Streetz CM767 User manual

CM767
MANUAL

2

3

4
DAN
1. Rem
2. Forøge lydstyrken / næste sang
3. Sænke lydstyrken / forrige sang
4. Bluetooth-knap
5. Afspille / pause / besvare opkald / lægge på / TWS
(ægte trådløs stereo)
6. Tænde / slukke, nulstile, stemmeassistent
7. Indikator for batteriniveau
8. Micro SD-kortplads
9. 3,5 mm, indgangsport
10. Opladningsport, USB-C
11. Mikrofon
12. Bluetooth LED-indikator
Sikkerhedsinstrukser
1. Brug kun opladningsenheder mærket med 5 V for at
undgå beskadigelse af højttaleren.
2. Luk ikke højttaleren op. Det kan beskadige produktet.
3. Forsøg ikke selv at reparere produktet.
4. Undgå at anbringe højttaleren tæt på
højtemperaturkilder.
Højttalerens batteri
Højttaleren drives af et indbygget genopladeligt batteri.
Opladning
Tilslut det medfølgende opladningskabel til
opladningsindgangen og til en USB-port på din computer
eller en USB-oplader.
Lysdioderne begynder med at blinke under opladning
og skifter derefter til hvidt. Når alle 4 lysdioder lyser, er
højttaleren fuldt opladet.
Bluetooth
Bluetooth-rækkevidden er op til 10 meter.
Hindringer mellem dette produkt og Bluetooth-enheden
kan reducere rækkevidden.
Hold enheden væk fra andre elektroniske enheder, der
kan forårsage interferens.
Tryk kortvarigt på Bluetooth-knappen for at skifte mellem
Bluetooth, 3,5 mm-indgang og Micro SD-kort.
Tænd/sluk-knap
Tryk på tænd/sluk-knappen og hold den i ca. 3 sekunder
for at tænde eller slukke for højttaleren.
Bluetooth lysdiode blinker for at bekræfte. Du kan nu
oprette forbindelse til en Bluetooth-enhed eller bruge 3,5
mm-indgangen.
Højttaleren slukkes automatisk efter 10 minutters
inaktivitet.
Stemmeassistent
Tryk kortvarigt på tænd/sluk-knappen for at aktivere
stemmeassistenten. Er kompatibel med Siri og Huawei
stemmeassistent.
Tilslut højttaleren
Tænd for højttaleren. Søg efter Bluetooth-enheder på
din enhed.
Vælg højttaleren fra listen.
Højttaleren giver en indikationslyd, når forbindelsen er
dannet. Bluetooth lysdioden skifter til statisk lys.
Der kan kun tilsluttes én Bluetooth-enhed på samme tid.
Hvis du vil tilslutte en anden enhed til højttaleren, skal
du først frakoble den nuværende.
Kobl højttaleren fra
Afbryd Bluetooth-forbindelsen med højttaleren på din
enhed, eller hold Bluetooth-knappen i ca. 3 sekunder.
Tilslut højttaleren igen
Nogle Bluetooth-enheder understøtter automatisk
genforbindelse. Højttaleren vil automatisk oprette
forbindelse igen med disse enheder.
Højttaleren vil ikke automatisk oprette forbindelse igen
med de enheder, der ikke understøtter automatisk
genforbindelse.
Tryk på Bluetooth-knappen o hold den i ca. 3 sekunder
for at oprette forbindelse med den sidst frakoblede enhed.
Afspilningsknappens funktionalitet
Afspil / pause / besvar indgående opkald / afslut opkald
= tryk kortvarigt på afspilningsknappen.
Under et indgående opkald skal du holde
afspilningsknappen i 2 sekunder for at afvise opkaldet.
Under et opkald taler man via højttalerens mikrofon.
Man skal trykke på afspilningsknappen og holde den i 2
sekunder for at tilslutte eller afbryde TWS.
Genopkald til sidste opringning = Dobbeltklik på
afspilningsknappen.
Tryk på afspilningsknappen og hold den i 8 sekunder for
at nulstille højttaleren og slukke for den.
Skift lydstyrke og sang
Når man lytter til musik
Forøg lydstyrken: Tryk kortvarigt på “+” knappen.
Sænk lydstyrken: Tryk kortvarigt på “-” knappen.
Forrige sang: Tryk langvarigt på “-” knappen.
Næste sang: Tryk langvarigt på “+” knappen.
Tilslutning af lydkabel
Tænd for højttaleren.
Tilslut et 3,5 mm lydkabel til højttaleren og din enhed.
Højttaleren er nu forbundet med din enhed.

5
DEU
Micro SD
Indsæt et Micro SD-kort, og tænd for højttaleren for at
afspille musik.
True Wireless Sound funktion
Denne højttaler understøtter TWS-funktion (True
Wireless Sound). Dette betyder, at to højttalere kan
parres med hinanden og fungere som et 2.0 trådløst
højttalersystem.
For at kunne bruge TWS-funktion skal du have 2
identiske højttalere.
Disse kan parres sammen:
CM767
Til at tilslutte:
1: Tænd for begge højttalere. Sørg for, at begge
højttalere ikke er forbundet til nogen enhed via
Bluetooth.
2: Tryk på afspille/pause-knappen på en af højttalerne
og hold i ca. 2 sekunder, eller indtil du hører en
tone. Den højttaler, som du lige har trykket på
afspilningsknappen på, bliver også den primære
højttaler.
3: Slip afspille/pause-knappen. Det kan tage et
par sekunder før højttalerne opretter forbindelse til
hinanden. Blinkende lysdiode = venstre og primær
højttaler. Lysende lysdiode = højre højttaler.
4: Brug Bluetooth-menu på din enhed, og par højttalerne
med din telefon ved at vælge højttaleren (den viser kun
en højttaler, begge højttalere fungerer nu som en).
Bemærk:
Du kan styre afspille / pause, lydstyrke og næste /
forrige sang på begge højttalerne.
Højttalerne parres automatisk, hvis de blev parret, før
de blev slukket.
Hvis den automatiske parring ikke fungerer, når de er
tændt, skal du oprette forbindelse manuelt, se trin 1-4.
Hvis din enhed er sluttet til begge højttalere uden at
højttalerne er parret og du vil parre højttalerne skal du
afbryde enheden fra en af højttalerne.
For at afbryde forbindelsen:
1. Tryk på knappen afspille/pause på en af højttalerne og
hold den i ca. 2 sekunder, eller indtil du hører en tone.
Opladningskabel
Det medfølgende USB-C-opladerkabel skal kun bruges
med CM767.
1. Strap
2. Lautstärke erhöhen / nächstes Lied
3. Lautstärke verringern / vorheriges Lied
4. Bluetooth-Taste
5. Wiedergabe / Pause / Anruf annehmen / Auegen
/ TWS
6. Ein- / Ausschalten, Zurücksetzen, Sprachassistent
7. Batteriestandsanzeige
8. MicroSD-Kartensteckplatz
9. 3,5 mm, Eingangsanschluss
10. Ladeanschluss, USB-C
11. Mikrofon
12. Bluetooth-LED-Anzeige
Sicherheitshinweise
1. Verwenden Sie nur mit 5 V gekennzeichnete
Ladegeräte, um Schäden am Lautsprecher zu
vermeiden.
2. Das Öffnen des Lautsprechers ist verboten. Dies kann
das Produkt beschädigen.
3. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren.
4. Stellen Sie den Lautsprecher niemals in der Nähe von
Hochtemperaturquellen auf.
Die Batterie des Lautsprechers
Eine eingebaute Batterie versorgt den Lautsprecher
mit Strom.
Ladevorgang
Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel an den
Ladungseingang und an einen USB-Anschluss Ihres
Computers oder ein USB-Ladegerät an.
Die LEDs beginnen während des Ladevorgangs mit
dem Blinken und leuchten dann weiß. Wenn alle 4 LEDs
leuchten, ist der Lautsprecher voll aufgeladen.
Bluetooth
Die Bluetooth-Reichweite beträgt bis zu 10 Meter.
Hindernisse zwischen diesem Produkt und dem
Bluetooth-Gerät können die Reichweite verringern.
Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen
Geräten fern, die Störungen verursachen können.
Durch kurzes Drücken der Bluetooth-Taste wird
zwischen Bluetooth, 3,5-mm-Eingang und MicroSD-
Karte umgeschaltet.
Power-Taste
Halten Sie die Power-Taste etwa 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Lautsprecher ein- oder auszuschalten.
Die Bluetooth-LED blinkt zur Bestätigung. Sie können
jetzt eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät
herstellen oder den 3,5-mm-Eingang verwenden.
Der Lautsprecher schaltet sich nach 10 Minuten
Inaktivität automatisch aus.
Sprachassistent
Drücken Sie kurz auf den Power-Taste, um den
Sprachassistenten zu aktivieren. Funktioniert mit Siri
und Huawei VoiceAssistant.

