivet 2012/19/EF
FI Asennusohje
Tämä hämäräkytkin
kytkee valon automaat-
tisesti päälle pimeän
tullen ja uudelleen pois
päältä aamun sarasta-
essa. ämäräkytkin sopii
valaistuksen kytkentään
vaikkapa kotiovella,
terassilla tai autokatok-
sessa, ja sen asentaminen
ja käyttöönotto on
nopeaa.
Sisäänrakennettu valotun-
nistin mittaa hämäryysta- son ja kytkee liitetyn valai-
simen iltaisin ja sammuttaa sen aamulla automaatti-
sesti.
Seinäkiinnitys
Huomio: Asennuksella tar-
koitetaan verkkoliitäntää.
230 V merkitsee hengen-
vaaraa! Katkaise ensin virta
ja tarkista jännitteettömyys
jännitteenkoettimella.
Asennus on suoritettava
asiantuntevasti ja voi-
massa olevia asennus- ja
liitäntäohjeita on noudatet-
tava.
uomaa, että hämäräkyt-
kin on suojattava max 10 A
-sulakkeella. Verkkojohdon
halkaisija saa olla enintään
10 mm.
On varmistettava, että
liitetyn valaisimen valo ei
vaikuta NightMatic 2000 -
hämäräkytkimen toimin-
taan (esim. valon kohdis-
tuminen suoraan hämärä-
kytkimeen).
Irrota kotelon neljä ruuvia
kiertämällä niitä vastapäi-
vään ja ota kotelon kansi
pois.
Pidä elektroniikkakoteloa
seinää vasten ja piirrä po-
rausreiät seinään, huomioi
seinässä kulkevat johdot,
poraa reiät. Ohjaa johdot
sisälle aina mieluiten
alhaalta päin. Puhkaise
alaosassa olevat kondens-
sivesireiät, ennen kuin kiin-
nität kotelon.
Liitäntä
Laitteessa on seuraavasti
merkityt liitännät:
N = nollajohtimen liitännät
L = vaiheliitäntä
L' = liitäntä
kytkettyyn vaiheeseen.
Epäselvissä tapauksissa
johtimet on tarkistettava
jännitteenkoettimella.
Toimintaperiaate
Asennus
2 luksia 30 luksia PE
L (vaihe)
N (nolla)
Valaisin
FI

3130
Kun hämäräkytkin on
liitetty ja kiinnitetty, laitteisto
voidaan kytkeä päälle.
Hämäräkytkimen säätö:
aluttu kytkeytymiskynnys
voidaan asettaa laitteen
sisällä portaattomasti noin
2-30 luksin välille.
Mitat: (K x L x S) 99 x 74 x 37 mm
Verkkoliitäntä: 230-240 V, 50 z
Kytkentäteho:
ehkulamput, enint. 1000 W, 230 V AC
Loisteputket, enint. 500 W, cos j= 0,5,
induktiivinen kuorma, 230 V AC
4 x enint. à 58 W, C ≤ 88 µF,
230 V AC *1)
ämäräkytkimen
kytkeytymiskynnys: säädettävissä 2-30 luksia
Tehonkulutus: < 0,8 W
Suojausluokka: IP 54
*1) Loistelamput, energiansäästölamput, LED-lamput ja elektroninen liitäntälaite (kaikkien liitettyjen
liitäntälaitteiden kokonaiskapasiteetti ilmoitetun arvon alapuolella).
Käyttöönotto/toiminta
Tekniset tiedot
Verkkojohto (L) ja nolla-
johdin (N) liitetään niitä
varten oleviin liittimiin.
Kytkettävän laitteen johto
(valaisin) liitetään toiseen
nollajohtimen liitäntään
(N) ja vaiheeseen (L').
Kiinnitä mahdollinen vih-
reä/keltainen suojamaajo-
hdin sitä varten olevaan
kiinnittimeen.
Tärkeää: Liitäntöjen vaih-
tuminen keskenään johtaa
oikosulkuun laitteessa.
