STEINEL NightMatic 3000 Vario User manual

NightMatic 3000
Vario
AUS
OFF
+
AN
ON
AUS/OFF
D
GB
F
NL
I
E
S
DK
FIN
N
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de montaje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 2
D
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 Fax:+49/5245/448-197
A
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/25466
info@imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880
STEINEL U.K. LTD.
37, Manasty Road · Orton Southgate
GB-Peterborough PE2 6UP · Tel.: +44/1733/238-265
SOCKET TOOL COMPANY
8, Queen Street · IRL-Dublin 7 · Tel.: +353/1/8725433
Fax: +353/1/8725195 · sockettool@eircom.net
F
DUVAUCHEL S.A. · ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
VSA HEGEMA B.V. · Christiaan Huygensstraat 4
NL-3291 CN Strijen · Tel.: +31/78/6744444
VAN SPIJK AGENTUREN B.V.
Postbus 2, NL-5688 ZG Oirschot · De Scheper 260
NL-5688 HP Oirschot · Tel.: +31/499/571810
B
VSA handel Bvba
Fabriekstraat 145 · B-3900 Overpelt
Tel.: +32/11/660720 · Fax: +32/11/660729
L
A. R. Tech. · 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or
BP 1044 · L-1010 Luxembourg · Tel.: +352/49/3333
I
THOELKE DISTRIBUZIONE S.N.C.
Via Adamello 2/4 · I-22070 Locate Varesino (Como)
Tel.: +39/331/836911 · Fax: +39/331/836913
E
SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind.
Castellbisbal Sud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80
P
Pronodis-Soluções · Tecnológicas, Lda
Rua do Caseiro no 87 A/B Vilar · P-3810-078 Aveiro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
pronodis@pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
S-55302 Jönköping · Tel.: +46/36/31 42 40
BROMMANN · Ellegaardvej 18
DK-6400 Sønderborg · Tel.: +45/7442 8862
Fax: +45/7443 43 60 · brommann@brommann.dk
Oy Hedtec AB · Mänkimiehentie 4 · FIN-02780 Espoo
Tel.: +358/9/682881 · Fax: +358/9/68284278
N
Vilan AS · Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
EGE SENSÖRLÜ AYDINLATMA ‹TH.
‹HR. T‹C. VE PAZ. LTD. fiT‹.
GERSAN SAN. S‹TES‹ 659.
SOKAK · NO:510 · BATIKENT/ANKARA
Tel.: +90/312/2571233 · Fax: +90/312/2556041
ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3 98 08 861 · Fax: +48/71/3 98 19
H
DINOCOOP KFT.
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest XI
Tel.: +36/1/3 19 30 64 · Fax: +36/1/3 19 30 66
KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031
info@kvarcas.lt
FORTRONIC AS · Teguri 45c · EST 50113 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica · Tel.: +386/42/312000
Neco s.r.o. · Ruzová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 44 14 55 · Fax: +421/42/4 44 14 56
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00 · Fax: +40/2 68/25 76 00
Daljinsko Upravljanje d.o.o.
B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
www.daljinsko-upravljanje.hr
Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40 · Fax: +3 71/7/55 28 50
IT und R GmbH · Kuibyshev Str. 78
RUS-620026 Ekaterinburg · Tel.: +7/34 32/24 23 23
SVETILNIKI · Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau · Tel.: +7/95/2 37 28 58
7216801 Technische Änderungen vorbehalten.
Service

3
Die werkseitige Dämmerungs-
Ansprechschwelle von ca.
1 Lux kann im Inneren des
Gerätes wie folgt verändert
werden: Bei gewünschter
Einschalthelligkeit Taster
(s. Skizze) mit einem Kugel-
schreiber o. ä. betätigen und
gedrückt halten, bis die LED-
Anzeige an- und wieder aus-
geschaltet hat, Taster los-
lassen, danach wird für ca.
10 Sek. das Umgebungslicht
erfasst (falls erforderlich wird
der angeschlossene Verbrau-
cher ausgeschaltet). Die Lam-
pe wird fortan bei diesen Licht-
verhältnissen eingeschaltet.
Nach erfolgtem Netzan-
schluss leuchtet der ange- schlossene Verbraucher für
ca. 8 Sekunden. Danach wird die Lichtmes-
sung aktiviert.
Nach Inbetriebnahme und
neuer Festlegung der Ein-
stellung für die Dämmerung
leuchtet die Lampe in der
ersten Nacht durchgehend
bis zum Morgen, um die
aktuellen Zeitwerte für die
Dämmerungsverhältnisse zu
ermitteln. Mit diesen Werten
arbeitet der Nachtspar-
Modus in den folgenden
Nächten und passt sich
dabei immer optimaler an.
Lassen Sie daher der Elek-
tronik nach Inbetriebnahme
sowie nach Änderungen der
Einstellungen immer einige
Tage Zeit, um die neuen
Verhältnisse zu „erlernen“.
Alle eingestellten Werte blei-
ben auch bei Stromausfall
erhalten. Bitte dunkeln Sie
den Lichtsensor nicht ab,
um einen störungsfreien
Betrieb zu gewährleisten.
Inbetriebnahme/Funktion
Einstellung für die Dämmerung:
Die Lampe kann in der
Nacht automatisch ausge-
schaltet werden, um zusätz-
lich Strom zu sparen. Zur
stufenlosen Einstellung ver-
wenden Sie bitte den Regler
im Innern des Gerätes. Im
Auslieferzustand schaltet
die Lampe um ca. 130 Uhr
aus. Die Elektronik beinhal-
tet keine Uhr. Alle Zeitwerte
werden vom Microprozessor
entsprechend den Dämme-
rungsverhältnissen berech-
net. Jahreszeitliche Ände-
rungen der Lichtverhältnisse
werden dabei automatisch
berücksichtigt.
Einstellung des Nachtspar-Modus:
Beispiele Nachtspar-Modus:
Der Nachtspar-Modus
endet immer in den frühen
Morgenstunden zwischen
ca. 4 und 5 Uhr. Danach
wird die Lampe bei Dunkel-
heit wieder eingeschaltet
(Werkseinstellung).
Diese Funktion kann wie folgt
verändert werden: Taster
kurz betätigen bis die LED-
Anzeige aufleuchtet, Taster
loslassen, danach wird zwi-
schen folgenden Einstell-
möglichkeiten gewechselt.
4 x Blinken der LED-Anzeige
= Lampe wird morgens ein-
geschaltet.
2 x Blinken der LED-Anzeige
= Lampe bleibt morgens aus.
Einstellung für die Morgenstunden:
Achtung:
Kein Nachtspar-Modus Mittlerer Nachtspar-Modus Langer Nachtspar-Modus
2
Montageanleitung
D
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Ver-
trauen, das Sie uns beim
Kauf Ihres neuen STEINEL
NightMatic 3000 Vario
entgegengebracht haben.
Bitte machen Sie sich vor
der Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut.
Wir wünschen Ihnen viel
Freude an diesem hochwer-
tigen Qualitätsprodukt.
Der eingebaute Fotosensor
registriert die Umgebungs-
helligkeit und schaltet die
angeschlossene Leuchte
abends ein, bei Bedarf im
Nachtspar-Modus wieder
aus und falls gewünscht in
den dunklen Morgen-
stunden wieder ein.
Wandbefestigung
Achtung: Die Montage
bedeutet Netzanschluss.
230 V heißt Lebensgefahr!
Daher als Erstes Strom ab-
schalten und Spannungs-
freiheit mit einem Span-
nungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation des
Dämmerungsschalters han-
delt es sich um eine Arbeit
an der Netzspannung; sie
muss daher fachgerecht
nach VDE 100 ausgeführt
werden.
Beachten Sie bitte, dass der
Dämmerungsschalter mit ei-
nem 10 A-Leitungsschutz-
schalter abgesichert werden
muss. Die Netzanschlusslei-
tung darf max. einen Durch-
messer von 10 mm haben.
Der NightMatic 3000 Vario
kann auf Wunsch direkt
neben der Lampe montiert
werden. Ein Microprozessor
trennt Umgebungs- und
Verbraucherlicht und sorgt
so für konstante Lichtmes-
sungen.
Für eine optimale Funktion
wird ein schalterloser
Betrieb empfohlen.
Mit einem Schraubendreher
die vier Gehäuseschrauben
entgegen dem Uhrzeiger-
sinn lösen und den Ge-
häusedeckel abnehmen.
Das Elektronikgehäuse an
die Wand halten und die
Bohrlöcher anzeichnen; auf
die Leitungsführung in der
Wand achten, Löcher boh-
ren, Dübel setzen.
Bei der Montage darauf
achten, dass die Leitungen
möglichst immer von unten
eingeführt werden. Vor dem
Anschrauben des Gehäu-
ses, die unten liegenden
Kondenswasserlöcher
durchstoßen.
Das Prinzip
Installation
Anschluss
Das Gerät verfügt über
folgende gekennzeichnete
Anschlüsse:
N= Nullleiteranschlüsse
(2 x, meistens blau)
L= Phasenanschluss
(meistens schwarz oder
braun)
L’ = Anschluss an die
geschaltet Phase.
Im Zweifel müssen die
Kabel mit einem Span-
nungsprüfer identifiziert
werden.
Die Netzleitung (L) und der
Nullleiter (N) werden an die
dafür vorgesehene Klemmen
angeschlossen. Die Ver-
braucherzuleitung (Leuchte)
wird am zweiten Nullleiter-
anschluss (N) und Phase (L’)
angeschlossen.
Vorhandene grün/gelbe
Schutzleiter müssen in der
dafür vorgesehenen Befesti-
gung angeklemmt werden.
Wichtig: Ein Vertauschen
der Anschlüsse führt im
Gerät oder Ihrem Siche-
rungskasten zum Kurz-
schluss. In diesem Fall
müssen nochmals die ein-
zelnen Kabel identifiziert
und neu montiert werden.
(Nullleiter)
PE
(Phase)
Leuchte
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 2

Dieses STEINEL-Produkt
ist mit größter Sorgfalt
hergestellt, funktions- und
sicherheitsgeprüft nach
geltenden Vorschriften und
anschließend einer Stich-
probenkontrolle unterzo-
gen.
STEINEL übernimmt die
Garantie für einwandfreie
Beschaffenheit und Funk-
tion.
Die Garantiefrist beträgt
36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an
den Verbraucher. Wir be-
seitigen Mängel, die auf
Material- oder Fabrikations-
fehlern beruhen, die Garan-
tieleistung erfolgt durch
Instandsetzung oder Aus-
tausch mangelhafter Teile
nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung
entfällt für Schäden an
Verschleißteilen, für Schä-
den und Mängel, die durch
unsachgemäße Behandlung
oder Wartung auftreten
sowie für Bruch bei Sturz.
Weitergehende Folgeschä-
den an fremden Gegen-
ständen sind ausgeschlos-
sen.
Die Garantie wird nur ge-
währt, wenn das unzerlegte
Gerät mit Kassenbon oder
Rechnung (Kaufdatum und
Händlerstempel), gut ver-
packt, an die zutreffende
Servicestation eingesandt
oder in den ersten 6 Mona-
ten dem Händler übergeben
wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantie-
zeit oder Mängeln ohne
Garantieanspruch repariert
unser Werksservice. Bitte
das Produkt gut verpackt
an die nächste Service-
station senden.
Das Produkt erfüllt die
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und die EMV-
Richtlinie 89/336/EWG.
Konformitätserklärung
Funktionsgarantie
54
Störung Ursache Abhilfe
Betriebsstörungen
NightMatic 3000 Vario
ohne Spannung
Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet, Leitung
unterbrochen
Kurzschluss
neue Sicherung, Netz-
schalter einschalten,
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfen
Leuchte schaltet
nicht ein
Verbraucher defekt
Keine Versorgungs-
spannung
Umgebung noch zu hell
Verbraucher austauschen
siehe „NightMatic 3000
Vario ohne Spannung“
Warten bis Einschalthellig-
keit erreicht, evtl. neuen
Einschaltwert (mit Taster)
festlegen
Leuchte schaltet nicht aus Umgebung noch nicht
hell genug
Warten bis hell genug,
evtl. Einschalthelligkeit
neu festlegen (abends)
Leuchte schaltet morgens
nicht ein
Leuchte schaltet zu unge-
wohnter Zeit
Funktion nicht richtig
aktiviert
Umstellung Sommer-/
Winterzeit
Schaltzeiten falsch
berechnet
Funktion nach Kapitel
„Einstellung für die Mor-
genstunden“ einstellen
Schaltzeiten orientieren
sich an Helligkeitswerten.
Ggf. Einstellung ändern
Einschaltwert neu festle-
gen (Schaltzeiten werden
neu ermittelt)
Abmessungen: (H x B x T) 99 x 74 x 37 mm
Anschluss: 230/240 V, 50 Hz
Schaltleistung: max. 1000 W (ohmsche Last, z.B. Glühlampe)
max. 0500 W (Leuchtstofflampen, cos Ê= 0,5)
Ansprechschwelle: einstellbar ca. 0,5–10 Lux (Werkseinstellung 1 Lux)
Nachtspar-Modus: variable Nachtabschaltung (Werkseinstellung ca. 130 Uhr aus)
Eigenverbrauch: < 0,8 W
Schutzklasse: IP 54
Technische Daten
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 4

