manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Step 2
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Step 2 7064 User manual

Step 2 7064 User manual

For assistance or replacement
parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
Step2 UK LTD
Great Bank Road
Wingates Industrial Estate
BOLTON
BL5 3XU
Uk freephone: 0800 393159
Step2 UK website: www.step2uk.com
Versa Seat Wagon w/ Canopy™
7064
4/26/12
Intended for use by children from ages 1-1/2 years and up.
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCETHE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR
FATAL INJURY.
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
• Maximum total weight: 75 lb. (34 kg). Maximum weight per seat: 37lbs (17kg)
• Instruct children:
- not to use product until properly assembled.
- to keep hands, feet, loose clothing and long hair away from the wheels during use.
• To minimize risks posed by drill shavings, screws are designed to pierce the plastic and form their own threads. Use cau-
tion not to over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately.
• Seat belt is only intended to keep child seated. Fasten securely across waist.
Inspect this product before each use. Tightly secure connections and replace damaged or worn
components. Contact the Step2 Company, LLC. for replacement parts.
Cleaning Instructions:
• General Cleaning: Use mild soapy water.
Disposal Instructions:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations.
ENGLISH
WARNING: To avoid serious injury.
Continuous adult supervision required.
Do not use in areas unsafe for pedestrians.
Do not use on steps or steep inclines where product could roll away.
Keep away from pools or other bodies of water.
Shoes must be worn during use.
Allow only two riders.
Do not place items on top of Canopy. Canopy is only to provide shade.
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
Thank you for purchasing the Step2® Versa Seat Wagon with Canopy™. We’d appreciate a few minutes of
your time to complete a brief survey so we can continue providing you with great products.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=706400
Thank you for your time,
John Vresics
CEO/President
04/12-7064
Conçu pour une utilisation par des enfants de 1-1/2 ans et plus.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE
GRAVE, VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
• Poids maximum : 34 kg. (75 lbs). Poids maximum de l’enfant : 17 kg (37 lb) par siège.
• Interdisez aux enfants
- d’utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement.
- de garder les mains, les pieds, les vêtements amples et les cheveux longs à l’écart des roues pendant le
fonctionnement.
• Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les vis sont conçues pour percer le plastique et former
leur propre letage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu’elles tiennent les pièces ensemble de façon appropriée.
• La ceinture de sécurité est conçue uniquement pour maintenir l’enfant assis. Attachez fermement autour de la taille.
Inspectez ce produit avant chaque utilisation. Serrez bien les connexions et remplacez les composants
usés ou endommagés. Contactez la société Step2 pour des pièces de rechange.
Instructions de nettoyage :
• Nettoyage général : Utilisez de l’eau savonneuse douce.
Instructions de mise au rebut:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. LL’élimination doit être conforme à toutes les lois nationales.
FRENCH
MISE EN GARDE: Pour éviter une blessure grave.
Une surveillance permanente par un adulte est requise.
Ne pas utiliser dans des zones dangereuses pour les piétons.
Ne pas utiliser le jouet sur des marches ou des pentes raides sur lesquelles le jouet risque de rouler en arrière.
Tenir à l’écart des piscines ou de tout point d’eau.
Des chaussures doivent être portées durant l’utilisation.
Permettez seulement deux cavaliers.
No coloque objetos encima del toldo. Sólo se utiliza para proporcionar sombra.
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un adulte requis.
192665
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 1-1/2 años.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE
SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte de un adulto.
