manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. STUDIODUE
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. STUDIODUE XS Wash 700 User manual

STUDIODUE XS Wash 700 User manual

User and operator manual for art. 0601
Manuale d’uso e dell’operatore per art. 0601
Rel./11.07
This page is intentionally left blank
1Rel./11.07
Safety informations:
Precauzioni di sicurezza: ......................................................... pag. 2
Technical features:
Caratteristiche tecniche: .......................................................... pag. 4
Lamp installation, replacement:
Inserimento lampada, sostituzione: ........................................ pag. 5
Main supply connection:
Collegamento fonte di alimentazione: .................................... pag. 6
DMX signal connection:
Collegamento segnale DMX: ................................................... pag. 6
Control panel:
Pannello di controllo: ................................................................ pag. 7
EXAMPLE connection DMX controller-spot:
Esempio di collegamento centralina DMX-fari: ...................... pag. 7
Control panel FUNCTIONS:
FUNZIONI del pannello di controllo: ........................................ pag. 8
DMX Listing:
Lista dei valori DMX: ................................................................ pag. 9
Schematic diagram:
Schemi elettrici: ........................................................................ pag. 10
INDEX / INDICE
2
Rel./11.07
WARNING

SAFETY INFORMATION
READ ALL CAUTIONS AND WARNINGS PRIOR TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
INSTRUCTION TO PREVENT INJURY OR DAMAGE DUE TO ELECTRIC SHOCK, FIRE, MECHANICAL HAZARDS AND
UV RADIATION HAZARDS AND DANGEROUS MATTERS.
•PROTECTION AGAINST FIRE
1) This equipment is designed for use with the following lamps only: HMI 700W/SE (OSRAM) or equivalent.
DO NOT USE LAMP NOT COMPATIBLE!
2) Maintain minimum distance of 0.3 meter from walls or any other type of flammable surfaces.
3) Maintain minimum distance to lighted objects of 1.0 meter.
4) Replace fuses only with the specified type and rating.
5) Do not install the spot close to heat sources. Do not lay the connection cable on the spot when it is warm.
•PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK
1) This equipment must be earthed.
2) Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
3) Disconnect power before lamp replacement or servicing (service personnel).
4) Do not install the spot outdoor, directly exposed to the rain or moisture.
•PROTECTION AGAINST MECHANICAL HAZARDS
1) Use safety chain when fixing this equipment.
2) Hot lamp explosion hazard. Do not open the equipment for five minutes after switching off.
3) Equipment surface may reach temperature up to 85°C. Allow about five minutes before handling.
4) Replace the lamp if it is damaged or thermally deformed and, in any case, do not exceed the lamp’s life.
•PROTECTION AGAINST UV RADIATION HAZARDS
1) Do not start on this equipment without lamp enclosure or if the protection screens, or ultraviolet screens are damaged.
2) The protection screens, the lenses, or the ultraviolet filters must be replaced if they are visibly damaged and their
effectiveness has been reduced, for example, by cracks or deep scratches.
3) Do not look directly at the lamp while lamp is on.
IMPORTANTE

INFORMAZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI GLI AVVERTIMENTI PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE SU
QUESTO APPARECCHIO.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE LESIONI O DANNI DOVUTI AL FUOCO, ALLE SCOSSE ELETTRICHE,
AI RAGGI ULTRAVIOLETTI ED AI RISCHI MECCANICI ED A SOSTANZE PERICOLOSE.
•PROTEZIONE CONTRO IL FUOCO
1) Questo apparecchio è progettato per funzionare esclusivamente con la lampada HMI 700W/SE (OSRAM) o equivalente.
NON USARE ASSOLUTAMENTE LAMPADE NON COMPATIBILI!
2) Mantenere la distanza minima di 0.3 metri da pareti ed altre superfici infiammabili.
3) Mantenere la distanza minima di 1.0 metri dagli oggetti illuminati.
4) Sostituire i fusibili solo con altri dello stesso tipo e valore.
5) Non installare il faro vicino a fonti di calore. Quando il faro è caldo non appoggiarci sopra i cavi di connessione.
•PROTEZIONE CONTRO SCOSSE ELETTRICHE
1) Questo apparecchio necessita di messa a terra.
2) Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
3) Disconnettere l’alimentazione prima di sostituire la lampada o aprire l’apparecchio. (personale di servizio).
4) Non installare il faro all’esterno, esposto alla pioggia o all’umidità.
•PROTEZIONE CONTRO RISCHI MECCANICI
1) Quando si installa il faro usare la catena di sicurezza.
2) Per evitare rischi di esplosione, aprire l’ apparecchio solo dopo trascorsi 5 minuti dallo spegnimento della lampada.
3) La temperatura dell’apparecchio può raggiungere 85°C. Attendere circa 5 minuti prima di operare sul faro.
4) Sostituire la lampada se è danneggiata o deformata a causa del calore e, comunque, non superare la durata prescritta.
•PROTEZIONE CONTRO RISCHI DA RADIAZIONE UV
1) Non accendere l’apparecchio senza lo schermo protettivo o se le lenti ed i filtri per l’ultravioletto sono danneggiati.
2) Gli schermi di protezione, le lenti e i filtri ultravioletti, devono essere sostituiti se sono visibilmente danneggiati e se la
loro efficacia è stata ridotta, per esempio, da fessure o incisioni profonde.
3) Non guardare direttamente la lampada quando questa è accesa.
1m
F
•PROTECTION AGAINST DANGEROUS MATTERS
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urbamn waste. It must be taken to a special local
authority differentiate waste collection centre or to a dealer providing this service. The wrong disposal must be cause
of environment and people damages in the presence of possible dangerous matters. There are provided for sanctions
to a unauthorized disposal of these products.
•PROTEZIONE CONTRO SOSTANZE PERICOLOSE
Questo prodotto a fine vita è oggetto di raccolta separata, non gettare nei comuni cassonetti di rifiuti urbani, tantomeno
nell’ambiente. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Lo smaltimento errato può causare danni alle
persone e all’ambiente per la possibile presenza di sostanze pericolose. Sono previste sanzioni in caso di smaltimento
abusivo dei suddetti prodotti.
1m
F
3Rel./11.07
YOUR REFERENCE
Always remeber to give the serial number and to specify the model any time you address the seller for information or assistance.
BASIC KIT
The basic kit of the XS-Wash motorized spot consists of:
•Projector
•Fast look plate
•Power connector
•Lamp (on request)
•User’s manual
•Studio Due warranty
WARNING

