STEINEL NightMatic 5000-3 Owner's manual

000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL FGB D
NightMatic 5000-3
STL-6995-16_BDAL-3000er.indd 8 19.08.16 09:27
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
11005931002/2020ATechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
CN LV
RU
BG LT EE HR SI RO PL SK CZ HU TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DE
Information
Application Controller

2 3
...
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Se référer à la partie texte !
Neem tekstpassage in acht!
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomaa tekstiosio!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
Dodržujte informace v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Upoštevajte del besedila!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!
Pievērsiet uzmanību tekstam!
Обратите внимание на текстовую часть!
Да се вземе предвид текстовата част!
注意正文!
3.2
3.3
4.1
1
2
3
4
DE.............. 8
GB ........... 16
FR............ 23
NL............ 30
IT ............. 37
ES............ 44
PT............ 51
SE............ 58
DK ........... 65
FI ............. 72
NO ........... 79
GR ........... 86
TR............ 93
HU ......... 100
CZ.......... 107
SK.......... 114
PL .......... 121
RO ......... 128
SI ........... 135
HR ......... 142
EE.......... 149
LT ........... 156
LV........... 163
RU ......... 170
BG ......... 177
CN ......... 184

4 5
5.1 5.2

6 7
5.1 5.2
5.3

8 9
DE
1. Zu diesem Dokument
– Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
– Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Sensor die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungs-
prüfer überprüfen.
• Bei der Installation des Sensors handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspan-
nung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschrif-
ten und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
(z.B. DE-VDE 0100, AT-ÖVE-EN1, CH-SEV 1000)
3. NightMatic5000-3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– Der NightMatic 5000-3 ist zur Decken- und Wandmontage im Innen- und Außen-
bereich geeignet.
Der Dämmerungsschalter NightMatic5000-3 DALI registriert die Umgebungshelligkeit
und schaltet bei einbrechender Dunkelheit das Licht automatisch ein und mit ver-
schiedenen Einstellungsoptionen automatisch wieder aus. Der NightMatic5000-3 ist
mit einer neuen, diusen Lichtmessung ausgestattet. Diese erfasst die Helligkeit der
kompletten Umgebung und ermittelt dadurch bessere Messwerte als konventionelle
Lichtsensoren.
Lieferumfang Aufputzmontage (Abb.3.1)
!
...
!
Geräteübersicht (Abb.3.2)
ALastmodul
B Designblende
C Sensormodul
Produktmaße (Abb. 3.3)
4. Elektrische Installation
Der Montageort sollte so gewählt werden, dass Tageslicht auf den Lichtsensor
scheinen kann. Zur Montage des NightMatic5000-3 ist optional ein Eckwandhalter
(Art.-Nr. 648015 schwarz oder 035174 weiß) erhältlich.
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L= Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
N= Nullleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
= Anschluss an den DALI-BUS
Anschlussbeispiel (Abb.4.1)
Bei Beschädigung der Dichtgummis müssen die Önungen zur Kabeldurchführung
mit einem Doppelmembranstutzen M16 bzw. M20 (mind. IP54) abgedichtet werden.
Zur Wandmontage ist neben den Dichtgummies ein Kondenswasserloch angedeutet
(Ø 5mm Bohrer). Dies muss bei Bedarf geönet werden. (Abb.5.2)
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
• Geeigneten Montageort wählen. Dabei ist darauf zu achten, dass das Licht einer
Leuchte nicht direkt auf den Sensor fällt.
Montageschritte (Abb.5.1/Abb.5.2)
• Stromversorgung abschalten.
• Designblende vom Sensormodul trennen.
• Sensormodul vom Lastmodul trennen.
• Netzanschluss vornehmen. (Abb. 5.3)
• Befestigungsschrauben einsetzen und Lastmodul montieren.
• Sensor- und Lastmodul zusammenstecken und verschrauben.
• Stromversorgung einschalten.
• Funktionseinstellungen vornehmen. (➔"6.Funktion")
• Designblende aufstecken.
DE