ESPANOL
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias.
Este producto se debe utilizar bajo la supervisión continua de un adulto.
No lo use en áreas inseguras para peatones.
No lo use en escalones ni inclinaciones pronunciadas donde el juguete podría rodar.
Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua.
Deben estar calzados mientras lo usan.
Permita al jinete solamentes dos.
Ne pas placer d’objets sur le toit. Le toit sert uniquement à procurer de l’ombre.
WARNING: Serious injury can result from unstable conditions.
Seats must be properly installed before and during use
Keep children seated in wagon while in use
Only use seats in this wagon or on firm ground
Do not use as a booster seat
MISE EN GARDE: Des conditions instables peuvent provoquer des blessures graves.
Les sièges doivent être installés correctement avant et pendant l’utilisation.
Veillez à ce que les enfants soient assis dans le chariot pendant son utilisation.
Utilisez les sièges uniquement dans ce chariot ou sur un terrain stable.
Ne pas utiliser comme un siège d’appoint.
ADVERTENCIA: La falta de estabilidad puede provocar lesiones serias.
Los asientos deben estar correctamente instalados antes y durante el uso.
Los niños deben permanecer sentados mientras se usa el carrito.
Sólo utilice los asientos en este carrito o sobre una supercie rme.
No use como asiento para niños.
1
Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e
sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi.
Istruzioni per la pulizia:
• Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato
• I genitori devono lavare accuratamente gli accessori prima dell’uso.
Istruzioni per lo smaltimento:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere eettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti
dal governo.
• Maximumbedrag van het gewicht : 34 kg. (75 lbs). Maximum gewicht van het kind 17 kg (37 lb). per zitting
• Vertel kinderen:
- de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze gemonteerd is.
- opgedragen worden om handen, voeten, losse kleding en lang haar uit de buurt van de wielen te houden
tijdens gebruik.
• Om risico’s van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen dat ze door het plastic
gaan en hun eigen schroefdraden maken. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid,
anders houden ze de onderdelen niet goed aan elkaar.
• De veiligheidsgordel is alleen bestemd om het kind in de stoel te houden. Maak de gordel stevig over de taille vast.
Dit product vóór elk gebruik inspecteren. Draai verbindingen goed vast en vervang beschadigde of
versleten componenten. Neem contact met de Step2 Company voor vervangingsonderdelen.
Reinigingsinstructies:
•Algemene reiniging: een mild sopje gebruiken.
• Ouders dienen de accessoires vóór gebruik grondig te wassen.
Afvoerinstructies:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
• Importo massimo di peso: 34 kg. (75 lbs). Peso massimo del bambino: 37 lb. (17 kg.) per posto
• Insegnare ai bambini:
- di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio.
- di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a distanza dalle ruote durante l’operazione.
• Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti. Fare
attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non appropriato.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 1-1/2 anni in su.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI
O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
AVVERTENZE: Precauzioni per la prevenzione di infortuni gravi.
È richiesta la presenza costante di un adulto.
Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni.
Non utilizzare su scalinate o superci inclinate ripide su cui il giocattolo potrebbe scivolare.
Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’acqua.
Indossare scarpe durante l’uso.
Permetta il cavalieres soltanto due.
Non posizionare oggetti sul Tettuccio. Il Tettuccio serve soltanto per proteggere dal sole.
ITALIAN
AVVERTENZE: RISCHIODISOFFOCAMENTO- Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti.
WAARSCHUWING: Om ernstig letsel te voorkomen.
Doorlopend toezicht van een volwassene vereist.
Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn voor voetgangers.
Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar het speelgoed weg kan rollen.
Uit de buurt van zwembaden of andere waterlichamen houden.
Tijdens gebruik moeten schoenen worden gedragen.
Sta ruiters slechts twee toe.
Plaats geen voorwerpen op het zonnescherm. Het zonnescherm is uitsluitend bestemd om schaduw te bieden.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist.
DUTCH
Bestemd voor gebruik door kinderen van 1-1/2 jaar en ouder.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF
FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
• Peso máximo: 34 kg. (75 lbs). • Peso máximo del niño: 17 kg (37 lb) en el asiento.
• Asegúrese que los niños:
- no utilicen este producto hasta que se haya nalizado su montaje.
- mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en
movimiento.
• Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseñados para perforar el plástico y for-
mar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente.
• El cinturón de seguridad está sólo diseñado para mantener al niño sentado. Abróchelo en la cintura de forma segura.
Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los componentes que presenten
daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto.
Instrucciones para la limpieza:
• Limpieza general: utilice una solución de agua y jabón suave.
• Se recomienda a los padres que limpien los accesorios en profundidad antes de su uso.
Intrucciones para la eliminación:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformi-
dad con la Normativa Gubernamental.
AVVERTENZE: Condizioni instabili possono provocare gravi infortuni.
I sedili devono essere montati correttamente prima e durante l’uso
Mantenere i bambini seduti nel carretto durante l’uso
Utilizzare i sedili esclusivamente in questo carretto o su terreno solido
Non utilizzare come seggiolino.
WAARSCHUWING: Instabiele montage kan ernstig letsel tot gevolg hebben.
Zorg dat de zitjes voor en tijdens gebruik correct geïnstalleerd zijn
Zorg dat de kinderen bij gebruik van de wagen blijven zitten
Gebruik de zitjes alleen in deze wagen of op een stevige ondergrond
Niet gebruiken als zitverhoger.
2
• Montante máximo de peso: 34 kg. (75 lbs). Peso máximo da criança: 17 kg por assento
• Instrua as Crianças para que:
- não usem o produto até que esteja devidamente montado.
- manter as mãos, os pés, roupas soltas e cabelos compridos afastados das rodas durante o funcionamento.
• Para minimizar os riscos que representam as aparas dos furos, os parafusos são concebidos para perfurar o
plástico e formar as suas próprias roscas. Tenha cuidado para não apertar demasiado os parafusos ou estes não
irão prender adequadamente as peças.
• O cinto de segurança destina-se apenas a manter a criança sentada. Aperte de forma segura na cintura.
Inspeccione este produto antes de cada utilização. Aperte bem as ligações e substitua os componentes
danificados ou desgastados. Contacte a Step2 Company para obter peças de substituição.
Instruções de Limpeza:
• Limpeza Geral: Utilize água ensaboada morna.
• Os pais devem lavar cuidadosamente os acessórios antes da utilização.
Instruções de Eliminação:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as regulações ociais.
AVISO: Para evitar ferimentos graves.
É obrigatória a supervisão por adultos contínua.
Não utilizar em áreas não seguras para peões.
Não utilizar em degraus nem inclinações íngremes em que o brinquedo possa rolar.
Manter afastado de piscinas ou outras áreas com água.
Devem ser calçados sapatos durante a utilização.
Permita o cavaleiros somente dois.
Não colocar objectos sobre a cobertura. A cobertura destina-se apenas a fornecer sombra.
AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas. Necessária a montagem por adultos.
PORTUGUESE
Destina-se a ser utilizado por crianças com 1-1/2 ou mais anos de idade
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO
GRAVE OU FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
OSTRZEŻENIE! Zapobieganie poważnym obrażeniom.
Wymagany stały nadzór dorosłych.
Nie używać w miejscach niebezpiecznych dla pieszych.
Nie używać na schodach czy stromych wzniesieniach, z których zabawka może się stoczyć.
Nie stosować w pobliżu basenów czy innych zbiorników wodnych.
Podczas użytkowania należy nosić obuwie.