Tässä tapauksessa yksit-
täiset johtimet on tunnis-
tettava ja asennettava
uudelleen.
Toimintahäiriöt
Häiriö Syy Häiriön poisto
NightMatic 2000 ilman
jännitettä
nviallinen sulake, ei
kytketty päälle, katkos
johdossa
noikosulku
nuusi sulake, kytke sähkö
verkkokytkimellä tar-
kasta johto jännitteen-
koettimella
ntarkasta liitännät
NightMatic 2000 ei kytkeydy nvalaisin viallinen
nkytkimelle ei tule sähköä
nviallinen sulake
nvaihda valaisin
nkytke päälle
nuusi sulake, tarkista
liitäntä tarvittaessa
NightMatic 2000 kytkeytyy
aina PÄÄLLE/POIS
nkytketyn sähkölaitteen
valo häiritsee hämäräkyt-
kimen toimintaa
nnosta kytkentäkynnystä
säätöruuvin avulla
Toimintatakuu
Tämä STEINEL-tuote on
valmistettu huolellisesti, ja
sen toiminta ja turvallisuus
on testattu voimassa ole-
vien määräysten mukai-
sesti. Tuotantoa valvotaan
pistokokein. STEINEL
myöntää takuun tuotteen
moitteettomalle toiminnalle
ja rakenteelle. Takuuaika
on 36 kuukautta ostopäi-
västä alkaen. Tänä aikana
STEINEL vastaa kaikista
materiaali- ja valmistus-
vioista valintansa mukaan
joko korjaamalla tai vaihta-
malla vialliset osat. Takuun
piiriin eivät kuulu kuluvat
osat eivätkä vahingot,
jotka ovat aiheutuneet
väärästä huollosta tai kä-
sittelystä tai vierasosien
käytöstä. Takuu ei koske
laitteen muille esineille
mahdollisesti aiheuttamia
vahinkoja.
Viallinen laite toimitetaan
yhdessä lyhyen virhekuva-
uksen ja ostokuitin kanssa
(ostopäivämäärä ja myyjä-
liikkeen leima) hyvin pakat-
tuna lähimpään huoltopis-
teeseen. Takuu raukeaa,
jos tuotetta on avattu
enemmän kuin tuotteen
asentaminen vaatii.
Korjauspalvelu:
Takuuajan jälkeen tai
takuun piiriin kuulumatto-
man vian ollessa kyseessä
ota yhteyttä huoltopalve-
luumme ja pyydä tietoja
korjausmahdollisuuksista.
Selvitys yhdenmukaisuudesta
Tuote on
- pienjännitedirektiivin 2006/95/EY
- EMC-direktiivin 2004/108/EY mukainen
- WEEE-direktiivi 2012/19/EY
FI

3332
NO Monteringsveiledning
Denne skumringsbryteren
registrerer lyset i omgiv-
elsene, tenner lyset auto-
matisk når mørket siger på,
og slukker lyset igjen i
grålysningen. Om man
ønsker lys foran husdøren,
på terrassen eller på
carporten - skumrings-
bryteren er raskt montert
og klar til drift over alt.
Den integrerte fotosen-
soren registrerer lysstyrken
i om-givelsene, tenner
automatisk den tilkoblede
lampen om kvelden
og slukker den igjen
om morgenen.
Feste på vegg
OBS: Montering innebærer
tilkobling til strømnettet.
230 V nettspenning kan
være livsfarlig! Bruk en
spenningstester til å
kontrollere at ledningen
er strømfri.
Under installasjon av
skumringsbryteren
kommer du i kontakt med
strømnettet, og arbeidet
skal derfor utføres av en
fagkyndig iht. VDE 100.
Vær oppmerksom på at
skumringsbryteren må
sikres med en 10A-led-
ningsstrømbryter. Nettled-
ningen kan ha en diameter
på maks. 10 mm.
Påse at NightMatic 2000
ikke påvirkes av lyset fra
den tilkoblede lampen
(f.eks. ved direkte lys).