The factory-adjusted light
threshold of approx. 1 lux
can be modified inside the
appliance as follows: at the
desired switching brightness,
press the button (refer to
drawing) with a ball-point
pen or similar object and
hold until the LED display
switches on and off. Release
the button. The surrounding
light is recorded for approx.
10 sec. (the connected con-
sumer is switched off, if re-
quired). From now on, the
light fixture will be switched
on under these light condi-
tions.
After the mains connection
has been made, the connect- ed consumer illuminates for
approx. 8 seconds. Light measurement is subse-
quently activated.
7
After the unit has been
commissioned and the twi-
light setting readjusted, the
light fixture will remain on
continuously throughout the
first night until the morning,
in order to determine the
current time values for the
twilight conditions. Night
economy mode functions
with these values during the
subsequent nights and the-
refore constantly adjusts
itself until optimum function
is achieved. Therefore, al-
ways allow the electronic
system a few days time to
“learn” the new conditions
after commissioning and
modification of the settings.
All the values set are also
retained if a power cut
occurs. Do not dim the light
sensor, in order to ensure
trouble-free operation.
Operation/ function
Twilight setting:
The light fixture can be
switched off automatically
during the night for additio-
nal energy savings. Use the
control inside the unit for
continuous adjustment. As
supplied, the light switches
itself off at approx. 1.30
a.m. The electronic system
contains no clock. All the
time values are calculated
by the microprocessor ac-
cording to the twilight con-
ditions. In doing so, sea-
sonal modifications in the
light conditions are
automatically taken into
account.
Setting of night economy mode:
Examples of night economy mode:
Night economy mode al-
ways ends in the early
hours of the morning be-
tween approx. 4 and 5 a.m.
Thereafter, the light fixture is
switched on again when
darkness falls (factory
setting). This function can
be modified as follows:
press the button briefly until
the LED display illuminates.
Release the button and the
unit will toggle between the
following setting options.
4 x flashing of the LED dis-
play = light fixture is switch-
ed on in the morning.
2 x flashing of the LED dis-
play = light fixture remains
off in the morning.
Setting for the morning hours:
Warning:
button
button
off
button
off
Night economy mode off
Medium night economy mode
Longer night economy mode
Installation instructions
GB
Dear customer,
Thank you for the confi-
dence that you have placed
i
n us in purchasing your new
STEINEL NightMatic 3000
Vario. Please familiarise
yourself with these instruc-
tions before installation.
We hope that you enjoy this
high quality product.
The built-in photo-sensor
records the brightness of
the surroundings and swit-
ches the connected light
fixture on when darkness
falls, off again if required in
night economy mode, and
on again in the darker early
morning hours.
Wall mounting
Warning: installation in-
volves a mains connection.
With 230 V, a risk of electro-
cution exists! Therefore,
switch off the power first
and check freedom from
voltage with a voltage
tester.
Installation of the photo-
electric lighting controller
involves work on the mains
power supply; this work
must therefore be carried
out professionally in accor-
dance with regulations.
Please note that the photo-
electric lighting controller
must be protected by
a 10 A
circuit breaker. The mains
supply lead must be no
greater than 10 mm in dia-
meter.
The NightMatic 3000 Vario
can be installed directly ad-
jacent to the light fixture, if
desired. A microprocessor
distinguishes between the
surrounding and consumer
light, thereby ensuring con-
stant light measurements.
Switchless operation is re-
commended for optimum
functioning.
Using a screwdriver, loosen
the four screws on the
housing by turning anti-
clockwise and remove the
housing cover. Hold the
electronic housing against
the wall and mark the
drilling holes. Pay attention
to the cable runs in the wall.
Drill the holes and insert
plugs.
During installation, ensure
that the leads are always
inserted from below if
possible. Before screwing
Principle
Installation
on the housing, pierce the
condensation water holes
at the bottom.
Connection
The appliance has the
following marked connec-
tions:
N= neutral terminals
(2 x, usually blue)
L= phase terminal
(usually black or brown)
L’ = connection to the
switched phase
If in doubt, the cable must
be identified with a voltage
tester.
The phase (L) and neutral
(N) conductors are to be
connected according to the
terminal assignment. The
service lead (light fixture)
is connected to the second
neutral terminal (N) and
phase (L’).
Any green/yellow protec-
tive-earth conductors pre-
sent must be secured to
the clamp provided.
Important: if the connec-
tions are reversed, this will
cause a subsequent short
circuit in the unit or your
fuse box. In this case, the
individual conductors
must be reidentified and
reinstalled.
(Nullleiter)
PE
(Phase)
Leuchte
6
Light
PE
(phase)
(neutral)
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 6

This STEINEL product has
been manufactured with
great care, and its operation
and safety have been tested
in conformity with the cur-
rent regulations. Production
is also submitted to final
random-sample testing.
The warranty period is
36 months, starting on the
date of sale to the user. We
undertake to remedy faults
caused by material or ma-
nufacturing defects. This
warranty undertaking shall
be performed by the repair
or replacement of the
defective parts, at our own
discretion.
This warranty shall not cover
damage to wearing parts or
damage and faults caused
by incorrect operation or
maintenance. Breakage due
to a fall is also not covered.
Further consequential
damage to external items
is excluded.
Claims under warranty shall
only be accepted if the pro-
duct is sent fully assembled
and well packed complete
with sales slip or invoice
(date of purchase and dea-
ler’s stamp) to the appro-
priate Service Centre or
handed in to the dealer
within the first 6 months.
Repair Service:
Our Customer Service
Department will repair faults
not covered by warranty or
after the warranty period.
Please send the product
well packed to your nearest
Service Centre.
This product complies with
the European Directive on Low-Voltage Appliances,
73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC.
Declaration of conformity
Functional Warranty
9
Malfunction Cause Remedy
Troubleshooting
NightMatic 3000 Vario
without power
Fuse has blown, not
switched ON, lead
disconnected
Short-circuit
Replace fuse, switch ON
mains switch, check
wiring with voltage tester
Check connections
Light fixture does not
switch ON
Consumer faulty
No power supply
Surroundings still
too bright
Change consumer
Refer to “NightMatic 3000
Vario without power”
Wait until switching
brightness is achieved. Set
a new switching value, if
required, using the button
Light fixture does not
switch OFF
Surroundings not yet
sufficiently bright
Wait until sufficient
brightness achieved. Set
a new switching value, if
required (in the evening)
Light fixture does not
switch ON in the morning
Light fixture switches ON
at an unusual time
Function not properly
activated
Switchover from summer
to winter time
Incorrectly calculated
switching times
Adjust function according
to the section entitled
“Setting for the morning
hours”
Switching times are geared
to brightness values. Adjust
setting if required.
Readjust switching value
(switching times are re-
determined)
8
Dimensions: (H x W x D) 99 x 74 x 37 mm
Connection: 230/240 V, 50 Hz
Switching capacity: max. 1000 watts (ohmic load, e.g. filament bulb)
max. 500 watts (fluorescent lamps, cos ϕ= 0.5)
Response threshold: adjustable from approx. 0.5 to 10 lux (factory adjustment 1 lux)
Night economy mode:
variable switch-off at night (factory setting: off at approx. 1.30 a.m.)
Consumption: < 0.8 W
Enclosure: IP 54
Technical data
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 8

