Sundstrom SR 345 User manual

SR 345 • SR 346
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • GEBRAUCHSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES DE USO • KÄYTTÖOHJEET
INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUÇÕES DE USO • MODE D’EMPLOI
INSTRUKJA UŻYTKOWANIA • NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS • NÁVOD K
POUŽITÍ • ISTRUZIONI PER L’UZO • KASUTUSJUHEND • HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS • NAVODILA ZA UPORABO • ИНСТРУКЦИИ
ЗА УПОТРЕБА • ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ •РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
KULLANIM TALİMATLARI

Моля, прочетете и запазете тези инструкции............................................... 3
Илюстрации...................................................................................................................... 15
Přečtěte si prosím a uschovejte tyto pokyny............................................. 3
Obrázky......................................................................................................... 15
Voer venlig at Ioese og opbevare......................................................... 4
Illustrationer......................................................................................... 15
Bitte lesen und aufbewahren ............................................................... 4
Abbildungen......................................................................................... 15
Παρακαλούμε διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες .................................................. 5
Εικονογραφήσεις .............................................................................................................. 15
Please read and save these instructions .............................................. 5
Illustrations........................................................................................... 15
Lea y conserve estas instrucciones por favor ...................................... 6
llustraciones ......................................................................................... 15
Palun lugege ja salvestage see juhend....................................................... 6
Joonised........................................................................................................ 15
Leu ja pane talteen ................................................................................ 7
Kuvat..................................................................................................... 15
Prière de lire et de conserver ................................................................ 7
Figures .................................................................................................. 15
Olvassa el és õrizze meg a használati utasítást......................................... 8
Ábrák............................................................................................................. 15
Leggere e conservare queste istruzioni...................................................... 8
Illustrazioni ................................................................................................... 15
Prašome perskaityti ir išsaugoti šias instrukcijas ...................................... 9
Iliustracijos.................................................................................................... 15
Lūdzu, izlasiet un saglabājiet šīs instrukcijas............................................. 9
Attēli.............................................................................................................. 15
Lees en let goed op deze adviezen .................................................... 10
Illustraties............................................................................................. 15
Les og ta vare på disse veiledningar .................................................. 10
Bilder..................................................................................................... 15
Prosimy preczytaç i zachowaç instrukcjé ........................................... 11
Ilustracje ............................................................................................... 15
Por favor leia e conserve em seu poder............................................. 11
Figuras .................................................................................................. 15
Пожалуйста, прочтите и храните это руководство ................................................... 12
Иллюстрации........................................................................................................................... 15
Prečítajte si prosím a uschovajte tieto pokyny........................................ 12
Obrázky......................................................................................................... 15
Prosimo, preberite in shranite ta navodila ............................................................ 13
Ilustracije .............................................................................................. 15
Läs och spara dessa instruktioner....................................................... 13
Illustrationer......................................................................................... 15
Lütfen bu talimatları okuyunuz ve saklayınız ................................... 14
Resimler ................................................................................................ 15
DE
DA
ES
FI
FR
EN
NL
NO
PL
PT
SV
BG
CS
EL
ET
HU
IT
LV
LT
SL
TR
SK
RU