10 11
6. Funktion/Bedienung
Werkseinstellungen
Dämmerungseinstellung: 1000Lux
Nachtsparmodus: AUS
Hauptlicht: 80 %
Einstellung für die Morgenstunden:Licht morgens AN
Zurücksetzen der Werkseinstellungen über die Fernbedienungen RC 5, RC8 oder
Smart Remote möglich.
Konstantlicht
Sorgt für gleichbleibendes Helligkeitsniveau. Sensor misst das vorhandene Tageslicht
und schaltet anteiliges Kunstlicht zu, um das gewünschte Helligkeitsniveau zu errei-
chen. Ändert sich der Tageslichtanteil, wird das zugeschaltete Kunstlicht angepasst.
Die Konstantlichtregelung kann per RC8-Fernbedienung und Smart-Remote aktiviert/
deaktiviert werden.
Dämmerungseinstellung (Abb.6.1)
Bei Betätigen des Einstellreglers befindet sich der Sensor im Programmiermodus.
Das bedeutet:
– Die angeschlossene Leuchte geht grundsätzlich immer aus.
– Die Sensorfunktion ist außer Betrieb gesetzt.
Die Einstellungen können beliebig oft verändert werden. Der letzte Wert wird netzaus-
fallsicher gespeichert.
Wichtig:
Lichtsensor bei der Einstellung nicht abdecken oder durch eigenen Schatten abdunkeln
Blendschutz
Dieses Produkt ist mit einem integrierten Blendschutz ausgestattet. Der Sensor
schaltet bei einer starken Helligkeitsveränderung nicht direkt aus. Die Helligkeits-
veränderung muss länger als 1 Sekunde dauern.
Einstellung Nachtsparmodus
Der angeschlossene Verbraucher kann in der Nacht automatisch ausgeschaltet
werden, um zusätzlich Strom zu sparen. Der Nachtspar-Modus endet immer in den
frühen Morgenstunden zwischen ca. 4:00 und 5:00 Uhr. Die Sparzeit kann stufenlos
mit dem Regler im Innern des Gerätes von 0 bis ca. 7 Stunden eingestellt werden.
Der Regler ist hierbei in zwei Bereiche eingeteilt. Befindet sich der Regler auf der
linken Skalenseite, so wird der Verbraucher nach Ablauf der Nachtsparzeit zwischen
4:00 und 5:00 Uhr ausgeschaltet. Steht der Regler auf der rechten Skalenseite,
so wird der Verbraucher nach Ablauf der Nachtsparzeit und bei Dunkelheit wieder
eingeschaltet. Eine Mittelstellung des Reglers sollte nach Möglichkeit vermieden wer-
den. Die Elektronik beinhaltet keine Uhr. Alle Zeitwerte werden vom Microprozessor
entsprechend den Dämmerungsverhältnissen berechnet. Jahreszeitliche Änderungen
der Lichtverhältnisse werden dabei automatisch berücksichtigt.
Wichtig:
Einstellung für die Morgenstunden
Einstellregler OFF bedeutet Licht bleibt morgens aus.
Einstellregler ON bedeutet Licht schaltet morgens bei Dämmerung ein und schaltet
ab, wenn es hell genug ist.
langer Nachtspar-Modus
morgens aus
mittlerer Nachtspar-Modus
morgens aus
kein Nachtspar-Modus
morgens aus
langer Nachtspar-Modus
morgens an
mittlerer Nachtspar-Modus
morgens an
kein Nachtspar-Modus
morgens an
LED-Funktion
– Fernbedienung: LED blinkt ca. 10 mal pro Sekunde
– Normalbetrieb: LED bleibt aus
Hinweis:
Nach Inbetriebnahme und neuer Festlegung der Einstellung für die Dämmerung
leuchtet die Leuchte in der ersten Nacht durchgehend bis zum Morgen, um die
aktuellen Zeitwerte für die Dämmerung zu ermitteln.
7. Zubehör (optional)
Nutzer Ferbedienung RC5 EAN 4007841 592806
Zusatzfunktionen RC5
– Licht AN/AUS 4 h
– User-Reset
– 100 h burn in, 4h Licht AN ≥ 5s drücken
– DIM1-/ DIM1+
Hinweis: Konstantlicht aktiv: DIM-Funktion nicht möglich
– Scene 1 Speichern
– Scene 1 Aktivieren
– Scene 2 Speichern
– Scene 2 Aktivieren
DE

1312
Service Fernbedienung RC8 EAN 4007841 559410
Zusatzfunktionen RC8
– Dämmerungseinstellung
– Teach-IN
– Reset
– Konstantlicht: AN/AUS
Smart Remote EAN 4007841 009151
– Ersetzt die Fernbedienungen RC5 und RC8
– Steuerung per Smartphone oder Tablet
– Passende App laden und per Bluetooth verbinden
– Erkennen des Sensors und Auslesen der Parameter
Zusatzfunktionen Smart Remote
– Dämmerungseinstellung: Teach, 2-1000 Lux
– Stufe Hauptlicht: 50% - 100%
– Initialzustand: Verhalten nach Anlegen der Versorgungsspannung Licht AUS/EIN
– Ecomode: AUS, Morgens EIN, Morgens AUS
– Ecomode Dauer: 2 h – 10 h
Detaillierte Beschreibungen in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Fernbedienung.
8. Betrieb/Pflege
Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
9. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elekt-
rogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
10. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder juristische
Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des Kaufes
in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leis-
ten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den
nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl:
Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolge-
modell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit
auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
• Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leucht-
mittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem
oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigen-
mächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-,
Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile
sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungs-
anleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier beschriebe-
nen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder
ersetzen diese nicht.
DE

14 15
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und
verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens
der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die
STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442
Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der
Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen
der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
11. Technische Daten
Abmessungen (L×B×H) 95 × 95 × 41,5 mm
Netzanschluss 220-240 V, 50/60 Hz max. 2,5 mm2
Erfassungswinkel dius
Sensortechnik Fotodiode
DALI-Ausgang 2-polig-Steuerleitung Single-master Application
Controller/Broadcast
Garantierter Versorgungsstrom 60 mA
Maximaler Versorgungsstrom 250 mA
Dämmerungseinstellung 2-1000Lux + Teach-Modus
Schutzart Aufputz: IP54
Temperaturbereich -20 °C bis + 50 °C
Störung Ursache Abhilfe
NightMatic5000-3 DALI
ohne Spannung
n Sicherung hat
ausgelöst, nicht
eingeschaltet, Leitung
unterbrochen
n Kurzschluss
n Sicherung einschalten,
ersetzen, Netzschalter
einschalten, Leitung
mit Spannungsprüfer
überprüfen
n Anschlüsse überprüfen
Leuchte schaltet nicht ein n Verbraucher defekt
n Keine Versorgungs-
spannung
n Umgebung noch zu hell
n Verbraucher
austauschen
n siehe "NightMatic
5000-3 DALI ohne
Spannung"
n Warten, bis Einschalt-
helligkeit erreicht, evtl.
neuen Einschaltwert
(mit Taster) festlegen
Leuchte schaltet nicht aus n Umgebung noch nicht
hell genug
n Warten bis es
hell genug, evtl.
Einschalthelligkeit neu
festlegen (abends)
Leuchte schaltet morgens
nicht ein
n Funktion nicht richtig
aktiviert
n Funktion nach Kapitel
"Einstellung für die
Morgenstunden"
einstellen
Leuchte schaltet zu
ungewohnter Zeit
n Umstellung Sommer-/
Winterzeit
n Schaltzeiten falsch
n Sensor in der Nähe von
WLAN oder anderer
Funkquelle
n Schaltzeiten
orientieren sich an
Helligkeitswerten. Ggf.
Einstellung ändern
n Einschaltwert neu
festlegen (Schaltzeiten
werden neu ermittelt)
n mindestens 2 m von
der Funkquelle entfernt
installieren
12. Betriebsstörungen
DE