Le seuil de réaction (seuil de
crépuscularité) est réglé d’usi-
ne sur environ 1 Lux et peut
être modifié à l’intérieur de
l’appareil de la façon suivante:
quand la luminosité ambiante
a atteint la valeur souhaitée
pour l’allumage de la lampe,
appuyer sur le poussoir (cf.
dessin) avec un stylo à bille ou
un autre objet pointu et le
maintenir enfoncé jusqu’à ce
que la DEL témoin s’allume
puis s’éteigne. Relâcher le
poussoir. L’appareil détermine
ensuite pendant 10 s environ
la luminosité ambiante (si né-
cessaire, il éteint la lampe rac-
cordée). L’appareil allumera
désormais la lampe à partir de
cette luminosité.
Quand l’appareil vient d’être
raccordé au secteur, la lampe s’allume pendant 8 secondes
environ. L’appareil active ensuite la mesure de la lumi-
nosité
11
Après mise en service et
détermination du nouveau
réglage de crépuscularité, la
lampe reste allumée toute la
première nuit jusqu’au matin
afin de saisir les données
actuelles des conditions de
crépuscularité. Le mode
économique nocturne fonc-
tionne avec ces valeurs
pendant les nuits suivantes
et s’adapte de plus en plus
précisément. Après la mise
en service ou la modifica-
tion du réglage, laissez
quelque temps au système
électronique pour lui per-
mettre d’« apprendre » les
nouvelles conditions. Tous
les réglages sont conservés
en cas de coupure de cou-
rant. Pour garantir un fonc-
tionnement impeccable,
n’obstruez jamais le détec-
teur de lumière.
Mise en service/fonctionnement
Réglage de crépuscularité:
L’appareil peut arrêter auto-
matiquement la lampe pen-
dant la nuit afin d’augmenter
les économies d’électricité. Le
réglage s’effectue en continu
au moyen de la vis de réglage
à l’intérieur de l’appareil. L’ap-
pareil est réglé en usine pour
que la lampe s’éteigne vers
1 h 30. Le système électroni-
que n’a pas d’horloge: c’est
le microprocesseur qui calcule
les horaires d’allumage et
d’extinction à partir des condi-
tions de crépuscularité. Il tient
automatiquement compte des
changements saisonniers de
luminosité.
Réglage du mode économique nocturne:
Exemples de mode économique nocturne:
Le mode économique noc-
turne se termine toujours
au petit matin entre 4 et
5 heures environ. L’appareil
allume ensuite la lampe
dans l’obscurité (réglage
d’usine). On peut modifier
cette fonction de la fa
çon
suivante : actionner rapi
de-
ment le poussoir jusqu’à
ce que la DEL s’allume,
relâcher le poussoir, on
dispose ensuite des deux
réglages suivants :
La DEL témoin clignote
quatre fois = l’appareil
allume la lampe le matin.
La DEL témoin clignote
deux fois = la lampe reste
éteinte le matin.
Réglage pour l’aube:
Attention:
poussoir
poussoir
éteinte
poussoir
éteinte
Sans mode économique nocturne
Mode économique nocturne moyen Mode économique nocturne long
Instructions de montage
F
Cher client,
Nous vous remercions de la
confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en
achetant ce NightMatic
3000 Vario. Avant de l’in-
staller, veuillez lire attentive-
ment ces instructions de
montage. Nous souhaitons
que ce produit de très gran-
de qualité vous apporte
entière satisfaction.
Le capteur photosensible
intégré détecte la luminosité
ambiante et allume la lampe
quand le jour diminue,
l’éteint si nécessaire en
mode économique nocturne
et la rallume le cas échéant
à l’aube.
Montage mural
Attention: le montage com-
prend le raccordement au
secteur. La tension de
230 V peut être mortelle. Il
faut donc d’abord couper le
courant et s’assurer de l’ab-
sence de courant à l’aide
d’un testeur de tension.
L’installation de l’interrup-
teur crépusculaire implique
une intervention sur le ré-
seau électrique et doit donc
être effectuée correctement
et conformément à la norme
NF C-15100.
Note: l’interrupteur crépus-
culaire doit être protégé par
un disjoncteur de protection
de ligne 10 A. Le diamètre
de la conduite secteur ne
doit pas dépasser 10 mm.
Le NightMatic 3000 Vario
peut être monté à proximité
immédiate de la lampe. Un
microprocesseur distingue
la luminosité ambiante de la
lumière émise par la lampe
raccordée, assurant ainsi
une mesure constante de la
luminosité.
Pour un fonctionnement op-
timal, nous conseillons une
utilisation sans interrupteur.
À l’aide d’un tournevis, des-
serrer les quatre vis du
boîtier dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
et retirer le couvercle du
boîtier. Maintenir le boîtier
du système électronique au
mur et marquer l’emplace-
ment des trous en faisant
attention à la position des
câbles dans le mur, percer
les trous, mettre les chevil-
les en place.
Lors du montage, introduire
toujours – dans la mesure
du possible – les câbles par
Le principe
Installation
le bas. Avant de visser le
boîtier, ouvrir les trous in-
férieurs d’évacuation de
l’eau condensée.
Branchement
L’appareil dispose de bran-
chements ainsi signalés:
N= neutre (2 conducteurs,
généralement bleus)
L= phase (généralement
noir ou marron)
L’ = phase commandée
En cas de doute, il faut
identifier les câbles avec un
testeur de tension.
Raccorder le câble secteur
(L) et le conducteur de neu-
tre (N) aux bornes prévues à
cet effet. Brancher le câble
de l’appareil à raccorder
(lampe) au deuxième neutre
(N) et à la phase (L’).
S’il existe un conducteur de
terre vert/jaune, le brancher
dans la fixation prévue à cet
effet.
Important: une inversion
des branchements entraîne
un court-circuit dans l’ap-
pareil ou dans le boîtier à
fusibles. Dans ce cas, il faut
à nouveau identifier les
câbles et les raccorder en
conséquence.
10
(Nullleiter)
PE
(Phase)
Leuchte
Lampe
Ter re
(phase)
(neutre)
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 10

Ce produit STEINEL a été
fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et
sa sécurité ont été con-
trôlés suivant des procédu-
res fiables et il a été soumis
à un contrôle final par son-
dage.
La durée de garantie est
36 mois et débute au jour
de la vente au consomma-
teur. Nous remédions aux
défauts provenant d'un vice
de matière ou de construc-
tion. La garantie sera as-
surée à notre discrétion par
réparation ou échange de la
pièce défectueuse.
La garantie ne s'applique
ni aux pièces d'usure, ni
aux dommages et défauts
dus à une utilisation ou
maintenance incorrectes, ni
aux bris de pièces consécu-
tifs à une chute.
Les dommages consécutifs
causés à d'autres objets
sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique
que si l'appareil non dé-
monté est retourné à la sta-
tion de service après-vente
la plus proche, dans un em-
ballage adéquat, accompa-
gné d'une facture ou d'un
ticket de caisse portant la
date d'achat et le cachet du
vendeur ou s'il est remis au
vendeur dans les 6 premiers
mois de la garantie.
Service de réparation:
Le service après-vente de
notre usine effectue égale-
ment les réparations non
couvertes par la garantie ou
survenant après l'expiration
de celle-ci. Veuillez envoyer
le produit correctement em-
ballé à la station de service
après vente la plus proche.
Ce produit répond aux pre-
scriptions de la directive basse tension 73/23/CEE
et de la directive Compati- bilité Électromagnétique
89/336/CEE.
Déclaration de conformité
Service après-vente et garantie
13
Problème Cause Remède
Dysfonctionnements
Le NightMatic 3000 Vario
n’est pas sous tension
Fusible défectueux, appareil
hors circuit, câble coupé
Court-circuit
Changer le fusible défectu-
eux, mettre l’interrupteur en
circuit, vérifier le câble à l’ai-
de d’un testeur de tension
Vérifier le branchement
La lampe ne s’allume pas Appareil raccordé défec-
tueux
Absence d’alimentation
électrique
Luminosité ambiante encore
trop forte
Changer l’appareil raccordé
cf. point «Le NightMatic
3000 Vario n’est pas sous
tension»
Attendre que la luminosité
d’allumage soit atteinte,
éventuellement régler une
nouvelle valeur d’allumage
(avec le poussoir)
La lampe ne s’éteint pas Luminosité ambiante encore
trop faible
Attendre que la luminosité
soit suffisante, éventuelle-
ment régler une nouvelle lu-
minosité d’allumage (le soir)
La lampe ne s’allume pas le
matin
La lampe s’allume à un
moment inhabituel
Fonction activée de façon
incorrecte
Changement heure
d’été/heure d’hiver
Calcul incorrect des
périodes de commutation
Régler le fonctionnement
comme indiqué au chapitre
«Réglage pour l’aube»
Les heures de commutation
dépendent de la luminosité,
le cas échéant, modifier le
réglage
Régler de nouveau la valeur
d’allumage (nouveau calcul
des heures de commutation)
12
Dimensions: (H x L x P) 99 x 74 x 37 mm
Alimentation: 230/240 V, 50 Hz
Puissance commandée: max. 1 000 W (charge ohmique, p. ex. lampe à incandescence)
max. 500 W (lampes fluorescentes, cos ϕ = 0,5)
Seuil de réaction: réglage entre 0,5 et 10 lux environ (réglage d’usine 1 lux)
Mode économique
nocturne: coupure nocturne variable (réglage d’usine: extinction vers 1 h 30)
Consommation: < 0,8 W
Classe: IP 54
Caractéristiques techniques
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 12

De af fabriek ingestelde
schemerings-drempelwaarde
van ca. 1 lux kan binnenin
het apparaat als volgt wor-
den veranderd: bij de ge-
wenste inschakel-lichtsterkte
de knop (zie schets) met een
balpen o.d. indrukken en in-
gedrukt houden tot de LED
aan- en weer uitgeschakeld
is, dan de knop loslaten.
Daarna wordt gedurende ca.
10 seconden het omgevings-
licht gemeten (indien nodig
wordt de aangesloten lamp
uitgeschakeld). De lamp gaat
voortaan bij deze lichtsterkte
aan.
Na aansluiting brandt de
aangesloten lamp gedurende ongeveer 8 seconden.
Daarna wordt de lichtmeting geactiveerd.
15
Na ingebruikname en
nieuwe instelling van de
schemerlichtgevoeligheid
brandt de lamp in de eerste
nacht constant tot de vol-
gende ochtend, om de ac-
tuele schemerlichtverhou-
dingen te meten. Met deze
waarden werkt de nacht-
spaarmodus in de daarop-
volgende nachten en past
zich steeds perfecter aan.
Geef daarom de elektronica
na de ingebruikname en
ook na wijzigingen van de
instellingen altijd enkele da-
gen de tijd om de nieuwe
lichtverhoudingen te „leren“.
Alle ingestelde waarden
blijven ook bij stroomuitval
gehandhaafd. Om een vlek-
keloos functioneren te ga-
randeren mag de lichtsen-
sor niet afgedekt worden.
Ingebruikname/werking
Instelling voor de schemering:
Om stroom te besparen kan
de lamp ‘s nachts automa-
tisch uitgeschakeld worden.
Voor een traploze instelling
gebruikt u de regeling bin-
nenin het apparaat. In de
fabriek werd de lamp zo
ingesteld, dat deze om ca.
1.30 uur uitgaat. De elektro-
nica werkt zonder klok. Alle
tijdwaarden worden door de
microprocessor aan de
hand van het schemerlicht
berekend. Met veranderin-
gen veroorzaakt door de
wisselende jaargetijden
wordt daarbij automatisch
rekening gehouden.
Instelling van de nacht-spaarmodus:
Voorbeelden nacht-spaarmodus:
De nacht-spaarmodus ein-
digt altijd in de vroege och-
tenduren tussen ca. 4 en
5 uur. Daarna wordt de
lamp bij duisternis weer
ingeschakeld (instelling af
fabriek). Deze functie kan
als volgt worden gewijzigd:
de knop kort indrukken tot
de LED brandt, de knop
loslaten, daarna wordt tus-
sen de volgende instelmo-
gelijkheden gewisseld.
4 x knipperen van de LED =
de lamp wordt ‘s morgens
ingeschakeld.
2 x knipperen van de LED =
de lamp blijft ‘s morgens uit.
Instelling voor de ochtenduren:
Let op:
knop
knop
uit
knop
uit
Geen nacht-spaarmodus
Gemiddelde fase nacht-spaarmodus
Lange fase nacht-spaarmodus
Montagehandleiding
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het ver-
trouwen dat u met de aan-
koop van uw nieuwe Night-
Matic 3000 Vario van
STEINEL in ons stelt. Lees
voor de installatie deze mon-
tagehandleiding nauwkeurig
door. Wij wensen u veel ple-
zier met dit hoogwaardige
kwaliteitsproduct.
De ingebouwde foto-sensor
registreert het licht in de
omgeving en schakelt de
aangesloten lamp ‘s avonds
aan, indien gewenst in de
nacht-spaarmodus weer uit,
en in de donkere ochtendu-
ren weer aan.
Bevestiging aan de muur
Let op: Montage betekent
netaansluiting. 230 V is le-
vensgevaarlijk!. Daarom
eerst de stroom uitschake-
len en op spanningsloos-
heid testen met een span-
ningstester.
Installatie van een schemer-
schakelaar betekent werken
met netspanning; dit moet
vakkundig volgens VDE 100
worden uitgevoerd.
Houdt u er a.u.b. rekening
mee, dat de sensor met een
10 A-veiligheidsschakelaar
moet worden beveiligd. De
stroomtoevoerkabel mag
een max. diameter van
10 mm hebben.
De NightMatic 3000 Vario
kan indien gewenst direct
naast de lamp worden ge-
monteerd. Een micropro-
cessor maakt onderscheid
tussen omgevings- en lamp-
licht en zorgt op die manier
voor constante lichtme-
tingen.
Voor een optimaal functio-
neren wordt een installatie
zonder schakelaar aanbe-
volen.
Met een schroevendraaier
de vier schroeven in het
huis tegen de wijzers van de
klok in losschroeven en het
deksel eraf nemen. Het
elektronicakastje tegen de
muur houden en de boorga-
ten aftekenen; let op de
stroomleiding in de muur,
gaten boren en van pluggen
voorzien.
Let er bij de montage op,
dat de leidingen indien mo-
gelijk altijd vanaf de onder-
kant aangevoerd worden.
Voor het aanschroeven van
de behuizing moeten eerst
Het principe
Installatie
de condenswatergaten
doorgeprikt worden.
Aansluiting
Het apparaat heeft de vol-
gende herkenbare aan-
sluitingen:
N= nuldraadaansluitingen
(2 x, meestal blauw)
L= faseaansluiting
(meestal zwart of bruin)
L’ = aansluiting naar de
geschakelde fasedraad.
In geval van twijfel moeten
de kabels met een span-
ningstester worden geïden-
tificeerd.
De stroomdraad (L) en de
nuldraad (N) worden in de
daarvoor bestemde klem-
men aangesloten. De draad
(naar de verlichting) wordt in
de tweede nuldraadklem (N)
en fase (L’) aangesloten.
Een eventuele groen/gele
aardedraad moet in de
daarvoor aanwezige klem
worden aangesloten.
Belangrijk: Verwisseling
van de aansluitingen leidt
tot kortsluiting in uw appa-
raat of in uw zekeringen-
kast. In dit geval moeten de
draden geïdentificeerd en
opnieuw aangesloten wor-
den.
14
(Nullleiter)
PE
(Phase)
Leuchte
Lamp
PE
(fase)
(nuldraad)
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 14