6
Lautsprecher anschließen
Schalten Sie den Lautsprecher ein. Suchen Sie auf
Ihrem Gerät nach Bluetooth-Geräten.
Wählen Sie den Lautsprecher aus der Liste aus.
Der Lautsprecher gibt einen Anzeigeton aus, wenn die
Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. Die Bluetooth-
LED wechselt zu statischem Licht.
Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät gleichzeitig
verbunden sein.
Wenn Sie ein anderes Gerät an den Lautsprecher anschlie-
ßen möchten, trennen Sie zuerst das aktuelle Gerät.
Lautsprecher trennen
Trennen Sie auf Ihrem Gerät die Bluetooth-Verbindung
zum Lautsprecher. Oder halten Sie die Bluetooth-Taste
etwa 3 Sekunden lang gedrückt.
Lautsprecher wieder anschließen
Einige Bluetooth-Geräte unterstützen die automatische
Wiederverbindung. Bei diesen Geräten stellt der
Lautsprecher automatisch die Verbindung wieder her.
Bei Geräten, die keine automatische Wiederverbindung
unterstützen, wird der Lautsprecher nicht automatisch
wieder angeschlossen.
Halten Sie die Bluetooth-Taste etwa 3 Sekunden lang
gedrückt, um eine Verbindung zum zuletzt getrennten
Gerät herzustellen.
Funktionalität der Wiedergabetaste
Wiedergabe / Pause / Beantwortung eines eingehenden
Anrufs / Anruf beenden = kurzes Drücken der
Wiedergabetaste.
Halten Sie während eines eingehenden Anrufs die
Wiedergabetaste 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Anruf abzulehnen.
Während eines Anrufs sprechen Sie über das Mikrofon
des Lautsprechers.
Halten Sie die Wiedergabetaste 2 Sekunden lang
gedrückt, um TWS zu verbinden oder zu trennen.
Letzter Anruf erneut wählen = Drücken Sie die
Wiedergabetaste zweimal.
Halten Sie die Wiedergabetaste 8 Sekunden lang
gedrückt, um den Lautsprecher zurückzusetzen und
auszuschalten.
Lautstärke und Lied ändern
Beim Musikhören
Lautstärke erhöhen: Drücken Sie kurz die Taste „+“.
Lautstärke verringern: Drücken Sie kurz die Taste „-“.
Vorheriges Lied: Drücken Sie lange auf die Taste „-“.
Nächstes Lied: Drücken Sie lange auf die Taste „+“.
Audiokabelverbindung
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
Schließen Sie ein 3,5-mm-Audiokabel an den
Lautsprecher und Ihr Gerät an.
Der Lautsprecher ist jetzt mit Ihrem Gerät verbunden.
MicroSD
Legen Sie eine MicroSD-Karte ein und schalten Sie den
Lautsprecher ein, um Musik abzuspielen.
Echte Wireless
Dieser Lautsprecher unterstützt die TWS-Funktionalität
(True Wireless Sound). Dies bedeutet, dass zwei
Lautsprecher miteinander gekoppelt werden können und
als drahtloses 2.0-Lautsprechersystem fungieren.
Um die echte Funkfunktion nutzen zu können, müssen
Sie zwei Teile desselben Lautsprechers haben.
Diese können miteinander gekoppelt werden:
CM767
Verbinden:
1: Schalten Sie beide Lautsprecher ein. Stellen Sie
sicher, dass beide Lautsprecher nicht über Bluetooth mit
einem Gerät verbunden sind.
2: Halten Sie die Play / Pause-Taste an einem der
Lautsprecher etwa 2 Sekunden lang gedrückt oder bis
Sie einen Ton hören. Der gleiche Lautsprecher, auf den
Sie gerade die Wiedergabetaste gedrückt haben, wird
auch zum primären Lautsprecher.
3: Lassen Sie die Wiedergabe- / Pause-Taste los.
Es kann noch einige Sekunden dauern, bis die
Lautsprecher miteinander verbunden sind. Blinkende
LED = linker und primärer Lautsprecher. Leuchtende
LED = rechter Lautsprecher.
4: Verwenden Sie das Bluetooth-Menü Ihres Geräts
und koppeln Sie die Lautsprecher mit Ihrem Telefon,
indem Sie den Lautsprecher auswählen (es wird
nur ein Lautsprecher angezeigt, beide Lautsprecher
funktionieren jetzt als einer).
Hinweis:
Sie können die Wiedergabe / Pause, Lautstärke und den
nächsten / vorherigen Titel auf beiden Lautsprechern
steuern.
Die Lautsprecher werden automatisch miteinander
gekoppelt, wenn sie beim Ausschalten gekoppelt
wurden.
Wenn die automatische Kopplung beim Einschalten
nicht funktioniert, bitte manuell anschließen, siehe
Schritt 1-4. Wenn Ihr Gerät an beide Lautsprecher
angeschlossen ist, ohne dass die Lautsprecher
miteinander gekoppelt sind; Um die Lautsprecher
miteinander zu koppeln, müssen Sie Ihr Gerät von
einem der Lautsprecher trennen.
Trennen:
1. Halten Sie die Play / Pause-Taste an einem der
Lautsprecher etwa 2 Sekunden lang gedrückt oder bis
Sie einen Ton hören.
Ladekabel
Das mitgelieferte USB-C-Ladekabel sollte nur mit
CM767 verwendet werden.

7
ENG
1. Strap
2. Increase volume/next song
3. Decrease volume/previous song
4. Bluetooth button
5. Play/pause/answer call/hang up/TWS
6. Power on/off, reset, voice assistant
7. Battery level indicator
8. MicroSD card slot
9. 3.5 mm, input port
10. Charge port, USB-C
11. Microphone
12. Bluetooth LED indicator
Safety instructions
1. Only use charging devices marked with 5 V to avoid
damage to the speaker.
2. Do not open up the speaker. It may damage the product.
3. Do not try to repair the product yourself.
4. Never place the speaker close to high temperature
sources.
The speaker’s battery
A built-in rechargeable battery powers the speaker.
Charging
Connect the supplied charging cable to the charge input
and to a USB port on your computer or a USB charger.
The LEDs starts with ashing while charging and then
changes to lit white. When all 4 LEDs are lit then the
speaker is fully charged.
Bluetooth
The Bluetooth range is up to 10 meters.
Obstacles between this product and the Bluetooth
device can reduce the range.
Keep the device away from any other electronic devices
that may cause interference.
Short press on the Bluetooth button switches between
Bluetooth, 3.5 mm input and MicroSD card.
Power button
Press and hold the power button for about 3 seconds to
power the speaker on or off.
The Bluetooth LED ashes to conrm. You can now
connect to a Bluetooth device or use the 3.5mm input.
The speaker will turn itself off automatically after 10
minutes of inactivity.
Voice assistant
Short press on the power button to activate the voice
assistant. Works with Siri and Huawei voice assistant.
Connect the speaker
Power the speaker on. On your device search for
Bluetooth devices.
Select the speaker from the list.
The speaker will give an indication sound when the
connection is successful. The Bluetooth LED changes
to static light.
Only one Bluetooth device can be connected at the
same time.
If you want to connect another device to the speaker,
then rst disconnect the current one.
Disconnect the speaker
On your device, disconnect the Bluetooth connection
with the speaker. Or press and hold the Bluetooth button
for about 3 seconds.
Reconnect the speaker
Some Bluetooth devices support automatic
reconnection, with those devices the speaker will
automatically reconnect.
The speaker will not automatically reconnect on devices
that does not support automatic reconnection.
Press and hold the Bluetooth button for about 3 seconds
to connect to the last disconnected device.
The play button’s functionality
Play / pause / answer incoming call / end call = short
press on the play button.
During an incoming call press and hold the play button
for 2 seconds to reject the call.
During a call you talk via the speaker’s microphone.
Press and hold the play button for 2 seconds to connect
or disconnect TWS.
Re-dial last call = Double press on the play button.
Press and hold the play button for 8 seconds to reset the
speaker and turn it off.
Change volume and song
When listening to music
Increase volume: Short press on the “+” button.
Decrease volume: Short press on the “- “ button.
Previous song: Long press on the “-” button.
Next song: Long press on the “+” button.
Audio cable connection
Power the speaker on.
Connect a 3.5 mm audio cable to the speaker and
your device.
The speaker is now connected to your device.

8
EST
1. Rihm
2. Helitugevuse suurendamine / järgmine laul
3. Helitugevuse vähendamine / eelmine laul
4. Bluetoothi nupp
5. Taasesitus / paus / kõnele vastamine / kõne
lõpetamine / TWS
6. Sisse/välja lülitamine, lähtestamine, häälassistent
7. Aku taseme indikaator
8. MicroSD kaardi pesa
9. 3,5 mm, sisendport
10. Laadimisport, USB-C
11. Mikrofon
12. Bluetoothi valgusdioodindikaator
Ohutusjuhised
1. Kõlari kahjustamise vältimiseks kasutage ainult
laadimisseadmeid, millel on tähistus 5 V.
2. Ärge kõlarit avage. See võib toodet kahjustada.
3. Ärge püüdke toodet ise parandada.
4. Ärge kunagi asetage kõlarit kõrge temperatuuri
allikate lähedusse.
Kõlari aku
Kõlarit toidab sisseehitatud aku.
Laadimine
Ühendage lisatud laadimiskaabel laadimissisendisse ja
oma arvuti või USB-laadija USB porti.
Valgusdioodid hakkavad laadimise ajal vilkuma ning
seejärel süttivad valgelt. Kui kõik 4 valgusdioodi
põlevad, on kõlar täielikult laetud.
Bluetooth
Bluetoothi leviulatus on kuni 10 meetrit.
Takistused selle toote ja Bluetooth seadme vahel võivad
leviulatust vähendada.
Hoidke seade eemal teistest elektroonikaseadmetest,
mis võivad põhjustada häireid.
Lühike vajutus Bluetoothi nupule lülitab Bluetoothi, 3,5
mm sisendi ja MicroSD kaardi vahel.
Toitenupp
Kõlari sisse või välja lülitamiseks vajutage ja hoidke
toitenuppu umbes 3 sekundit.
Bluetoothi valgusdiood vilgub kinnituseks. Võite nüüd
ühendada selle Bluetooth-seadmega või kasutada 3,5
mm sisendit.
Kõlar lülitub 10 minuti pikkuse tegevusetuse järel ise
automaatselt välja.
Häälassistent
Lühike vajutus toitenupule häälassistendi
aktiveerimiseks. Töötab Siri ja Huawei häälassistendiga.
MicroSD
Insert a MicroSD card and power on the speaker to
play music.
True wireless function
This speaker supports TWS (True Wireless Sound)
functionality. This means that two speakers can pair
with each other and function as a 2.0 wireless speaker
system.
In order to use the true wireless function, you must have
2 pieces of the same speaker.
These can be paired together:
CM767
To connect:
1: Turn on both speakers. Make sure that both speakers
are not connected to any device through Bluetooth.
2: Press and hold the Play/Pause button on one of the
speakers for about 2 seconds or until you hear a tone.
That same speaker that you have just pressed the play
button on, also becomes the primary speaker.
3: Release the Play/Pause button. It can take a few
more seconds before the speakers connect to each
other. Flashing LED = Left and primary speaker. Solid
LED = Right speaker.
4: Use the Bluetooth menu on your device and pair
the speakers with your phone by selecting the speaker
(it will only display one speaker, both speakers now
function as one).
Note:
You can control Play/Pause, Volume and Next/Previous
track on both of the speakers.
The speakers will automatically pair with each other if
they were paired when they were shut off.
If the automatic pairing doesn’t work when they are
turned on. Please connect manually, see step 1-4.
If your device is connected to both speakers without
the speakers being paired with each other; To pair the
speakers with each other, you must disconnect your
device from one of the speakers.
To disconnect:
1. Press and hold the Play/Pause button on one of the
speakers for about 2 seconds or until you hear a tone.
Charging cable
The included USB-C charging cable should only be used
with CM767.

