manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Summer
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Summer 27256A User manual

Summer 27256A User manual

Retractable Gate
INSTRUCTION MANUAL
Barrière rétractable MODE D'EMPLOI
Barrera retráctil MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cancela de proteção retrátil MANUAL DE INSTRUÇÕES
Cancelletto retrattile MANUALE DI ISTRUZIONI
Inschuifbaar hekje GEBRUIKSAANWIJZING
Einziehbares Gitter BEDIENUNGSANLEITUNG
Раздвижной барьер РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Bramka chowana INSTRUKCJA OBSŁUGI
ﺏﺣﺳﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻝﻳﻟﺩ
27256A
ES
ENG
FR
RU
PL
AR
DE
NL
PT
IT
pièces
A
B
C
D
Barrière de sécurité
Support mural
A
B
Accroche barrière
C
Vis à bois
D
E
Chevilles
F
Poignée
E
F
x12
x12
A
MISE EN GARDE : Une installation incorrecte peut être dangereuse.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser la barrière de sécurité si une des pièce est manquante ou
endommagée.
MISE EN GARDE : Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée sur des fenêtres.
• Cette barrière de sécurité est conforme à la norme BS EN 1930:2011.
• Cette barrière de sécurité est réservée à un usage domestique.
• Ce produit est adapté à une utilisation avec des enfants jusqu’à 24 mois.
• Cette barrière doit être montée entre deux surfaces propres et structurellement saines (rigides et solides).
• Convient à des ouvertures comprises entre 50 cm et 127 cm.
• En cas d’utilisation de la barrière en haut d’un escalier, celle-ci ne doit pas être positionnée en dessous du niveau
supérieur.
• En cas d’utilisation de la barrière en bas d’un escalier, celle-ci doit être positionnée au bord de la dernière marche.
• Ce produit doit être régulièrement contrôlé pour s’assurer qu’il est correctement fixé et sûr.
• Ne laissez pas des enfants plus âgés monter sur la barrière car ils pourraient tomber ou se blesser.
• À utiliser uniquement avec le verrou bien enclenché.
• Cette barrière de sécurité est dotée d'un système de fermeture MANUEL.
• Ce produit contient des petites pièces. Montage par un adulte requis. Prendre les précautions nécessaires lors du
déballage et de l’assemblage du produit.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange fournies par Summer Infant.
IMPORTANT ! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER AFIN DE
POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
piezas
A
B
C
D
Barrera de seguridad
Soporte de pared
A
B
Cierre de la barrera
C
Tornillos para madera
D
E
Tacos
F
Tirador
E
F
x12
x12
A
ADVERTENCIA - Una instalación incorrecta puede ser peligrosa.
ADVERTENCIA - No utilice la barrera de seguridad si falta alguna de las piezas o está deteriorada.
ADVERTENCIA - La barrera de seguridad no debe colocarse en ventanas.
• Esta barrera de seguridad cumple con la normativa BS EN 1930:2011.
• Esta barrera de seguridad es solo para uso doméstico.
• Este producto es apto para su uso con niños de hasta 24 meses de edad.
• Esta barrera se debe instalar entre dos superficies limpias y de estructura sólida (firmes y rígidas).
• Apta para aberturas entre 50 y 127 cm.
• Si la barrera se coloca en la parte alta de una escalera, no se debe situar por debajo del nivel superior.
• Si la barrera se coloca en la parte baja de una escalera, se debe situar en el peldaño más bajo.