Dit STEINEL-product is met
grote zorgvuldigheid gefa-
briceerd, getest op goede
werking en veiligheid vol-
gens de geldende voor-
schriften, en aansluitend
steekproefsgewijs gecon-
troleerd.
De garantietermijn bedraagt
36 maanden en gaat in op
de datum van de aanschaf
door de klant. Alle klachten,
die berusten op materiaal-
of fabricagefouten, worden
door ons opgelost. De ga-
rantie bestaat uit reparatie
of vernieuwen van de de-
fecte onderdelen, door ons
te beoordelen. Garantie ver-
valt bij schade aan onder-
delen, die aan slijtage on-
derhevig zijn, bij schade of
gebreken, die door ondes-
kundig gebruik of onder-
houd ontstaan, alsmede bij
breuk door vallen. Schade
aan aangesloten randappa-
ratuur is uitgesloten van
garantie.
De garantie wordt alleen
verleend, als het betreffen-
de, niet gedemonteerde,
apparaat met kassabon of
rekening (met aankoopda-
tum en winkeliersstempel),
goed verpakt franco aan
ons service-adres wordt
toegestuurd of binnen de
eerste 6 maanden naar de
winkelier teruggebracht
wordt.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantie-
termijn of bij schade die niet
onder garantie valt, kan ook
door ons gerepareerd wor-
den. Gelieve het product
franco goed verpakt aan het
dichtstbijzijnde service-
adres op te sturen.
Dit product voldoet aan de
laagspanningsrichtlijn 73/23/EG en de EMV-richt-
lijn 89/336/EG.
Conformiteitsverklaring
Functie-garantie
17
Storing Oorzaak Oplossing
Storingen
NightMatic 3000 Vario
zonder spanning
zekering defect, niet
ingeschakeld, leiding
onderbroken
kortsluiting
nieuwe zekering, net-
schakelaar inschakelen,
leiding testen met een
spanningstester
aansluitingen controleren
Lamp schakelt niet aan lamp defect
geen stroom
omgeving nog te licht
lamp verwisselen
zie „NightMatic 3000 Va-
rio zonder spanning“
wachten tot de inschakel-
lichtsterkte is bereikt,
eventueel nieuwe inscha-
kelwaarde (met knop) in-
stellen
Lamp schakelt niet uit omgeving nog niet licht
genoeg
wachten tot het licht ge-
noeg geworden is, even-
tueel de inschakellichtge-
voeligheid opnieuw in-
stellen (‘s avonds)
Lamp schakelt ‘s morgens
niet aan
Lamp brandt op ongewone
tijdstippen
functie niet juist geac-
tiveerd
verandering zomer-/
wintertijd
schakeltijden verkeerd
berekend
functie volgens hoofdstuk
„Instelling voor de och-
tenduren“ instellen
schakeltijden oriënteren
zich aan de lichtwaarden.
Eventueel instelling wijzi-
gen
inschakelwaarde opnieuw
instellen (schakeltijden
worden opnieuw be-
rekend)
16
Afmetingen: (h x b x d) 99 x 74 x 37 mm
Aansluiting: 230/240 V, 50 Hz
Schakelvermogen: max. 1000 W (ohmse belasting, bijv. gloeilamp)
max. 500 W (TL-buizen, cos ϕ= 0,5)
Drempelwaarde: instelbaar van ca. 0,5–10 lux (instelling af fabriek 1 lux)
Nacht-spaarmodus: variabele nachtuitschakeling
(instelling af fabriek, gaat om ca. 1.30 uur uit)
Eigen verbruik: < 0,8 W
Bescherming: IP 54
Technische gegevens
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 16

La soglia di reazione per la
luce crepuscolare, impostata
in fabbrica su circa 1 Lux,
si può regolare all’interno
dell’apparecchio nel modo
seguente: Quando nell’am-
biente si ha la luminosità pre-
vista per l’accensione della
lampada, con un oggetto
appuntito, p. es. una penna
a sfera, premete il corrispon-
dente tasto indicato sullo
schizzo e tenetelo premuto
fino a quando il LED prima si
accende e poi si spegne.
Lasciar andare il tasto; per
circa 10 secondi l’appa-
recchio registra il grado di
luminosità dell’ambiente (se
necessario verrà spenta la
lampada). Da ora in poi la
lampada si accenderà non
appena raggiunto questo
valore di luminosità.
Non appena eseguito il colle-
gamento a rete, l’utenza (lampada) allacciata si illumi-
na per 8 secondi. Dopo di ciò viene attivata la misura-
zione di luminosità.
19
Dopo la messa in funzione
dell’apparecchio e dopo
ogni nuova impostazione di
luce crepuscolare, la prima
notte la lampada rimane ac-
cesa per tutta la notte fino al
mattino, per dare all’appa-
recchio la possibilità di cal-
colare le condizioni di lumi-
nosità crepuscolare. Con i
valori ottenuti l’apparecchio
opera poi nelle notti se-
guenti in modalità di rispar-
mio notturno di corrente,
adattandosi in maniera otti-
male alle condizioni am-
bientali di luminosità. Dopo
la messa in funzione
dell’apparecchio e dopo
ogni nuova impostazione di
luce crepuscolare il sistema
elettronico ha bisogno di al-
cuni giorni di tempo per po-
ter «memorizzate» alle nuove
condizioni. Tutti i valori im-
postati rimangono invariati
anche dopo una caduta di
tensione. Al fine di garantire
un funzionamento senza di-
sturbi, fate attenzione a non
oscurare il sensore di luce.
Messa in funzione / Funzionamento
Impostazione di luce crepuscolare:
Di notte la lampada si può an-
che spegnere automaticamen-
te, per risparmiare corrente.
Per un’impostazione continua
azionate l’apposito regolatore
che si trova all’interno dell’ap-
parecchio. Così come fornita
da fabbrica, la lampada si
spegne circa alle ore 01.30.
Tra i componenti del gruppo
elettronico non c’è un orolo-
gio. Il microprocessore calcola
i valori di tempo in base alle
condizioni di crepuscolo,
prendendo automaticamente
in considerazione le variazioni
stagionali delle condizioni di
luminosità.
Impostazione della modalità di risparmio notturno:
Esempi di impostazione della modalità di risparmio notturno:
La modalità di risparmio
notturno cessa con le prime
ore del mattino, cioè circa
tra le 4 e le 5. In seguito la
lampada viene nuovamente
accesa in caso di oscurità
(Impostazione fatta in
fabbrica).
Questa funzione si può mo-
dificare nel seguente modo:
premete brevemente l’ap-
posito tasto, tenetelo pre-
muto fino a quando si illu-
mina il LED, poi lasciatelo
nuovamente libero. Potete
allora scegliere tra le se-
guenti due possibilità di
impostazione:
Il LED lampeggia 4 volte =
al mattino la lampada viene
accesa;
Il LED lampeggia 2 volte =
al mattino la lampada
rimane spenta.
Impostazioni per le ore del mattino:
Attenzione:
tasto
tasto
OFF
tasto
OFF
Senza risparmio notturno Risparmio notturno medio
Risparmio notturno prolungato
Istruzioni di montaggio
I
Spettabile Cliente,
La ringraziamo per la fiducia
dimostrataci acquistando il
nuovo STEINEL NightMatic
Vario. Legga per favore at-
tentamente le presenti istru-
zioni di montaggio prima di
eseguire l’installazione.
Le auguriamo molta soddis-
fazione nell’uso di questo
apparecchio di alta qualità.
Il fotosensore incorporato
registra la luminosità del-
l’ambiente circostante e alla
sera accende la lampada
collegata. A seconda delle
necessità, si può impostare
l’apparecchio anche su mo-
dalità di risparmio notturno;
(la lampada si spedisce per
il periodo di tempo pro-
grammato dall’utilizzatore)
e volendo si può farla riac-
cendere nelle ore scure del
mattino.
Montaggio a muro
Attenzione: Montando l’ap-
parecchio lo collegate alla
tensione di rete. La tensione
di 230 V rappresenta un
pericolo di morte! Pertanto,
innanzi tutto disinserite la
tensione e con un indicatore
di tensione accertatevi del-
l’assenza di tensione.
L’installazione dell’interrut-
tore crepuscolare è un inter-
vento sulla rete elettrica e
va pertanto eseguito da un
tecnico specializzato se-
condo le vigenti norme di
sicurezza elettrica.
Fate attenzione a proteggere
l'interruttore crepuscolare
con un fusibile da 10 A. Il
conduttore di allacciamento
a rete non deve avere un
diametro superiore a 10 mm.
Volendo si può installare il
NightMatic 3000 Vario ac-
canto alla lampada. Un mi-
croprocessore distingue la
luminosità ambientale da
quella proveniente dalla
lampada ed assicura una
misurazione costante della
luminosità ambientale.
Per garantire un funziona-
mento ottimale è consiglia-
bile un’installazione senza
interruttore di rete.
Togliete la scatola protettiva
dopo aver allentato con un
cacciaviti le quattro viti della
scatola, girandole in senso
antiorario. Tenete la scatola
appoggiata al muro e se-
gnate i punti dove praticare
i fori. Fate attenzione che
sotto l’intonaco non ci sia
un conduttore elettrico.
Praticate i fori ed inserite
i tasselli.
Quando eseguite il montag-
gio fate attenzione a posare
i fili elettrici possibilmente in
modo da farli entrare nella
scatola dal di sotto. Prima
di avvitare la scatola, prati-
Il principio
Installazione
cate sul lato inferiore i fori
per la fuoriuscita di conden-
sa.
Allacciamento a rete
L’apparecchio è dotato dei
seguenti fili debitamente
contrassegnati.
N= filo neutro
(2 x, solitamente blu)
L= filo di fase (solitamente
nero o marrone)
L’ = allacciamento alla fase
di utenza
Se avete dei dubbi, identifi-
cate i cavi con l’aiuto di un
indicatore di tensione.
Il filo di fase (L) ed il filo
neutro (N) vanno attaccati ai
corrispondenti morsetti. Il
filo di alimentazione di uten-
za (lampada) viene collega-
to al secondo punto di
allacciamento di neutro (N)
ed alla fase (L’).
I conduttori di terra (di colo-
re verde-giallo) eventual-
mente presenti vanno fissati
sul contatto di messa a
terra.
Importante: Se scambiate
tra di loro i punti di allaccia-
mento dei fili, potete provo-
care un corto circuito
nell’apparecchio oppure
nella scatola dei fusibili. In
tal caso dovrete individuare
nuovamente i singoli fili e ri-
fare il montaggio.
18
(Nullleiter)
PE
(Phase)
Leuchte
Lampada
PE
(fase)
(neutro)
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 18