Check that the spot has not been damaged during transport. If it has been damaged or it does not work, address
the seller. Whether the spot has been shipped to you directly, please contact the shipping company.
Only the consignee (person or company) can claim for these damages.
INTRODUCTION
Thank you for using the XS 700 Wash/C.
The fixture completely manufactured in light alloy and plastic material, with an optic system of incredible performance and a modern
and reliable electronics, can be smartly used anywhere.
•Art. 0601 XS 700 Wash/C for OSRAM HMI 700W/SE discharge lamp.
To make the most of its possibilites and for a correct functioning of this unit in the years to come, we suggest you to read carefully
this manual before connecting or putting the spot into use. By doing so you will gain experience with its commands and connections
and you will be easily able to use it.
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per l’ utilizzo del XS 700 Wash/C.
Caratterizzato da un design accattivante e da una resa ottica incredibile, il XS-Wash si inserisce elegantemente in ogni tipo di am-
biente. Un circuito elettronico moderno ed affidabile ne garantisce stabilità e sicurezza di funzionamento per lungo tempo.
•Art. 0601 XS 700 Wash/C per lampada a scarica OSRAM HMI 700W/SE.
Per ottenere il meglio delle prestazioni ed un corretto funzionamento negli anni di questa unità, Vi consigliamo di leggere attenta-
mente questo manuale prima di collegarla e metterla in uso. In questo modo acquisirete familiarità con i suoi comandi e collegamenti
affinché possiate facilmente utilizzarla.
VOSTRA REFERENZA
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che Vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
CONFEZIONE BASE
La confezione base del proiettore motorizzato XS-Wash 700 contiene:
•Proiettore
•Piastra di fissaggio fast look
•Connettore alimentazione rete
•Lampada (a richiesta)
•Manuale d’uso
•Garanzia Studio Due
Controllate che l’apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto.
Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Se l’apparecchio vi è stato spedito direttamente, rivolgetevi subito alla ditta di trasporto.
Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l’apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.
IMPORTANTE