• Este producto se debe inspeccionar con regularidad para comprobar que esté firmemente fijo y seguro.
• No permitir que niños de más edad trepen por encima de la barrera, ya que se podrían caer o podrían resultar heridos.
• Se debe usar solamente con el seguro bien acoplado.
• Esta barrera de seguridad tiene un sistema de cierre MANUAL.
• Este producto contiene piezas pequeñas. Requiere ensamblaje por parte de un adulto. Tenga cuidado al desembalar e
instalar el producto.
• Utilice solamente piezas de repuesto suministradas por Summer Infant.
¡IMPORTANTE! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
CON DETENIMIENTO Y CONSÉRVELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS
componentes
A
B
C
D
Barreira de segurança
Suporte de parede
A
B
Fecho da cancela
C
Parafusos para madeira
D
E
Buchas para a parede
F
Pega
E
F
x12
x12
A
ADVERTÊNCIA - A instalação incorreta pode ser perigosa.
ADVERTÊNCIA - Não utilize a barreira de segurança se algum dos componentes estiver
danificado ou em falta.
ADVERTÊNCIA - A barreira de segurança não deve ser colocada em janelas.
• Esta barreira de segurança está em conformidade com a norma BS EN 1930:2011.
• Esta barreira de segurança destina-se apenas a uso doméstico.
• Este produto destina-se a ser utilizado com crianças até aos 24 meses de idade.
• Esta cancela deve ser instalada entre duas superfícies limpas e estruturalmente sólidas (firmes e rígidas).
• Indicada para aberturas entre os 50 cm e os 127 cm.
• Se a cancela for utilizada no cimo das escadas, não deve ser posicionada abaixo do nível mais alto.
• Se a cancela for utilizada no fundo das escadas deve ser posicionada no degrau mais abaixo.
• Este produto deve ser inspecionado periodicamente de modo a garantir que está devidamente fixado e seguro.
• Não deixe que crianças com mais idade passem por cima da barreira pois podem cair ou sofrer lesões.
• Utilize apenas com o fecho devidamente engatado.
• Esta barreira de segurança possui um sistema de fecho MANUAL.
• Este produto contém peças pequenas. A montagem tem de ser feita por um adulto. Ter cuidado ao desempacotar e
montar o produto.
• Utilize apenas peças de substituição fornecidas pela Summer Infant.
IMPORTANTE! LEIA E CUMPRA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA CONSULTA FUTURA
componenti
A
B
C
D
Barriera di sicurezza
Staffa per montaggio a parete
A
B
Fecho da cancela
C
Parafusos para madeira
D
E
Buchas para a parede
F
Pega
E
F
x12
x12
A
AVVERTENZA: un montaggio non corretto può essere pericoloso.
AVVERTENZA: non utilizzare la barriera di sicurezza in caso di componenti danneggiati o mancanti.
AVVERTENZA: non montare la barriera di sicurezza su finestre.
• Questa barriera di sicurezza è conforme alla norma BS EN 1930:2011.
• Questa barriera di sicurezza è destinata esclusivamente a usi domestici.
• Questo prodotto è adatto a bambini con un’età massima di 24 mesi.
• Il cancelletto deve essere montato tra due superfici pulite e strutturalmente sicure (stabili e rigide).
• Adatto ad aperture comprese tra 50 cm e 127 cm.
• Se si desidera utilizzare il cancelletto in cima alle scale, è necessario posizionarlo sul primo gradino.
• Se si desidera utilizzare il cancelletto in fondo alle scale, è necessario posizionarlo sull’ultimo gradino.
• Controllare regolarmente che il prodotto sia fissato in modo adeguato e sicuro.
• Impedire a bambini di età superiore a quella indicata in precedenza di arrampicarsi sulla barriera in quanto potrebbero
