Steren TEL-2485 User manual


2
TEL-2485
Gracias por la compra de este producto Steren.
Este manual contiene todas las indicaciones necesarias para manejar su
nuevo Teléfono Inalámbrico Elite con Pantalla LCD a color.
Por favor, revíselo completamente para estar seguro de cómo utilizar
apropiadamente el producto.
Para apoyo, compras y todo lo nuevo que tiene Steren,
visite nuestro sitio web:
www.steren.com
TELÉFONO INALÁMBRICO ELITE CON
PANTALLA LCD A COLOR
La información que se muestra en este manual sirve únicamente
como referencia sobre el producto. Debido a actualizaciones pueden
existir diferencias.
Por favor, consulte nuestra página web (www.steren.com) para
obtener la versión más reciente del instructivo.

3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Desconecte el equipo del contacto eléctrico antes de limpiarlos.
• Use un paño húmedo para la limpieza. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
• Nunca utilice este equipo cerca de fuentes de agua.
• Coloque el teléfono inalámbrico sobre una supercie rme, donde las aberturas y
ranuras de la parte posterior reciban ventilación adecuada.
• Opere el teléfono inalámbrico únicamente con el tipo de suministro eléctrico indicado
en la etiqueta. De no estar seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar, consulte
con su distribuidor o compañía eléctrica local.
• No desarme el teléfono, podría exponerse a voltajes peligrosos. En caso de requerir
servicio acuda a un centro autorizado.

4
1. CARACTERÍSTICAS
El teléfono inalámbrico tiene pantalla LCD en color y permite enviar mensajes
de texto SMS (requiere tener activado el servicio con su compañía telefónica).
Tiene altavoz, identicador de llamadas, agenda e intercomunicador, entre otras
funciones.
Está fabricado con tecnología DECT 6,0 que evita la interferencia ocasionada
por otros equipos inalámbricos.
La base permite conectar hasta 4 extensiones adicionales e incorpora una
amplia gama de funciones como idiomas, timbres, ajuste de volumen, reloj, etc.
Fabricado en plástico negro y rojo con acabado pulido.
• Agenda para 200 números
• Texto predictivo
• 30 memorias para el identicador de llamadas
• Reloj y alarma
• Intercomunicador
• Indicador de batería
• Bloqueo de teclado
• 15 tonos diferentes de timbrado

5
2. INSTALACIÓN
1. Retire la tapa del compartimento de baterías del teléfono.
2. Introduzca 2 baterías AAA (incluidas). Verique la polaridad.
3. Coloque la tapa del compartimento de baterías. Se recomienda cargar el
teléfono por 12 horas antes de usarlo por primera vez.
4. Coloque la base lo más lejos posible de otros equipos inalámbricos como
ruteadores Wi-Fi, así como de hornos de microondas, televisores, computadoras,
etc.
Conecte:
5. El cable de la línea telefónica en el conector marcado como LINE.
6. El adaptador de corriente incluido en el conector marcado como DC6V y a un
tomacorriente.
LINE
DC 6V

6
Si está suscrito al servicio de DSL (opcional)
Si recibe Internet de alta velocidad a través de su línea telefónica (comúnmente
referido como DSL) y oye interferencia durante sus conversaciones y/o las funciones
de su identicador de llamadas no están funcionando apropiadamente, instale un ltro
DSL entre la base del teléfono y la conexión de la línea telefónica (modelo Steren:
300-997).