Pozwala kierowców tylko dwa.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na zadaszeniu. Zadaszenie służy wyłącznie do zacienienia.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
POLISH
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 1-1/2 lat.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIE-
NIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
• Maksymalna masa całkowita: 34 kg. (75 lbs). Maksymalna waga dziecka: 17 kg na siedzenie
• Polecić dzieciom, aby:
- nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana;
- że podczas zabawy nie powinny zbliżać dłoni, stóp, luźnej odzieży ani długich włosów do kół.
• Aby zmniejszyć zagrożenie stwarzane przez opiłki po wierceniu, wkręty zostały zaprojektowane tak, aby
przeszywały plastik i same tworzyły gwinty. Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętów, gdyż nie będą one
złączać części w prawidłowy sposób.
• Pasek służy wyłącznie do utrzymania dziecka w pozycji siedzącej. Należy zapiąć go na wysokości pasa.
Należy sprawdzać produkt przed każdym użyciem. Mocno dokręcić połączenia i wymienić uszkod
zone lub zużyte części. W celu wymiany części należy skontaktować się z firmą Step2.
Instrukcja czyszczenia:
• Ogólne czyszczenie: Używać wody z dodatkiem mydła.
• Rodzice powinni dokładnie umyć akcesoria przed użyciem.
Instrukcja utylizacji:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami.
AVISO: Podem resultar ferimentos graves devido a condições de instabilidade.
Os bancos devem ser corretamente instalados antes e durante a utilização.
Mantenha as crianças sentadas durante a utilização do carro.
Utilize apenas os bancos neste carro em solo rme.
Não utilize como cadeira de apoio.
OSTRZEŻENIE! W niestabilnym położeniu wózka istnieje ryzyko odniesienia poważnych obrażeń.
Przed użyciem oraz w trakcie użytkowania wózka należy prawidłowo zamontować siedziska.
Podczas użytkowania wózka dzieci muszą znajdować się w pozycji siedzącej.
Siedziska można używać wyłącznie w tym wózku lub na stabilnym podłożu.
Nie używać siedziska jako fotelika samochodowego.
3
x2
x2
x8
Jx6
4 x 1-1/2” (3,81 cm)
L
2 x 3/4” (1,77 cm)
Kx2
4 x 3/4” (1,77 cm)
4 x 3/4” (1,77 cm)
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
A
BC
D
E
F x 4
M x 2
G x 2
H
I
G
A
E
1
2
3
x2
4
Left
Gauche
Izquierdo
Sinistra
links
Esquerda
Lewa
Left
Gauche
Izquierdo
Sinistra
links
Esquerda
Lewa
Right
Droit
Erecho
Destra
Rechts
Direita
Prawa
large
grande
grande
grande
groot
grande
duży
Right
Droit
Erecho
Destra
Rechts
Direita
Prawa
J
J
J
D
L
5 6
7
4
F
J
F
F
L
8 9
10 11 12
5
Repeat steps 2 & 6 to
the other side.
Répétez les étapes 2 et 6
sur l’autre côté.
Repita los pasos 2 y 6 en
el lateral opuesto.
Ripetere i passi 2 e 6
sull’altro lato.
Herhaal stap 2 en 6 aan
de andere kant.
Repetir os passos 2 & 6
para o lado oposto.
Powtórzyć kroki 2 i 6
po drugiej stronie.
C
M
H
2 x 3/4” (1,77 cm)
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
4 x 1-1/2” (3,81 cm)
1413 15
16 17 18
19 20 21 22
6
Remove Bolt/ Nut set
Retirez le boulon et écrou ensemble
Retire el perno y la tuerca de conjunto
Rimuovere il bullone e il dado set
Usunąć śrubę i ustaw nakrętkę
Remover parafuso e porca conjunto
Verwijder de bout en moer set
Repeat to other side
Répétition à l’autre côté
Repetición al otro lado
Ripetizione all’altro lato
Herhaal aan de overkant
Repetição ao outro lado
Powtarzają do innego strona
WARNING: To avoid serious injury. AVVERTENZE: Precauzioni per la
prevenzione di infortuni gravi.
WAARSCHUWING: Om ernstig
letsel te voorkomen.
MISE EN GARDE: Pour éviter une
blessure grave.
AVISO: Para evitar ferimentos graves.
ADVERTENCIA: Para evitar
lesiones serias.
• The seats must be fully secured into their intended
position when using them in the wagon. The arm
rests of the seats should sit flush against the top
edge of the wagon body.
• Adult installation required.
• Do not allow children to rock back in seats
especially while installed in wagon.
• Instruct children to keep their ngers away from
the underside of the arm rest or chair. Adult
supervision required.
• I sedili devono essere ben ssati nella posizione
indicata quando vengono utilizzati nel carretto. I
braccioli dei sedili devono essere a lo con il bordo