eng
ita
AVAILABLE VERSIONS
Art. 0601 XS 700 Wash/C
AVAILABLE ACCESSORIES
Art. SINGLE clamp: n.1 aluminium clamp
Art. S2/CASE: flight case for n.2 XS-Wash
VERSIONI:
Art. 0601 XS 700 Wash/C
ACCESSORI:
Art. SINGLE clamp: n.1 clamp in alluminio
Art. S2/CASE: flight case per n.2 XS-Wash
4
Rel./11.07
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE
MOVEMENTS:
Both horizontal and vertical movements take place smoothly. This is possible by using a sofisticated microstepper control sy-
stem of 16 bit stepper motors. Encoder close loop with autorepositioning
MOVIMENTO:
Il movimento orizzontale e verticale avviene con estrema linearità ed accuratezza del puntamento sia per spostamenti veloci che lenti, grazie ad un
sofisticato sistema di gestione a micropassi dei motori stepper a 16 bit.
Encoder close loop con autoriposizionamento
Electronically fan control to reduce the noise / Ventilazione controllata elettronicamente per ridurre i rumori
Automatic lamp re-strike / Ri-accensione automatica della lampada
LAMP / LAMPADA
Discharge / a scarica : HMI 700W/SE (OSRAM)
Color temperature / Temperatura colore : 5.600° K
Average lamp life / Durata della lampada : 750 hours
CONTROL INPUT / SEGNALE DI CONTROLLO
Standard interface RS-485, opto-coupled input, protocol: USITT DMX 512 - 12/14 channels.
interfaccia standard RS-485, ingresso opto-isolato, protocollo: USITT DMX 512 - 12/14 canali.
HORIZONTAL MOVEMENT / MOVIMENTO ORIZZONTALE
Pan 540°. Revolution time: min. 3,9 sec. 16 bit resolution.
Pan 540°. Tempo di rivoluzione: min. 3,9 sec. a 16 bit di risoluzione.
VERTICAL MOVEMENT / MOVIMENTO VERTICALE
Tilt 270°. Revolution time: min. 2,3 sec 16 bit resolution.
Tilt 270°. Tempo di rivoluzione: min. 2,3 sec. a 16 bit di risoluzione.
COLOURS / COLORI
CYM system + wheel 7 Colours + White and 8 Bi-colours (rainbow effect)
Sistema CYM + ruota con 7 Colori + bianco e 8 Bi-colori (effetto rainbow (arcobaleno))
STROBO/BLACKOUT/DIMMER
Blackout and strobe effect with linear speed. (min. 1 flash/sec. max. 7 flash/sec.) + dimmer: 0÷100%
Oscuratore ed effetto strobo con frequenza regolabile (min. 1 flash/sec. max 7 flash/sec.) + funzione dimmer: 0÷100%
ZOOM / Ingrandimento
Motorized / Motorizzato: 15° - 35°
EFFECTS / EFFETTI
Filter 3200° K + OVAL light
Filtro colore 3200° K + OVALE di luce
AUTO MODE / MODO AUTOMATICO
With Master/Slave functions / con funzione Master/Slave
Music synch by internal microphone / Sincronia musicale con microfono interno
MAINS POWER SUPPLY / ALIMENTAZIONE
Electronic ballast added to an electronic PFC / alimentatore elettronico addizionato con PFC elettronico
• Lamp square wave frequency : 100Hz
• Rated voltage / Tensione di rete : 100-240 Volts / 50-60 Hz
• Rated wattage / Assorbimento : 900 W
• Built in electronic PFC : 0,99 (cosØ)
WEIGHT / PESO : 26 KGS NET
DIMENSIONS / DIMENSIONI: (WxDxH)
450x395x680
eng
ita
PHOTOMETRIC PARAMETERS / PARAMETRI FOTOMETRICI
UNIVERSAL MAIN VOLTAGE ELECTRONIC FLICKERING FREE
95-260V / 47-63Hz POWER FACTOR CORRECTOR
ELECTRONIC BALLAST WITH PFC
(Power Factor Correction)
680 mm
560 mm
450 mm
395 mm
5Rel./11.07
INSTALLATION OF THE LAMP
1) Disconnect power before lamp replacement. Wear gloves and goggles.
2) Unscrew the pawls (A) on the back of the head fixture. (pict.1)
3) Open the lamp’s holder on the back of head fixture. (pict.1/a)
4) Insert the lamp into the lamp holder socket (pict.1/a). Do not touch the quarz bulb with fingers. If this happens, clean the bulb
before use with cloth and alcohol. Polish with a dry cloth.
5) Close the lamp holder; one security switch will prevent the switching on.
In case of replacement of the lamp or maintenance, do not open
the fixture unless 5 minutes have passed from the switching off.
WARNING

INSERIMENTO E SOSTITUZIONE LAMPADA
1) Disconnettere l’apparecchio prima di sostituire la lampada. Indossare guanti ed occhiali di protezione.
2) Svitare le viti (A) posizionati sul retro della testa dell’apparecchio. (pict.1)
3) Aprire lo sportello portalampada sul retro della testa dell’apparecchio. (pict.1/a)
4) Inserire la lampada nell’apposito zoccolo portalampada (pict.1/a). Non toccare il bulbo della lampada con le dita, se questo
dovesse accadere, pulirlo con un panno pulito ed alcool.
5) Richiudere lo sportello portalampada.
In caso di cambio lampada o manutenzione, non aprire mai l’apparecchio
se non sono trascorsi almeno 5 minuti dopo lo spegnimento.
IMPORTANTE