cadere o ferirsi.
• Utilizzare il cancelletto esclusivamente con il blocco inserito correttamente.
• Questa barriera di sicurezza presenta un sistema di chiusura MANUALE.
• Questo prodotto contiene componenti di piccole dimensioni. Il montaggio deve essere effettuato da una persona adulta.
Disimballare e assemblare il prodotto con cura.
• Utilizzare solo parti di ricambio fornite da Summer Infant.
IMPORTANTE! LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE E
CONSERVARLE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE
onderdelen
A
B
C
D
Veiligheidshekje
Muurbeugel
A
B
Heksluiting
C
Houtschroeven
D
E
Muurpluggen
F
Handgreep
E
F
x12
x12
A
WAARSCHUWING – Een onjuiste installatie kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING – Gebruik het veiligheidshekje niet als er onderdelen beschadigd zijn of
ontbreken.
WAARSCHUWING – Het veiligheidshekje mag niet voor een raam worden gemonteerd.
• Dit veiligheidshekje voldoet aan BS EN 1930:2011.
• Dit veiligheidshekje is alleen voor huishoudelijk gebruik.
• Dit product is voor gebruik met kinderen tot 24 maanden oud.
• Dit hekje moet worden geplaatst tussen twee schone oppervlakken die structureel goed zijn (stevig en onbuigbaar).
• Geschikt voor openingen tussen 50 en 127 cm.
• Als het hekje aan de bovenkant van de trap wordt gebruikt, mag het niet lager dan het bovenste niveau worden geplaatst.
• Als het hekje aan de onderkant van de trap wordt gebruikt, moet het op de onderste traptrede worden geplaatst.
• Dit product moet regelmatig worden gecontroleerd om ervoor te zorgen dat het goed en veilig is bevestigd.
• Laat oudere kinderen niet over het hekje klimmen, aangezien ze kunnen vallen of gewond kunnen raken.
• Gebruik alleen als het slot goed vergrendeld is.
• Dit veiligheidshekje heeft een HANDMATIG sluitsysteem.
• Dit product bevat kleine onderdelen. Montage door een volwassene vereist. Voorzichtigheid geboden bij het uitpakken
en monteren van het product.
• Gebruik alleen vervangende onderdelen die zijn geleverd door Summer Infant.
BELANGRIJK! LEES EN VOLG DEZE VOORSCHRIFTEN
AANDACHTIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK
Komponenten
A
B
C
D
Gehäuse mit Sicherheitsbarriere
Wandhalterung
A
B
Verschlussschiene
C
Holzschrauben
D
E
Wanddübel
F
Griff
E
F
x12
x12
A
WARNUNG – Eine fehlerhafte Montage kann gefährlich sein.
WARNUNG – Verwenden Sie die Sicherheitsbarriere nicht, wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist.
WARNUNG – Die Sicherheitsbarriere darf nicht an Fenstern befestigt werden.
• Diese Sicherheitsbarriere entspricht BS EN 1930:2011.
• Diese Sicherheitsbarriere ist nur für den Gebrauch zu Hause geeignet.
• Dieses Produkt ist für Kinder bis zu einem Alter von 24 Monaten geeignet.
• Dieses Gitter muss zwischen zwei sauberen, soliden (festen und starren) Oberflächen befestigt werden.
• Geeignet für Öffnungen zwischen 50 cm und 127 cm.
• Wird das Gitter am oberen Ende der Treppe verwendet, sollte es vor der ersten Stufe befestigt werden.
• Wird das Gitter am unteren Ende der Treppe verwendet, sollte es auf der ersten Stufe befestigt werden.
•
Dieses Produkt sollte regelmäßig überprüft werden, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß befestigt und gesichert ist.
• Erlauben Sie älteren Kindern nicht, über das Gitter zu klettern, da sie fallen und sich verletzen könnten.
• Nur mit sicher eingerasteter Verriegelung verwenden.