superiore del corpo del carretto.
• Non consentire ai bambini di dondolarsi nei sedili,
soprattutto se questi sono montati nel carretto.
• Insegnare ai bambini a mantenere le dita distanti
dal lato inferiore del bracciolo o del sedile. È neces-
saria la supervisione da parte di un adulto.
• È necessario il montaggio da parte di un adulto.
• De zitjes moeten bij gebruik in de wagen geheel
en stevig in de beoogde positie vastgezet zijn. De
armleuningen van de zitjes moeten gelijk liggen
met de bovenrand van de wagencarrosserie.
• Laat kinderen niet naar achteren schommelen in
de zitjes als deze in de wagen zijn aangebracht.
• Instrueer kinderen dat ze hun vingers uit de buurt van
de onderkant van de armleuning of de stoel moeten
houden. Toezicht van een volwassene is vereist.
• Montage door een volwassene is vereist.
• Les sièges doivent être xés solidement dans la
position pour laquelle ils sont conçus lorsqu’ils sont
utilisés dans le chariot. Les accoudoirs des sièges
doivent aeurer le bord supérieur de la carrosserie.
• Assemblage par un adulte requis.
• Ne laissez pas les enfants se balancer en arrière en
particulier lorsque les sièges sont installés dans le
chariot.
• Demandez aux enfants de ne pas mettre les doigts
sous les accoudoirs ou le siège. Surveillance par un
adulte requise.
• Os bancos devem estar bem axados na posição
desejada ao utilizá-los no carro. Os apoios para os
braços deverão car à face da aresta superior do carro.
• Não permitir que as crianças baloicem para trás nos
bancos, especialmente quando instaladas no carro.
• Instrua as crianças para manterem os dedos afasta-
dos no lado inferior do apoio para os braços ou do
banco. É necessária a supervisão de um adulto.
• É necessária a instalação por um adulto.
• Podem resultar ferimentos graves devido a
condições de instabilidade.
• Los asientos deben estar totalmente asegurados en
su lugar cuando los use en el carrito. Los reposabra-
zos deben quedar nivelados con el borde superior
del cuerpo del carrito.
• Se requiere que los instale un adulto.
• No permita que los niños se balanceen hacia atrás en
los asientos, especialmente cuando están en el carrito.
• Indíqueles a los niños que no pongan los dedos
debajo del reposabrazos o asiento. Requiere super
visión adulta.
OSTRZEŻENIE! Zapobieganie
poważnym obrażeniom.
• Podczas korzystania z siedzisk w wózku, należy je
prawidłowo zamocować w przeznaczonych do tego
miejscach. Podłokietniki siedzisk powinny płasko
przylegać do krawędzi wózka.
• Nie pozwalać dzieciom na przechylanie się do tyłu
na siedziskach, szczególnie gdy są one zamontow-
ane w wózku.
• Poinstruować dzieci, aby trzymały palce z dala
od spodniej strony podłokietnika lub krzesełka.
Wymagany jest nadzór osoby dorosłej.
• Montaż musi zostać wykonany przez osobę dorosłą.
• W niestabilnym położeniu wózka istnieje ryzyko
odniesienia poważnych obrażeń.
24 25
23
7
Repeat steps 20 & 25
to the other side.
Répétez les étapes 20 et
25 sur l’autre côté.
Repita los pasos 20 y 25
en el lateral opuesto.
Ripetere i passi 20 e 25
sull’altro lato.
Herhaal stap 20 en 25
aan de andere kant.
Repetir os passos 20 & 25
para o lado oposto.
Powtórzyć kroki 20 i 25
po drugiej stronie.
Seat Removal / Dépose du siège / Retiro del asiento / Rimozione del sedile
Zitje verwijderen / Remoção do banco / Demontaż siedziska
Seat Installation / Installation du siège / Instalación del asiento / Montaggio del sedile
Zitje installeren / Instalação do banco / Montaż siedziska
8
Separate and lift. Repeat to other side.
Séparer et soulever.
Sepárelo y levántelo.
Staccare e sollevare.
Uit elkaar halen en optillen.
Separe e levante.
Odłączyć i podnieść.
Place foot in wagon floor, lift at bottom edge of seat front.
Posez le pied sur le plancher du chariot, et relevez le bord inférieure avant du siège.
Ponga el pie en el suelo del vagón y levante el borde inferior de la parte delantera del asiento.
Mettere un piede sul pianale del carretto e sollevare all’altezza del bordo inferiore del sedile anteriore
Met de voet op de bodem van de wagen aan de onderrand van het voorste zitje optillen
Coloque o pé no chão do carro, levante a aresta inferior do banco da frente Umieścić stopę na podłodze wózka i
podnieść dolną krawędź przedniego siedziska.