9
Kõlari ühendamine
Lülitage kõlar sisse. Otsige oma seadmel Bluetooth
seadmeid.
Valige loendist kõlar.
Edukal ühendamisel annab kõlar märguheli. Bluetoothi
valgusdiood süttib püsivalt.
Korraga saab ühendada ainult ühe Bluetooth seadme.
Kui soovite kõlariga ühendada teise seadme, peate
esmalt käesoleva lahti ühendama.
Kõlari lahti ühendamine
Katkestage oma seadmel Bluetooth ühendus kõlariga.
Või vajutage ja hoidke Bluetoothi nuppu umbes 3 sekundit.
Kõlari uuesti ühendamine
Mõned Bluetooth seadmed toetavad automaatset
uuesti ühendamist, nende seadmetega saab kõlar
automaatselt uuesti ühendust.
Kõlar ei ühendu automaatselt uuesti seadmetega, mis ei
toeta automaatset uuesti ühendamist.
Viimati lahti ühendatud seadmega ühendamiseks
vajutage ja hoidke Bluetoothi nuppu umbes 3 sekundit.
Taasesituse nupu funktsioonid
Taasesitus / paus / sisenevale kõnele vastamine / kõne
lõpetamine = lühike vajutus taasesituse nupule
Siseneva kõne ajal vajutage ja hoidke taasesituse nuppu
kõnest keeldumiseks umbes 2 sekundit.
Kõne ajal saate rääkida kõlari mikrofoni kaudu.
Vajutage ja hoidke taasesituse nuppu 2 sekundit TWSi
ühendamiseks või lahti ühendamiseks.
Viimase kõne taasvalimine = kahekordne vajutus
taasesituse nupule.
Kõlari lähtestamiseks ja selle välja lülitamiseks vajutage
ja hoidke taasesituse nuppu 8 sekundit.
Helitugevuse muutmine ja laulu vahetamine
Muusika kuulamise ajal
Helitugevuse suurendamine: Lühike vajutus nupule „+“.
Helitugevuse vähendamine: Lühike vajutus nupule „-“.
Eelmine laul: Pikk vajutus nupule „-“.
Järgmine laul: Pikk vajutus nupule „+“.
Helikaabli ühendamine
Lülitage kõlar sisse.
Ühendage 3,5 mm helikaabel kõlari ja oma seadme
vahele.
Kõlar on nüüd teie seadmega ühendatud.
MicroSD
Muusika esitamiseks sisestage MicroSD kaart ja lülitage
kõlar sisse.
True wireless funktsioon
See kõlar toetab TWS (True Wireless Sound)
funktsionaalsust. See tähendab, et kaks kõlarit on
võimalik ühendada omavahel, töötades 2.0 juhtmeta
kõlarisüsteemina.
True wireless funktsiooni kasutamiseks peab teil olema
kaks ühesugust kõlarit.
Neid saab omavahel siduda:
CM767
Ühendamiseks:
1: Lülitage mõlemad kõlarid sisse. Veenduge, et kumbki
kõlar poleks Bluetoothi teel ühegi seadmega ühendatud.
2: Vajutage ja hoidke ühe kõlari taasesituse/pausi
nuppu umbes 2 sekundit või kuni kuulete tooni. Sellest
kõlarist, millel te just taasesituse nuppu vajutasite, saab
esmane kõlar.
3: Vabastage taasesituse/pausi nupp. Kõlarite
omavahelise ühenduse saavutamine võib võtta veel
mõne sekundi. Vilkuv valgusdiood = vasakpoolne
ja esmane kõlar. Püsivalt põlev valgusdiood =
parempoolne kõlar.
4: Kasutage oma seadme Bluetoothi menüüd ja siduge
kõlarid oma telefoniga valides kõlari (see kuvab ainult
ühe kõlari, mõlemad kõlarid toimivad nüüd ühena).
Märkus:
Saate kasutada taasesituse/pausi, helitugevuse ja
järgmise/eelmise pala nuppe mõlemal kõlaril.
Kõlarid seotakse omavahel automaatselt, kui need olid
enne välja lülitamist seotud.
Kui automaatne sidumine nende sisselülitamisel ei
tööta, ühendage need palun käsitsi, vt samme 1-4. Kui
teie seade on ühendatud mõlema kõlariga ilma kõlareid
omavahel sidumata, tuleb kõlarite omavaheliseks
sidumiseks seade ühe kõlari küljest lahti ühendada.
Lahti ühendamiseks:
1. Vajutage ja hoidke ühe kõlari taasesituse/pausi nuppu
umbes 2 sekundit või kuni kuulete tooni.
Laadimiskaabel
Lisatud USB-C laadimiskaablit tohib kasutada ainult
koos seadmega CM767.

10
FIN
1. Kantohihna
2. Suurenna äänenvoimakkuutta / seuraava kappale
3. Pienennä äänenvoimakkuutta / edellinen kappale
4. Bluetooth-painike
5. Toista / keskeytä / vastaa puheluun / keskeytä puhelu
/ TWS-toiminto
6. Virran kytkentä, tehdasasetusten palautus,
puheohjaus
7. Akun lataustason ilmaisin
8. MicroSD-muistikortinlukija
9. 3,5 mm äänitulo
10. USB-C-latausportti
11. Mikrofoni
12. Bluetoothin merkkivalo
Turvallisuusohjeet
1. Käytä virtasovitinta, jossa on 5 V:n lähtöjännite.
Muunlaisten sovittimien käyttö saattaa vahingoittaa
laitetta.
2. Älä yritä avata kaiutinta, sillä tämän tekeminen
saattaa vahingoittaa sitä.
3. Älä yritä korjata laitetta itse.
4. Pidä laite poissa lämmönlähteiden ääreltä.
Kaiuttimen akku
Kiinteä akku, joka toimittaa virtaa kaiuttimelle.
Lataaminen
Kytke latauskaapelin yksi pää virtaliitäntään. Liitä
tämän jälkeen toinen pää joko USB-virtasovittimeen tai
tietokoneen USB-porttiin.
Kun lataus alkaa, merkkivalot vilkkuvat hetken. Tämän
jälkeen ne alkavat näyttää kiinteää valkoista valoa. Kun
lataus on valmis, kaikki neljä merkkivaloa sammuvat.
Bluetooth
Bluetooth-yhteyden kantama on 10 metriä.
Kantama saattaa olla tätä pienempi, jos äänilähteen ja
kaiuttimen välissä on esteitä.
Aseta kaiutin sellaiseen paikkaan, jonka lähellä ei ole
häiriöitä aiheuttavia laitteita.
Lyhyt Bluetooth-painikkeen painallus vaihtaa
toimintatilaa. Mahdollisia vaihtoehtoja ovat Bluetooth,
3,5 mm äänitulo ja MicroSD-muistikortinlukija.
Virtapainike
Pidä virtapainiketta pohjassa n. 3 sekunnin ajan, jos
haluat kytkeä kaiuttimen päälle tai pois päältä.
Bluetoothin merkkivalo vilkkuu vahvistuksena siitä, että
kaiutin on käytettävissä. Tämän jälkeen on mahdollista
muodostaa langaton yhteys tai käyttää 3,5 mm:n
liitäntää.
Kaiutin sammuu automaattisesti, ellei sitä käytetä 10
minuuttiin.
Puheohjaus
Jos haluat käyttää puheohjausta, paina virtapainiketta
lyhyesti. Toiminto tukee Siriä ja Huawein puheavustajaa.
Laiteparin muodostaminen
Kytke kaiutin päälle. Etsi äänilähteestä Bluetooth-
laitteita.
Valitse kaiutin luettelosta, joka ilmestyy näytölle.
Laite toistaa merkkiäänen, kun yhteys on saatu
muodostettua. Bluetoothin merkkivalo muuttuu
kiinteäksi.
Laitteeseen voi kytkeä vain yhden äänilähteen
kerrallaan.
Jos haluat vaihtaa äänilähdettä, katkaise olemassa
oleva yhteys.
Yhteyden katkaiseminen
Katkaise Bluetooth-yhteys siitä laitteesta, joka toimii
äänilähteenä. Voit myös pitää Bluetooth-painiketta
pohjassa n. 3 sekunnin ajan.
Yhteyden muodostaminen uudestaan
Tuote jää useimpien Bluetooth-laitteiden muistiin.
Kun äänilähteestä toistaa musiikkia, sen ja kaiuttimen
muodostuu automaattisesti yhteys. Tämä edellyttää,
että lähdelaite tukee kyseistä ominaisuutta. Ellei näin
ole, yhteyden voi muodostaa käsin pitämällä Bluetooth-
painiketta pohjassa n. 3 sekunnin ajan.
Ohjauspainikkeen käyttö
Toista, keskeytä, vastaa puheluun tai katkaise puhelu:
Paina lyhyesti ohjauspainiketta. Kaiuttimessa on
mikrofoni, jota voi käyttää puheluiden aikana.
Hylkää saapuva puhelu: pidä ohjauspainiketta pohjassa
n. 2 sekunnin ajan.
Soita viimeksi käytettyyn numeroon: paina
ohjauspainiketta kahdesti.
Jos haluat muodostaa tai purkaa TWS-kytkennän, pidä
ohjauspainiketta pohjassa n. 2 sekunnin ajan.
Jos taas haluat palauttaa tehdasasetukset, pidä
ohjauspainiketta pohjassa n. 8 sekunnin ajan. Kaiutin
kytkeytyy tämän jälkeen pois päältä.
Äänentoiston ohjaaminen
Musiikin kuuntelun aikana
Suurenna äänenvoimakkuutta: paina lyhyesti
“+”-painiketta.
Pienennä äänenvoimakkuutta: paina lyhyesti
“-”-painiketta.
Edellinen kappale: pidä pohjassa “-”-painiketta.
Seuraava kappale: pidä pohjassa “+”-painiketta.
Äänikaapelin kytkeminen
Kytke kaiutin päälle.
Liitä kaiuttimen ja äänilähteen välille 3,5 mm äänikaapeli.
Kaiutin on nyt kytketty äänilähteeseen.