16 17
GB
1. About this document
– Please read carefully and keep in a safe place.
– Under copyright.
Reproduction either in whole or in part only with our consent.
– Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on the sensor.
• During installation, the electric power cable to be connected must not be live.
Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make sure the
wiring is o-circuit.
• Installing the sensor involves work on the mains power supply. This work must
therefore be carried out professionally in accordance with national wiring regula-
tions and electrical operating conditions. (e.g.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE-EN1,
CH-SEV 1000)
3. NightMatic5000-3
Proper use
– The NightMatic 5000-3 is suitable for ceiling and wall mounting indoors and
outdoors.
The NightMatic5000-3 DALI photo-cell controller measures ambient brightness and
automatically switches the light ON at dusk and automatically switches it OFF again in
line with various setting options. The NightMatic 5000-3 comes with new diuse light
measurement. This detects the level of light in its entire surrounding, taking better
measurements than conventional light sensors.
Package contents for surface-mounted installation (Fig.3.1)
!
...
!
Product components (Fig.3.2)
ALoad module
B Designer trim
C Sensor module
Product dimensions (Fig. 3.3)
4. Electrical installation
The mounting location should be selected so that daylight is able to fall onto the light
sensor. An optional corner wall mount (product no. 648015 black or 035174 white) is
available for mounting the NightMatic5000-3.
The supply lead consist of three wires:
L= phase conductor (usually black, brown or grey)
N= neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
= connection to the DALI BUS
Wiring example (Fig.4.1)
If the rubber seal is damaged, the cable entry openings must be sealed with an
M16 or M 20 (at least IP 54) double seal cable gland.
For mounting on the wall, a condensation water drainage hole (Ø 5mm drill bit) is
marked next to the rubber seal. This must be opened if necessary. (Fig.5.2)
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• Choose an appropriate site to install the product. Make sure that no lamp is shining
light directly on the sensor.
Installation procedure (Fig.5.1 - Fig.5.2)
• Switch OFF power supply.
• Detach designer trim from sensor module.
• Disconnect sensor module from the load module.
• Connect to mains power supply. (Fig.5.3)
• Insert fastening screw and mount load module
• Fit sensor and load module together and screw into place
• Switch ON power supply.
• Set functions. (➔"6.Funtion")
• Fit designer trim.
GB

18 19
6. Function / operation
Factory settings
Twilight level: 1000 lux
Night economy mode: OFF
Main light level: 80%
Setting for morning hours: light ON in the morning
Remote controls RC5, RC8 or Smart Remote can be used for resetting to the factory
settings.
Constant light
Provides a constant level of brightness. The sensor measures the prevailing level
of daylight and activates sucient artificial light to achieve the required level of
brightness. As daylight changes, the added artificial lighting component is adjusted.
Constant-lighting control can be activated / deactivated by RC8 remote control and
Smart Remote.
Twilight setting (Fig. 6.1)
On actuating the control dial, the sensor is in programming mode.
This means:
– The light connected always goes out.
– The sensor function is deactivated.
The settings may be altered as often as you wish. The last setting will remain stored
in the memory in the event of power failure.
Important: while setting the light sensor, do not cover it or shade it with your own
shadow
Dazzle guard
This product is equipped with an integrated dazzle guard. A drastic change in ambi-
ent brightness does not immediately switch OFF the sensor. The change in ambient
brightness must last for longer than 1 second.
Night economy mode setting
The load connected can be switched OFF automatically at night to save even more
electricity. The night economy mode always ends in the early hours of the morning
between approx. 4 and 5 a.m. The economy time can be infinitely adjusted at the
control inside the unit from 0 to approx. 7 hours. The control is divided into two
sections. If the control is set to the left-hand scale side, the load will be switched
OFF between 4 and 5 a.m. after the night economy time elapses. If the control is set
to the right-hand scale side, the load will be switched OFF after the night economy
time elapses and ON again when it gets dark. Wherever possible, avoid setting the
control to the middle position. The electronic system does not have a clock. All times
are computed by the microprocessor on the basis of light levels at twilight. Seasonal
changes in light levels are identified automatically and taken into account.
Important:
Setting for morning hours
Control dial set to OFF means light stays OFF in the morning.
Control dial set to ON means light switches ON at dawn and OFF when it is light
enough.
Long night economy mode
OFF in the morning
Mid-range night economy
mode OFF in the morning
No night economy mode
OFF in the morning
Long night economy mode
ON in the morning
Mid-range night economy
mode ON in the morning
No night economy mode
ON in the morning
LED function
– Remote control: LED flashes approx. 10 times per second
– Normal mode: LED stays OFF
Note:
After putting the unit into operation and defining the twilight setting for the first time,
the light stays ON all through the first night until the morning so that it can determine
light levels at dusk and dawn.
7. Accessories (optional)
User remote control RC5 EAN 4007841 592806
Additional functions RC5
– Light ON/OFF 4 h
– User reset
– 100 h burn in, 4 h light ON press for ≥ 5 s
– DIM1- / DIM1+
Note - constant light active: cannot be dimmed
– Save scene 1
– Activate scene 1
– Save scene 2
– Activate scene 2
Service remote control RC8 EAN 4007841 559410
Additional functions RC8
– Twilight setting
– Teach-IN
– Reset
– Constant light: ON/OFF
GB

2120
Smart Remote EAN
– Replaces remote controls RC5 and RC 8
– Control via smartphone or tablet
– Load appropriate app and connect via Bluetooth
– Identify the sensors and read parameters
Additional functions Smart Remote
– Light-level setting: teach, 2 – 1000 lux
– Main light level: 50% - 100%
– Initial state: behaviour after applying the light ON/OFF supply voltage
– Eco mode: OFF, ON in the morning, OFF in the morning
– Eco mode duration: 2 h – 10 h
Detailed descriptions are provided in the operating instructions for the particular
remote control
8. Operation/Maintenance
The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning
agents).
9. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in
an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer
suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally
compatible manner.
10. Manufacturer's warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If these
rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty
Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain
in perfect condition and proper working order for a period of 5years. We guarantee
that this product is free from material-, manufacturing- and design flaws. In addition,
we guarantee that all electronic components and cables function in the proper man-
ner and that all materials used and their surfaces are without defects.
11. Technical specifications
Dimensions (H×W×D) 95×95×41.5 mm
Mains power supply 220-240 V, 50 / 60 Hz max. 2.5 mm2
Angle of coverage Diuse
Sensor technology Photo diode
DALI output
2-core control cable, single-master
controller/broadcast application
Guaranteed supply current 60 mA
Maximum supply current 250 mA
Twilight setting 2-1000 lux + teach mode
IP rating Surface-mounted: IP54
Temperature range -20°C to +50°C
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage paid
with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and
product designation, either to your retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited,
25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for a re-
turns number. For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase
in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for
the costs or risks involved in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your product,
you are welcome to call us at any time on our Service Hotline 01733 366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
GB