Bruk en skrutrekker til å
skru ut de fire skruene på
huset mot klokken, og ta
av husdekslet.
old huset mot veggen og
tegn av for borehull; vær
oppmerksom på ledninger
i veggen. Bor hull og sett
i plugger.
Vær oppmerksom på at
ledningene helst bør føres
inn nedenfra under
montering. Stikk ut
kondensvannhullene
nederst før du skrur fast
huset.
Tilkobling
Apparatet har følgende
merkede koblinger:
N = fasekoblinger (2 x )
(som regel blå)
L = fasekobling
(som regel svart, brun
eller grå)
L' = tilkobling til den
sluttede fasen.
I tvilstilfeller må kablene
kontrolleres med en
spenningstester.
Virkemåte
Installasjon
Når skumringsbryteren er
koblet til og festet, kan
anlegget slås på.
Skumringsinnstilling:
Inne i apparatet kan du inn-
stille ønsket reaksjonsnivå
trinnløst fra ca. 2-30 lux.
Mål (h x b x d) 99 x 74 x 37 mm
Nettilkobling: 230-240 V, 50 z
Bryteevne:
Lyspærer, maks. 1000 W ved 230 V AC
Lysrør, maks. 500 W ved cos j= 0,5,
induktiv last ved 230 V AC
4 x maks. à 58 W, C ≤ 88 µF
ved 230 V AC *1)
Reaksjonsnivå for
skumringsbryteren: kan innstilles 2-30 lux
Egetforbruk < 0,8 W
Kapslingsgrad: IP 54
*1) Lysrør, sparepærer, LED-lamper med elektronisk ballast (samlet kapasitet
for alle tilkoplede elektroniske ballaster under angitt verdi).
Igangsetting/funksjon
Tekniske spesifikasjoner
2 Lux 30 Lux PE
L (fase)
N (fase)
Lampe
Nettledningen (L) og fasen
(N) kobles til den tiltenkte
klemmen. Lampeledningen
kobles til den andre fasen
(N) og fase (L').
Der det finnes en grønn/gul
jordingsleder, festes denne
i det tiltenkte festet.
Viktig: Forveksles kob-
lingene, vil dette senere
føre til kortslutning i ap-
paratet eller i sikrings-
skapet. I dette tilfellet må
de enkelte kablene iden-
tifiseres og monteres
på nytt.
NO

3534
Driftsfeil
Feil Årsak Tiltak
NightMatic 2000 har ikke
spenning
ndefekt sikring, lampen
er ikke på, lednings-
brudd
nKortslutning
nny sikring, slå på nett-
bryteren. Kontroller
ledningen med spen-
ningstester
nkontroller koblingene
NightMatic 2000 slår seg
ikke på
nlyspære defekt
nnettbryter er AV
ndefekt sikring
nskift lyspære
nslå på
nny sikring, kontroller
ev. tilkoblingen
NightMatic 2000 slår seg
stadig PÅ/AV
nskumringsbryteren på-
virkes av lyset fra lampen
nøk skumringsnivået ved å
vri på innstillingsskruen
Funksjonsgaranti
Dette Steinel-produktet er
fremstilt med største nøy-
aktighet. Det er prøvet mht.
funksjon og sikkerhet i hen-
hold til gjeldende for-
skrifter og deretter under-
kastet en stikkprøvekon-
troll. Steinel gir full garanti
for feilfri kvalitet og funks-
jon. Garantitiden utgjør
36 måneder, regnet fra da-
gen apparatet ble solgt til
forbrukeren. Vi erstatter
mangler som kan føres til-
bake til fabrikasjonsfeil eller
feil ved materialene. Garan-
tien ytes ved reparasjon el-
ler ved at deler med feil
byttes ut. Garantien bortfal-
ler ved skader på slitedeler
eller ved skader eller mang-
ler som oppstår på grunn
av ufagmessig bruk eller
vedlikehold eller som en
følge av at det har vært tatt
i bruk fremmede deler. Føl-
geskader ved bruk (skader
på andre gjenstander) dek-
kes ikke av garantien.