Questo prodotto STEINEL
viene prodotto con la mas-
sima cura, con controlli di
funzionamento e del grado
di sicurezza in conformità
alle norme vigenti in mate-
ria; vengono poi effettuati
collaudi con prove di cam-
pionamento.
La garanzia si estende per
36 mesi ed inizia il giorno
d'acquisto dall'utilizzatore.
Ripariamo guasti dovuti a
difetti di materiale o produ-
zione. Le prestazioni di ga-
ranzia comprendono – a
nostra scelta – la ripara-
zione o la sostituzione degli
elementi difettosi.
Non sussiste nessun diritto
di garanzia in caso di difetti
sui pezzi soggetti ad usura
ed in caso di guasti o difetti
insorti in seguito a tratta-
mento o manutenzione
impropri, come danni da
caduta.
Sono esclusi dal diritto di
garanzia gli ulteriori danni
conseguenti su oggetti
estranei.
Si può far valere il diritto di
garanzia soltanto inviando
l'apparecchio propriamente
imballato ed accompagnato
dallo scontrino di cassa o
dalla fattura (con data di ac-
quisto e timbro del negozi-
ante) al competente punto
di assistenza tecnica, oppu-
re consegnando l'appa-
recchio al negoziante entro
i primi 6 mesi di garanzia.
Centro assistenza tecnica:
Con periodo di garanzia
scaduto e nel caso di difetti
che non danno diritto a pre-
stazioni di garanzia, il no-
stro centro di assistenza
esegue le relative riparazio-
ni. Vi preghiamo di inviare
l'apparecchio, ben imballa-
to, al più vicino centro di
assistenza.
Questo prodotto è confor-
me alle direttive per basse tensioni 73/23/CEE ed alle
direttive EMC 89/336/CEE.
Dichiarazione di conformità
Garanzia di funzionamento
21
Disturbo Causa Rimedi
Disturbi di funzionamento
NightMatic 3000 Vario senza
tensione
Difetto di fusibile, non
inserito, cavo di corrente
interrotto
Corto circuito
Cambiate fusibile, inserite
l’interruttore principale, con-
trollate il cavo con un indica-
tore di tensione
Controllate gli allacciamenti
La lampada non si accende Difetto di utilizzatore
Assenza di tensione di
alimentazione
Ambiente ancora troppo
luminoso
Cambiate utilizzatore
Vedasi «NightMatic 3000
Vario senza tensione»
Attendete fino a quando la
luminosità non abbia raggi-
unto il valore di inserimento,
eventualmente impostate
(azionando il tasto) un nuovo
valore di inserimento
La lampada non si spegne Ambiente non ancora suffi-
cientemente illuminato
Attendete fino al raggiungi-
mento di un valore sufficien-
te di luminosità, eventual-
mente impostate nuovamen-
te il valore della luminosità di
inserimento (alla sera)
La lampada non si accende al
mattino
La lampada si accende in
momenti non usuali
Funzione non attivata in
modo corretto
Commutazione tempo
estivo/invernale
Errore nel calcolo dei tempi
di inserimento
Impostate la funzione in ba-
se a quanto riportato al pun-
to «Impostazioni per le ore
del mattino»
I tempi di inserimento ven-
gono fissati in base ai valori
di luminosità. Cambiate
eventualmente l’impostazio-
ne
Fissate un nuovo valore per
la luminosità di inserimento
(viene eseguita una nuova
determinazione dei tempi di
inserimento)
20
Dimensioni: (H x L x P) 99 x 74 x 37 mm
Alimentazione: 230/240 V, 50 Hz
Potere di apertura: max. 1000 W (carico ohmico, p. es. lampada ad incandescenza)
max. 500 W (lampade fluorescenti, cos ϕ= 0,5)
Soglia di reazione: regolabile su circa 0,5–10 Lux (Impostazione in fabbrica: 1 Lux)
Modalità di disinserimento notturno variabile
risparmio notturno: (Impostazione in fabbrica, si spegne circa ore 01.30)
Consumo proprio: < 0,8 W
Classe di protezione: IP 54
Dati tecnici
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 20

El punto de luz ambiental para
conectarse de aprox. 1 Lux
realizado en fábrica puede mo-
dificarse en el interior del apa-
rato como sigue: En las condi-
ciones de luminosidad desea-
das accione el botón
pulsador (véase croquis) con
un bolígrafo u objeto similar,
manténgalo apretado hasta
que el indicador LED se haya
encendido y apagado de nue-
vo y suéltelo; a continuación
se registra la luz ambiental
durante unos 10 seg. (en caso
necesario se desconecta el
aparato conectado). En ade-
lante la lámpara se encenderá
en estas condiciones de lumi-
nosidad.
Una vez realizadas las cone-
xiones a la red, el aparato conectado se enciende duran-
te aprox. 8 segundos. A conti- nuación se activa la medición
de luz.
23
Después de una puesta en
marcha y de una nueva re-
gulación crepuscular del
aparato la lámpara perma-
nece encendida durante to-
da la noche hasta la madru-
gada con el fin de calcular
los valores de tiempo para
las condiciones crepuscula-
res actuales. Con estos va-
lores trabaja el modo de
consumo reducido en las
noches siguientes,
adaptándose siempre ópti-
mamente a las condiciones.
Por ello, cada vez que pon-
ga en servicio el aparato o
modifique la regulación deje
pasar algún tiempo para
que la electrónica “apren-
da” las nuevas condiciones.
Todos los valores ajustados
se mantienen incluso en el
caso de un corte de co-
rriente. Para asegurar un
funcionamiento sin fallos no
ensombrezca el fotosensor.
Puesta en marcha/funcionamiento
Regulación crepuscular:
La lámpara puede desconec-
tarse automáticamente durante
la noche para un mayor ahorro
de luz. Para la regulación con-
tinua utilice el regulador que se
encuentra en el interior del
aparato. En su estado de en-
trega la lámpara se desconecta
a la 1:30 aprox. La electrónica
no contiene ningún reloj. Todos
los valores de tiempo son cal-
culados por el microprocesa-
dor según las condiciones cre-
pusculares. Las variaciones de
luminosidad debidas al cambio
de la temporada del año se
asimilan automáticamente.
Regulación del modo de consumo de reducido:
Ejemplos de modo de consumo reducido:
El modo de consumo reduci-
do termina en las primeras
horas de la mañana, entre
aprox. las 4 y las 5. Después
vuelve a conectarse la lám-
para al anochecer
(regulación de fábrica).
Esta función puede modifi-
carse como sigue: Apriete el
botón pulsador brevemente
hasta que el indicador LED
se encienda, y suéltelo; a
continuación puede elegir
los ajustes siguientes:
4 encendidos intermit. del
indicador LED = la lámpara
se enciende por la mañana;
2 encendidos intermit. del
indicador LED = la lámpara
continúa apagada por la
mañana.
Regulación para el amanecer:
Atención:
pulsador
pulsador
apagada
pulsador
apagada
Sin modo de consumo reducido Modo de consumo reducido medio Modo de consumo
reducido prolongado
Instrucciones de montaje
E
Apreciado cliente:
Gracias por la confianza que
nos ha dispensado al comprar
su nuevo NightMatic 3000
Vario STEINEL. Le rogamos se
familiarice con estas instruc-
ciones de montaje antes de
instalarlo. Le deseamos que
disfrute durante mucho tiempo
con este producto de alta cali-
dad.
El fotosensor integrado en el
aparato registra la luminosidad
ambiental y al anochecer en-
ciende la lámpara conectada;
en caso de necesidad en mo-
do de consumo reducido la
apaga de nuevo durante la no-
che y, si se desea, vuelve a en-
cenderla en las horas oscuras
del amanecer.
Montaje en la pared
Atención: El montaje significa
conexión a la red eléctrica.
¡230 V representan peligro de
muerte! Por eso desconecte
primero la corriente y com-
pruebe la ausencia de tensión
con un comprobador de ten-
sión.
La instalación del interruptor
crepuscular es un trabajo en la
red eléctrica. Debe realizarse
por tanto profesionalmente, de
acuerdo con las normativas de
instalación específicas de cada
país.
Tenga en cuenta que hay que
proteger el sensor con un inte-
rruptor automático de 10 A. El
cable de alimentación de red
puede tener un diámetro de
10 mm como máximo.
Si se desea, el NightMatic
3000 Vario puede montarse
directamente al lado de la lám-
para. Un microprocesador
separa la luz ambiental y la del
aparato conectado y propor-
ciona así mediciones de luz
constantes.
Para un funcionamiento óptimo
se recomienda un funciona-
miento sin interruptores.
Suelte con un destornillador
los cuatro tornillos de la carca-
sa en sentido contrario a las
agujas del reloj y retire la tapa
de la carcasa. Sostenga la caja
de la electrónica contra la pa-
red y marque los orificios a
perforar teniendo en cuenta la
conducción de la línea de ali-
mentación en la pared; taladre
los orificios e inserte los tacos.
En el montaje tenga cuidado
de introducir los cables siem-
pre desde abajo. Antes de
atornillar la carcasa perfore
los orificios de escape del
agua de condensación.
Conexión
El aparato dispone de los
El concepto
Instalación
siguientes terminales de
conexión señalizados:
N= terminales de neutro
(2, generalmente de color azul)
L= terminal de fase
(generalmente de color negro
o marrón)
L’ = terminal de conexión a la
fase de conmutación
En caso de duda hay que iden-
tificar los conductores con un
comprobador de tensión. La
fase (L) y el neutro (N) se
conectan a los terminales
correspondientes. El cable de
alimentación del aparato (lám-
para) se conecta al segundo
terminal neutro (N) y a la fase
(L’). Si hay un conductor de
puesta a tierra verde/amarillo,
debe conectarse al terminal
previsto para este fin.
Importante: Si se efectúan mal
las conexiones se producirá
luego un cortocircuito en el
aparato o en la caja de fusi-
bles. En este caso hay que
identificar una vez más cada
uno de los conductores y
montarlos de nuevo.
22
(Nullleiter)
PE
(Phase)
Leuchte
Lámpara
PE
(fase)
(neutro)
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 22