Other Step 2 Toy manuals

Step 2 Little Cooks Kitchen 8622 User manual

Step 2

Step 2 Little Cooks Kitchen 8622 User manual

Step 2 Spin & Go Extreme Cruiser 8572 User manual

Step 2

Step 2 Spin & Go Extreme Cruiser 8572 User manual

Step 2 8909 User manual

Step 2

Step 2 8909 User manual

Step 2 Great Gourmet Kitchen User manual

Step 2

Step 2 Great Gourmet Kitchen User manual

Step 2 Wagon For Two User manual

Step 2

Step 2 Wagon For Two User manual

Step 2 Lifestyle Custom Kitchen 8569 User manual

Step 2

Step 2 Lifestyle Custom Kitchen 8569 User manual

Step 2 Double Play 801800 User manual

Step 2

Step 2 Double Play 801800 User manual

Step 2 7714 User manual

Step 2

Step 2 7714 User manual

Step 2 Splash & Scoop Bay 8207 User manual

Step 2

Step 2 Splash & Scoop Bay 8207 User manual

Step 2 Deluxe Workshop 7060 User manual

Step 2

Step 2 Deluxe Workshop 7060 User manual

Step 2 just like home Fun with Friends Kitchen User manual

Step 2

Step 2 just like home Fun with Friends Kitchen User manual

Step 2 Dino Dig User manual

Step 2

Step 2 Dino Dig User manual

Step 2 The Studio Art Desk 8364 User manual

Step 2

Step 2 The Studio Art Desk 8364 User manual

Step 2 7827 User manual

Step 2

Step 2 7827 User manual

Step 2 8080 User manual

Step 2

Step 2 8080 User manual

Step 2 UNICORN ROCKING HORSE 4972 User manual

Step 2

Step 2 UNICORN ROCKING HORSE 4972 User manual

Step 2 Countryside Cottage User manual

Step 2

Step 2 Countryside Cottage User manual

Step 2 8632 User manual

Step 2

Step 2 8632 User manual

Step 2 Choo Choo Trailer 7044 User manual

Step 2

Step 2 Choo Choo Trailer 7044 User manual

Step 2 Splash & Scoop Bay 7267 User manual

Step 2

Step 2 Splash & Scoop Bay 7267 User manual

Step 2 Grand Walk-In Kitchen & Grill 8214 User manual

Step 2

Step 2 Grand Walk-In Kitchen & Grill 8214 User manual

Step 2 Push Around Sport Buggy User manual

Step 2

Step 2 Push Around Sport Buggy User manual

Step 2 ZIP N’ ZOOM PEDAL CAR 4901 User manual

Step 2

Step 2 ZIP N’ ZOOM PEDAL CAR 4901 User manual

Step 2 Discovery Wall 8621 User manual

Step 2

Step 2 Discovery Wall 8621 User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 39302 user manual

marklin

marklin 39302 user manual

Faller 130431 manual

Faller

Faller 130431 manual

Fancy Foam Models Funfly003 Assembly instructions

Fancy Foam Models

Fancy Foam Models Funfly003 Assembly instructions

Radio Shack Fire Engine with Pump owner's manual

Radio Shack

Radio Shack Fire Engine with Pump owner's manual

REVELL NH 90 TTH Assembly manual

REVELL

REVELL NH 90 TTH Assembly manual

Smoby 330104 quick start guide

Smoby

Smoby 330104 quick start guide

marklin 39671 user manual

marklin

marklin 39671 user manual

Keter Wonder Fold 17202656 Assembly instructions

Keter

Keter Wonder Fold 17202656 Assembly instructions

LEGO technic 8110 instructions

LEGO

LEGO technic 8110 instructions

VQ Wasp Assembly instructions

VQ

VQ Wasp Assembly instructions

MPC 755-12 instructions

MPC

MPC 755-12 instructions

Crayola Double-Sided Artist Easel instruction manual

Crayola

Crayola Double-Sided Artist Easel instruction manual

MinimumRC A6M5-Q Series Assembly instructions

MinimumRC

MinimumRC A6M5-Q Series Assembly instructions

Fisher-Price POWER WHEELS M9779 Owner's manual & assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS M9779 Owner's manual & assembly instructions

LEGO Super Heroes 30301 Instructions for use

LEGO

LEGO Super Heroes 30301 Instructions for use

Fisher-Price 77820 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 77820 instructions

Kibri 38345 Mounting instructions

Kibri

Kibri 38345 Mounting instructions

Fisher-Price CMW47 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price CMW47 instruction sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.