2322
Malfunction Cause Remedy
NightMatic5000-3 DALI
without power
n Fuse has tripped, not
switched ON, break in
wiring
n Short circuit
n Activate, change fuse,
turn ON power switch,
check wiring with volt-
age tester
n Check connections
Light does not switch ON n Load faulty
n No power supply
n Surroundings still
too bright
n Change load
n See "NightMatic5000-3
DALI without power"
n Wait until ambient light
reaches ON brightness;
if necessary, define
new switch-on value
(using button)
Light does not switch OFF n Surroundings not yet
bright enough
n Wait until it is light
enough; if necessary,
define a new light
ON brightness
(in the evening)
Light does not switch ON
in the morning
n Function not properly
activated
n Set function as de-
scribed in "Setting for
morning hours"
Light switches ON or OFF
at unusual times
n Change from summer
to winter time or vice
versa
n Switching times
incorrect
n Sensor near Wi-Fi
or other wireless
communication source
n Switching times are
geared towards light
levels. Change setting
if necessary
n Re-define switch-ON
light level (switching
times will be re-com-
puted)
n Install at least 2 m away
from the wireless com-
munication source
12. Troubleshooting FR
1. À propos de ce document
– Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur le détecteur, couper l'alimentation électrique!
• Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut
donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un
testeur de tension.
• L'installation du détecteur implique une intervention sur le réseau électrique et doit
donc être eectuée correctement et conformément à la norme NFC-15100.
(par ex.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE-EN1, CH-SEV 1000)
3. NightMatic5000-3
Utilisation conforme aux prescriptions
– Le NightMatic 5000-3 convient au montage mural et au plafond à l'intérieur et à
l'extérieur.
L'interrupteur crépusculaire NightMatic5000-3 DALI détecte la luminosité ambiante,
allume automatiquement la lumière à la nuit tombante et l'éteint de nouveau automati-
quement en fonction des diérentes options de réglage. Le NightMatic 5000-3 est équi-
pé d'une nouvelle mesure diuse de la lumière. Elle permet de mesurer la luminosité
environnante et eectue ainsi des mesures plus précises que celles eectuées avec des
détecteurs de luminosité conventionnels.
Contenu de la livraison pour le montage en saillie (fig. 3.1)
!
...
!
FR

24 25
Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3.2)
AModule de charge
B Capot design
C Module de détection
Dimensions du produit (fig. 3.3)
4. Installation électrique
Il faut monter l'appareil à un endroit où le détecteur de lumière est exposé à la lumière
du jour. Un support mural d'angle (réf. 648015 noir ou 035174 blanc) est disponible en
option pour le montage du modèle NightMatic5000-3.
Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conducteurs :
= phase (généralement noir, marron ou gris)
= neutre (généralement bleu)
= conducteur de terre (vert/jaune)
= raccordement au BUS DALI
Exemple de raccordement (fig. 4.1)
Si les joints en caoutchouc sont détériorés, il faut assurer l'étanchéité des ouvertures
de passage des câbles avec un bouchon à double membrane M16 ou M20 (indice de
protection minimum IP54).
Un trou d'évacuation de l'eau de condensation est préformé à côté des joints d'étan-
chéité (foret de Ø 5mm) pour monter l'appareil au mur. Il faut l'ouvrir si nécessaire.
(fig.5.2)
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
• Sélectionner le lieu d'installation approprié. Il faut faire attention à ce que la lumière
provenant d'un luminaire ne tombe pas directement sur le détecteur.
Étapes de montage (fig. 5.1 - fig. 5.2)
• Couper l'alimentation électrique.
• Retirer le capot du module de détection.
• Débrancher le module de détection du module de charge.
• Procéder au raccordement au secteur.(fig.5.3)
• Utiliser les vis de fixation et monter le module de charge.
• Assembler et visser le module de détection et le module de charge.
• Mettre l'appareil sous tension.
• Procéder aux réglages des fonctions. (➔« 6. Fonctions »)
• Emboîter le capot.
6. Fonctions/Commande
Réglages eectués en usine
Réglage du seuil de déclenchement : 1000 lux
Mode économique nocturne : DÉSACTIVÉ
Éclairage principal = 80 %
Réglage pour l'aube : lumière ALLUMÉE le matin
Remise à zéro possible aux valeurs réglées en usine en utilisant les télécommandes
RC5, RC8 ou Smart Remote.
Éclairage constant
Assure un niveau de luminosité constant. Le détecteur mesure la lumière diurne actuelle
et y ajoute l'intensité lumineuse artificielle nécessaire afin d'atteindre le niveau de lumi-
nosité souhaité. La lumière artificielle ajoutée est adaptée dès que le niveau de lumière
diurne change. Il est possible d'activer/de désactiver le maintien d'un éclairage constant
en utilisant les télécommandes RC8 et Smart Remote.
Réglage du seuil de déclenchement (fig. 6.1)
Lorsque le bouton de réglage est actionné, le détecteur est en mode programmation.
Ce qui signifie :
– De façon générale, le luminaire raccordé s'éteint toujours.
– Le fonctionnement du détecteur est mis hors service.
Les réglages peuvent être modifiés aussi souvent que nécessaire. La dernière valeur est
mémorisée avec une protection contre toute panne de courant.
Important : pendant le réglage, ne pas couvrir le capteur de lumière et ne pas lui faire
de l'ombre.
Protection contre l'éblouissement
Ce produit est équipé d'une protection intégrée contre l'éblouissement. Le détecteur ne
s'éteint pas automatiquement lorsque la luminosité varie beaucoup. La variation de la
luminosité doit durer pendant plus d'1 seconde.
Réglage du mode économique nocturne
La nuit, l'appareil peut éteindre automatiquement le consommateur raccordé afin
de faire de plus grandes économies d'électricité. Le mode économique nocturne se
termine toujours au petit matin entre 4 et 5 heures environ. Il est possible de régler
progressivement le mode économique entre 0 heure et env. 7 heures à l'intérieur de
l'appareil. Le bouton de réglage est, pour cela, divisé en deux parties. Lorsque le
bouton de réglage se trouve sur le côté gauche de l'échelle, le consommateur n'est pas
réactivé entre 4 et 5 heures une fois le mode économique nocturne écoulé. Lorsque
FR