11
FRA
MicroSD-muistikortinlukija
Aseta lukijaan muistikortti, jos haluat kuunnella sille
tallennettua musiikkia.
Täyslangaton stereoääni (TWS)
Tuote tukee True Wireless Sound -tekniikkaa.
Ominaisuus mahdollistaa sen, että käyttäjä voi kytkeä
kaksi yhteensopivaa kaiutinta toisiinsa ja rakentaa niiden
avulla langattoman 2.0-äänijärjestelmän.
Kaiutinmallit, joiden välille voi muodostaa kytkennän:
CM767
TWS-kytkennän luominen
1: Kytke molemmat kaiuttimet päälle. Varmista, ettei
kummastakaan ole muodostettu Bluetooth-yhteyttä
äänilähteeseen.
2: Pidä jommankumman kaiuttimen ohjauspainiketta
pohjassa n. 2 sekuntia tai kunnes laitteesta kuuluu
merkkiääni. Siitä kaiuttimesta, jonka painiketta pidettiin
pohjassa, tulee ensisijainen stereokanava.
3: Odota, kunnes kaiuttimet muodostavat yhteyden
toisiinsa. Tähän saattaa mennä muutama sekunti.
Merkkivalo vilkkuu = vasemmanpuoleinen kaiutin.
Kiinteä valo = oikeanpuoleinen kaiutin.
4: Etsi Bluetooth-laitteita äänilähteestä käsin. Ainoastaan
toinen kaiuttimista näkyy näytöllä olevassa luettelossa.
Muodosta tämän kanssa laitepari.
Huomaa:
Toistoa, äänenvoimakkuutta ja kappaleen valintaa voi
ohjata kummankin kaiuttimen painikkeilla.
Kun kaiuttimet kytkee jatkossa päälle, ne pyrkivät
muodostamaan yhteyden toisiinsa.
Ellei automaattinen yhdistäminen toimi, yhteyden voi
muodostaa myös käsin. Noudata tällöin ohjeiden kohtia
1–4. Jos laitteesta on muodostettu laitepari molempien
kaiuttimien kanssa, tämä pitää purkaa ennen TWS-
toiminnon käyttöä.
TWS-kytkennän purkaminen
1. Pidä jommankumman kaiuttimen ohjauspainiketta
pohjassa n. 2 sekuntia tai kunnes laitteesta kuuluu
merkkiääni.
Latauskaapeli
Mukana tulevaa USB-C-kaapelia tulee käyttää
ainoastaan tämän tuotteen kanssa.
1. Sangle
2. Augmenter le volume / chanson suivante
3. Diminuer le volume / chanson précédente
4. Bouton Bluetooth
5. Bouton lecture / pause / réponse à l’appel / raccrocher
/ TWS
6. Bouton allumer / éteindre, réinitialiser, assistant vocal
7. Indicateur de niveau de pile
8. Fente pour carte MicroSD
9. Port d’entrée 3,5 mm
10. Port de charge USB-C
11. Microphone
12. Indicateur LED Bluetooth
Consignes de sécurité
1. N’utilisez que des chargeurs identiés 5 V pour éviter
d’endommager le haut-parleur.
2. N’ouvrez pas le haut-parleur. Cela pourrait
endommager le produit.
3. N’essayez pas de réparer le produit vous-même.
4. Ne placez jamais le haut-parleur à proximité de
sources à haute température.
Pile du haut-parleur
Une pile rechargeable intégrée alimente le haut-parleur.
Chargement
Connectez le câble de charge fourni à l’entrée de
charge et à un port USB de votre ordinateur ou d’un
chargeur USB.
Les LED commencent à clignoter pendant la charge,
puis deviennent allumées en blanc. Lorsque les 4 LED
sont allumées, le haut-parleur est complètement chargé.
Bluetooth
La portée Bluetooth est jusqu’à 10 mètres.
Les obstacles entre ce produit et le périphérique
Bluetooth peuvent réduire la portée.
Éloignez l’appareil de tout autre appareil électronique
susceptible de provoquer des interférences.
Un appui court sur le bouton Bluetooth permet de
basculer entre Bluetooth, l’entrée 3,5 mm et la carte
MicroSD.
Bouton d’alimentation
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le
enfoncé pendant environ 3 secondes pour allumer ou
éteindre le haut-parleur.
La LED Bluetooth clignote pour conrmer. Vous pouvez
maintenant vous connecter à un appareil Bluetooth ou
utiliser l’entrée 3,5 mm.
Le haut-parleur s’éteindra automatiquement après 10
minutes d’inactivité.
Assistant vocal
Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation pour
activer l’assistant vocal. Fonctionne avec l’assistant
vocal Siri et Huawei.

12
Connecter le haut-parleur
Mettez le haut-parleur sous tension. Sur votre appareil,
recherchez les appareils Bluetooth.
Sélectionnez le haut-parleur dans la liste.
Le haut-parleur émettra un son d’indication lorsque la
connexion est réussie. La LED Bluetooth se transforme
en lumière statique.
Un seul appareil Bluetooth peut être connecté à la fois.
Si vous souhaitez connecter un autre appareil au haut-
parleur, déconnectez d’abord celui en cours.
Déconnecter le haut-parleur
Sur votre appareil, déconnectez la connexion Bluetooth
avec le haut-parleur. Ou maintenez le bouton Bluetooth
enfoncé pendant environ 3 secondes.
Reconnecter le haut-parleur
Certains appareils Bluetooth prennent en charge la
reconnexion automatique. Avec ces appareils, le haut-
parleur se reconnectera automatiquement.
Le haut-parleur ne se reconnectera pas
automatiquement sur les appareils qui ne prennent pas
en charge la reconnexion automatique.
Appuyez sur le bouton Bluetooth et maintenez-le
enfoncé pendant environ 3 secondes pour vous
connecter au dernier appareil déconnecté.
Les fonctions du bouton de lecture
Lecture / pause / réponse à l’appel entrant / n de
l’appel = appui court sur le bouton de lecture.
Pendant un appel entrant, maintenez le bouton de
lecture enfoncé pendant 2 secondes pour rejeter l’appel.
Pendant un appel, parlez via le microphone du
haut-parleur.
Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes pour connecter ou
déconnecter TWS.
Recomposer le dernier appel = Appuyez deux fois sur le
bouton de lecture.
Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le
enfoncé pendant 8 secondes pour réinitialiser le haut-
parleur et l’éteindre.
Changer le volume et la chanson
Lorsque vous écoutez de la musique
Augmenter le volume : Appuyez brièvement sur le
bouton « + ».
Diminuer le volume : Appuyez brièvement sur le
bouton « - ».
Chanson précédente : appuyez longuement sur le
bouton « - ».
Chanson suivante : appuyez longuement sur le bouton
« + ».
Connexion du câble audio
Mettez le haut-parleur sous tension.
Connectez un câble audio de 3,5 mm au haut-parleur et
à votre appareil.
Le haut-parleur est maintenant connecté à votre
appareil.
MicroSD
Insérez une carte MicroSD et allumez le haut-parleur
pour écouter de la musique.
Fonction Véritablement sans l
Ce haut-parleur prend en charge la fonctionnalité TWS
(son véritablement sans l). Cela signie que deux haut-
parleurs peuvent être jumelés et fonctionner comme un
système de haut-parleurs sans l 2.0.
Pour utiliser la fonction véritablement sans l, vous
devez disposer de 2 pièces du même haut-parleur.
Ceux-ci peuvent être jumelés :
CM767
Pour les jumeler :
1 : Allumez les deux haut-parleurs.Assurez-vous que les
deux haut-parleurs ne sont connectés à aucun appareil
via Bluetooth.
2 : Appuyez et maintenez le bouton Lecture / Pause sur
l’un des haut-parleurs pendant environ 2 secondes ou
jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. Ce même
haut-parleur sur lequel vous venez d’appuyer sur le
bouton de lecture devient le haut-parleur principal.
3 : Relâchez le bouton Lecture / Pause. Le jumelage
entre les haut-parleurs peut prendre quelques secondes
de plus. LED clignotante = haut-parleur gauche et
principal. LED xe = haut-parleur droit.
4 : Utilisez le menu Bluetooth de votre appareil et
associez les haut-parleurs à votre téléphone en
sélectionnant le haut-parleur (le téléphone n’afchera
qu’un seul haut-parleur, les deux haut-parleurs
fonctionnent désormais comme un seul).
Note :
Vous pouvez contrôler la lecture / pause, le volume et la
piste suivante / précédente sur chaque haut-parleur.
Les haut-parleurs se coupleront automatiquement s’ils
étaient couplés lors de leur mise hors tension.
Si le couplage automatique ne fonctionne pas lorsqu’ils
sont activés, veuillez-vous connecter manuellement,
voir l’étape 1-4. Si votre appareil est connecté aux deux
haut-parleurs sans que les haut-parleurs ne soient
jumelés, pour jumeler les haut-parleurs, vous devez
déconnecter votre appareil de l’un des haut-parleurs.
Pour annuler le jumelage :
1. Appuyez et maintenez le bouton Lecture / Pause sur
l’un des haut-parleurs pendant environ 2 secondes ou
jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
Câble de chargement
Le câble de chargement USB-C inclus ne doit être utilisé
qu’avec le CM767.