eng
ita
CORRECT USE OF DISCHARGE LAMPS
Start-up procedure
The start-up phase of a metal halide lamp is taken to be the period of time from ignition to the operating state, in which the lamp
reaches its rated electrical and photometric values.
This time is dependent on the type of lamp, the control gear used and the cooling conditions in the fixture. 80% of the “light” is
normally available after approximately 3 minutes. After the lamp has been ignited (in its cold state), the filler components (mer-
cury, halides and rare earths) vaporise one after another. At the same time, the lamp voltage, electric power and luminous flux
gradually increase until the reach their respective rated values.
ATTENTION:
If the lamp is switched off during the start-up phase, the filler components are deposited on the internal wall of the bulb and on
the electrodes: this can be seen as a dark, opaque coating and adversely effects ignition. In some rare cases, it may be impossi-
ble to restart the lamp. According to the extent of damage, lamp life will be proportionally shorter.
CORRETTO USO DELLE LAMPADE A SCARICA
Processo di avviamento
L’avviamento di una lampada a vapori di alogenuri è il tempo che intercorre dall’innesco al raggiungimento del regime, durante il
quale si raggiungono i valori elettrici e fotometrici nominali. Questo intervallo di tempo dipende dal tipo di lampada, dall’alimenta-
tore e non ultimo dalle condizioni di raffreddamento dell’apparecchio di impiego.
Normalmente si ottiene l’ 80 % della luce dopo circa 3 minuti.
Ad accensione avvenuta (partendo da lampada fredda) le sostanze di riempimento (mercurio, alogenuri, metalli delle terre rare)
evaporano in successione.
In questa situazione crescono a poco a poco la tensione di lampada, la potenza elettrica e il flusso luminoso fino al raggiungimento
del valore nominale.
ATTENZIONE:
Se la lampada viene spenta durante la fase di avviamento, sulla parete interna del bulbo e su gli elettrodi si depositano i com-
ponenti di riempimento: per l’utente essi sono visibili come un deposito scuro non trasparente. A causa di ciò il comportamento
all’accensione viene influenzato negativamente; in alcuni casi l’avviamento della lampada non è neppure più possibile. A seconda
dell’entità di questo danno, si accorcia di più o di meno la durata della lampada.
ita
eng
pict. 1/a
pict. 1
A
6
Rel./11.07
20mm
FUSE - 8 A T
5m
m
MAIN IN
Power input
L=LIVE (brown)
N=NEUTRAL (blue)
I =EARTH (green/yellow)
Rated voltage / Tensione di rete:
100-240 Volts / 50-60 Hz
CONNECTION TO THE MAIN POWER / CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA
This equipment must be earthed.
Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
Questo apparecchio necessita di messa a terra.
Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
eng
ita
DMX TERMINAL LINE
The wrong connection of the terminal line or its non-connection are probably the most frequent reasons for the defective functioning of the DMX
line. The terminator is a terminal resistor fitted at the end of the cable furthest from the transmitter.
The terminal resistor should have the same value as the impedance of the connection cable.
We suggest to use a terminal with a 100 ohm resistor.
It is recommanded that all DMX 512 systems have the terminal resistor fitted in the DMX output of the last fixture.
TERMINALE LINEA DMX
L’incorretto o il mancato collegamento del terminale di linea è probabilmente la più comune causa del difettoso funzionamento della linea DMX.
Il terminale di linea DMX consiste in una resistenza posta alla fine della linea.
La resistenza terminale dovrebbe avere idealmente lo stesso valore dell’impedenza del cavo di collegamento.
Noi forniamo un terminale con una resistenza da 100 ohm.
E’ raccomandato per tutti i sistemi DMX 512 inserire il teminale di linea nel connettore uscita DMX dell’ultimo apparecchio collegato.
eng
ita
DMX CONNECTION / CONNESSIONE DMX
Control Spot
StudioDue
R
CHANNEL8/
10
CHANNEL7/
9
CHANNEL4CHANNEL3CHANNEL2CHANNEL1
STANDBY
PROGRAM
FADING
AUTO
MUSIC
MANUALSTEPS
STEPTIME FADING
789
456
123
0
SPOT MORE ALL NONE
TILTPANCOPYCLEARCOPYDELETEINSERT
SELECT SPOTS SPOTS SPOTS
INVERTINVERTPROGRAMPROGRAMSTEPSTEPSTEP
ENTEREXIT
PROGRAMMING
SPOTSFUNCTIONS
PROGRAMSSPOTS STEPS
SELECT
PLAY
DMX controller
NORMAL MASTER / SLAVE
Spot-1 Spot-1
Set-up = MASTER Set-up = SLAVE Set-up = SLAVE Set-up = SLAVE
Spot-2 Spot-3 Spot-4
Address
set-up 12ch = C001
set-up 14ch = C001
Address
set-up 12ch = C013