26 27
le bouton de réglage se trouve sur le côté droit de l'échelle, le consommateur est de
nouveau activé une fois le mode économique nocturne écoulé et en cas d'obscurité.
Il faut éviter, dans la mesure du possible, de régler le bouton au centre. Le système
électronique n'a pas d'horloge. C'est le microprocesseur qui calcule tous les horaires
d'allumage et d'extinction en fonction des conditions de luminosité de déclenchement.
Il tient automatiquement compte des changements saisonniers de luminosité.
Important : Réglage pour l'aube
Le bouton de réglage sur ARRÊT signifie que la lumière reste éteinte le matin.
Le bouton de réglage sur MARCHE signifie que la lumière s'allume le matin au crépus-
cule et s'éteint lorsqu'il fait susamment clair.
Mode économique noctur-
ne long éteint le matin
Mode économique noctur-
ne moyen éteint le matin
Sans mode économique
nocturne éteint le matin
Mode économique noctur-
ne long allumé le matin
Mode économique noctur-
ne moyen allumé le matin
Sans mode économique
nocturne allumé le matin
Fonctions de la LED
– Télécommande : la LED clignote env. 10 fois par seconde
– Fonctionnement normal : la LED reste éteinte
Remarque : après la mise en service et la détermination du nouveau réglage du seuil
de déclenchement, le luminaire reste allumé toute la première nuit jusqu’au matin afin
de saisir les données actuelles relatives au crépuscule.
7. Accessoires (en option)
Télécommande utilisateur RC5 EAN 4007841 592806
Fonctions supplémentaires RC5
– Lumière ALLUMÉE/ÉTEINTE 4h
– Réinitialisation de l'utilisateur
– Rodage de 100 h, en appuyant 5 s ou plus, sur le bouton Marche forcée 4h
– DIM1-/ DIM1+
Remarque : éclairage constant activé : la fonction DIM n'est pas possible
– Mémoriser scénario 1
– Activer scénario 1
– Mémoriser scénario 2
– Activer scénario 2
Télécommande de service RC8 EAN 4007841 559410
Fonctions supplémentaires RC8
– Réglage du seuil de déclenchement
– Teach-IN (apprentissage)
– Réinitialisation (« reset »)
– Éclairage constant : ALLUMÉ/ÉTEINT
Smart Remote EAN 4007841 009151
– Remplace les télécommandes RC5 et RC8
– Commande via le smartphone ou la tablette
– Charger l'appli nécessaire et se connecter via Bluetooth
– Reconnaissance du détecteur et lecture des paramètres
Fonctions supplémentaires Smart Remote
– Réglage du seuil de déclenchement : Teach, de 2 à 1000 lx
– Niveau éclairage principal : de 50 % à 100 %
– État initial : comportement après établissement de la tension d'alimentation
lumière ALLUMÉE/ÉTEINTE
– Mode économique : ARRÊT, ALLUMÉ le matin, ÉTEINT le matin
– Durée du mode économique : de 2 à 10 h
Vous trouverez des descriptions détaillées dans les modes d'emploi de la télécom-
mande correspondante.
8. Utilisation/Entretien
Si la lentille se salit, on la nettoiera avec un chion humide (ne pas utiliser de détergent).
9. Recyclage
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis à un
recyclage respectueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et
électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélectriques
qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures ménagères et
doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
FR

28 29
10. Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre du
vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits dans la
mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de 5ans
sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Pro-
fessional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de
fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon état de fonctionnement de
tous les composants électroniques et des câbles ainsi que l’absence de vices pour
tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez contacter votre
revendeur en lui fournissant la preuve d’achat originale qui doit comporter la date de
l’achat et la désignation du produit.
Veuillez consulter notre site Internet www.steinel-professional.de/garantie pour de
plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une prestation de
garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une
question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au n°
d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
11. Caractéristiques techniques
Dimensions (L×l×H) 95 × 95 × 41,5 mm
Raccordement au secteur 220-240 V, 50/60 Hz max. 2,5 mm2
Angle de détection dius
Technique de détection photodiode
Sortie DALI
Ligne de commande bipolaire - contrôleur
d’application unique maître/Broadcast
Courant d’alimentation garanti 60 mA
Courant d’alimentation maximum 250 mA
Réglage du seuil de déclenchement de 2 à 1000lx + mode teach
Indice de protection modèle en saillie : IP54
Intervalle de température de -20 °C à +50 °C
Problèmes Causes Solutions
Night Matic 5000-3 DALI
sans tension
Fusible a sauté, appa-
reil hors circuit, câble
coupé
Court-circuit
Enclencher le fusible, le
remplacer : mettre l'ap-
pareil en circuit, vérifier
le câble à l'aide d'un
testeur de tension
Vérifier le branchement
Le luminaire ne s’allume pas Consommateur défec-
tueux
Absence d’alimentation
électrique
Luminosité ambiante
encore trop forte
Remplacer le
consommateur
Voir « Night Matic 5000-
3 DALI sans tension »
Attendre que la lumino-
sité soit atteinte, éven-
tuellement régler une
nouvelle luminosité
d’allumage (avec le
bouton-poussoir)
Le luminaire ne s'éteint pas Luminosité ambiante
encore trop faible
Attendre que la lumi-
nosité soit suffisante,
éventuellement régler
une nouvelle luminosité
d’allumage (le soir)
Le luminaire ne s'allume pas
le matin
La fonction n'est pas
correctement activée
Régler la fonction
comme indiqué à la
section «Réglage»
pour le matin
Le luminaire s'allume à un
moment inhabituel
Réglage heure d'été/
heure d'hiver
Les heures de commu-
tation ne sont pas cor-
rectes
Le détecteur est placé
à proximité du la WiFi
ou d'une autre source
radio
Les heures de commu-
tation dépendent de
la luminosité. Le cas
échéant, modifier le
réglage
Régler de nouveau la
valeur d’allumage
(nouveau calcul des
heures de commu-
tation)
Installer le détecteur
au moins à 2 m de la
source radio
12. Dysfonctionnements
FR