13
HUN
1. Pánt
2. Hangerő növelése/következő zeneszám
3. Hangerő csökkentése/előző zeneszám
4. Bluetooth gomb
5. Lejátszás/szüneteltetés/hívásfogadás/
hívásbefejezés/TWS
6. Be-/kikapcsolás, alaphelyzetbe állítás,
hangasszisztens
7. Akkumulátorszint-jelző
8. MicroSD-kártyanyílás
9. 3,5 mm-es bemeneti csatlakozó
10. Töltőcsatlakozó, USB-C
11. Mikrofon
12. Bluetooth LED-jelzőfénye
Biztonsági utasítások
1. Csak 5 V-os töltőeszközöket használjon, hogy ne
okozzon a hangszórónak károsodást.
2. Ne nyissa fel a hangszórót. Ez károsíthatja a
terméket.
3. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a terméket.
4. Soha ne tegye a hangszórót magas hőforrás
közelébe.
A hangszóró akkumulátora
A hangszóró áramellátásáról beépített akkumulátor
gondoskodik.
Töltés
Csatlakoztassa a mellékelt töltőkábelt a töltés bementi
csatlakozójához és a számítógépén lévő USB-porthoz
vagy egy USB-töltőhöz.
A LED-ek töltés közben fehéren villognak, majd
folyamatosan fehérre váltanak. Amikor mind a 4 LED
világít, a hangszóró teljesen fel lett töltve.
Bluetooth
A Bluetooth hatótávolsága legfeljebb 10 méter.
A termék és a Bluetooth-eszköz közötti akadályok
csökkenthetik a hatótávolságot.
Tartsa az eszközt olyan más elektronikus eszközöktől
távol, amelyek interferenciát okozhatnak.
A Bluetooth gomb rövid megnyomásával válthat a
Bluetooth, a 3,5 mm-es bemenet és a MicroSD-kártya
között.
Be-/kikapcsológomb
Nyomja le kb. 3 másodpercig a be-/kikapcsológombot a
hangszóró be- és kikapcsolásához.
A Bluetooth LED-es jelzőfénye villogással erősíti meg a
műveletet. Ezt követően csatlakoztathatja a hangszórót
egy Bluetooth eszközhöz, vagy használhatja a 3,5
mm-es bemenetet.
A hangszóró 10 perc inaktivitás után automatikusan
kikapcsol.
Hangasszisztens
Nyomja meg röviden a be-/kikapcsológombot a
hangasszisztens bekapcsolásához. Az eszköz a Siri és
Huawei hangasszisztenssel működik együtt.
A hangszóró csatlakoztatása
Kapcsolja be a hangszórót. Kezdje el az eszközéről
keresni a Bluetooth eszközöket.
Válassza ki a hangszórót a listából.
A hangszóró hangjelzést ad, amikor a csatlakoztatás
sikeresen megtörtént. A Bluetooth LED-jelzőfénye
folyamatosan világítani kezd.
Egyszerre csak egy Bluetooth eszköz csatlakoztatható.
Ha másik eszközt szeretne csatlakoztatni, először
csatlakoztassa le a korábbit.
A hangszóró lecsatlakoztatása
Bontsa az eszközén a Bluetooth kapcsolatot a
hangszóróval. Vagy nyomja le hosszan, kb. 3
másodpercig a Bluetooth gombot.
A hangszóró ismételt csatlakoztatása
Néhány Bluetooth eszköz támogatja az automatikus
újracsatlakozást. Ezeknél az eszközöknél a hangszóró
automatikusan újra csatlakozik.
A hangszóró nem csatlakozik automatikusan újra olyan
eszközökhöz, amelyek nem támogatják az automatikus
újracsatlakozást.
Nyomja le hosszan, kb. 3 másodpercig a Bluetooth
gombot az utolsó lecsatlakoztatott eszköz
újracsatlakoztatásához.
A lejátszás gomb használata
Lejátszás / szüneteltetés /bejövő hívás fogadása /
hívásbefejezés = a lejátszás gomb rövid lenyomása.
Bejövő hívás esetén nyomja le 2 másodpercig a
lejátszás gombot a hívás elutasításához.
Hívás közben a hangszóró mikrofonján keresztül
beszélhet.
Tartsa lenyomva a lejátszás gombot kb. 2 másodpercig
a TWS csatlakoztatásához vagy lecsatlakoztatásához.
Utolsó hívás újrahívása = a lejátszás gomb
megnyomása kétszer egymás után.
Tartsa lenyomva a lejátszás gombot kb. 8 másodpercig
a hangszóró alaphelyzetbe állításához és
kikapcsolásához.
A hangerő és a zeneszám módosítása
Zenehallgatás közben
Hangerő növelése: Nyomja meg röviden a „+” gombot.
Hangerő csökkentése: Nyomja meg röviden a „-”
gombot.
Előző zeneszám: Nyomja meg hosszan a „-” gombot.
Következő zeneszám: Nyomja meg hosszan a „+”
gombot.

14
LAV
1. Siksniņa
2. Palielināt skaļumu / nākamā dziesma
3. Samazināt skaļumu / iepriekšējā dziesma
4. Bluetooth poga
5. Atskaņot / apturēt / atbildēt / beigt zvanu / TWS
6. Ieslēgt / izslēgt, atiestatīt, balss asistents
7. Akumulatora līmeņa indikators
8. MikroSD kartes slots
9. 3,5 mm, ievades pieslēgvieta
10. Uzlādes pieslēgvieta, USB-C
11. Mikrofons
12. Bluetooth LED indikators
Drošības instrukcijas
1. Lai izvairītos no skaļruņa sabojāšanas, izmantojiet
tikai tādas uzlādes ierīces, kas apzīmētas ar 5 V.
2. Neatveriet skaļruni. Tas var sabojāt ierīci.
3. Nemēģiniet remontēt ierīci saviem spēkiem.
4. Nekad nenovietojiet skaļruni augstas temperatūras
avotu tuvumā.
Skaļruņa akumulators
Skaļruņa strāvu nodrošina iebūvēts uzlādējams
akumulators.
Uzlāde
Savienojiet pievienoto uzlādes kabeli ar uzlādes
savienojuma vietu un sava datora USB portu vai USB
lādētāju.
Uzlādes laikā LED sāk mirgot, pēc tam spīd baltā
krāsā. Kad visas 4 LED diodes spīd, skaļrunis ir pilnībā
uzlādēts.
Bluetooth
Bluetooth uztveršanas zona ir ne vairāk kā 10 metri.
Šķēršļi starp skaļruni un Bluetooth ierīci var samazināt
šo zonu.
Sargājiet ierīci no citām elektroniskajām ierīcēm, kas var
radīt traucējumus.
Īsi nospiežot Bluetooth pogu, ierīce pārslēdzas starp
Bluetooth, 3,5 mm ievadi un MikroSD karti.
Ieslēgšanas poga
Piespiediet un aptuveni 3 sekundes turiet nospiestu
ieslēgšanas pogu, lai ieslēgtu vai izslēgtu skaļruni.
Bluetooth LED mirgo kā apstiprinājums. Jūs tagad varat
savienoties ar Bluetooth ierīci vai izmantot 3,5 mm
ievades pieslēgvietu.
Skaļrunis automātiski izslēgsies pēc 10 neaktivitātes
minūtēm.
Balss asistents
Īsi ppiespiediet ieslēgšanas pogu, lai aktivizētu balss
asistentu. Darbojas ar Siri un Huawei balss asistentu
Skaļruņa savienošana
Ieslēdziet skaļruni. Savā ierīcē veiciet Bluetooth ierīču
meklēšanu.
Audiovezeték csatlakoztatása
Kapcsolja be a hangszórót.
Csatlakoztassa a 3,5 mm-es audiokábelt a
hangszóróhoz és az eszközéhez.
A hangszórót ezzel csatlakoztatta az eszközéhez.
MicroSD
Helyezzen be egy MicroSD kártyát, majd kapcsolja be a
készüléket a zene lejátszásához.
Valódi vezeték nélküli funkció
Ez a hangszóró támogatja a TWS (valóban vezeték
nélküli hang) funkciót. Ez azt jelenti, hogy a két
hangszóró egymással párba kapcsolható, és 2.0-ás
vezeték nélküli hangszórórendszerként működik.
A valódi vezeték nélküli funkció használatához 2
ugyanolyan hangszóróra van szükség.
Ezek párosíthatók egymással:
CM767
A csatlakoztatáshoz:
1: Kapcsolja be mindkét hangszórót. Ügyeljen arra,
hogy egyik hangszóró se csatlakozzon semmilyen másik
eszközhöz Bluetooth kapcsolaton keresztül.
2: Nyomja meg a Lejátszás/Szüneteltetés gombot
az egyik hangszórón kb. 2 másodpercig, vagy amíg
hangjelzést nem hall. Az a hangszóró válik az elsődleges
hangszóróvá, amelyen a lejátszás gombot megnyomta.
3: Engedje fel a lejátszás/szüneteltetés gombot. Még
eltarthat pár másodpercig, amíg a két hangszóró
csatlakozik egymáshoz. Villogó LED = Bal oldali,
elsődleges hangszóró. Folyamatosan világító LED =
Jobb oldali hangszóró.
4: Használja az eszközén a Bluetooth menüt, és
párosítsa a hangszórókat a telefonjával a hangszóró
kiválasztásával (csak egy hangszórót fog majd
látni, mert a két hangszóró ekkor már egy közös
hangszóróként funkcionál).
Megjegyzés:
A Lejátszás/Szüneteltetés, a Hangerő, és a Következő/
Előző gombok mindkét hangszóróról használhatók.
A hangszórók automatikusan párba kapcsolódnak egymás-
sal, ha az eszköz kikapcsolásakor már párosítva voltak.
Ha az automatikus párosítás nem működik
a bekapcsoláskor, végezze el manuálisan a
csatlakoztatást. Lásd az 1–4. lépéseket. Ha az
eszköze mindkét hangszóróhoz csatlakozik úgy,
hogy a hangszórók nem csatlakoznak egymáshoz,
a hangszórók egymással való párosításához
csatlakoztassa le az eszközről a hozzá csatlakozó
hangszórót.
A lecsatlakoztatáshoz:
1. Nyomja meg a Lejátszás/Szüneteltetés gombot
az egyik hangszórón kb. 2 másodpercig, vagy amíg
hangjelzést nem hall.
Töltőkábel
A mellékelt USB-C töltőkábel csak a CM767
hangszóróval használható együtt.