Este producto STEINEL ha si-
do elaborado con el máximo
esmero, habiendo pasado los
controles de funcionamiento
y seguridad previstos por las
disposiciones vigentes así
como un control adicional de
muestreo al azar.
La garantía es de 36 meses
comenzando el día de la venta
al consumidor y cubre los de-
fectos de material y fabrica-
ción. La prestación de la ga-
rantía se efectúa mediante la
reparación o el cambio de las
piezas defectuosas a elección
de STEINEL.
La prestación de garantía que-
da anulada para daños produ-
cidos en piezas de desgaste,
daños y defectos originados
por uso o mantenimiento
inadecuados y los causados
por rotura por caídas.
Quedan excluidos de la
garantía los daños consecuen-
ciales causados en objetos
ajenos.
La garantía es válida única-
mente si se envía el aparato
sin desmontar y con el com-
probante de compra o la factu-
ra (fecha de compra y sello del
vendedor), bien embalado, a
su proveedor correspondiente
o si se entrega al vendedor en
los primeros 6 meses después
de la compra.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período
de garantía o en caso de de-
fectos no cubiertos por la mis-
ma, las reparaciones las lleva a
cabo nuestro departamento
técnico. Rogamos envíen el
producto bien embalado a la
dirección indicada abajo.
Este producto cumple la
normativa para baja tensión 73/23/CEE y la normativa de
compatibilidad electromagné- tica 89/336/ CEE.
Declaración de conformidad
Garantía de funcionamiento
25
Fallo Causa Solución
Fallos de funcionamiento
El NightMatic 3000 Vario no
tiene tensión
fusible defectuoso,
desconectado, línea de
alimentación interrumpida
cortocircuito
cambiar fusible, conectar el
conmutador de alimenta-
ción, comprobar la línea de
alimentación con un com-
probador de tensión
comprobar las conexiones
La lámpara no se enciende
lámpara defectuosa
no hay tensión de
alimentación
luminosidad ambiental
todavía excesiva
cambiar la lámpara
véase “NightMatic 3000
Vario no tiene tensión”
esperar a que disminuya la
luminosidad suficientemente
para la conexión; en caso
necesario determinar un
nuevo valor de conexión
(con el botón)
La lámpara no se apaga
luminosidad ambiental
todavía insuficiente
esperar a que haya lumino-
sidad suficiente; en caso
necesario determinar un
nuevo valor de conexión
(al anochecer)
La lámpara no se enciende
por la mañana
La lámpara se enciende a
una hora no deseada
la función no está correcta-
mente activada
cambio de horario de verano
a horario de invierno
los tiempos de conmutación
no se han calculado correc-
tamente
regular la función como se
describe en el capítulo “Re-
gulación para el amanecer”
los tiempos de conmutación
se rigen por los valores de lu-
minosidad; en caso necesario
modificar la regulación
fijar de nuevo el valor de co-
nexión (los tiempos de con-
mutación se calculan de
nuevo)
24
Dimensiones: (alt. x anch. x prof.) 99 x 74 x 37 mm
Tensión de alimentación: 230/240 V, 50 Hz
Potencia de ruptura: máx. 1000 W (carga resistiva, p. ej. bombilla)
máx. 500 W (lámparas fluorescentes, cos ϕ= 0,5)
Umbral de respuesta: regulable desde 0,5 hasta 10 Lux aprox.
(regulación de fábrica 1 Lux)
Modo de consumo reducido: desconexión nocturna variable
(hora de desconexión. ajustada en fábrica: a la 1:30 aprox.)
Consumo propio: < 0,8 W
Tipo de protección : IP 54
Datos técnicos
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 24

27
Vid leverans är skymningsni-
vån inställd på cirka 1 lux. Ni-
vån kan enkelt regleras med
en tryckknapp som finns inuti
NightMatic. För att registrera
den ljusnivå som man önskar
att lamporna ska tändas vid;
gör man enligt följande: Håll
ner tryckknappen med t.ex.
spetsen på en kulspetspenna
till LED (dioden) tänds. Släpp
tryckknappen när LED
(dioden) har slocknat och
omgivningens ljusnivå kom-
mer att registreras av mikro-
processorn. Lamporna tänds
sedan vid den registrerade
ljusnivån.
Efter inkoppling till nätet lyser
de anslutna armaturerna i cirka 8 sekunder. Därefter är
NightMatic aktiverad.
Efter idrifttagning och ny in-
ställning av skymningsvär-
det lyser lamporna hela nat-
ten ända till morgonen för
att fastställa de aktuella tid-
värdena för vald skymnings-
nivå. Enligt dessa värden
arbetar nattsparfunktionen
under de följande nätterna
och anpassar sig successivt
till en optimal nivå. Låt där-
för elektroniken få tid några
dygn för att anpassa sig till
ändrade förhållande. Alla
inställda värden bibehålls
efter spänningsbortfall.
Lagrad inställning ändrar
sig först när en ny genom-
förs. Täck inte ljussensorn
om du vill ha en störningsfri
drift.
Idrifttagning/funktion
Inställning av skymningsnivå
Lamporna kan om man så
önskar automatiskt kopplas
bort under natten. Inställ-
ningen av när och hur länge
lamporna ska vara släckta
sker steglöst med en po-
tentiometer. Vid leverans är
NightMatic inställd så att
ljuset slocknar cirka kl.
01.30. Elektroniken innehål-
ler ingen klocka. Alla tidvär-
den och skymningsförhål-
lande lagras av mikropro-
cessorn som även tar hän-
syn till årstidernas olika
ljusförhållande.
Inställning av nattsparfunktionen
Exempel på nattsparfunktion
Om man önskar kan lam-
porna kopplas in under
morgontimmarna eller så
kan de vara släckta tills det
åter mörknar dvs. det finns
två olika scenarier.
1) Lamporna är släckta
under morgontimmarna
(leveransinställning).
2) Lamporna tänds under
morgontimmarna.
För att ändra inställning gör
enligt följande: Håll ner
tryckknappen tills LED
(dioden) tänds. Släpp tryck-
knappen när LED (dioden)
är tänd. LED kommer antin-
gen blinka 2 eller 4 gånger.
2 blinkningar = lamporna
förblir släckta under mor-
gontimmarna.
4 blinkningar = lamporna
tänds under morgontim-
marna mellan kl. 4 och 5.
Nästa gång tryckknappen
hålls ner och släpps upp
kommer den att blinka om-
vänt mot föregående scena-
rio dvs. varannan gång 2
blinkningar och varannan
gång 4 blinkningar.
Inställning av morgontimmarna
Observera:
Ingen besparing Medelbesparing Max besparing
26
Montageanvisning
S
Bäste Kund !
Tack för det förtroende du
har visat oss genom att
köpa din nya Steinel Night-
Matic 3000 Vario. Vi ber dig
noga läsa igenom denna
bruksanvisning innan du in-
stallerar apparaten.
Vi önskar Dig mycken glädje
med denna kvalitetspro-
dukt.
Fotocellen registrerar omgiv-
ningens ljusnivå och styr
reläet som tänder lamporna
när det blir mörkt. Night
Matic 3000 är också försedd
med en nattsparfunktion
som kan släcka lamporna
under natten. Därefter tänds
lamporna under morgontim-
marna eller återigen när det
mörknar, beroende på vil-
ken funktion du har valt.
Montering på vägg
Varning! Inkoppling av
nätspänning 230 V betyder
livsfara! Vid installation av
NightMatic 3000 Vario sker
inkopplingen till elnätet.
Därför måste detta utföras
på fackmannamässigt sätt
och enligt rådande bestäm-
melser.
Innan inkoppling påbörjas
måste spänningen kopplas
ur. Detta kontrolleras med
en spänningsprovare.
Avsäkra skymningsreläet
med 10 A. Max diameter
på anslutningskablen är
10 mm.
NightMatic 3000 Vario kan
placeras nära en lampa.
Mikroprocessorn skiljer
mellan dagsljus och ljuset
från armaturer och sörjer på
så sätt för konstant ljusmät-
ning. En riktad strålkastare
kan dock ”förblinda vak-
ten”.
Kapslingen öppnas genom
att lossa de fyra skruvarna
varvid locket tas av.
Håll lådan mot väggen och
märk för borrhål. Borra och
tryck in pluggarna. Akta led-
ningarna!
Anslut alltid ledningarna
från undersidan. Före mon-
tering på vägg skall dräne-
ringshålen (vardera nedre
hörnen) för kondensvatten
öppnas med en syl e. d.
Principen
Installation
Inkoppling
Skymningsreläet har följan-
de plintmärkning:
N= 2 st. plintar för nolleda-
re (blå ledare)
L= Plint för fasen (svart
men även brun ledare)
L’ = Plint för utgående fas
till armatur
Vid minsta tveksamhet
måste parterna identifieras
med en spänningsprovare.
Nätkabelns parter fas (L)
och nolledare (N) ansluts till
avsedda plintar, märkta N
och L. Parterna i kabeln till
belastningen (lampor) an-
sluts till plint märkt med L’
och plint märkt med N. Se
även skiss.
VIKTIGT! En felaktig in-
koppling orsakar kortslut-
ning i apparaten eller sä-
kringsskåpet. I detta fall
måste en omkoppling ske
efter att kabelparterna har
identifierats.
(Nullleiter)
PE
(Phase)
Leuchte
(fas)
(nolledare)
PE
(jordledare)
Lampa
LED
AV AV
Tryck-knapp
LED Tryck-knappLED Tryck-knapp
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 26

29
Denna STEINEL produkt är
tillverkad med största nog-
grannhet. Den är funktions-
och säkerhetstestad enligt
gällande föreskrifter och har
därefter genomgått en
stickprovskontroll.
Garantin gäller i 36 månader
från inköpsdagen. Vi åter-
gärdar fel som beror på ma-
terial- eller tillverkningsfel.
Garantin innebär att varan
repareras eller att defekt del
byts ut enligt vårt val. Ga-
rantin omfattar inte slitage
och skador orsakade av fel-
aktig hanterande av produk-
ten. Bristande underhåll och
skötsel omfattas ej heller av
garantin. Följskador på
främmande föremål ersätts
ej.
Garantin gäller endast då
produkten, som inte får vara
isärtaget, sändes väl för-
packat med fakturakopia el-
ler kvitto (inköpsdatum och
stämpel) till vår representant
eller lämnas in till inköps-
stället för återgärd.
Reprationsservice:
Efter garantins utgång eller
vid fel som inte omfattas av
garantin kan produkten
repareras på vår verkstad.
Vänligen kontakta oss innan
Ni sänder tillbaka produkten
för reparation.
Produkten uppfyller låg-
spänningsdirektivet 73/23/EEG och EMC-direk-
tivet 89/336/EEG.
Överensstämmelseförsäkran
Funktionsgaranti
28
Fel Orsak Åtgärd
Driftstörningar
NightMatic 3000 Vario
utan spänning
Defekt säkring,
ledningsavbrott
Kortslutning
Byt säkring. Slut bryta-
ren, testa med spän-
ningsprovare
Kontrollera ledningar och
belastning
Lamporna tänds inte Glödlampan trasig
Ingen matningsspänning
Fortfarande för ljust ute
Byt glödlampa
Se ovan
Vänta tills det blir mörkt.
Ställ ev in ny ljusnivå
Lamporna slocknar inte Ej tillräckligt ljust ute Vänta tills det blir ljust.
Ställ ev om ljusnivån
Lamporna tänds ej på
morgonen
Lamporna tänds vid
ovanligt tidpunkt
Funktionen ej rätt
aktiverad
Omställning till sommar/
orienterade till ljusvärden
Tider felaktigt beräknade
Ställ in enligt kapitlet om
”Inställning morgon-
timmar”
Kopplingstiderna är
orienterade till ljusvärden.
Ev ändra inställning
Ändra inkopplingsvärden
(nya inkopplingstider)
Mått: (H x B x D) 99 x 74 x 37
Spänning: 230/240V, 50Hz
Belastning: max. 1000 W (ohmsk last, t. ex. glödlampa)
max. 450 W (lysrör parallellkompenserat)
Skymningsinställning: cirka 0,5–10 lux
Nattsparfunktion: variabel släcktid
Egen förbrukning: < 0,8 W
Skyddsklass: IP54
Teknisk data
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 28