30 31
NL
1. Over dit document
– Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
– Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestem-
ming geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan de sensor dient de spanningstoevoer te
worden onderbroken!
• Bij de montage moet de elektrische leiding die u wilt aansluiten zonder spanning
zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een
spanningstester.
• Bij de installatie van de sensor wordt met netspanning gewerkt. Dit moet vakkundig
en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden
uitgevoerd. (bijv.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE-EN1, CH-SEV 1000)
3. NightMatic5000-3
Gebruik volgens de voorschriften
– De NightMatic 5000-3 is geschikt voor plafond- en wandmontage zowel binnen als
buiten.
De schemerschakelaar NightMatic5000-3 DALI registreert de omgevingslichtsterkte en
schakelt de lamp bij invallende schemering automatisch in en met diverse instellingsop-
ties automatisch weer uit. De NightMatic 5000-3 is met een nieuwe, diuse lichtmeting
uitgerust. Deze registreert de lichtsterkte van de hele omgeving en stelt hierdoor betere
meetwaarden vast dan conventionele lichtsensoren.
Inbegrepen bij de levering - opbouw (afb.3.1)
!
...
!
Overzicht apparaat (afb.3.2)
ABelastingsmodule
B Designkap
C Sensormodule
Productafmetingen (afb. 3.3)
4. Elektrische installatie
De montageplek dient zodanig gekozen te worden, dat er daglicht op de lichtsensor kan
schijnen. Voor de montage van de NightMatic5000-3 is optioneel een hoekwandhouder
(art.nr. 648015 zwart of 035174 wit) verkrijgbaar.
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
= fase (meestal zwart, bruin of grijs)
= nuldraad (meestal blauw)
= aarde (groen/geel)
= aansluiting op DALI-BUS
Aansluitvoorbeeld (afb.4.1)
Bij beschadiging van de afdichtingsdopjes dient u de openingen voor de kabeldoorvoer
met een dubbele membraanmof M16 resp. M20 (min. IP54) af te dichten.
Voor de wandmontage is behalve het afdichtingsdopje ook een condenswatergat aange-
duid (Ø 5mm boor). Dit moet indien nodig geopend worden. (afb. 5.2)
5. Montage
• Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Geschikte montageplaats kiezen. Hierbij moet ervoor gezorgd worden dat het licht van
een lamp niet rechtstreeks op de sensor valt.
Montagestappen (afb.5.1 - afb.5.2)
• Stroomtoevoer uitschakelen.
• Sensormodule scheiden van de designplaat.
• Sensormodule scheiden van de belastingsmodule.
• Netaansluiting maken.(afb.5.3)
• Bevestigingsschroeven plaatsen en de belastingsmodule monteren.
• Sensor- en belastingsmodule in elkaar steken en vastschroeven.
• Stroomtoevoer inschakelen.
• Functie-instellingen uitvoeren. (➔'6. Functies')
• Designplaat aanbrengen.
NL