set-up 14ch = C015
Address
set-up 12ch = C025
set-up 14ch = C029
Address
set-up 12ch = C037
set-up 14ch = C043
Spot-2 Spot-3 Spot-4 TL TL
7Rel./11.07
When the fixture is switched on, all the motors and the displays start a reset and then position themselves in the deafult settings: Now you can
start the set-up of the fixture through the electronic panel with 4 keys.
All'accensione dell'apparecchio, tutti i motori ed i diplay faranno un ciclo di reset per poi posizionarsi nella configurazione di default, a questo punto
si potrà effettuare il set-up dell'apparecchio a mezzo del pannello elettronico provvisto di 4 tasti.
eng
ita
CONTROL PANEL
On the control panel of the XS Wash 700 you can find, besides the display, the leds and the buttons to use to set the spot.
Sulla base del XS Wash 700 troverete il pannello dei comandi per il SetUp composto da 4 tasti, un display e 4 led di controllo.
LED
• “DMX” led -------------------- flashing: DMX input present / presenza del segnale DMX
off: no DMX input / DMX assente
• ”LAMP OFF” led ----------- flashing: the lamp switching off is remotely controlled / la lampada è spenta dal controllo remoto
off: lamp switched on / la lampada è accesa
• ”LAMP DIM” led ----------- flashing: the lamp dimmered 0/40% off is remotely controlled / la lampada risulta dimmerata dal controllo
remoto
off: lamp switched on100% / la lampada è al 100%
• ”MUSIC” led ---------------- flashing: SetUp Fixture in mode music synch / è in funzione il modo sincronismo musicale
off: SetUp Fixture in mode Normal os Slave / è in modo Normale o Slave
BUTTONS
Four buttons are used to programme the spot:
Usare i quattro pulsanti per la programmazione:
• ESC - exit from menu and return to a previus menu level
- esce dal menu e torna ad un livello inferiore
• DOWN - to go backward in the selected options
- scorrimento indietro
• UP - to go forward in the selected options
- scorrimento avanti
• ENTER - to confirm the selected options
- conferma delle opzioni selezionate
• UP + DOWN = Fixture reset
reset dell’apparecchio
DISPLAY
Shows the various menus and the selected options.
Mostra i vari menu e le opzioni selezionate.
DMX
LAMP OFF
LAMP DIM
MUSIC
DOWN DISPLAY ESC
UP ENTER
EXAMPLE OF CONNECTION DMX CONTROLLER-SPOT / ESEMPIO DI COLLEGAMENTO CENTRALINA-FARI
Control Spot
Studio Due
R
CHANNEL 8/10CHANNEL 7/9CHANNEL 4CHANNEL 3CHANNEL 2CHANNEL 1
STANDBY
PROGRAM
FADING
AUTO
MUSIC
MANUALSTEPS
STEPTIME FADING
789
456
123
0
SPOT MORE ALL NONE
TILTPANCOPYCLEARCOPYDELETEINSERT
SELECT SPOTS SPOTS SPOTS
INVERTINVERTPROGRAMPROGRAMSTEPSTEPSTEP
ENTEREXIT
PROGRAMMING
SPOTS FUNCTIONS
PROGRAMS SPOTS STEPS
SELECT
PLAY
Control Spot
Studio Due
R
CHANNEL 8/10CHANNEL 7/9CHANNEL 4CHANNEL 3CHANNEL 2CHANNEL 1
STANDBY
PROGRAM
FADING
AUTO
MUSIC
MANUALSTEPS
STEPTIME FADING
789
456
123
0
SPOT MORE ALL NONE
TILTPANCOPYCLEARCOPYDELETEINSERT
SELECT SPOTS SPOTS SPOTS
INVERTINVERTPROGRAMPROGRAMSTEPSTEPSTEP
ENTEREXIT
PROGRAMMING
SPOTS FUNCTIONS
PROGRAMS SPOTS STEPS
SELECT
PLAY
EXAMPLE 2 / ESEMPIO 2
EXAMPLE 1 / ESEMPIO 1
Termination resistor
Terminale di linea
LAST Spot
Ultimo faro
LAST Spot
Ultimo faro
LAST Spot
Ultimo faro
DMX 1 output line
DMX 2 output line
Linea 1
Linea 1
DMX Controller / Centralina DMX
DMX Controller / Centralina DMX
Termination resistor
Terminale di linea
Termination resistor
Terminale di linea
Control Spot
Studio Due
R
CHANNEL 8/10CHANNEL 7/9CHANNEL 4CHANNEL 3CHANNEL 2CHANNEL 1
STANDBY
PROGRAM
FADING
AUTO
MUSIC
MANUALSTEPS
STEPTIME FADING
789
456
123
0
SPOT MORE ALL NONE
TILTPANCOPYCLEARCOPYDELETEINSERT
SELECT SPOTS SPOTS SPOTS
INVERTINVERTPROGRAMPROGRAMSTEPSTEPSTEP
ENTEREXIT
PROGRAMMING
SPOTS FUNCTIONS
PROGRAMS SPOTS STEPS
SELECT
PLAY
EXAMPLE 3 / ESEMPIO 3
Connection controller-spot to
1 DMX 512 OUTPUT over 150mts long
Collegamento centralina-spot ad una sola
LINEA DI USCITA DMX 512 lunga oltre 150mt.
SIGNAL AMPLIFIER
AMPLIFICATORE
DI SEGNALE
LAST Spot
Ultimo faro
LINE > 150mt. (with microphonic or audio cable)
LINEA > 150mt. (con cavo microfonico o audio)
DMX Controller / Centralina DMX
Termination resistor
Terminale di linea
8
Rel./11.07
CONTROL PANEL FUNCTIONS / FUNZIONI DEL PANNELLO DI CONTROLLO
9Rel./11.07
DMX Listing / Lista dei valori DMX
STUDIODUE s.r.l.
str. Poggino, 100 - 01100 VITERBO ITALY - tel. +39 0761 352520 - fax +39 0761 352653
http://www.studiodue.com E-Mail: [email protected] - [email protected]
10
Rel./11.07
SCHEMATIC DIAGRAM / SCHEMA ELETTRICO
PCB-XSWM
11 Rel./11.07