Garantien ytes bare hvis
hele apparatet pakkes
godt inn og sendes til im-
portøren. Legg ved en kort
beskrivelse av feilen samt
kvittering eller regning
(kjøpsdato og forhandlers
stempel).
Reparasjonsservice:
Etter garantitidens utløp,
eller ved mangler som ikke
dekkes av garantien, kan
du spørre forhandleren om
muligheter for reparasjon.
Samsvarserklæring
Dette produktet er i samsvar med
- lavspenningsdirektiv 2006/95/EF
- E C-direktiv 2004/108/EF
- WEEE-direktivet 2012/19/EF
GR Οδηγίες εγκ τάστ σης
Αυτός ο διακόπτης ευαισθη-
σίας ανιχνεύει τη φωτεινό-
τητα περιβάλλοντος και
ανάβει αυτόματα το φως
όταν αρχίζει να σκοτεινιάζει
και το σβήνει πάλι όταν αρχί-
ζει να ξημερώνει. Αυτός ο
διακόπτης ευαισθησίας συ-
ναρμολογείται γρήγορα παν-
τού και είναι έτοιμος προς
λειτουργία για να φωτίζει
την είσοδο του σπιτιού, τη
βεράντα ή το γκαράζ οχημά-
των.
Ο ενσωματωμένος φωτοαι-
σθητήρας ανιχνεύει τη φω-
τεινότητα του περιβάλλοντος
χώρου και ανάβει το συνδε-
δεμένο λαμπτήρα το βράδυ
και τον σβήνει πάλι το πρωί.
Στερέωση στον τοίχο
Προσοχή: Η συναρμολόγηση
σημαίνει σύνδεση της συ-
σκευής με το ηλεκτρικό δί-
κτυο. Τα 230 V σημαίνουν
κίνδυνο θανάτου! Για το λόγο
αυτό πρέπει πρώτα να διακό-
πτετε το ηλεκτρικό ρεύμα και
να ελέγχετε με δοκιμαστικό
τάσης αν πράγματι έχει δια-
κοπεί η παροχή ηλεκτρικής
τάσης.
Κατά την εγκατάσταση του
διακόπτη ευαισθησίας πρό-
κειται για εργασία στο δίκτυο
ηλεκτρικής τάσης, και συνε-
πώς πρέπει να εκτελεστεί
εξειδικευμένα και σύμφωνα
με το πρότυπο VDE 100.
Έχετε υπόψη σας ότι ο διακό-
πτης ευαισθησίας πρέπει να
ασφαλιστεί με προστατευ-
τικό διακόπτη κυκλώματος
10A. Το καλώδιο τροφοδο-
σίας επιτρέπεται να έχει το
ανώτερο διάμετρο 10 mm.
Πρέπει να προσέχετε ώστε
η συσκευή Night atic 2000
να μην επηρεάζεται από το
φως του συνδεδεμένου κα-
ταναλωτή (π.χ. μέσω άμεσης
επίδρασης φωτός).
Με κατσαβίδι ξεβιδώνετε
αριστερόστροφα τις τέσσε-
ρις βίδες πλαισίου και αφαι-
ρείτε το καπάκι πλαισίου.
Κρατάτε το πλαίσιο ηλεκτρο-
νικού συστήματος στον τοίχο
και σημειώνετε τις διατρή-
σεις, προσέχετε την καλω-
δίωση μέσα στον τοίχο,
ανοίγετε τρύπες.
Κατά τη συναρμολόγηση
προσέχετε ώστε οι αγωγοί να
οδηγούνται αν είναι δυνατό
πάντα από κάτω. Πριν από
το βίδωμα του πλαισίου,
ανοίγετε με χτύπημα τις
κάτω τρύπες νερού συμπυ-
κνώματος.