32 33
6. Werking/bediening
Fabrieksinstellingen
Schemerinstelling: 1000 lux
Nachtspaarstand: UIT
Hoofdlicht: 80 %
Instelling voor de ochtenduren: licht 's morgens AAN
Resetten naar de fabrieksinstellingen met de afstandsbedieningen RC5, RC8 of de Smart
Remote mogelijk.
Constante verlichting
Zorgt voor een gelijkblijvende lichtsterkte. Een sensor meet het aanwezige daglicht
en schakelt procentueel kunstlicht in om de gewenste lichtsterkte te bereiken. Als het
daglichtpercentage verandert, wordt ook het ingeschakelde kunstlicht aangepast. De re-
geling van de constante verlichting kan met de RC8-afstandsbediening en met de Smart
Remote geactiveerd/gedeactiveerd worden.
Schemerinstelling (afb. 6.1)
Bij het omzetten van het instelknopje staat de sensor op de programmeermodus.
Dat betekent:
– De aangesloten lamp gaat in principe altijd uit.
– De sensorfunctie is buiten werking gesteld.
De instellingen kunnen zo vaak veranderd worden als gewenst. De laatste waarde wordt
opgeslagen en blijft ook bij stroomuitval bewaard.
Belangrijk: de lichtsensor bij de instelling niet afdekken, ook niet met uw eigen schaduw.
Verblindingsbeveiliging
Dit product is voorzien van een ingebouwde verblindingsbeveiliging. De sensor schakelt
bij een grote lichtsterkteverandering niet meteen uit. De lichtsterkteverandering moet
langer dan 1 seconde duren.
Instelling nachtspaarstand
De aangesloten verbruiker kan 's nachts automatisch worden uitgeschakeld om extra
energie te besparen. De nachtspaarstand eindigt altijd in de vroege ochtenduren tussen
ca. 4:00 en 5:00 uur. De besparingsduur kan binnenin het apparaat met het instelknopje
traploos van 0 tot ca. 7 uur worden ingesteld.
Het gebied is hiervoor in tweeën verdeeld. Staat de knop naar de linkerkant, dan wordt
de verbruiker na afloop van de nachtelijke besparingsduur tussen 4:00 en 5:00 uur
uitgeschakeld. Staat de knop naar de rechterkant, dan wordt de verbruiker na afloop
van de nachtelijke besparingsduur en bij duisternis weer ingeschakeld. De knop indien
mogelijk niet in het midden zetten. In de elektronica zit geen klok. Alle tijdwaarden worden
door de microprocessor berekend al naar gelang de schemerwaarden. Met veranderin-
gen in de lichtomstandigheden afhankelijk van het jaargetijde wordt automatisch rekening
gehouden.
Belangrijk: Instelling voor de ochtenduren
Instelknopje op OFF betekent, dat het licht 's morgens uit blijft.
Instelknopje op ON betekent, dat het licht 's morgens bij duisternis inschakelt en weer
uitschakelt, wanneer het licht genoeg is.
lange nachtspaarstand 's
morgens uit
gemiddelde nachtspaar-
stand
geen nachtspaarstand
's morgens uit
lange nachtspaarstand 's
morgens aan
gemiddelde nachtspaar-
stand 's morgens aan
geen nachtspaarstand
's morgens aan
Led-functie
– Afstandsbediening: led knippert ca. 10 keer per seconde
– Normaal bedrijf: led blijft uit
Opmerking:
Na de ingebruikneming en hernieuwde instelling voor de schemering brandt de lamp in de
eerste nacht continu tot de ochtend om de actuele tijdwaarden
voor de schemering te registreren.
7. Toebehoren (naar keuze)
Gebruikersafstandsbediening RC5 EAN 4007841 592806
Extra functies RC5
– Licht AAN/UIT 4 h
– User-reset
– 100 h burn in, 4 h licht AAN ≥ 5 sec. indrukken
– DIM1-/ DIM1+
Opmerking constante verlichting actief: DIM-functie niet mogelijk
– Scène 1 opslaan
– Scène 1 activeren
– Scène 2 opslaan
– Scène 2 activeren
Service-afstandsbediening RC8 EAN 4007841 559410
Extra functies RC8
– Schemerinstelling
– Teach-IN
– Reset
– Constante verlichting: AAN/UIT
NL

3534
Smart Remote EAN 4007841 009151
– Vervangt de afstandsbedieningen RC5 en RC8
– Bediening via smartphone of tablet
– Passende app laden en via Bluetooth verbinden
– Herkennen van de sensor en analyseren van de parameters
Extra functies Smart Remote
– Schemerinstelling: Teach, 2-1000 lux
– Niveau hoofdlicht: 50% - 100%
– Initiële toestand: gedrag na het aanleggen van de voedingsspanning licht UIT/AAN
– Ecomode: UIT, 's morgens AAN, 's morgens UIT
– Duur Ecomode: 2 h-10 h
Zie voor gedetailleerde beschrijvingen in de gebruiksaanwijzingen van de betreende
afstandsbediening.
8. Gebruik/onderhoud
De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder reinigingsmiddel)
worden schoongemaakt.
9. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te
worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische ap-
paratuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische
apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
10. Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de wettelijk voorgeschreven garantie.
Voor zover dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt die door onze garantiever-
klaring noch verkort, noch beperkt. Wij verlenen 5jaar garantie op de onberispelijke
staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional
assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of construc-
tiefouten heeft. Wij garanderen de goede werking van alle elektronische componen-
ten en kabels, alsook dat alle toegepaste materialen en hun oppervlakken vrij van
gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie, dan kunt u het betreende artikel, compleet
samen met het originele aankoopbewijs en de klachtomschrijving, terugsturen naar
uw leverancier of direct naar Van Spijk Agenturen, De Scheper 402, 5688 HP
Oirschot. Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren tot de
garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de
transportkosten en het transportrisico van het terugsturen.
(Op onze website www.vanspijk.nl vindt u meer informatie over het claimen van
garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of technische vragen betreende uw product, kunt
u contact opnemen met onze helpdesk +31 499 551490.
1
3
5
NL
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
11. Technische gegevens
Afmetingen (L×B×H) 95 × 95 × 41,5 mm
Netaansluiting 220-240 V, 50/60 Hz max. 2,5 mm2
Registratiehoek diuus
Sensortechniek fotodiode
DALI-uitgang 2-polige stuurkabel Single-master Application
Controller/Broadcast
Gegarandeerde voedingsstroom 60 mA
Maximale voedingsstroom 250 mA
Schemerinstelling 2-1000 lux + teach-modus
Bescherming opbouw: IP54
Temperatuurbereik -20 °C tot +50 °C
NL

3736
Storing Oorzaak Oplossing
Night Matic 5000-3 DALI
zonder spanning
Zekering gesprongen,
niet ingeschakeld,
leiding onderbroken
Kortsluiting
Zekering inschakelen,
vervangen, netschake-
laar inschakelen, ka-
bel met spanningzoeker
controleren
Aansluitingen
controleren
Lamp schakelt niet in Verbruiker defect
Geen voedingsspanning
Omgeving nog te licht
Verbruiker
vervangen
Zie 'Night Matic
5000-3 DALI zonder
spanning'
Wachten tot de inscha-
kellichtsterkte is bereikt
of evt. nieuwe inschakel-
waarde (met schakelaar)
vastleggen
Lamp schakelt niet uit Omgeving nog niet licht
genoeg
Wachten tot het licht
genoeg is of evt. de
inschakellichtsterkte
opnieuw instellen
('s avonds)
Lamp schakelt 's morgens
niet in
Functie niet correct
geactiveerd
De functie volgens het
hoofdstuk 'Instelling
voor de ochtenduren'
instellen
De lamp schakelt op een
ongewone tijd
Omschakeling zomer-/
wintertijd
Schakeltijden verkeerd
Sensor in de buurt van
wifi of andere draadlo-
ze bron
Schakeltijden oriënteren
zich aan de lichtsterkte-
waarden. De instelling
evt. veranderen
Inschakelwaarde
opnieuw vastleggen
(de schakeltijden wor-
den opnieuw berekend)
Minimaal 2 m van de
draadloze bron af
installeren
12. Storingen IT
1. Riguardo a questo documento
– Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
– Tutelato dai diritti d'autore.
La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione.
– Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la
corrente!
• Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allacciamento
alla rete. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l'assenza
mediante uno strumento di misurazione della tensione.
• L'installazione del sensore è un lavoro che richiede un intervento sulla tensione di rete.
Deve pertanto essere eseguita a regola d'arte in conformità alle norme d'installazione
e alle condizioni di allacciamento nazionali (per es.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE-EN1,
CH-SEV 1000).
3. NightMatic5000-3
Utilizzo adeguato allo scopo
– Il NightMatic 5000-3 è adatto per il montaggio a sotto e a muro in ambienti interni ed
esterni.
L'interruttore crepuscolare NightMatic5000-3 DALI rileva la luminosità dell'ambiente e
accende automaticamente la luce quando comincia a fare scuro e con diverse opzioni per
l'impostazione la spegne di nuovo automaticamente alle prime luci dell'alba. Il NightMatic
5000-3 è provvisto di una misurazione della luce nuova e diusa. Rileva infatti la luminosità
dell'intero ambiente e rileva valori di misurazione migliori rispetto ai sensori luminosi
tradizionali.
Volume di fornitura montaggio in superficie (Fig. 3.1)
!
...
!
IT