Den fabriksindstillede skum-
ringsindstilling på ca. 1 Lux
kan ændres inde i sensoren
på følgende måde: Ved øns-
ket tilkoblingslysstyrke akti-
veres tasten (se skitse) med
en kuglepen eller lignende,
indtil LED-visningen er koblet
til og fra. Tasten slippes,
hvorefter det omgivende lys
registreres i ca. 10 sek. (hvis
nødvendigt, frakobles den
tilsluttede bruger). Lyskilden
vil fremover tænde ved disse
lysforhold.
Ved korrekt nettilslutning
lyser den tilsluttede bruger i 8 sekunder. Derefter akti-
veres lysmålingen.
31
Efter ibrugtagning og ny
indstilling af skumringsind-
stillingen lyser lyskilden hele
den første nat indtil om
morgenen, for at registrere
de aktuelle tidsværdier for
skumringsforholdene. I de
efterfølgende nætter arbej-
der natteindstilling med dis-
se værdier og tilpasser sig
derved optimalt. Lad derfor
elektronikken få mulighed
for at tilpasse sig forholdene
i forbindelse med ibrugtag-
ning og ændringer i indstil-
lingerne. Alle indstillede
værdier bevares ved
strømsvigt. Undgå venligst
at mørklægge lyssensoren,
for at sikre fejlfri drift.
Ibrugtagning/funktion
Skumringsindstilling:
Om natten kan lyskilden
slukkes automatisk for at
spare strøm. Brug venligst
regulatoren i apparatet til
den trinløse indstilling.
Leveringsindstillingen sluk-
ker lyskilden ca. kl. 01.30.
Elektronikken omfatter ikke
et ur. Alle tidsværdier bereg-
nes af mikroprocessoren i
forhold til skumringsforhol-
dene. Herved tages der
automatisk hensyn til æn-
dringer i lysforholdene i
forbindelse med skiftende
årstider.
Indstilling af nattetimer:
Eksempler på natteindstilling
Nattemodus slutter altid i de
tidlige morgentimer mellem
kl. 4 og 5. Derefter tænder
lyskilden igen ved mørke
(Fabriksindstilling). Denne
funktion ændres som følger:
Tasten aktiveres kort, indtil
LED-visningen lyser. Tasten
slippes og derefter vælges
mellem følgende indstilling-
er: LED-visningen blinker
4 gange = lyskilden tændes
om morgenen. LED-visnin-
gen blinker 2 gange = lyskil-
den forbliver slukket om
morgenen.
Indstilling for morgentimer:
Bemærk:
Ingen natteindstilling Middel natteindstilling Lang natteindstilling
Monteringsvejledning
DK
Kære kunde
Tak for den tillid De har vist
os ved at købe en NightMa-
tic 3000 Vario fra STEINEL.
Inden De installerer Deres
apparat, bedes De læse
denne monteringsvejledning
grundigt igennem. Vi ønsker
Dem god fornøjelse med
dette kvalitetsprodukt.
Den indbyggede fotocelle
registrerer den omgivende
lysstyrke og tænder den
tilsluttede lyskilde om aften-
en, slukker ved behov i
nattetimer og tænder igen –
hvis det ønskes – i de
mørke morgentimer.
Montering
OBS: Montagen omfatter
nettilslutning, 230 V er livs-
farlig. Sørg derfor først for
at afbryde strømmen og
kontrollér med en spænd-
ingstester, at ledningen er
spændingsfri.
Ved installation af skum-
ringskontakten drejer det
sig om netspænding; arbej-
det skal derfor foretages
fagligt korrekt iht. stærk-
strømsreglementet.
Skumringskontakten skal
udstyres med et 10 A-be-
skyttelsesrelæ. Netlednin-
gen skal have en diameter
på maks. 10 mm.
NightMatic 3000 Vario kan
efter ønske monteres lige
ved siden af lyskilden. En
mikroprocessor adskiller det
omgivende lys fra brugerly-
set og muliggør derved
konstante lysmålinger.
For at opnå en optimal
funktion anbefales koblings-
fri drift.
Drej de fire skruer i kabinet-
tet mod uret vha. skrue-
trækker og tag kabinettets
låg af. Hold elektronikhuset
op mod væggen og markér
borehullerne; vær opmærk-
som på kabelføringen i
væggen. Bor hullerne og
anbring dyvlerne.
Vær opmærksom på at led-
ningerne ved montering så
vidt muligt føres ind nede-
fra. Gennembryd kondens-
vandhullerne før kabinettet
skrues på.
Princippet
Installation
Tilslutning
Apparatet råder over føl-
gende mærkede tilslutnin-
ger:
N= Nulledere
(2 x, for det meste blå)
L= Fase
(for det meste sort eller
brun)
L’ = Tilslutning til koblet
fase
I tvivlstilfælde skal kablerne
identificeres vha. spænd-
ingstester.
Netledningen (L) og nullede-
ren (N) monteres i de
hertil beregnede klemmer.
Brugerledningen (lyskilden)
til
sluttes til den anden nulle-
der
(N) og fase (L’).
Den grønne/gule beskyttel-
sesleder monteres i de hertil
beregnede klemmer.
OBS: Ombytning af tilslut-
ningerne medfører kortslut-
ning i apparatet eller i sik-
ringsskabet. I dette tilfælde
skal de enkelte kabler atter
identificeres og monteres.
(Nullleiter)
PE
(Phase)
Leuchte
30
PE
L(fase)
N(nul)
Lyskilde
LED
sluk sluk
Taster
LED TasterLED Taster
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 30

Dette STEINEL-produkt er
fremstillet med største om-
hu, afprøvet efter gældende
forskrifter samt underlagt en
stikprøvekontrol.
Garantien gælder 36 måne-
der fra den dag, apparatet
er solgt til forbrugeren. Ved
materiale- og fabrikations-
fejl ydes garantien gennem
reparation eller ombytning
af defekte dele efter vort
valg.
Der ydes ikke garanti ved
skader på sliddele, ved ska-
der og mangler, der er op-
stået pga. ukorrekt håndte-
ring eller vedligeholdelse,
eller hvis apparatet beskadi-
ges ved tab.
Garantien omfatter ikke
følgeskader på fremmede
genstande.
Der ydes kun garanti mod
forevisning af bon eller kvit-
tering (med dato og stem-
pel). Derudover skal appa-
ratet være helt og indpakket
forsvarligt, når det fremsen-
des til reparation på servi-
ceværkstedet eller inden for
de første 6 måneder afleve-
res til forhandleren.
Reparationsservice:
Efter garantitidens udløb el-
ler ved fejl, der ikke er dæk-
ket af garantien, kan appa-
ratet repareres på vort
værksted. Sørg for, at pro-
duktet er indpakket forsvar-
ligt under forsendelsen til
nærmeste serviceværksted.
Produktet opfylder
lavspændingsdirektivet 73/23/EØF og EMC-
direktivet 89/336/EØF.
Konformitetserklæring
Funktionsgaranti
33
Fejl Årsag Afhjælpning
Driftsforstyrrelser
NightMatic 3000 Vario
mangler strøm
Defekt sikring, ikke tilslut-
tet, ledning afbrudt
Kortslutning
Ny sikring, nettilslutning
tilkobles, ledning testes
med spændingstester
Tilslutninger kontrolleres
Lyskilde tænder ikke Bruger defekt
Ingen forsyningsspæn-
ding
Endnu for lyst
Udskift bruger
Se ”NightMatic 3000
Vario mangler strøm”
Vent til tilkoblingslysstyrke
nås, indstil evt. ny tilkob-
lingsværdi (vha. tast)
Lyskilde slukker ikke Stadig for mørkt Vent til det bliver lyst nok,
evt. indstil ny tilkoblings-
lysstyrke (om aftenen)
Lyskilde tænder ikke om
morgenen
Lyskilde tænder/slukker i
utide
Funktion ikke aktiveret
korrekt
Skift sommer-/vintertid
Forkert beregnede bræn-
detider
Indstil funktion iht. kapit-
let ”Indstilling for morgen-
timer”
Brændetid orienterer sig
efter lysstyrkeværdier. I
givet fald ændres indstil-
lingen
Indstil nye tilkoblingsvær-
dier (brændetider
registreres på ny)
32
Mål: (h x b x d) 99 x 74 x 37 mm
Nettilslutning: 230/240 V, 50 Hz
Effekt: max. 1000 W (ohmsk belastning, f.eks. glødelampe)
max. 500 W (lysstofrør, cos ϕ= 0,5)
Følsomhed for tilkobling:
justerbar ca. 0,5-10 lux (fabriksindstilling 1 Lux)
Natjustering: variabel lysafbrydelser (Fabriksindstillingen slukker ca. kl. 01.30)
Egenforbrug: < 0,8 W
Kapslingsklasse: IP 54
Tekniske data
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 32

Tehtaalla asetettua kytkeyty-
miskynnystä (n. 1 luksi)
voidaan muuttaa laitteen
sisäosasta seuraavalla
tavalla: Kun luonnonvalon
hämäryysaste on se, jossa
haluat valon syttyvän
lamppuun, paina painiketta
(ks. piirrosta) kuulakär-
kikynällä tms. Pidä painiketta
painettuna, kunnes merkki-
valo (LED) syttyy ja sammuu,
ja vapauta painike. Nyt laite
mittaa n. 10 sekunnin ajan
ympäristön valoisuutta (lamp-
pu saattaa myös sammua).
Tästä lähtien lamppuun
syttyy valo aina samoissa
valaistusolosuhteissa.
Liitetyn valaisimen valo syt-
tyy n. 8 sekunnin ajaksi, kun laite on liitetty verkkoon. Sen jälkeen valonmittaus ak-
tivoituu.
35
Lamppu palaa käyttöönoton
ja kytkeytymiskynnyksen
uuden asetuksen jälkeen
koko yön, jotta hämäryyden
todelliset aika-arvot saadaan
määriteltyä. Säästökäyttötila
toimii näiden arvojen perus-
teella seuraavina öinä ja yö
yöltä tarkemmin. Anna sen
takia elektroniikalle käyttöön-
oton ja asetusten muutos-
ten jälkeen aina aikaa “tu-
tustua“ uusiin olosuhteisiin.
Kaikki asetetut arvot säilyvät
muistissa myös sähkökat-
koksen jälkeen. Älä tum-
menna tunnistinta, jottei sen
toimintaan tule häiriöitä.
Käyttöönotto/toiminta
Hämäräkytkimen säätö
Lampun valo voidaan saada
sammumaan yöllä automaat-
tisesti, jolloin säästyy säh-
köä. Asetus suoritetaan
portaattomasti laitteen
sisällä olevan säätimen
avulla. Jos asetuksia ei
muuteta, valo sammuu n.
klo 1:30. Elektroniikkaan ei
kuulu kelloa. Mikroprosessori
laskee kaikki aikaarvot
hämäryyden perusteella.
Vuodenaikaan kuuluvat
valoisuuden vaihtelut otetaan
automaattisesti huomioon.
Säästökäyttötilan asetus (yön ajaksi)
Esimerkkejä säästökäyttötilasta:
Säästökäyttötila päättyy
aina aamulla kello 4 ja
5 välillä. Sen jälkeen lamppu
syttyy jälleen, jos on vielä
pimeää (tehtaalla suoritettu
asetus). Tätä toimintoa
voidaan muuttaa seuraa-
vasti: Paina LED-painiketta,
kunnes merkkivalo syttyy,
vapauta painike; sen jälkeen
voit valita seuraavien säätö-
mahdollisuuksien välillä:
Merkkivalo vilkkuu 4 x
= lamppu syttyy aamulla.
Merkkivalo vilkkuu 2 x
= lamppu ei syty aamulla.
Valaisimen syttymisen säätö aikaisin aamulla:
Huomio:
Ei säästökäyttötilaa
Keskipitkä säästökäyttötila
Pitkä säästökäyttötila
Asennusohje
FIN
Arvoisa asiakas,
olet ostanut STEINEL Night-
Matic 3000 Vario -laitteen.
Kiitämme saamastamme
luottamuksesta.
Tutustu ennen laitteen asen-
nusta tähän asennusohjee-
seen. Toivotamme Sinulle
paljon iloa tämän arvokkaan
laatutuotteen kanssa.
Sisäänrakennettu valotun-
nistin rekisteröi ympäristön
valoisuuden ja sytyttää
kytketyn valaisimen valon
iltaisin. Se sammuttaa tar-
vittaessa valon yöllä (sääs-
tökäyttötilan ansiosta) ja
sytyttää sen jälleen aikaisin
aamulla, kun on vielä
pimeää.
Kiinnitys seinään
Huomio: Laite asennetaan
sähköverkkoon. 230 V:n
jännite on hengenvaaralli-
nen! Kytke virta sen takia
ensin pois päältä ja tarkista
jännitteettömyys jännitteen-
koettimella.
Hämäräkytkin liitetään verk-
kojännitteeseen. Asennus
on suoritettava asiantunte-
vasti VDE 100 -säännösten
mukaisesti.
Hämäräkytkin on varmis-
tettava 10 A:n johdonsuo-
jakytkimellä. Verkkolii-
täntäjohdon läpimitta saa
olla korkeintaan 10 mm.
NightMatic 3000 Vario voi-
daan haluttaessa asentaa
aivan lampun viereen.
Mikroprosessori erottaa
ympäristön ja valaisimen
valon, jolloin valon määrä
mitataan jatkuvasti oikein.
Laite toimii parhaiten, kun
sitä käytetään ilman katkai-
sinta.
Avaa kotelon neljä ruuvia
kiertämällä niitä vastapäi-
vään ruuvitaltan avulla ja
irrota kansiosa. Pitele
koteloa seinää vasten ja
merkitse porausreiät;
huomioi kaapeleiden sijainti
seinässä, poraa reiät, aseta
tulpat.
Johdot on aina pujotettava
alhaaltapäin. Alhaalla olevat
kondenssiveden reiät on
puhkaistava, ennen kuin
kotelo kiinnitetään
paikoilleen.
Toimintaperiaate
Asennus
Liitäntä
Laitteessa on seuraavalla
tavalla merkityt liitännät:
N= nollajohdinliitännät
(2 x, useimmiten sininen)
L= vaiheliitäntä (useimmi-
ten musta tai ruskea)
L’ = liitäntä valaisimen
vaiheeseen
Epäselvissä tapauksissa
johtimet on tarkistettava
jännitteenkoettimella.
Vaihejohdin (L) ja nollajohdin
(N) liitetään liitinryhmään.
Valaisimen johdin liitetään
toiseen nollajohdinliitäntään
(N) ja vaiheeseen (L’).
Vihreät/keltaiset maajohti-
met on kytkettävä niitä var-
ten olevaan liitäntään.
Tärkeää: Virheellinen
liitäntä aiheuttaa oikosulun
laitteessa tai sulakekotelos-
sa. Tässä tapauksessa
johtimet on tunnistettava
ja kytkettävä uudelleen.
(Nullleiter)
PE
(Phase)
Leuchte
34
PE
L(vaihe)
N(nolla)
Lamppu
LED
off off
Painike
LED PainikeLED Painike
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 34