Σύνδεση
Η συσκευή διαθέτει τις
ακόλουθες επισημασμένες
συνδέσεις:
N = Συνδέσεις ουδέτερου
αγωγού (2 x ) (συνήθως μπλε)
L = Σύνδεση φάσης (συνή-
θως μαύρο, καφέ ή γκρι)
L' = Σύνδεση στη συνδεδε-
μένη φάση.
Σε περίπτωση αμφιβολιών,
πρέπει να γίνει αναγνώριση
των καλωδίων με δοκιμα-
στικό τάσης.
Η ρχή λειτουργί ς
Εγκ τάστ ση
2 Lux 30 Lux PE
L (Φάση)
N (Ουδέτερο)
Λ μπτήρ ς
GR

3736
Αφού γίνει η σύνδεση του
διακόπτη ευαισθησίας και
στερεωθεί με το στήριγμα
τοίχου, μπορείτε να ενεργο-
ποιήσετε το σύστημα.
Ρύθμιση ευ ισθησί ς:
Το επιθυμητό όριο ευαισθη-
σίας μπορεί να ρυθμιστεί
αδιαβάθμητα από περ.
2-30 Lux στο εσωτερικό
της συσκευής.
Διαστάσεις (Υ x Π x Β): 99 x 74 x 37 mm
Σύνδεση δικτύου: 230-240 V, 50 Hz
Ισχύς φορτίου:
Λαμπτήρες πυράκτωσης, μέγ. 1000 W σε 230 V AC
Λαμπτήρας φθορισμού, μέγ. 500 W σε cos j= 0,5,
επαγωγικό φορτίο σε 230 V AC
4 x μέγ. ανά 58 W, C ≤ 88 µF
σε 230 V AC *1)
Όριο ευαισθησίας διακόπτη
ευαισθησίας: ρυθμιζόμενο 2-30 Lux
Ιδια κατανάλωση: < 0,8 W
Κλάση προστασίας: IP 54
*1) Λαμπτήρες φθορισμού, λαμπτήρες μικρής κατανάλωσης, λαμπτήρες LED με ηλεκτρονικό στραγγαλιστικό
πηνίο (συνολική χωρητικότητα όλων των συνδεδεμένων στραγγαλιστικών πηνίων υπό τήρηση της δεδομένης
τιμής).
Θέση σε λειτουργί /Λειτουργί
Tεχνικά δεδομέν
Ο αγωγός δικτύου (L) και
ο ουδέτερος αγωγός (N) συν-
δέονται στον προβλεπόμενο
ακροδέκτη. Ο αγωγός τρο-
φοδοσίας καταναλωτή
(λαμπτήρας) συνδέεται στη
δεύτερη σύνδεση ουδέτερου
αγωγού (N) και στη φάση (L').
Εάν υπάρχει ο πράσινος/
κίτρινος αγωγός γείωσης,
συνδέετε αυτό το σύρμα
στο προβλεπόμενο σημείο
στερέωσης.
Σημ ντικό: Το μπέρδεμα
των συνδέσεων θα προκαλέ-
σει αργότερα στη συσκευή
ή στον πίνακα ασφαλειών
σας βραχυκύκλωμα. Στην
περίπτωση αυτή πρέπει να
αναγνωριστούν πάλι τα με-
μονωμένα καλώδια και να
εγκατασταθούν εκ νέου.
Διτ ρχές λειτουργίς
Βλάβη Αιτί Βοήθει
Night atic 2000 χωρίς τάση nΑσφάλεια χαλασμένη, δεν
έγινε ενεργοποίηση,
διακοπή σύνδεσης
nΒραχυκύκλωμα
nΝέα ασφάλεια, ενεργο-
ποιήστε διακόπτη
τροφοδοσίας, ελέγξτε
αγωγό με δοκιμαστικό
τάσης
nΈλεγχος συνδέσεων
Night atic 2000 δεν
ενεργοποιείται
nΛαμπτήρας πυράκτωσης
ελαττωματικός
n
Διακόπτης τροφοδοσίας
ΕΚΤΟΣ
nΑσφάλεια χαλασμένη
nΑντικαταστήστε λαμπτήρα
nΕνεργοποιήστε
nΝέα ασφάλεια ή προβείτε
σε έλεγχο σύνδεσης
Night atic 2000 διαρκώς
EΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ λειτ.