38 39
Panoramica degli apparecchi (Fig. 3.2)
AModulo di carico
B Copertura decorativa
C Modulo sensore
Dimensioni dell'apparecchio (Fig. 3.3)
4. Installazione elettrica
Il luogo d'installazione deve essere scelto in modo tale che la luce diurna sia diretta sul
sensore ottico. Per il montaggio dell'NightMatic5000-3 è disponibile come optional un
supporto angolare a muro (Art. n. 648015 nero o 035174 bianco).
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
= fase (di norma nero, marrone o grigio)
= conduttore neutro (di norma blu)
= conduttore di terra (verde/giallo)
= allacciamento al BUS DALI
Esempio di allacciamento (Fig.4.1)
In caso di danneggiamento della guarnizione di gomma, i fori per il passaggio dei cavi
devono essere chiusi a tenuta mediante guarnizioni a membrana doppia M16 o M20
(grado di protezione almeno IP54).
Per il montaggio a muro accanto ai gommini di tenuta si trova un foro accennato per la
condensa (punta da Ø 5mm). In caso di necessità esso deve essere aperto. (Fig.5.2)
5. Montaggio
• Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
• In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
• Selezionare il luogo di montaggio adatto. Occorre badare che la luce di una lampada
non sia diretta sul sensore.
Fasi di montaggio (Fig.5.1 - Fig.5.2)
• Staccare l'alimentazione di corrente.
• Separare la copertura decorativa dal modulo sensore.
• Separare il modulo sensore dal modulo di carico.
• Eettuare l'allacciamento alla rete.(Fig.5.3)
• Inserire le viti di fissaggio e montate il modulo di carico.
• Unire il modulo sensore al modulo di carico e avvitarli.
• Attivare l'alimentazione di corrente.
• Eettuare l'impostazione delle funzioni. (➔"6. Funzionamento")
• Infilare la copertura decorativa.
6. Funzionamento/comando
Impostazioni di fabbrica
Regolazione di luce crepuscolare: 1000 Lux
Modalità risparmio durante la notte: OFF
Luce principale: 80%
Impostazione per le ore del mattino: luce al mattino ON
Ripristino dele impostazioni di fabbrica tramite i telecomandi RC5, RC8 o Smart Remote.
Luce costante
Garantisce un grado di luminosità costante. Il sensore misura la luce diurna presente e ag-
giunge luce artificiale in proporzione in modo da ottenere il grado di luminosità desiderato.
Con il variare della luce diurna, anche la luce artificiale viene adattata alle nuove condizioni.
La regolazione della luce costante può essere attivata e disattivata tramite telecomando
RC8 e Smart-Remote.
Regolazione crepuscolare (Fig. 6.1)
Quando il regolatore viene attivato, il sensore si trova nella modalità di programmazione.
Ciò significa:
– la lampada collegata si spegne sempre.
– il sensore è stato messo fuori uso.
Le impostazioni possono essere modificate in ogni momento. L'ultimo valore impostato
viene memorizzato e in tal modo protetto nel caso di mancanza improvvisa di tensione.
Importante:
Durante l'impostazione badate a non coprire il sensore ottico e a non oscurarlo con la
vostra ombra.
Protezione antiabbagliante
Questo prodotto è dotato di una protezione antiabbagliante integrata. Il sensore non
provoca direttamente lo spegnimento della luce in caso di forte cambiamento della lumi-
nosità. Il cambiamento di luminosità deve durare più di 1 secondo.
Impostazione modalità risparmio durante la notte
Per risparmiare ulteriormente corrente, si può impostare lo spegnimento automatico
dell'utenza allacciata di notte. La modalità risparmio durante la notte termina sempre nelle
prime ore del mattino tra le 4.00 e le 5.00 circa. La durata della modalità risparmio durante
la notte può essere impostata in continuo con il regolatore all'interno dell'apparecchio tra
0 e ca. 7 ore. Il regolatore è diviso in due zone. Se il regolatore si trova sul lato sinistro del-
la scala, l'utenza alla scadenza della durata della modalità risparmio durante la notte tra le
IT
Other manuals for NightMatic 5000-3
1
Table of contents
Languages:
Other STEINEL Controllers manuals

STEINEL
STEINEL NightmatIQ User manual

STEINEL
STEINEL Hallway DALI-2 APC User manual

STEINEL
STEINEL NightmatIQ User manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 2000 Owner's manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 3000 Vario User manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 5000-3 Owner's manual

STEINEL
STEINEL professional Series User manual

STEINEL
STEINEL DualTech DALI-2 User manual

STEINEL
STEINEL NightMatic 5000-2 User manual

STEINEL
STEINEL PRESENCE CONTROL PRO User manual