15
Sarakstā atlasiet skaļruni.
Pēc savienojuma izveidošanas skaļrunis izdos skaņas
signālu. Bluetooth LED pārslēgsies uz statisku gaismu.
Vienlaikus var pievienot tikai vienu Bluetooth ierīci.
Ja vēlaties skaļruni savienot ar citu ierīci, vispirms
atvienojiet esošo ierīci.
Skaļruņa atvienošana
Savā ierīcē pārtrauciet Bluetooth savienojumu ar
skaļruni. Vai piespiediet un aptuveni 3 sekundes turiet
nospiestu Bluetooth pogu.
Skaļruņa atkārtota pievienošana
Dažas Bluetooth ierīces atbalsta automātisku atkārtotu
pievienošanu, šādām ierīcēm skaļrunis atkārtoti
pievienosies automātiski.
Skaļrunis automātiski atkārtoti nepievienosies ierīcēm,
kas neatbalsta automātisku atkārtotu pievienošanos.
Piespiediet un aptuveni 3 sekundes turiet nospiestu
Bluetooth pogu, lai savienotos ar pēdējo atvienoto ierīci
Atskaņošanas pogas funkcija
Atskaņot / apturēt / atbildēt / beigt zvanu = īsi nospiediet
atskaņošanas pogu.
Ienākošā zvana laikā nospiediet un 2 sekundes turiet
atskaņošanas pogu, lai noraidītu zvanu.
Zvana laikā jūs runājat caur skaļruņa mikrofonu.
Nospiediet un 2 sekundes turiet atskaņošanas pogu, lai
pievienotu vai atvienotu TWS.
Pēdējā zvana atkārtošana = Divreiz nospiediet
atskaņošanas pogu.
Nospiediet un 8 sekundes turiet atskaņošanas pogu, lai
atiestatītu skaļruni un to izslēgtu.
Skaļuma un dziesmas mainīšana
Klausoties mūziku
Skaļuma palielināšana: Īsi nospiediet “+” pogu.
Skaļuma samazināšana: Īsi nospiediet “-” pogu.
Iepriekšējā dziesma: Nospiediet un turiet “-” pogu.
Nākamā dziesma: Nospiediet un turiet “+” pogu.
Audio vada savienojums
Ieslēdziet skaļruni.
Savienojiet 3,5 mm audio vadu ar skaļruni un savu ierīci.
Tagad skaļrunis ir savienots ar jūsu ierīci.
MikroSD
Ievietojiet MikroSD karti un ieslēdziet skaļruni, lai
atskaņotu mūziku.
Patiesi bezvadu funkcija
Šis skaļrunis atbalsta TWS (Patieso bezvadu sistēma,
angl. „True wireless system“) funkciju. Tas nozīmē, ka
divi skaļruņi var sapāroties un darboties kā 2.0 bezvadu
skaļruņu sistēma.
Lai izmantotu patieso bezvadu sistēmu, jums ir
nepieciešami 2 viena un tā paša skaļruņa eksemplāri.
Šos iespējams sapārot:
CM767
Lai savienotu:
1: Ieslēdziet abus skaļruņus. Pārliecinieties, ka neviens
no skaļruņiem nav ar Bluetooth savienots ar nevienu
ierīci.
2: Nospiediet un aptuveni 2 sekundes turiet pogu
Atskaņot/Apturēt uz viena no skaļruņiem vai tik ilgi, līdz
atskan skaņas signāls. Tas pats skaļrunis, uz kura tikko
nospiedāt atskaņošanas pogu, kļūst arī par primāro
skaļruni.
3: Atlaidiet pogu Atskaņot/Apturēt. Lai skaļruņi
savienotos viens ar otru, var būt nepieciešamas vēl
pāris sekundes. Mirgojošs LED = Kreisais un galvenais
skaļrunis. Nepārtraukti spīdošs LED = Labais skaļrunis.
4: Izmantojiet Bluetooth izvēlni savā ierīcē un sapārojiet
skaļruņus ar savu tālruni, atlasot skaļruni (sarakstā
parādīsies tikai viens skaļrunis, abi skaļruņi tagad
darbojas kā viens).
Piezīme:
Abos skaļruņos var kontrolēt pogas Atskaņot/Apturēt,
Skaļums un Nākamais/Iepriekšējais ieraksts.
Ja skaļruņi bija sapāroti, kad tie tika izslēgti, tie
automātiski sapārosies.
Ja automātiskā sapārošanās nenotiek, kad tie tiek
ieslēgti. Savienojiet tos manuāli, skatiet 1.–4. darbību.
Ja jūsu ierīce ir savienota ar abiem skaļruņiem, bet
skaļruņi nav savienoti viens ar otru, lai savienotu
skaļruņus vienu ar otru, jums jāatvieno sava ierīce no
viena no skaļruņiem.
Lai atvienotu:
1. Nospiediet un aptuveni 2 sekundes turiet pogu
Atskaņot/Apturēt uz viena no skaļruņiem vai tik ilgi, līdz
atskan skaņas signāls.
Uzlādes vads
Komplektā iekļauto USB-C uzlādes vadu drīkst izmantot
tikai kopā ar CM767.

16
1. Dirželis
2. Padidinti garsą / perjungti kitą dainą
3. Sumažinti garsą/perjungti prieš tai buvusią dainą
4. „Bluetooth“ mygtukas
5. Groti / sustabdyti / atsiliepti / padėti ragelį / „TWS“
6. Įjungti / išjungti maitinimą, perkrauti, balso asistentas
7. Akumuliatoriaus lygio indikatorius
8. Vieta „MicroSD“ kortelei
9. 3,5 mm įvestis
10. Krovimo jungtis USB-C
11. Mikrofonas
12. „Bluetooth“ LED indikatorius
Saugos instrukcijos
1. Nenorėdami pažeisti kolonėlės, naudokite tik tuos
krovimo įrenginius, ant kurių pažymėta 5 V.
2. Neardykite kolonėlės. Galite pažeisti gaminį.
3. Nebandykite gaminio taisyti patys.
4. Niekada nelaikykite kolonėlės arti aukštos
temperatūros šaltinių.
Kolonėlės akumuliatorius
Kolonėlė veikia integruoto įkraunamo akumuliatoriaus
pagalba.
Krovimas
Įjunkite pridedamą krovimo laidą į krovimo įvestį, o kitą
galą prijunkite prie savo kompiuterio USB jungties arba
USB kroviklio.
LED indikatoriai krovimo metu ims žybsėti, o vėliau –
šviesti baltai. Kai šviečia visi 4 LED indikatoriai, kolonėlė
visiškai įkrauta.
„Bluetooth“
„Bluetooth“ veikimo nuotolis yra iki 10 metrų.
Kliūtys tarp gaminio ir „Bluetooth“ įrenginio gali sumažinti
veikimo nuotolį.
Laikykite įrenginį toliau nuo kitų elektronikos prietaisų,
kurie galėtų kelti trukdžių.
Trumpai spustelėję „Bluetooth“ mygtuką, galite
persijungti į „Bluetooth“, 3,5 mm įvestį ir „MicroSD“
kortelę.
Maitinimo mygtukas
Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes palaikykite
maitinimo mygtuką, norėdami įjungti arba išjungti
kolonėlę.
„Bluetooth“ LED indikatorius tai patvirtindamas
sužybsės. Dabar galite prisijungti prie „Bluetooth“
įrenginio arba naudoti 3,5 mm įvestį.
Kolonėlė automatiškai išsijungs, jei nebus naudojama
10 minučių.
Balso asistentas
Norėdami aktyvuoti balso asistentą, trumpai spustelėkite
maitinimo mygtuką. Veikia su „Siri“ ir „Huawei“ balso
asistentu.
LIT
Prijunkite kolonėlę
Įjunkite kolonėlę. Savo įrenginyje ieškokite „Bluetooth“
įrenginių.
Iš sąrašo pasirinkite kolonėlę.
Kolonėlėje pasigirs indikacinis garsas, jei susijungimas
buvo sėkmingas. „Bluetooth“ LED indikatorius ims
šviesti.
Vienu metu galima prisijungti tik su vienu „Bluetooth“
įrenginiu.
Jei prie kolonėlės norite prijungti kitą įrenginį, pirmiau
atsijunkite su esamu.
Atsijungti nuo kolonėlės
Savo įrenginyje atjunkite „Bluetooth“ sąsają su kolonėle
arba nuspauskite ir maždaug 3 sekundes palaikykite
„Bluetooth“ mygtuką.
Pakartotinis prisijungimas
Kai kurie „Bluetooth“ įrenginiai palaiko automatinio
pakartotinio prisijungimo funkciją. Prie tokių įrenginių
kolonėlė pakartotinai prisijungs automatiškai.
Kolonėlė automatiškai pakartotinai neprisijungs prie
įrenginių, kurie nepalaiko automatinio pakartotinio
prisijungimo funkcijos.
Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes palaikykite
„Bluetooth“ mygtuką, norėdami prisijungti prie paskutinio
atjungto įrenginio.
Grojimo mygtuko funkcijos
Groti / sustabdyti / atsiliepti / užbaigti skambutį = trumpai
spustelėkite grojimo mygtuką.
Gaunamo skambučio metu nuspauskite ir maždaug 2
sekundes palaikykite grojimo mygtuką, kad atmestumėte
skambutį.
Skambučio metu kalbate per kolonėlės mikrofoną.
Nuspauskite ir maždaug 2 sekundes palaikykite grojimo
mygtuką, kad prisijungtumėte ar atsijungtumėte nuo
„TWS“ režimo.
Pakartoti paskutinį skambutį = du kartus spustelėkite
grojimo mygtuką.
Nuspauskite ir maždaug 8 sekundes palaikykite grojimo
mygtuką, kad perkrautumėte kolonėlę ir ją išjungtumėte.
Keisti garsumą ir perjungti dainą
Klausantis muzikos
Padidinti garsą: Trumpai spustelėkite „+“ mygtuką.
Sumažinti garsą: Trumpai spustelėkite „-“ mygtuką.
Prieš tai buvusi daina: Nuspauskite ir palaikykite „-“
mygtuką.
Kita daina: Nuspauskite ir palaikykite „+“ mygtuką.
Prisijungimas per garso kabelį
Įjunkite kolonėlę.
Prie kolonėlės ir savo įrenginio prijunkite 3,5 mm garso
kabelį.
Dabar kolonėlė prijungta prie jūsų įrenginio.