nΟ διακόπτης ευαισθησίας
επηρεάζεται από το φως
του καταναλωτή
nΑυξάνετε όριο ευαισθησίας
με τη βοήθεια βίδας
ρύθμισης
Εγγύηση λειτουργί ς
Αυτό το προϊόν της εταιρίας
STEINEL κατασκευάστηκε με
μεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε
σχετικά με τη λειτουργία του
και την τεχνική του ασφάλεια
σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς και κατόπιν
υποβλήθηκε σε δειγματολη-
πτικό έλεγχο.
Η εταιρία STEINEL αναλαμβά-
νει την εγγύηση για απρό-
σκοπτη κατάσταση και
λειτουργία.
Ο χρόνος εγγύησης ανέρχε-
ται σε 36 μήνες και αρχίζει με
την ημέρα πώλησης στον κα-
ταναλωτή. Επιδιορθώνουμε
ελαττώματα, τα οποία οφεί-
λονται σε σφάλματα υλικού
ή εργοστασίου, η εγγυητική
απαίτηση εκπληρώνεται με
επισκευή ή αντικατάσταση
ελαττωματικών εξαρτημά-
των σύμφωνα με δική μας
επιλογή. Η παροχή εγγύησης
εκπίπτει για βλάβες σε εξαρ-
τήματα φθοράς και για βλά-
βες και ελαττώματα που
οφείλονται σε ακατάλληλο
χειρισμό, ή ακατάλληλη
συντήρηση ή σε χρήση αν-
ταλλακτικών ξένων κατα-
σκευαστών. Περαιτέρω
επακόλουθες βλάβες σε ξένα
αντικείμενα αποκλείονται.
Η εγγύηση παρέχεται μόνο
εφόσον η συσκευή αποστα-
λεί σε μη αποσυναρμολογη-
μένη μορφή με σύντομη
περιγραφή βλάβης, απόδειξη
ταμείου ή τιμολόγιο (ημερο-
μηνία αγοράς και σφραγίδα
εμπόρου), καλά συσκευα-
σμένη στην αρμόδια υπηρε-
σία σέρβις.
Σέρβις επισκευής:
Για επισκευές μετά την πά-
ροδο του χρόνου εγγύησης
ή επισκευές ελαττωμάτων
χωρίς εγγυητική απαίτηση
απευθυνθείτε στο πλησιέ-
στερο σέρβις για να πληρο-
φορηθείτε τη δυνατότητα
επισκευής.
Δήλωση συμμόρφωσης
Αυτό το προϊόν εκπληρώνει την
- Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ
- Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004/108/EΚ
- Οδηγία WEEE 2012/19/EΚ
GR

3938
TR Montaj kılavuzu
Bu alacakaranlık anahtarı,
karanlık çökerken ışığı oto-
matik olarak açar ve gün
ağarırken tekrar kapatır.
İster sokak kapısında, ister
terasta ya da garaj kapısın-
daki ışık açılacak olsun,
alacakaranlık anahtarı her
yerde hızla monte edilir ve
kullanıma hazır olur.
Takılmış olan fotosel, orta-
mın aydınlık derecesini kontrol eder ve bağlı olan
lambayı akşamları çalıştırır ve sabahları otomatik o
larak tekrar kapatır.
Duvara sabitleme
Dikkat: Montaj, şebekeye
bağlantı anlamına gelir.
230 V, hayati tehlike de-
mektir! Bu nedenle ilk ola-
rak elektriği kapatın ve bir
kontrol kalemiyle enerjinin
kesildiğini kontrol edin.
Alacakaranlık anahtarının
kurulumunda, elektrik şe-
bekesiyle ilgili bir çalışma
söz konusudur; bu yüzden
VDE 100 uyarınca usulüne
uygun bir uygulama yapıl-
malıdır.