' '
& &
% %
$ $
6WXGLR'XH,7$/<
3$1(1&2'(5 7,/7(1&2'(5
;6:3( ;6:7(
;6:+6 ;6:+6
 
(1&2'(5+$//6(1625
$
)ULGD\2FWRE U
7LWO
6L] 'RFXP QW1XPE U 5 Y
'DW  6K W RI
-3







,62




,62
5
8



*
287
9
-3




5
-3







,62
-3




8



*
287
9




,62
-3








12
Rel./11.07










' '
& &
% %
$ $
6WXGLR'XH,7$/<
;6:&
)$1
17&
;6:$6+&RQQHFWLRQ%RDUG
;6:17&
7-
)$1
)$1
)$1
)$1
;6:&
 
;6:&
$
)ULGD\2FWRE U
7LWO
6L] 'RFXP QW1XPE U 5 Y
'DW  6K W RI

&

&


-3







-3





-3



-3




'
4
-3



-3




-3





5

&




-3





 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 




-3


5
-3





-3



-3





&
-3




-3




-3






-3






-3





5

'

-3








-3





-3


W
57
-3





 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
-3

















-3





-3


-3



-3





-3






-3





 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5

-3




-3

















0%
6(16B+$//
7(03B6
0%
0&
0'
0&
)$1B+
0*
32:
0*
0(
0(
0)
0$ 0$
0'
0)
0&
)$1B+
0*
0%
0&
0'
0%
6(16B+$//
0%
0)
0(
0)
0$ 0$
0%
0*
0(
0*
0'
0&
0'
0(
*'
0'
0(
0& 0(
0%
0)
0*
0$ 0$
0%
6(16B+$//
0*
32:
0&
0'
0)
*'
32:
0)
0'
0(
7(03B6
0)
0*
0$
0$
0&
*'
13 Rel./11.07










' '
& &
% %
$ $
086,&&21752/
027
027
027
027
027
027
027
027
027
678',2'8(,7$/<
;6:0
02725%2$5'
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B


''


'
'
' 


'

'

'

'

2372






 9&&
966
9''

















2372
'

2372

&
5
&
8)
$&
 
-3




5
<
5
&

&
5
6
4
5
5
5
&
8




















9GG
9FF
*1'
9VV
287
287
287
287
287
287
287
287
287
287
287
287
',
&/.
/'
'2

&

&
8&
$&
 

&
'
5
&
-3





5
5
8





















%
(
90
90
9&&
$
$
%9
3+
3+
9
5&
*
*
'5
'5
*
*
&
&
(
&
5
5
&
5
&
&
&
5
5
8























287
(
90
9&&
287
287
2879
3+
3+
9
57
*
*
*
*
&
&
(
57
,
,
,
,
0
&
8























287
(
90
9&&
287
287
2879
3+
3+
9
57
*
*
*
*
&
&
(
57
,
,
,
,
-3



8&
$&
 
/

&
'
5
5
5
8






$
.
9&&
*1'
9%
92
'
5
5
8)
$&
 
5
&
5
8



























 *1'
26&&/.287
*1'
0&/5933
26&&/.
9''
5$$1
5$$1
5$$1
5$$15()
5$7&/.
5$$166
5%,17
5%
5%
5%
5%
5%
5%
5%
5&72627&/.
5&726,&&3
5&&&3
5&6&.6&/
5&6',6'$
5&6'2
5&7;&.
5&5;'7
'










(
'
$1
&
'3
*
)
$1
$
%
5







 
&
&
&
5
&
6
&
&

&
&
&
5
5
5
8























287
(
90
9&&
287
287
2879
3+
3+
9
57
*
*
*
*
&
&
(
57
,
,
,
,
&
&
'
&
8%
$&
 
5
5
4
&
8




















9GG
9FF
*1'
9VV
287
287
287
287
287
287
287
287
287
287
287
287
',
&/.
/'
'2
5
'
&
5
&
5
5
'










(
'
$1
&
'3
*
)
$1
$
%
8







5
5(
9&&*1'
'(
'
$
%

&
&
8$
$&
 
8
$&


















'
'
'
'
'
'
'
'
2(
&/.
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
'
5
&
&
&
8'
$&
 
&
&
&
5
5
&
'

&
5
&
8%
$&
 
5
5
5
5

&
5
5
&
5
&
5
&
5
5
37&
5
&
5
5
5
5
5
8$
$&
 
5
5
'
&
'
 
5
8






$
.
9&&
*1'
9%
92
5
5
8(
$&
 
&
5


-3



&
5
5
'
7
 
 
4
5
5
5
-3








5
5


8$




8
$&


















$
$
$
$
$
$
$
$
*
*
<
<
<
<
<
<
<
<
'
 
5
&
&
8























287
(
90
9&&
287
287
2879
3+
3+
9
57
*
*
*
*
&
&
(
57
,
,
,
,
&
6

&
'