3
Ochranné kukly SR 345 a SR 346
Защитни покривала SR 345 и SR 346
Εφαρμογές
Защитното покривало SR 345 защитава главата, гърба, рамената
и гърдите на потребителя. SR 346 е удължено, за да осигури
защита за цялата горна част на тялото надолу до височината
на коляното.
Покривалата са направени от материал, устойчив на хими-
кали, и осигуряват защита срещу разплискване и капене на
болшинството разтворители и киселини в относително ниски
концентрации.
Материалът, обаче, може да бъде повлиян от продължителен
контакт с определени разтворители.
Покривалата могат да се използват заедно с противогазите за
половин лице на Sundström, противогазите за цяло лице, SR
90 Airline. Под покривалото могат да се носят защитен шлем и
протектори на ушите.
Сглобяване
Започнете с поставяне на филтъра, който смятате да използ-
вате с противогаза за половин лице. След това регулирайте
ремъка за главата и тествайте противогаза, за да се уверите, че
прилепва добре. Вижте инструкциите за потребителя на про-
тивогаза за подробности относно проверката за прилепване,
регулирането и избора на филтър.
След това комплектовайте наметалото с противогаза, като пос-
тавите филтъра в голямата дупка по визьора на покривалото,
както е показано на Фиг.1. Има две по-малки дупки в съседство
с голямата дупка за филтъра.
Použití
Ochranná kukla SR 345 chrání hlavu, záda, ramena
a hrudník uživatele. Kukla SR 346 má prodlouženou
délku, aby poskytovala ochranu celé části těla až po
výšku kolen.
Kukly jsou zhotoveny z materiálu odolného vůči chemiká-
liím a poskytují ochranu proti odstřikování a odkapávání
většiny rozpouštědel a kyselin v relativně nízkých kon-
centracích.
Delší účinky některých rozpouštědel však mohou na
materiál působit.
Kukly mohou být použity společně s polomaskami a
celoobličejovými maskami Sundström, SR 90 Airline.
Pod kuklou je možné nosit ochrannou helmu a chrániče
sluchu.
Montáž
Začněte osazením filtru, který zamýšlíte použít, do
polomasky. Potom upravte náhlavní popruhy a masku
vyzkoušejte, abyste zajistili její dobré utěsnění. Viz návod
k použití masky, kde jsou uvedeny podrobnosti ke kon-
trole těsnosti, nastavení a volbě filtru.
Potom osaďte kuklu do masky, s filtrem umístěným ve
velkém otvoru pod průzorem kukly, jak je znázorněno
na Obr. 1. Vedle velkého otvoru pro filtr se nachází dva
BG
CS
За филтъра Поставете вентилите за издишване в двете малки
дупки, както е показано на Фиг.2.
Поставяне на покривалото
Преди да го сложите, обърнете покривалото наопаки, така че
да са достъпни противогаза за половин лице и ремъка за глава.
Сложете каишката около врата си, както е показано на Фиг.3.
След това повдигнете противогаза към лицето си, като в същото
време прекарвате ремъка над главата си, както е показано
на Фиг.4.
Когато противогаза е на място, прехвърлете покривалото през
главата си, както е показано на Фиг.5 и сега сте защитени от
него (вижте Фиг. 6).
Почистване
За ръчно почистване използвайте мека четка или гъба и мек
разтвор на препарат за почистване. Покривалото може също
така да се пере в пералня около 10 пъти. Перете при максимум
40 °C с мек перилен препарат. Не центрофугирайте.
Заб.: Визьорът е обработен с постоянен агент против запо-
тяване, който ще се повреди, ако се изложи на влиянието на
определени химикали. Следователно никога не използвайте
продукти за почистване, съдържащи обезмасляващи продукти
или спирт.
menší otvory. Osaďte výdechové ventily do dvou malých
otvorů, jak je znázorněno na Obr. 2.
Nasazení kukly
Před nasazením kuklu obraťte na ruby, aby byly polo-
maska a náhlavní popruhy přístupné. Poutko si dejte
kolem krku, jak je znázorněno na Obr. 3. Potom zvedněte
masku směrem k obličeji a současně si přetáhněte
náhlavní popruhy přes hlavu, jak je znázorněno na Obr. 4.
Když je maska na svém místě, přetáhněte si kuklu přes
hlavu, jak je znázorněno na Obr. 5 a kukla už vás chrání
(viz Obr. 6).
Čištění
Pro ruční čištění použijte měkký kartáč nebo houbu a
slabý saponátový roztok. Kuklu je také možné asi 10x
vyprat v pračce. Perte při maximálně 40 ºC, s použitím
slabého saponátu. Neždímejte v odstředivce.
POZN. Průzor je ošetřen permanentním protimlhovým
přípravkem, který se účinkem některých chemikálií může
poškodit. Nikdy proto nepoužívejte čisticí prostředky
obsahující odmašťovací látky nebo alkohol.