Alacakaranlık anahtarının,
10 A gücünde bir tesisat
sigortasıyla emniyet altına
alınması gerektiğini lütfen
dikkate alın. Elektrik bağ-
lantı kablosunun çapı
maks. 10 mm olmalıdır.
NightMatic 2000'in, bağ-
lanmış olan tüketici cihazın
ışığından etkilenmemesine
dikkat edilmelidir (örn.
direkt ışıma etkisi).
Bir tornavida yardımıyla,
gövdedeki dört adet vidayı
saat ibresinin aksi yönde
sökün ve gövde kapağını
yerinden alın.
Elektronik gövdesini du-
vara dayalı tutun ve delik
yerlerini işaretleyin; duvar-
daki kablo çıkışına dikkat
edin, delikleri delin, dübel-
leri yerleştirin.
Montaj sırasında, kablola-
rın daima olabildiğince
aşağıdan geçirilmesine dik-
kat edin. Gövdeyi vidala-
madan önce, altta yer alan
yoğuşma suyu tahliye
deliklerini patlatın.
Bağlantı
Cihaz, aşağıda tanımlanan
bağlantılar üzerinden çalış-
maktadır:
N = Nötr kablo bağlantıları
(2 x) (genellikle mavi)
L = Faz bağlantısı
(genellikle siyah, kahve-
rengi veya gri)
L' = Çalıştırılacak olan
faz bağlantısı.
Çelişkiye düşülmesi ha-
linde, kabloları bir avo-
metre cihazıyla birbirinden
ayırın.
Prensip
Kurulum
Alacakaranlık anahtarı bağ-
landıktan ve sabitlendikten
sonra, sistem çalıştırılabilir.
Alacakaranlık ayarı:
İstenen tepkime eşiği,
cihazın içinden yak.
2-30 lüks arasında
kademesiz olarak
ayarlanabilir.
Boyutlar: (Y x G x D) 99 x 74 x 37 mm
Elektrik bağlantısı: 230-240 V, 50 z
Çalıştırma gücü:
Flamanlı ampuller, 230 V AC için maks. 1000 W
Floresan ampuller, cos j= 0,5 için maks.
500 W, 230 V AC için endüktif yük
4 x her biri maks. 58 W, C ≤ 88 µF,
230 V AC için *1)
Alacakaranlık anahtarının
tetikleme eşiği: ayarlanabilir 2-30 lüks
Öztüketim: < 0,8 W
Koruma sınıfı: IP 54
*1) Elektronik starterli floresan ampuller, enerji tasarruflu ampuller, LED ampuller
(bağlanan bütün starterli cihazların toplam kapasitesi, belirtilen değerin altında).
Devreye alma/işlev
Teknik özellikler
2 lüks 30 lüks PE
L (Faz)
N (Nötr)
Lamba
Elektrik kablosu (L) ile nötr
kablosu (N), bunun için
öngörülen terminale bağ-
lanmalıdır. Tüketici cihazın
kablosu (lamba), ikinci nötr
kablosu (N) ile faza (L')
bağlanmalıdır.
Yeşil/sarı topraklama kab-
losu mevcut ise, bu teli
kendisi için öngörülmüş
olan terminale bağlayın.
Önemli: Bağlantıların karış-
tırılması, cihazda veya
sigorta kutunuzda kısa
devreye neden olur.
Bu durumda, kabloların
hepsini tekrar tanımlamak
ve yeniden monte etmek
zorundasınız.
TR
Other manuals for NightMatic 2000
1
Other STEINEL Controllers manuals

STEINEL
STEINEL professional Series User manual

STEINEL
STEINEL PRESENCE CONTROL PRO User manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 5000-3 Owner's manual

STEINEL
STEINEL DualTech DALI-2 User manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 3000 Vario User manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 2000 Owner's manual

STEINEL
STEINEL Hallway DALI-2 APC User manual

STEINEL
STEINEL NightmatIQ User manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 5000-3 Owner's manual

STEINEL
STEINEL NightmatIQ User manual