(
'
$1
&
'3
*
)
$1
$
%
&
&
5
)
&
5
5
5
&
&
&
5
8
$&


















'
'
'
'
'
'
'
'
2(
&/.
4
4
4
4
4
4
4
4
=
&
&
5
5
&
-3





 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5
8























287
(
90
9&&
287
287
2879
3+
3+
9
57
*
*
*
*
&
&
(
57
,
,
,
,
5
5

&
5
5
&
8(
$&
 
'
&
5
5
&
5
4
&
5
5
&
37&
5
'
&
5


8%




-3




'
'
8
/








5
8























287
(
90
9&&
287
287
2879
3+
3+
9
57
*
*
*
*
&
&
(
57
,
,
,
,
5
&
&
4
&
=
&

&

&
6
8






$
.
9&&
*1'
9%
92
5
5
&
5
8
$&














$
$
$
(
2
2
2
2
2
2
2
2
(
(
8'
$&
 
&

&
'
&
&
5
8























287
(
90
9&&
287
287
2879
3+
3+
9
57
*
*
*
*
&
&
(
57
,
,
,
,

&
'










(
'
$1
&
'3
*
)
$1
$
%
&
'
5
'
&
5
&
5
5
8


















'
'
'
'
'
'
'
'
2(
&/.
4
4
4
4
4
4
4
4

&
5
8
$&


















'
'
'
'
'
'
'
'
2(
&/.
4
4
4
4
4
4
4
4
5
-3


&
4
&
&
&

&
5
5
5
5

&
'
8





















%
(
90
90
9&&
$
$
%9
3+
3+
9
5&
*
*
'5
'5
*
*
&
&
(
5
&
&
9
3+
&'
&'
9
3+
(1&B
(1&B
9
3+
3+
3+
3+
3+
9
9
3+
9
6<1&
6<1&
6<1&
9
9
3+
9
(1&B
(1&B
&'
9
3+
&'
3+
9
3+
9
6<1&
3+
9
3+
9
6<1&
3+
9
3+
9
6<1&
3+
9
3+
9
6<1&
5;'
7;'
',5
3+
3+
3+
3+
'
'
3+
'
3+
'
'
3+
'
'$&B/'
'
'
3+
'
'
'
'
.(<B,1
'
'
'
&.B/('
'
6(/B$
6(/B%
9
9
9'$&B/'
9
9
'$&B',
9
9
9
9
9
9
9
'$&B&/.
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
3+
'
' 3+
'
3+
&.
3+
'
3+
3+'
'
'
'
3+
3+
&'
'
' &'
'
&.
&'
'
3+
3+'
'
'
' &'
'
'
'
(1
'
(1
'
(1
'
(1
'
'
9
'$&B/'
9
9
'$&B&/.
9
9
9
(1B
'$&B',
'
'
'
7;'
&.
6(/B%
'
'
',5
&.B/('
5;'
'$&B/'
6(/B$
'$&B&/.
'
'
'
/B21
&.
(1B
/$03B',0
/$03B2))
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
0B
)$1
6(16B,117&
17&
6(16B,1
6<1&
(1&B
(1&B
(1&B
(1&B (1
(1
(1
(1
/$03B',0
086,&
086,&
)$1
)$1B0&
)$1B0&
/B',0
/B',0
/B21
/$03B2))
*$,1
*$,1
.(<B,1
14
Rel./11.07
Dichiarazione di conformità
Declaration of conformity
La ditta:
The firm:
dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
declare under our sole responsability that the product:
è conforme alle norme:
is in conformity with the standard:
STUDIO DUE s.r.l.
Strada Poggino, 100
01100 VITERBO
ITALY
EXCESS 700wash/C (electronic ballast)
codice 0601
e quindi ai requisiti essenziali delle Direttive:
and therefore according to essential requirement of Directives:
EN 61000-3-2/95
EN 61000-3-3/95
EN 55015/93
EN 50082-1/92
LV 73/23 AND 93/68 EEC
EMC 89/336 AND 93/68 EEC
VITERBO, 04/03/06
06
FRANCO BERTINI
General Manager
Data di apposizione :
Date of marking :
Doc. 0601-A REV 1 03/06
Excess 700wash/C 0601
03/06
EN 60598-1 Ed. VI (CEI 34-23 Ed. II)
EN 60598-2-17 Ed. II (CEI 34-38 II )Ed.
15 Rel./11.07
Warranty CARD
WARRANTY / GARANZIA
&RPSDQ\QDPH
0U0UV0LVV
$GGUHVV
7HORU(PDLO
'HDOHU
This page is intentionally left blank
This page is intentionally left blank
Studio Due - ©
The features on this brochure are not binding: they can be changed without notice.
Le caratteristiche riportate su questo catalogo non sono impegnative: possono essere soggette a variazioni senza preavviso.
Head Office: STUDIO DUE s.r.l. (I)
Str. Poggino, 100 - 01100 Viterbo (Italy)
tel. +39.0761.352520
fax +39.0761.352653
[email protected]
www.studiodue.com
for technical info
[email protected]
STUDIO DUE Far East LTD (HK)
Unit 13 On 7th Floor, Heng Ngai Jewelry Centre,
4 Hok Yuen Street East
Hunghom, Kowloon, (Hong Kong)
tel. +852.29542141 fax +852.23302515
[email protected]
STUDIO DUE lighting technology (PRC)
Shen Zhen LTD (China)
STUDIO DUE (UK)
3 Encon Court Owl Close
Moulton Park Industrial Estate
Northampton England UK - NN3 6 HZ
tel. +44.1933.650.820
[email protected]