• Diese Sicherheitsbarriere verfügt über ein MANUELLES Schließsystem.
• Dieses Produkt enthält kleine Teile und muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Vorsicht beim
Auspacken und Montieren des Produktes.
• Verwenden Sie nur Ersatzteile von Summer Infant.
WICHTIG! LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE
ANLEITUNG SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF
elementy
A
B
C
D
Barierka zabezpieczająca
Wspornik ścienny
A
B
Zaczep bramki
C
Wkręty do drewna
D
E
Kołki rozporowe ścienne
F
Uchwyt
E
F
x12
x12
A
OSTRZEŻENIE – nieprawidłowy montaż może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE – nie używać barierki zabezpieczającej w przypadku brakujących lub uszkodzonych
elementów.
OSTRZEŻENIE – zabrania się montowania barierki zabezpieczającej w oknach.
• Niniejsza barierka zabezpieczająca spełnia wymagania normy BS EN 1930:2011.
• Niniejsza barierka zabezpieczająca jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
• Produkt ten jest przeznaczony dla dzieci do 24 miesiąca życia.
• Niniejszą bramkę należy montować pomiędzy dwoma, czystymi, nieuszkodzonymi konstrukcyjnie (stabilnymi
i sztywnymi) powierzchniami.
• Przeznaczone do przejść o szerokości od 50 cm do 127 cm.
• Jeśli bramka jest używana przy zejściu ze schodów, nie należy jej montować poniżej górnego poziomu podłogi.
• Jeśli bramka jest używana przy wejściu na schody, należy ją zamontować na najniższym stopniu schodów.
• Niniejszy produkt należy regularnie sprawdzać pod kątem prawidłowego zamocowania.
• Nie pozwalać starszym dzieciom wspinać się na barierkę, ponieważ grozi to upadkiem lub obrażeniami ciała.
• Stosować wyłącznie z zamkniętą blokadą.
• Niniejsza barierka zabezpieczająca ma RĘCZNY system zamykania.
• Niniejszy produkt zawiera małe części. Montaż musi być przeprowadzony przez dorosłą osobę. Zachować
ostrożność podczas rozpakowania i montażu produktu.
• Stosować wyłącznie części zamienne dostarczone przez Summer Infant.
WAŻNE! UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ ORAZ ZACHOWAĆ JĄ W
CELU PRZYSZŁEGO WYKORZYSTANIA
Детали
A
B
C
D
защитная часть
стенной держатель
A
B
защелка барьера
C
деревянные винты
D
E
дюбеля
F
ручка
E
F
x12
x12
A
ВНИМАНИЕ! Неправильная установка может быть опасна для здоровья и жизни.
ВНИМАНИЕ! Не используйте защитный барьер при отсутствии или повреждении любых его
деталей.
ВНИМАНИЕ! Использование защитного барьера на окнах запрещено.
• Данный защитный барьер соответствует стандарту BS EN 1930:2011.
• Данный защитный барьер предназначен только для домашнего использования.
• Данный продукт подходит для использования детьми младше 24 месяцев.
• Данный барьер следует устанавливать между двумя чистыми и прочными (твердыми и негнущимися)
поверхностями.
• Подходит для проемов шириной 50-127 см.
• Если барьер используется на верхней площадке лестницы, его следует устанавливать на самой
верхней ступени.
• Если барьер используется на нижней площадке лестницы, его следует устанавливать на самой
нижней ступени.
• Регулярно проверяйте состояние данного продукта, чтобы убедиться, что он зафиксирован
надлежащим образом.
• Не позволяйте детям старшего возраста перелазить через барьер, поскольку это может привести к
паданию или травме.
• Используйте продукт только при надежном креплении фиксаторов.
• Данный защитный барьер оснащен РУЧНОЙ системой закрытия.