17
„MicroSDׅ“
Įdėkite „MicroSD“ kortelę ir įjunkite kolonėlę, norėdami,
kad grotų muzika.
„True wireless“ funkcija
Ši kolonėlė palaiko „TWS“ (tikrojo bevielio garso)
funkciją. Tai reiškia, kad galima suporuoti dvi kolonėles,
kurios veiks kaip dviejų bevielių kolonėlių sistema.
Norėdami pasinaudoti šia funkcija, turite turėti dvi tokias
pačias kolonėles.
Kartu suporuoti galima šiuos modelius:
CM767
Norėdami sujungti:
1: Įjunkite abi kolonėles. Įsitikinkite, kad nei viena
kolonėlė nėra prijungta prie kokio nors kito įrenginio per
„Bluetooth“ ryšį.
2: Nuspauskite ir maždaug 2 sekundes, arba kol išgirsite
garsą, palaikykite Grojimo / sustabdymo mygtuką
ant kurios nors kolonėlės. Kolonėlė, kurios mygtuką
paspaudėte, taps pagrindine kolonėle.
3: Atleiskite Grojimo / sustabdymo mygtuką. Gali prireikti
dar kelių sekundžių, kol kolonėlės susijungs. Žybsintis
LED indikatorius = kairioji ir pagrindinė kolonėlė.
Šviečiantis LED indikatorius = dešinioji kolonėlė.
4: Naudokitės „Bluetooth“ meniu savo įrenginyje ir
pasirinkę kolonėles susiekite jas su savo telefonu (meniu
matysite tik vieną kolonėlę, kadangi abi kolonėlės dabar
veikia kaip viena).
Pastaba:
Galite spausti Groti / sustabdyti mygtuką, reguliuoti
garsą, perjungti kitą ar prieš tai buvusią dainą bet kurioje
kolonėlėje.
Kolonėlės automatiškai susisies viena su kita, jei jos
buvo susietos, kai jas išjungėte.
Jei automatinis poravimas neveikia įjungus kolonėles,
prašome prisijungti rankiniu būdu, žr. 1-4 žingsnius.
Jei jūsų įrenginys prijungtas prie abiejų kolonėlių,
tačiau kolonėlės nesujungtos tarpusavyje, norėdami
jas suporuoti, turite atsijungti nuo abiejų kolonėlių iš
savo įrenginio.
Norėdami atsijungti:
1. Nuspauskite ir maždaug 2 sekundes arba kol išgirsite
garsą, palaikykite Grojimo / sustabdymo mygtuką ant
vienos iš kolonėlių.
Krovimo laidas
Pridedamą USB-C krovimo laidą galima naudoti tik
su CM767.
1. Band
2. Volume verhogen/volgende song
3. Volume verlagen/vorige song
4. Bluetooth-knop
5. Spelen/pauzeren/beantwoorden/ophangen/TWS
6. Aan/uit, resetten, spraakassistent
7. Batterij-indicator
8. MicroSD-kaartsleuf
9. 3.5 mm, ingangspoort
10. Oplaadpoort, USB-C
11. Microfoon
12. LED-indicator van Bluetooth
Veiligheidsinstructies
1. Gebruik alleen oplaadapparaten die zijn met 5
V gemarkeerd om schade aan de luidspreker te
voorkomen.
2. Maak de luidspreker niet open. Het kan het product
beschadigen.
3. Probeer het product niet zelf te repareren.
4. Plaats de luidspreker niet naast warmtebronnen die
hoge temperaturen kunnen veroorzaken.
Batterij van luidspreker
Een ingebouwde oplaadbare batterij voorziet de
luidspreker van stroom.
Opladen
Sluit de meegeleverde oplaadkabel op de oplaadingang
en op een USB-poort van je computer of een USB-
oplader aan. De leds beginnen te knipperen tijdens het
opladen en gaan dan wit branden. Als alle 4 de leds
branden is de speaker volledig opgeladen.
Bluetooth
De reikwijdte van Bluetooth bedraagt tot en met 10
meter.
Obstakels tussen dit product en het Bluetooth-apparaat
kunnen de reikwijdte verminderen.
Houd het apparaat uit de buurt van andere elektronische
apparaten die een storing kunnen veroorzaken.
Kort drukken op de Bluetooth-knop schakelt tussen
Bluetooth, 3,5 mm ingang en MicroSD-kaart.
Aan/uit-knop
Houd de aan / uit-knop ongeveer 3 seconden ingedrukt
om de luidspreker in of uit te schakelen.
De Bluetooth-LED knippert ter bevestiging. U kunt nu
verbinding met een Bluetooth-apparaat maken of de 3,5
mm-ingang gebruiken.
De luidspreker wordt na 10 minuten inactiviteit
automatisch uitgeschakeld.
Spraakassistent
Druk kort op de aan / uit-knop om de spraakassistent
te activeren. Werkt met Siri en de spraakassistent van
Huawei.
NLD

18
Luidspreker verbinden
Schakel de luidspreker in. Zoek naar Bluetooth-
apparaten op uw apparaat.
Selecteer de spreker uit de lijst.
De luidspreker geeft een indicatiegeluid als de
verbinding tot stand is gebracht. De Bluetooth-LED
verandert in statisch licht.
Er kan slechts één Bluetooth-apparaat tegelijk worden
verbonden.
Wil je een ander apparaat met de speaker verbinden,
koppel dan eerst het huidige los.
Luidspreker loskoppelen
Verbreek de Bluetooth-verbinding met de luidspreker
op uw apparaat. Of houd de Bluetooth-knop ongeveer 3
seconden ingedrukt.
Luidspreker opnieuw verbinden
Sommige Bluetooth-apparaten ondersteunen de
automatische nieuwe verbinding, met die apparaten
maakt de luidspreker verbinding automatisch opnieuw.
De luidspreker wordt niet automatisch opnieuw
verbonden met apparaten die de automatische
verbinding niet ondersteunen.
Houd de Bluetooth-knop ongeveer 3 seconden ingedrukt
om de verbinding met het laatste losgekoppelde
apparaat te maken.
Functies van afspeelknop
Afspelen / pauzeren / inkomend gesprek beantwoorden /
gesprek beëindigen = druk kort op de afspeelknop.
Houd tijdens een inkomende oproep de afspeelknop 2
seconden ingedrukt om de oproep te weigeren.
Tijdens een gesprek praat je via de microfoon van de
luidspreker.
Houd de afspeelknop 2 seconden ingedrukt om TWS te
verbinden of los te koppelen.
Laatst nummer opnieuw bellen = Druk tweemaal op de
afspeelknop.
Houd de afspeelknop 8 seconden ingedrukt om de
luidspreker te resetten en uit te schakelen.
Volume en song wijzigen
Tijdens het luisteren naar muziek
Volume verhogen: Druk kort op de “+” knop.
Volume verlagen: Druk kort op de “- “ knop.
Vorige song: Druk lang op de “-” knop.
Volgende song: Druk lang op de “+” knop.
Audiokabel aansluiten
Schakel de luidspreker in.
Sluit een audiokabel van 3,5 mm op de luidspreker en
je apparaat aan.
De luidspreker is nu op je apparaat aangesloten.
MicroSD
Plaats een MicroSD-kaart en schakel de luidspreker in
om muziek af te spelen.
Functie True wireless
Deze luidspreker ondersteunt TWS-functionaliteit (True
Wireless Sound). Dit betekent dat twee luidsprekers met
elkaar kunnen worden gekoppeld en functioneren als
een 2.0 draadloos luidsprekersysteem.
Om de echte draadloze functie te gebruiken, moet u 2
stuks van dezelfde luidspreker hebben.
Deze kunnen aan elkaar worden gekoppeld:
CM767
Verbinden:
1: Schakel beide luidsprekers in. Zorg ervoor dat beide
luidsprekers niet via Bluetooth met een apparaat zijn
verbonden.
2: Houd de Spelen / Pauzeren-knop op een van de
luidsprekers ongeveer 2 seconden ingedrukt of totdat je
een toon hoort. Dezelfde luidspreker waar je zojuist op
de afspeelknop op hebt gedrukt, wordt nu de primaire
luidspreker.
3: Laat de Spelen / Pauzeren-knop los. Het kan nog een
paar seconden duren voordat de luidsprekers met elkaar
zijn verbonden. Knipperende LED = linker en primaire
luidspreker. Ononderbroken LED = rechter luidspreker.
4: Gebruik het Bluetooth-menu op uw apparaat
en koppel de luidsprekers met uw telefoon door
de luidspreker te selecteren (er wordt slechts één
luidspreker weergegeven, beide luidsprekers werken
nu als één).
Let op:
U kunt Spelen / Pauzeren, Volume en Volgende / Vorige
song op beide luidsprekers bedienen.
De luidsprekers koppelen automatisch met elkaar als ze
werden gekoppeld toen ze werden uitgeschakeld.
Als de automatische koppeling niet werkt wanneer de
luidsprekers zijn ingeschakeld. Maak de verbinding
handmatig, zie stap 1-4. Als uw apparaat met beide
luidsprekers is verbonden zonder dat de luidsprekers
met elkaar zijn gekoppeld; Om de luidsprekers met
elkaar te verbinden, moet u uw apparaat van een van de
luidsprekers loskoppelen.
Loskoppelen:
1. Houd de Spelen / Pauzeren-knop op een van de
luidsprekers ongeveer 2 seconden ingedrukt of totdat
je een toon hoort.
Oplaadkabel
De meegeleverde USB-C-oplaadkabel mag alleen
worden gebruikt met CM767.