7
3. CONTROLES
1. Pantalla LCD a color
2. MENU/OK: Ingresa al menú principal. Conrma una selección.
3. REGRESAR/SALIR: Regresa al menú anterior. En modo de espera ingresa a
la agenda telefónica.
4. : Contesta las llamadas entrantes. Al presionarlo dos veces activa el
altavoz.
5. : Termina una llamada. En modo de espera presiónelo durante 2
segundos para apagar el teléfono. Oprímalo de nuevo para encenderlo.
6. Arriba/Revisión de llamadas salientes: Permite desplazarse hacia arriba en
los menús. Aumenta el volumen del auricular al descolgar. En modo de espera
muestra las llamadas realizadas.
7. Abajo/Revisión de todas las llamadas: Permite desplazarse hacia abajo en los
menús. Disminuye el volumen del auricular al descolgar.
8. Izquierda: Permite desplazarse hacia la izquierda. Transere una llamada a
otro auricular.
9. Derecha: Permite desplazarse hacia la derecha. Activa la función Flash
durante una conversación.
10. Teclado numérico
11. : Presione por 7 segundos para bloquear el teclado. Para desbloquearlo
seleccione “Desbl.” con el botón derecho y presione

8
12. # : Presiónelo por 3 segundos para desactivar/activar el timbre. Mientras
escribe un mensaje presiónelo para cambiar el modo de ingreso.
1
23
4 5
6
7
9
10
11 12
8

9
Funciones adicionales de las teclas
MENÚ / OK y REGRESAR / SALIR
Menú
Agenda
Conrmar
Borrar
Silencio
Regresar
Salir
Funciones adicionales

10
Íconos Función
Indica la intensidad de señal. Parpadea cuando el teléfono está fuera del
alcance de la base.
Aparece 2 segundos después de presionar para colgar.
Aparece después de presionar .
Aparece cuando recibe una llamada.
Indica que hay una llamada en curso entre dos auriculares.
Altavoz activado.
Teclado bloqueado.
Parpadea cuando tiene una llamada perdida.
Nuevo mensaje.
Timbre desactivado.
Íconos del teléfono

11
Alarma.
Nivel de carga de la batería. Parpadea cuando el teléfono se está cargando.
ABC Mayúsculas.
abc Minúsculas.
▲
▼Desplazamiento.
4. MENÚ
Presione Menú. En la pantalla aparecerán los íconos del menú. Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar una opción. Presione para conrmar.
1. Ajustes portátil
a) Asociar. El teléfono viene registrado de fábrica en la base incluida. Utilice esta
opción solamente si desea registrarlo en una base diferente.
-Presione en la base hasta que el LED comience a parpadear en rojo.
-Seleccione “Dar de alta” y elija una base. Cuenta con hasta 4 opciones. Si sólo tiene
una base, seleccione “Base 1”.

12
-Introduzca el número PIN (0000 predeterminado).
-Presione para conrmar.
-Para dar de baja un auricular de la base seleccione “Dar de baja”. Elija el
auricular e ingrese el número PIN (0000 predeterminado). Presione para
conrmar.
-Elija “Seleccionar Base” para seleccionar el modo de registro: Automático o
Manual.
b) Descolgar auto. Al activarse, permite contestar las llamadas con solo levantar
el auricular de la base.
c) Idioma. Cambia el idioma de los menús. Puede elegir entre español,
holandés, italiano, portugués, ruso, inglés, alemán y francés.
d) Fecha y hora
-Seleccione “Formato hora” y elija 12 o 24 h.
-Seleccione “Fecha y hora”. Utilice las teclas de desplazamiento y el teclado
numérico para congurar el año, el mes, el día y la hora.
-Presione para guardar los cambios.
e) Reset portátil. Restablece los parámetros de fábrica del auricular.
-Ingrese el código PIN (0000, predeterminado) y presione
Después de elegir esta opción, las conguraciones del usuario se borrarán
permanentemente.