• Данный продукт содержит мелкие детали. Сборка должна производиться взрослыми. При распаковке
и сборке продукта следует принять соответствующие меры предосторожности.
• Используйте только сменные части, поставляемые компанией Summer Infant.
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ПРИВЕДЕННЫМИ НИЖЕ ИНСТРУКЦИЯМИ И
СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ СПРАВКИ
A
B
C
D
A
B
C
D
E
F
E
F
x12
x12
A
ﻲﻓ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻅﺎﻔﺗﺣﻻﺍﻭ ﺎﻬﻋﺎﺑﺗﺍﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺫﻫ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ !ﻡﺎﻫ
.ﻝﺑﻘﺗﺳﻣﻟﺍ
.ﺍًﺭﻁﺧ ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻝﻛﺷﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ - ﺭﻳﺫﺣﺗ
.ﺍًﺩﻭﻘﻔﻣ ﻭﺃ ﺎًﻔﻟﺎﺗ ﻪﺋﺍﺯﺟﺃ ﻥﻣ ءﺯﺟ ﻱﺃ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺯﺟﺎﺣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ - ﺭﻳﺫﺣﺗ
.ﺓﺫﻓﺎﻧﻟﺍ ﻲﺑﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺯﺟﺎﺣ ﺏﻛﺭُﻳ ﻻﺃ ﺏﺟﻳ - ﺭﻳﺫﺣﺗ
.BS EN 1930:2011ﺭﺎﻳﻌﻣﻟﺍ ﻊﻣ ﺍﺫﻫ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺯﺟﺎﺣ ﻕﻓﺍﻭﺗﻳ •
.ﻁﻘﻓ ﻲﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺹﺻﺧﻣ ﺍﺫﻫ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺯﺟﺎﺣ •
ﺍًﺭﻬﺷ 24 ﻥﺳ ﻰﺗﺣ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻊﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺹﺻﺧﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ •
.(ﻥﻳﺩﻣﺎﺟﻭ ﻥﻳﺗﺑﺎﺛ) ﺔﻳﻠﻛﻳﻬﻟﺍ ﺔﻳﺣﺎﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﻥﻳﻣﻳﻠﺳ ﻥﻳﻔﻳﻅﻧ ﻥﻳﺣﻁﺳ ﻥﻳﺑ ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺏﺟﻳ •
.ﻡﺳ 127 ﻭ ﻡﺳ 50 ﻥﻳﺑ ﺎﻣ ﺎﻬﻣﺟﺣ ﻎﻠﺑﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻔﻠﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ •
.ﻱﻭﻠﻌﻟﺍ ﻕﺑﺎﻁﻟﺍ ﻝﻔﺳﺃ ﺎﻬﻌﺿﻭ ﻡﺗﻳ ﻻﺃ ﺏﺟﻳ ،ﻡﻟﻼﺳﻟﺍ ﻰﻠﻋﺃ ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ •
.ﻡﻠﺳﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻰﻧﺩﺃ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﺿﻭ ﺏﺟﻳ ،ﻡﻟﻼﺳﻟﺍ ﻝﻔﺳﺃ ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ •
.ﻡﻳﻠﺳ ﻭﺣﻧ ﻰﻠﻋ ﻪﺗﻳﺑﺛﺗﻭ ﻪﺑﻳﻛﺭﺗ ﻡﺗ ﻪﻧﺃ ﻥﺎﻣﺿﻟ ﻡﺎﻅﺗﻧﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺹﺣﻓ ﺏﺟﻳ •
.ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﻡﻬﺿﺭﻌﺗ ﻭﺃ ﻡﻬﻁﻭﻘﺳ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ ﺍﺫﻫ ﻥﺇ ﺙﻳﺣ ﺯﺟﺎﺣﻟﺍ ﻕﻭﻓ ﻥﻣ ﺭﻭﺑﻌﻟﺎﺑ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﺢﻣﺳُﻳ ﻻ •
.ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ﺎًﻘﺷﻌﻣ ﻝﻔﻘﻟﺍﻭ ﻻﺇ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺩﺧﺗﺳُﻳ ﻻ •
.ﻱﻭﺩﻳ ﻕﻼﻏﺇ ﻡﺎﻅﻧ ﺍﺫﻫ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺯﺟﺎﺣﺑ ﺩﺟﻭﻳ •
.ﻪﻌﻳﻣﺟﺗﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣ ﻎﻳﺭﻔﺗ ﺩﻧﻋ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ ﺕﺎﺳﺭﺎﻣﻣ ﻊﺑﺗﺍ • .ﻎﻟﺎﺑ ﺹﺧﺷ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻊﻳﻣﺟﺗﻟﺍ ﺏﺟﻳ .ﺓﺭﻳﻐﺻ ءﺍﺯﺟﺃ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻱﻭﺗﺣﻳ •
.ﻁﻘﻓ Summer Infant ﺎﻫﺩﻭﺯﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺭﺎﻳﻐﻟﺍ ﻊﻁﻗ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ •
ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﺕﻳﺑﻣ
ﺭﺍﺩﺟﻟﺍ ﺔﻣﺎﻋﺩ
ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ﺝﻻﺯﻣ
ﺽﺑﻘﻣﻟﺍ
ﺏﺷﺧﻟﺍ ﻲﻏﺍﺭﺑ
ﺭﺍﺩﺟﻟﺍ ﺭﻳﺑﺍﻭﺧ
ﺕﺎﻧﻭﻛﻣﻟﺍ
components
A
B
C
D
Safety Barrier
Wall Bracket
A
B
Gate Catch
C
Wood Screws
D
E
Wall Plugs
F
Handle
E
F
x12
x12
WARNING - Incorrect installation can be dangerous.
WARNING - Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing.