19
NOR
1. Reim
2. Øk volum/neste sang
3. Senk volum/forrige sang
4. Bluetooth-knapp
5. Spill av/pause/svar samtale/legg på/TWS
6. Av/på, nullstill(reset), stemmeassistent
7. Indikator for batterinivå
8. MicroSD kortplass
9. 3.5 mm, inngangsport
10. Ladeport, USB-C
11. Mikrofon
12. Bluetooth lysdiodeindikator
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Bruk kun ladere som er merket med 5V å unngå
skader på høyttaleren.
2. Åpne ikke opp høyttaleren. Det kan skade produktet.
3. Forsøk ikke å reparere produktet selv.
4. Plasser aldri høyttaleren i nærheten av høye
temperaturer.
Høyttalerens batteri
Ett innebygd oppladbart batteri driver høyttaleren.
Lade
Koble til den medfølgende ladekabelen til ladeinngangen
og til en USB-port på din PC eller en USB-lader.
Lysdiodene begynner å blinke ved ladning og endres
deretter til å lyse hvitt. Når alle re lysdiodene lyser er
høyttaleren fulladet.
Bluetooth
Bluetooth-rekkevidden er opp til 10 meter.
Hindringer mellom dette produktet og Bluetooth-enheten
kan minske rekkevidden.
Hold enheten borte fra andre elektroniske enheter som
kan skape forstyrrelser.
Kort trykk på Bluetooth-knappen bytter mellom
Bluetooth, 3,5mm-inngangen og MicroSD-kortet.
Strømknappen
Trykk og hold inne strømbryteren i ca. 3 sekunder for å
slå høyttaleren av eller på.
Bluetooth-lysdioden blinker for å bekrefte. Du kan
nå koble til en Bluetooth-enhet eller bruke 3,5 mm-
inngangen.
Høyttaleren slår seg av automatisk etter 10 minutters
inaktivitet.
Stemmeassistent
Trykk kort på strømknappen for å aktivere
stemmeassistenten. Fungerer med Siri og Huawei
stemmeassistent.
Koble høyttaleren
Slå på høyttaleren. Søk etter Bluetooth-enheter via
din enhet.
Velg høyttaleren fra listen.
Høyttaleren gir en indikasjonslyd når sammenkoblingen
er vellykket. Lysdiodeindikatoren for Bluetooth endres
til statisk lys.
Kun en Bluetooth-enhet kan kobles til samtidig.
Om du vil koble en annen enhet til høyttaleren må du
koble fra den nåværende.
Koble fra høyttaleren
Koble fra Bluetooth-tilkoblingen til høyttaleren på din
enhet. Eller trykk og hold inne Bluetooth-knappen i ca.
3 sekunder.
Koble til høyttaleren på
Visse Bluetooth-enheter støtter automatisk tilkobling
på nytt, med disse enhetene kommer høyttaleren til å
kobles til på nytt automatisk.
Høyttaleren vil ikke kobles til igjen automatisk med
enheter som ikke støtter det.
Trykk og hold inne Bluetooth-knappen i ca. 3 sekunder
for å koble til den siste frakoblede enheten.
Avspillingsknappen
Spill av/pause/svare samtale/avslutt samtale = kort trykk
på avspillingsknappen.
Ved en innkommende samtale, trykk og hold inne
avspillingsknappen 2 sekunder for å avvise samtalen.
Under en samtale prater du via høyttalerens mikrofon.
Trykk og hold inne avspillingsknappen i 2 sekunder for å
koble til eller fra TWS.
Ring opp den siste samtalen = dobbelttrykk på
avspillingsknappen.
Hold inne avspillingsknappen i 8 sekunder for å nullstille
høyttaleren og slå av den.
Endre volum og sang
Når du hører på musikk
Øk volumet: kort trykk på knappen “+”.
Reduser volumet: kort trykk på knappen “-”.
Forrige sang: langt trykk på knappen “-”.
Nesta sang: langt trykk på knappen “+”.
Lydkabel
Slå på høyttaleren.
Koble en 3,5 mm lydkabel mellom høyttaleren og din
enhet.
Høyttaleren er nå tilkoblet din enhet.
MicroSD
Sett inn ett MicroSD-kort og slå på høyttaleren for å
spille av musikk.
Trådløs stereo (TWS)
Denne høyttaleren støtter TWS-funksjonen (True
Wireless Sound). Dette innebærer at 2 høyttalere
kan kobles sammen og fungere som et trådløst 2.0
høyttalersystem.
For å kunne bruke denne funksjonen må du ha to
enheter av samme type.

20
POL
1. Pasek
2. Podgłośnij/następny utwór
3. Przycisz/poprzedni utwór
4. Przycisk Bluetooth
5. Odtwarzaj/pauzuj/odbierz/zakończ/TWS
6. Włączanie/wyłączanie, reset, asystent głosowy
7. Wskaźnik poziomu naładowania baterii
8. Wejście na kartę MicroSD
9. Port wejściowy 3,5 mm
10. Port ładowania USB-C
11. Mikrofon
12. Wskaźnik LED Bluetooth
Instrukcje bezpieczeństwa
1. By uniknąć uszkodzenia głośnika, używaj wyłącznie
urządzeń ładujących oznaczonych 5 V.
2. Nie otwieraj głośnika. Może to spowodować
uszkodzenie produktu.
3. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
4. Nigdy nie umieszczaj głośnika blisko źródeł wysokiej
temperatury.
Bateria głośnika
Głośnik zasilany jest za pomocą wbudowanego
akumulatora.
Ładowanie
Podłącz załączony kabel ładujący do wejścia ładowania
oraz do portu USB na twoim komputerze lub do
ładowarki USB.
Diody LED zaczynają migać podczas ładowania, później
świecą na biało. Gdy wszystkie 4 diody LED będą
świecić, głośnik będzie w pełni naładowany.
Bluetooth
Zasięg Bluetooth wynosi do 10 metrów.
Przeszkody pomiędzy produktem a urządzeniem
Bluetooth mogą zmniejszyć zasięg.
Trzymasz urządzenie z dala od wszelkich innych
urządzeń elektronicznych, które mogą spowodować
zakłócenia.
Krótkie naciśnięcie przycisku Bluetooth przełącza
między Bluetooth, wejściem 3,5 mm i kartą MicroSD.
Przycisk zasilania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez około 3
sekundy, aby włączyć lub wyłączyć głośnik.
Wskaźnik LED Bluetooth zamiga dla potwierdzenia.
Teraz możesz połączyć się z urządzeniem Bluetooth lub
za pomocą wejścia 3,5 mm.
Głośnik wyłączy się automatycznie po 10 minutach
bezczynności.
Asystent głosowy
Krótko naciśnij przycisk zasilania, by włączyć asystenta
głosowego. Działa z Siri i asystentem głosowym Huawei.
Disse kan kobles sammen:
CM767
Koble til (TWS)
1: Slå på begge høyttalerne. Pass på at ingen av
høyttalerne er koblet til noen enheter med Bluetooth.
2: Trykk og hold inne spill av/pause-knappen på en av
høyttalerne i ca. 2 sekunder eller til du hører en lyd. Den
høyttaleren som du holdt inne spill av-knappen på blir
også den primære høyttaleren.
3: Slipp spill av/paus-knappen. Det kan ta noen
sekunder før høyttalerne kobles til hverandre. Blinkende
lysdiode = venstre og primær høyttaler. Fast lys på
lysdioden = høyre høyttaler.
4: Bruk Bluetooth-menyen via din enhet og koble til
høyttalerne med din telefon ved å velge høyttaleren i
Bluetooth-menyen. (den viser bare en høyttaler, begge
høyttalerne fungerer nå som en).
Merk:
Du kan styre avspilling/pause, volum, og neste/forrige
sang via begge høyttalerne.
Høyttalerne kobles automatisk til hverandre når de slåes
på om de var koblet sammen før de ble slått av.
Om den automatiske tilkoblingen ikke fungerer når de
er på, vennligst koble til manuelt (se steg 1-4). Om din
enhet er tilkoblet begge høyttalerne uten at høyttalerne
er koblet til hverandre: for å koble til høyttalerne med
hverandre må du først koble bort enheten fra en av
høyttalerne.
Koble fra (TWS)
1. Hold spill av-knappen inne på en av høyttalerne i ca.
2 sekunder eller til du hører en lyd.
Ladekabelen
Den inkluderte USB-C ladekabelen må kun brukes
med CM767.
Table of contents
Languages:
Other Streetz Speakers manuals