13
a) Fondo. Modica el fondo de pantalla. Utilice para ver cada uno y presione
para conrmar.
b) Tiempo luz. Modica el tiempo de activación del protector de pantalla (pantalla
negra con la hora). Puede elegir entre 10, 20, 30, 40, 50 o 60 segundos.
c) Nombre terminal. Permite asignar un nombre al auricular. Utilice el teclado
alfanumérico para ingresar el nombre. Si desea borrar un carácter, presione
. Oprima para guardar los cambios.
2. Pantalla
3. Ajustes Base
a) Marcación. Permite elegir entre marcación por tonos o pulsos.
b) Rellamada. Modica el tiempo de ash (servicios especiales). Puede elegir
entre 100, 120, 300, 600 o 1000 ms.
c) PIN sistema. El código PIN de 4 dígitos sirve para modicar ciertos
parámetros del teléfono. El código predeterminado es 0000 (cuatro ceros).
Puede cambiar este código para proteger la conguración del teléfono.
-Introduzca el PIN predeterminado (0000, cuatro ceros).
-Ingrese los 4 dígitos del nuevo PIN y presione . Vuelva a ingresar los 4
dígitos y presione de nuevo .

14
d) Reset Base. Restablece los parámetros de fábrica de la base.
-Ingrese el código PIN (0000, predeterminado) y presione .
Después de elegir esta opción, las conguraciones hechas por el usuario se
borrarán permanentemente.
4. Reg. llamadas
a) Todas. Muestra los números de todas las llamadas.
-Utilice para desplazarse por la lista. Presione para ver los detalles.
b) Perdidas. Si tiene una llamada perdida, el ícono aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
-Utilice para desplazarse por la lista. Seleccione “Opción” para abrir el
submenú:
-Guardar núm. Guarda en la agenda el número seleccionado.
-Ver detalles. Muestra los detalles de la llamada.
-Borrar. Elimina el registro de la llamada.
-Borrar todo. Elimina el registro de todas las llamadas. Seleccione
para conrmar.
(Este submenú también está disponible en las llamadas recibidas y salientes).

15
c) Recibidas. Muestra las llamadas recibidas.
d) Salientes. Muestra las llamadas realizadas.
5. Agenda
Cuando no hay ningún contacto guardado en la agenda, en la pantalla se
muestra el mensaje “Vacío”.
a) Agregar contacto
-Seleccione “Opción” y luego elija “Nuevo contacto”.
-Ingrese el nombre con el teclado alfanumérico. Al terminar seleccione
“Guardar”.
-Introduzca el número telefónico y vuelva a elegir “Guardar”.
-Si desea borrar algún carácter utilice y presione .
-Seleccione alguna de las 15 melodías y presione .
-Escoja alguno de los 5 grupos para almacenar el contacto: Familia, Amigo,
Empresa, Escuela u Otros. Presione .
-En la pantalla aparecerá el mensaje “Entrada guardada”.
También puede guardar un contacto ingresando el número en el modo de
espera y seleccionando “Guardar”. A continuación podrá introducir el nombre,
editar el número y elegir una melodía y grupo.

16
b) Editar contacto
-Seleccione un contacto. Utilice para desplazarse por la lista y para
cambiar de grupo.
-Seleccione “Opción” y luego elija “Editar contacto”.
-Utilice para moverse entre los caracteres y para borrar alguno.
Ingrese los cambios en el nombre con el teclado alfanumérico. Al terminar
seleccione “Guardar”.
-Edite el número de la misma forma que el nombre.
-Modique la melodía y el grupo. Presione para guardar los cambios.
c) Ver detalles
-En el menú de opciones de un contacto seleccione “Ver detalles”.
-Utilice para ver los detalles de otros contactos. Presione para marcar el
número.
d) Borrar entrada
-Seleccione un contacto y elija “Borrar entrada” en el menú de opciones.
-Presione para conrmar.
e) Borrar todo
-Seleccione cualquier contacto y elija “Borrar todo” en el menú de opciones.
-Presione . Todos los contactos guardados en el teléfono se borrarán
permanentemente.