WARNING - The safety barrier must not be fitted across windows.
• This safety barrier conforms to BS EN 1930:2011.
• This safety barrier is for domestic use only.
• This product is for use with children up to 24 months of age.
• This gate must be fitted between two clean, structurally sound (firm and rigid) surfaces.
• Suitable for openings between 50cm and 127cm.
• If the gate is used at the top of the stairs, it should not be positioned below the top level.
• If the gate is used at the bottom of the stairs, it should be positioned on the lowest stair.
• This product should be checked regularly to ensure that it is properly fixed and secure.
• Do not allow older children to climb over the barrier as they may fall or be injured.
• Only use with lock securely engaged.
• This safety barrier has a MANUAL closing system.
• This product contains small parts. Adult assembly required. Exercise care when unpacking and assembling product.
• Only use replacement parts supplied by Summer Infant.
lMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
A
3 mm
1A
1B
x12
E
x12
E
x12
F
4
2
1
1
2
3
5.5 mm
ﺏﺷﺧﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ - A ﺭﺎﻳﺧﻟﺍ
ﻲﺻﺟﻟﺍ ﺡﻭﻠﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ - B ﺭﺎﻳﺧﻟﺍ
option A - wood mount • option A : montage sur bois • opción A: montaje en madera
opção A - montagem em madeira • opzione A: montaggio su legno • optie A – montage op hout
Option A – Montage an Holz • Вариант A — крепление к дереву • Opcja A – montaż do drewna
option B - plasterboard mount • option B : montage sur plaque de plâtre • opción B: montaje en escayola
opção B - montagem em gesso • opzione B: montaggio su cartongesso • optie B – montage op gipsplaat
Option B – Montage an Rigipswand • Вариант B — крепление к гипсокартону
Opcja B – montaż do płyty kartonowo-gipsowej •
B
B
C
B
C
installation • instalación • instalação • installazione • installatie • Montage
Установка • montaż •
ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ
safety barrier installation • installation de la barrière de sécurité
instalación de la barrera de seguridad • instalação da barreira de segurança
installazione della barriera di sicurezza • installatie van het veiligheidshekje • Montage des Gehäuses
Установка основной части • montaż barierki zabezpieczającej •
attaching the handle • fixation de la poignée • acople del tirador • fixar a pega
fissaggio della maniglia • bevestiging van de handgreep • Anbringen des Griffs
Прикрепление ручки • mocowanie uchwytu •
1
21
✗
✓
ﺕﻳﺑﻣﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗ
ﺽﺑﻘﻣﻟﺍ ﻕﺎﻓﺭﺇ
gate operation • fonctionnement de la barrière • funcionamiento de la barrera
funcionamento da cancela • utilizzo del cancelletto • werking van het hekje
Bedienung des Gitters • Использование барьера • zasada działania bramki •
32
1
ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ﻝﻣﻋ ﺔﻘﻳﺭﻁ
2 3
1
releasing and retracting the gate • déroulement et enroulement de la barrière
soltar y retraer la barrera • abrir e fechar a cancela • apertura e chiusura del cancelletto
openen en inschuiven van het hekje • Lösen und Einziehen des Gitters
Раскрытие и закрытие барьера • zwalnianie i chowanie bramki •
ﺎﻬﺑﺣﺳﻭ ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ﺭﻳﺭﺣﺗ
• Check all hardware to ensure gate is secure.
• Do not use gate if any of the components are damaged or missing.