Other STUDIODUE Lighting Equipment manuals

STUDIODUE Single 40 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Single 40 User manual

STUDIODUE SLIMBAR PLUS POB User manual

STUDIODUE

STUDIODUE SLIMBAR PLUS POB User manual

STUDIODUE RGB/FC STUDIOLED 400 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE RGB/FC STUDIOLED 400 User manual

STUDIODUE Citybeam SL82 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Citybeam SL82 User manual

STUDIODUE ARCHIBAR SL100/WB User manual

STUDIODUE

STUDIODUE ARCHIBAR SL100/WB User manual

STUDIODUE 1701 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE 1701 User manual

STUDIODUE LEDCannon 2030 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE LEDCannon 2030 User manual

STUDIODUE LED CANNON User manual

STUDIODUE

STUDIODUE LED CANNON User manual

STUDIODUE nanoLED User manual

STUDIODUE

STUDIODUE nanoLED User manual

STUDIODUE Studio LED 600 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Studio LED 600 User manual

STUDIODUE Easy Color 12.P User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Easy Color 12.P User manual

STUDIODUE Stadio Series User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Stadio Series User manual

STUDIODUE CityColor LED User manual

STUDIODUE

STUDIODUE CityColor LED User manual

STUDIODUE Archibar i RDM Series User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Archibar i RDM Series User manual

STUDIODUE Turbo-Color  RGBW/FC User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Turbo-Color RGBW/FC User manual

STUDIODUE D-Color User manual

STUDIODUE

STUDIODUE D-Color User manual

STUDIODUE Turbo Color 6C User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Turbo Color 6C User manual

STUDIODUE MINICITY 150 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE MINICITY 150 User manual

STUDIODUE WB ArchiLED 150 DRS User manual

STUDIODUE

STUDIODUE WB ArchiLED 150 DRS User manual

STUDIODUE Archi 40 RGBW/FC User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Archi 40 RGBW/FC User manual

STUDIODUE City color 9801 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE City color 9801 User manual

STUDIODUE Archi bar 50 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Archi bar 50 User manual

STUDIODUE GIANT User manual

STUDIODUE

STUDIODUE GIANT User manual

STUDIODUE ARCHIBAR SL100 IC RDM RGBW User manual

STUDIODUE

STUDIODUE ARCHIBAR SL100 IC RDM RGBW User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Dr. Mach LED 150F Directions for use

Dr. Mach

Dr. Mach LED 150F Directions for use

Clevertronics LP Argonaut PLUS Installation & maintenance instructions

Clevertronics

Clevertronics LP Argonaut PLUS Installation & maintenance instructions

Chauvet DMX-616 Intimidator 2.0 HTI user manual

Chauvet

Chauvet DMX-616 Intimidator 2.0 HTI user manual

Daytona LIGHTS DL-RGB4KT quick start guide

Daytona

Daytona LIGHTS DL-RGB4KT quick start guide

Chauvet Hurricane user manual

Chauvet

Chauvet Hurricane user manual

GE T12 Material safety data sheet

GE

GE T12 Material safety data sheet

WDM WEIHRAUCH Masterpiece No.01 quick start guide

WDM

WDM WEIHRAUCH Masterpiece No.01 quick start guide

MA SCANCOMMANDER user manual

MA

MA SCANCOMMANDER user manual

Lightolier ProSpec 28B20E specification

Lightolier

Lightolier ProSpec 28B20E specification

Lightolier LP-8 Specification sheet

Lightolier

Lightolier LP-8 Specification sheet

EuroLite LED BC-2 user manual

EuroLite

EuroLite LED BC-2 user manual

Saber Compact ATD-80052 operating instructions

Saber Compact

Saber Compact ATD-80052 operating instructions

EuroLite LSD user manual

EuroLite

EuroLite LSD user manual

NSi INDUSTRIES Tork 2100 Series Mounting and installation

NSi INDUSTRIES

NSi INDUSTRIES Tork 2100 Series Mounting and installation

HEPER LW6048.575-EN Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER LW6048.575-EN Installation & maintenance instructions

Duracell 2622117 instructions

Duracell

Duracell 2622117 instructions

YATO YT-81788 operating manual

YATO

YATO YT-81788 operating manual

CREE LIGHTING VG Series installation instructions

CREE LIGHTING

CREE LIGHTING VG Series installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.