17
6. Mensaje SMS
Servicio disponible solamente por contratación. Consulte con su compañía
telefónica.
a) Escribir mensaje
-Utilice el teclado numérico para escribir el mensaje. Si desea borrar algún
carácter presione . Al terminar elija “Opción”. (En la parte superior del
mensaje aparece el número de caracteres ingresados y entre paréntesis, el
número de página del mensaje).
-Seleccione “Enviar a”. Introduzca el número o presione para elegir un
contacto de la agenda. Si desea enviar el mensaje en otro momento, seleccione
“Guardar mensaje”.
-Para introducir alguno de los mensajes predeterminados, elija “Opción”, y
después “Usar plantilla” y presione .
b) Entrada. Muestra los mensajes recibidos.
-Utilice para desplazarse por la lista. Seleccione “Leer” para ver el mensaje.
-Cuando esté leyendo un mensaje, elija “Opción” para abrir el submenú:
-Borrar: Borra el mensaje.
-Respuesta: Responde con otro mensaje.

18
-Forward: Edita el mensaje para enviarlo a otro destinatario.
-Marcar número: Realiza una llamada al número que mandó el
mensaje.
-Guardar número: Guarda el número que mandó el mensaje.
-Eliminar todos: Borra todos los mensajes recibidos.
(Estas opciones también están disponibles en los otros submenús al seleccionar
“Opción”).
c) Borrador. Almacena los mensajes no enviados.
d) Salida. Almacena los mensajes enviados.
e) Plantillas. Muestra las plantillas con mensajes predeterminados.
-Para editar alguna presione y seleccione “Editar”. Si desea eliminar la
plantilla elija “Borrar”.
f) Ajustes SMS
-Centro servidor. Consulte con su compañía telefónica la central de recepción
correcta. Cuenta con 4 opciones.
-Centro de envío. Consulte con su compañía telefónica la central de envío
correcta. Cuenta con 4 opciones.

19
7. Organizador
a) Calendario
-Utilice para desplazarse entre el año, el mes y el día, y para modicar
los valores.
-Presione para regresar al menú anterior.
b) Cronómetro
-Cuando esté detenido, seleccione “Restab.” para reiniciar el cronómetro.
c) Alarma
-Seleccione un modo de repetición: Una vez, Cada día, Lunes a Viernes o
Desactivado.
-Establezca la hora de alarma con el teclado numérico. Utilice para
desplazarse entre las horas y los minutos.
-Seleccione “Guardar” y elija una melodía.
8. Sonido
a) Melodía portátil
-Externa. Modica el timbre de las llamadas externas.
-Interna. Modica el timbre de las llamadas internas (entre otros auriculares).

20
-Volumen. Modica el nivel de volumen del timbre. Cuenta con 5 niveles.
Si disminuye el volumen al mínimo desactivará el timbre. El ícono
se mostrará en la parte superior de la pantalla.
b) Tono teclas. Activa o desactiva el sonido de las teclas.
c) Conrmar. Activa o desactiva el sonido de conrmación después de
modicar algún parámetro.
9. Más funciones
-Modo ECO (ahorro de energía)
-Normal. El teléfono emitirá un nivel normal de radiación.
-Cero emisiones. El teléfono reducirá al mínimo la emisión de radiación.
FUNCIONES BÁSICAS
-Pulse para encender el auricular.
Cómo contestar una llamada
-Al recibir una llamada, el teléfono sonará y el LED de la base se
encenderá.
-Levante el auricular y presione para comenzar la conversación.
Si la función de “Respuesta automática” está activada, solo levante el
auricular de la base y comience la conversación.
Table of contents
Languages:
Other Steren Cordless Telephone manuals

Steren
Steren TEL-600 NE User manual

Steren
Steren TEL-2480 User manual

Steren
Steren TEL-615 User manual

Steren
Steren TEL-2490 User manual

Steren
Steren PLATINUM TEL-2010 User manual

Steren
Steren TEL-620 User manual

Steren
Steren TEL-2415 User manual

Steren
Steren TEL-2410 User manual

Steren
Steren TEL-800 User manual

Steren
Steren TEL-2492 User manual