• Wipe surface with a damp cloth or sponge, using mild detergent and warm water to clean. Towel dry.
• Vérifier toutes les vis pour s'assurer que la barrière est bien fixée.
• Ne pas utiliser la barrière si une des pièces est endommagée ou manquante.
• Nettoyer en essuyant les surfaces avec une éponge ou un linge humide et un détergent doux et de l’eau chaude.
Sécher avec une serviette.
• Comprobar todos los herrajes para asegurarse de que la barrera esté bien sujeta.
• No utilizar la barrera si falta alguna de las piezas o está deteriorada.
• Limpiar la superficie con una esponja o un trapo húmedo y utilizar un detergente suave y agua templada.
Secar con una toalla.
• Verifique todas as ferragens para garantir a segurança da cancela.
• Não utilize a cancela caso alguma das peças esteja danificada ou em falta.
• Limpe a superfície com um pano húmido ou uma esponja, utilizando um detergente suave e água morna.
Seque com uma toalha.
• Per garantire un utilizzo sicuro del cancelletto, verificare il corretto funzionamento di tutti i componenti.
• Non utilizzare il cancelletto in caso di componenti danneggiati o mancanti.
• Pulire la superficie con un panno o una spugna inumiditi, utilizzando detergente delicato e acqua tiepida.
Asciugare con un asciugamano.
• Controleer al het materiaal om ervoor te zorgen dat het hekje veilig is.
• Gebruik het hekje niet als een van de onderdelen beschadigd is of ontbreekt.
• Veeg het oppervlak schoon met een vochtige doek of spons en gebruik een mild reinigingsmiddel en warm water
om het te reinigen. Maak droog met een handdoek.
• Überprüfen Sie sämtliche Teile, um zu gewährleisten, dass das Gitter sicher ist.
• Verwenden Sie das Gitter nicht, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
• Wischen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Tuch oder Schwamm, mildem Reinigungsmittel und sauberem
warmem Wasser ab. Trocknen Sie das Gitter mit einem Handtuch ab.
• Проверьте все детали, чтобы убедиться в надежности крепления.
• Не используйте барьер при отсутствии или повреждении любых его деталей.
• Протрите поверхность влажной тканью или губкой, используя мягкое моющее средство и чистую
теплую воду. Протрите насухо.
• Sprawdzić całą konstrukcję pod kątem prawidłowego zamocowania.
• Nie używać bramki, jeśli którykolwiek z jej elementów jest uszkodzony lub stwierdzono jego brak.
• W celu wyczyszczenia produktu wytrzeć powierzchnię wilgotną szmatką lub gąbką przy użyciu delikatnego
środka i ciepłej wody. Osuszyć ręcznikiem.
.ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ﻥﻳﻣﺄﺗ ﻥﺎﻣﺿﻟ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﺹﺣﻓﺍ •
.ﺍًﺩﻭﻘﻔﻣ ﻭﺃ ﺎًﻔﻟﺎﺗ ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ءﺍﺯﺟﺃ ﻥﻣ ءﺯﺟ ﻱﺃ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ •
.ﻑﺟﻳ ﻰﺗﺣ ﺢﺳﻣﻳ .ﻪﻔﻳﻅﻧﺗﻟ ﺔﺋﻓﺍﺩ ﻩﺎﻳﻣﻭ ﻑﻔﺧﻣ ﻑﻅﻧﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ،ﺔﺟﻧﻔﺳﺇ ﻭﺃ ﺔﺑﻁﺭ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻘﺑ ﺢﻁﺳﻟﺍ ﺢﺳﻣﺍ •
maintenance • entretien • mantenimiento • manutenção • manutenzione
onderhoud • Instandhaltung • Обслуживание • konserwacja •
09/18
Summer Infant (USA), Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-401-671-6551
© 2017 Summer Infant (USA), Inc.
Summer Infant Europe, LTD.
First Floor, North Wing
Focus 31,Cleveland Road
Hemel Hempstead, HP2 7BW. UK
+44 (0) 1442 505000
customerser[email protected]
ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ
ES
ENG
FR
RU
PL
AR
DE
NL
PT
IT