Tämä STEINEL-tuote on
valmistettu suurella tarkkuu-
della ja sen toiminta ja
turvallisuus on testattu voi-
massa olevien määräysten
mukaisesti. Lisäksi sille on
suoritettu pistokoe.
Takuuaika on 36 kuukautta
ostopäivästä alkaen. Tänä
aikana Steinel vastaa kaikis-
ta aine- ja valmistusvioista
valintansa mukaan joko kor-
jaamalla tai vaihtamalla vial-
liset osat. Takuun piiriin ei-
vät kuulu kuluvat osat kuten
esim. kuumennusosat ja
verkkojohto eivätkä vahin-
got, jotka ovat aiheutuneet
väärästä käsittelystä tai
huollosta tai laitteen pudot-
tamisesta. Takuu ei koske
laitteen muille esineille
mahdollisesti aiheuttamia
vahinkoja.
Takuu on voimassa vain sil-
loin, jos laitetta ei ole itse
avattu ja se toimitetaan yh-
dessä ostokuitin tai laskun
kanssa (ostopäivämäärä ja
myyjäliikkeen leima) hyvin
pakattuna lähimpään huol-
topisteeseen tai ensimmäis-
ten 6 kuukauden aikana
myyjäliikkeeseen.
Korjauspalvelu:
Takuuajan jälkeen tai takuun
piiriin kuulumattoman vian
ollessa kyseessä laitteen
korjaa huoltopalvelumme.
Pyydämme lähettämään
tuotteen hyvin pakattuna
lähimpään huoltopisteeseen.
Laite on pienjännitedirek-
tiivin 73/23/EY ja EMC- direktiivin 89/336/EY vaati-
musten mukainen.
Selvitys -yhdenmukaisuudesta
Toimintatakuu
37
Häiriö Syy Häiriön poisto
Toimintahäiriöt
NightMatic 3000 Vario ilman
jännitettä
sulake rikki, laitetta ei ole
kytketty, katkos johdossa
oikosulku
uusi sulake, kytke vir-
takytkimellä, tarkista
johto jännitteen-
koettimella
tarkista liitännät
Valaisimen valo ei syty valaisin viallinen
ei syöttöjännitettä
ulkona vielä liian valoisaa
vaihda lamppu
katso “NightMatic 3000
Vario ilman jännitettä“
odota, kunnes on tarpeek-
si hämärää tai muuta tar-
vittaessa kytkentäarvoa
(painikkeella)
Valaisimen valo ei sammu ulkona ei vielä tarpeeksi
valoisaa
odota, kunnes on tar-
peeksi valoisaa tai muuta
tarvittaessa kytkentäar-
voa (iltaisin)
Valaisimen valo ei syty aa-
muisin
Valaisimen valo syttyy
epätavallisena aikana
toimintoa ei ole aktivoitu
oikein
on siirrytty kesä-/talviai-
kaan
kytkentäajat on laskettu
väärin
säädä toiminto luvun
“Valaisimen syttymisen
säätö aikaisin aamulla“
mukaisesti
kytkentäajat valoisuusar-
vojen mukaisia. Muuta
asetuksia tarvittaessa
määritä kytkentäarvo uu-
delleen (kytkentäajat
määritellään uudelleen)
36
Mitat: (k x l x s) 99 x 74 x 37 mm
Liitäntä: 230/240 V, 50 Hz
Kytkentäteho: maks. 1000 W (resistiivinen kuorma, esim. hehkulamput)
maks. 500 W (loisteputket, cos ϕ = 0,5)
Kytkeytymiskynnys: säädettävissä n. 0,5–10 luksia (säädetty tehtaalla 1 luksiksi)
Säästökäyttötila (öisin): valaisin kytkeytyy pois päältä haluttuna ajankohtana
(tehtaalla suor. asetus: valo sammuu n. klo 1:30)
Tehonkulutus: < 0,8 W
Suojausluokka: IP 54
Tekniset tiedot
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 36

Den forinnstilte skumrings-
innstillingen på ca. 1 lux kan
forandres inne i apparatet,
på følgende måte: Når ønsk-
et aktiverings-lysstyrke er
nådd, trykkes tasten
(se skisse) med en kulepenn
e. l. og holdes inne til LED-
indikatoren har slått seg på
og av igjen. Slipp tasten.
Deretter registreres omgiv-
elseslyset i ca. 10 sek. (om
nødvendig slås den til-
koplede lampen av). Heretter
slås lampen alltid på under
disse lysforholdene.
Etter tilkopling til strømnettet
lyser den tilkoplede lampen i ca. 8 sekunder. Deretter akti-
veres lysmåleren.
39
Den første natten etter
igangsetting og etter at det
har vært foretatt endringer
av skumringsinnstillingen,
lyser lampen helt til morge-
nen. Dette er nødvendig for
å finne de aktuelle tidsver-
diene. I de følgende nettene
arbeider nattspare-modu-
sen med disse verdiene, og
tilpasser seg stadig bedre.
Derfor bør elektronikken all-
tid få et par dagers tid etter
igangsetting eller etter
forandringer av innstillinger,
slik at den kan «lære» de
nye forholdene. Eventuelle
strømbrudd har ingen inn-
virkning på de innstilte ver-
diene. For å garantere en
feilfri drift, er det viktig at
lyssensoren ikke tildekkes.
Igangsetting/Funksjon
Skumringsinnstilling:
For å spare strøm, kan lam-
pen slås automatisk av om
natten. Bruk regulatoren
inne i apparatet til trinnløs
innstilling. Lampen leveres
med forinnstilling for sluk-
king ca. kl. 1.30. Elektronik-
ken har ingen klokke. Mi-
kroprosessoren beregner
alle tidsverdier i henhold til
skumrings-forholdene. Det
tas automatisk hensyn til
årstidsbetingede endringer
i lysforholdene.
Innstilling av nattspare-modus:
Eksempler på nattspare-modus:
Nattspare-modusen slutter
alltid i grålysningen mellom
ca. klokken 4 og 5. Deretter
slås lampen på igjen når det
blir mørkt (forinnstilling).
Denne funksjonen kan
forandres på følgende måte:
trykk kort på tasten til LED-
indikatoren lyser, slipp
tasten. Deretter skifter det
mellom følgende innstil-
lingsmuligheter.
LED-indikatoren blinker 4 x
= lampen slås på om mor-
genen.
LED-indikatoren blinker 2 x
= lampen slås ikke på om
morgenen.
Innstilling for grålysningen:
OBS:
Ingen nattspare-modus Middels nattspare-modus Lang nattspare-modus
Monteringsveiledning
N
Kjære kunde.
Takk for tilliten du viser oss
ved ditt kjøp av din nye
STEINEL NightMatic 3000
Vario. Vi ber deg lese denne
monteringsveiledningen før
installasjonen utføres. Vi hå-
per du vil ha mye glede av
dette høyverdige kvalitets-
produktet.
Den innebygde fotocellen
registrerer omgivelses-lys-
styrken og slår på den til-
koplede lampen om kvel-
den. I nattspare-modus slås
lampen av igjen ved behov
og, dersom det er ønsket,
på igjen i grålysningen.
Feste på vegg
OBS: Nettspenningen kan
være livsfarlig. All elektrisk
tilkobling må derfor utføres
av godkjent installatør.
Installasjon må gjennom-
føres i henhold til gjeldende
forskrifter.
Dersom det er ønsket, kan
NightMatic 3000 Vario
monteres direkte ved siden
av lampen. En mikroproses-
sor skiller omgivelses- og
lampelys, og sørger på
denne måten for konstante
lysmålinger.
Skru ut de fire skruene
på lokket (mot klokken)
og fjern dette. Hold elek-
tronikkboksen opp
mot veggen og merk av for
borehullene. Ta hensyn til
ledningsføringen i veggen,
bor hull, sett i skrueinnsats.
Sørg for at nettledningen
blir ført inn i boksen fra
undersiden. Stikk opp hull-
ene for kondensvann
på undersiden av boksen
før den festes på veggen.
Virkemåte
Installasjon
Tilkobling
Apparatet har følgende
markerte koblinger:
N= fase (vanligvis blå)
L= fase (vanligvis svart
eller brun)
L' = kobling til tilkoblet fase
Fase (L) og fase (N) kobles
til klemmene. Ledningen fra
lampen kobles til den andre
fasen (N) og fasen (L’).
Dersom det finnes en
grønn/gul jordingsledning,
festes den i kjennetegnet
klemme.
NB: En forveksling av kob-
lingene fører til kortslutning
i apparatet eller i sikrings-
skapet. I dette tilfelle må
de enkelte kablene identifi-
seres og monteres på nytt.
(Nullleiter)
PE
(Phase)
Leuchte
38
PE
L(fase)
N(2 fase)
Lampe
LED
av av
Knapp
LED KnappLED Knapp
NightMatic3000-10sprachig 28.05.2008 14:45 Uhr Seite 38
Other manuals for NightMatic 3000 Vario
1
Table of contents
Languages:
Other STEINEL Controllers manuals

STEINEL
STEINEL NightmatIQ User manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 2000 Owner's manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 5000-3 Owner's manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 5000-3 Owner's manual

STEINEL
STEINEL PRESENCE CONTROL PRO User manual

STEINEL
STEINEL DualTech DALI-2 User manual

STEINEL
STEINEL professional Series User manual

STEINEL
STEINEL Hallway DALI-2 APC User manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 5000-2 User manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 3000 Vario User manual