Other Summer Indoor Furnishing manuals

Summer 07600A User manual

Summer

Summer 07600A User manual

Summer Sure and Secure 07030 User manual

Summer

Summer Sure and Secure 07030 User manual

Summer 07600C User manual

Summer

Summer 07600C User manual

Summer 27730A User manual

Summer

Summer 27730A User manual

Summer SURE AND SECURE 27681 User manual

Summer

Summer SURE AND SECURE 27681 User manual

Summer Central Station User manual

Summer

Summer Central Station User manual

Summer Extra Tall & Wide Arch User manual

Summer

Summer Extra Tall & Wide Arch User manual

Summer 27903Z User manual

Summer

Summer 27903Z User manual

Summer 27990 User manual

Summer

Summer 27990 User manual

Summer Sure & Secure 12494 User manual

Summer

Summer Sure & Secure 12494 User manual

Summer West End 27950 User manual

Summer

Summer West End 27950 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

BDI ELEMENTS Assembly instructions

BDI

BDI ELEMENTS Assembly instructions

KI All Terrain Modular Storage Tower Assembly instructions

KI

KI All Terrain Modular Storage Tower Assembly instructions

Acme Furniture 37755 Assembly instructions

Acme Furniture

Acme Furniture 37755 Assembly instructions

ROSE DISPLAYS 18" Stacking Bin Assembly instructions

ROSE DISPLAYS

ROSE DISPLAYS 18" Stacking Bin Assembly instructions

Salli Twin instructions

Salli

Salli Twin instructions

FGV Ten instruction manual

FGV

FGV Ten instruction manual

Romina 6019 Assembly instructions

Romina

Romina 6019 Assembly instructions

HARDWARE RESOURCES RSR Series installation instructions

HARDWARE RESOURCES

HARDWARE RESOURCES RSR Series installation instructions

J&K WP2484 Assembly instructions

J&K

J&K WP2484 Assembly instructions

JWA ERICA 69387 Assembly instruction

JWA

JWA ERICA 69387 Assembly instruction

Hailey Home CT1858 Assembly instructions

Hailey Home

Hailey Home CT1858 Assembly instructions

Triton Products 1720 Installation & assembly instructions

Triton Products

Triton Products 1720 Installation & assembly instructions

kingsley-bate Ipanema IP20 Assembly instructions

kingsley-bate

kingsley-bate Ipanema IP20 Assembly instructions

BUSH FURNITURE WC31896-03 Assembly instructions

BUSH FURNITURE

BUSH FURNITURE WC31896-03 Assembly instructions

Argos HOME Maine 2 Door 1 Drawer Sideboard Assembly instructions

Argos

Argos HOME Maine 2 Door 1 Drawer Sideboard Assembly instructions

Style selections CM18F24-SS quick start guide

Style selections

Style selections CM18F24-SS quick start guide

LIVARNO home 367049 manual

LIVARNO home

LIVARNO home 367049 manual

Ameriwood HOME 5323015COM manual

Ameriwood HOME

Ameriwood HOME 5323015COM manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.