4
Beskyttelseshætte SR 345 • SR 346
Anvendelsesområder
Beskyttelseshætte SR 345 beskytter hoved, ryg, skuldre
og bryst. SR 346 er forlænget og beskytter hele over-
kroppen helt ned til knæhøjde.
Hætterne er fremstillet af kemikaliebestandigt materiale
og beskytter mod stænk og dryp fra de fleste opløsnings-
midler og syrer i lavere koncentrationer. Langvarig kontakt
med visse opløsningsmidler kan dog påvirke materialet.
Hætterne kan bruges sammen med Sundströms halv-
og helmasker samt med SR 90 Airline. Beskyttelseshjelm
og høreværn kan bæres under hætten.
Montering
Begynd med at montere det filter, du skal bruge i din
halvmaske. Juster derefter hovedbåndet og prøv om
masken er tæt. Se maskens brugsanvisning vedr. til-
pasning og filtervalg.
Monter derefter hætten på masken med filtret pla-ceret i det
store hul under hættens visir, se fig. 1.
Der er to mindre huller ved siden af det store hul til filtret.
I disse to små huller skal udåndingsventilerne placeres,
se fig. 2.
Hætten tages på
Vend op og ned på hætten, når den skal tages på, så
halvmasken og hovedbåndet ligger frit tilgængelig. Sæt
båndet omkring nakken, se fig. 3. Før derefter masken
op imod ansigtet samtidig med at hovedbåndet sættes
på plads, se fig. 4.
När masken sidder, som den skal, kan hætten trækkes
over hovedet, se fig. 5, hvorefter hætten er klar til brug,
se fig. 6.
Rengøring
Til manuel rengøring bruges en blød børste eller svamp
og en mild vaskemiddelopløsning.
Hætten kan også maskinvaskes ca. 10 gange. Vask ved
højst 40 °C med et mildt vaskemiddel. Centrifugér ikke.
OBS! Visiret er behandlet med et permanent antidug-
middel, som ødelægges, hvis det udsættes for visse
kemikalier. Brug derfor aldrig produkter til rengøring, der
indeholder affedtningsmiddel eller alkohol.
DA
Schutzhaube SR 345 • SR 346
Verwendungsbereich
Die Schutzhaube SR 345 schützt Kopf, Rücken, Schul-
tern und Brust. SR 346 ist verlängert und schützt den
gesamten Oberkörper bis herab auf Kniehöhe.
Die Hauben sind aus chemikalienbeständigem Material
gefertigt und schützen gegen Spritzer und Tropfen der
meisten Lösungsmittel und Säuren von geringerer Kon-
zentration. Langwieriger Kontakt mit gewissen Lösungs-
mitteln kann jedoch das Material beeinträchtigen.
Die Hauben können zusammen mit Sundströms Halb
und Vollmasken sowie mit SR 90 Airline eingesetzt
werden. Unter der Haube können Schutzhelm und
Gehörschutz getragen werden.
Montage
Beginnen Sie mit dem Einsetzen des entsprechenden
Filters in Ihre Halbmaske. Stellen Sie daraufhin die Halte-
bänder ein und kontrollieren Sie die Maske auf Dichtheit.
Bezüglich Dichtheitsprüfung, Anpassung und Filterwahl
siehe Gebrauchsanleitung der Maske.
Montieren Sie nun die Haube an der Maske, wobei der
Filter in die große Öffnung unter der Sichtscheibe an der
Haube eingesetzt wird, siehe Fig. 1.
Zu beiden Seiten der großen Öffnung für den Filter befindet
sich je eine kleine Öffnung. Dort sind die Ausatmungs-
ventile anzubringen, siehe Fig. 2.
Anlegen
Beim Anlegen wird die Haube zurückgestülpt, so daß
die Halbmaske und die Haltegurte freiliegen. Halteband
um den Nacken legen, siehe Fig. 3. Danach die Maske
am Gesicht und gleichzeitig das Kopfband anlegen, siehe
Fig. 4.
Wenn die Maske richtig sitzt, kann die Haube über den
Kopf gezogen werden, siehe Fig. 5. Nun sind Maske und
Haube einsatzklar. Fig. 6.
Reinigung
Zur manuellen Reinigung eine weiche Bürste oder
Schwamm und milde Waschmittellösung verwenden.
Die Haube lässt sich auch etwa zehnmal in der Wasch-
maschine waschen. Bei höchstens 40 °C mit mildem
Waschmittel waschen. Nicht schleudern.
Achtung! Das Visier ist mit einem dauerhaften Anlauf-
schutz behandelt, der durch gewisse Chemikalien
zerstört wird. Verwenden Sie deshalb keine Reinigungs-
produkte, die Entfettungsmittel oder Alkohol enthalten.
DE

5
Εφαρμογές
Η κουκούλα προστασίας SR 345 παρέχει προστασία για κεφαλή,
πλάτη, ώμους και στήθος του χρήστη. Το μοντέλο SR 346 επιμηκύ-
νεται ώστε να παρέχει προστασία για το σύνολο του πάνω μέρους
του σώματος έως το ύψος των γονάτων.
Οι κουκούλες κατασκευάζονται από υλικό ανθεκτικό στις χημικές
ουσίες και παρέχουν προστασία έναντι πιτσιλίσματος και σταγο-
νιδίων των περισσότερων διαλυτών και οξέων σε σχετικά χαμη-
λές συγκεντρώσεις.
Πάντως, το υλικό ενδέχεται να επηρεάζεται από την παρατεταμένη
επαφή με ορισμένους διαλύτες.
Οι κουκούλες μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί με μάσκες
Sundström ημίσειας κάλυψης προσώπου, πλήρους κάλυψης προ-
σώπου, SR 90 Airline. Κάτω από την κουκούλα, μπορείτε να φορέ-
σετε κράνος προστασίας και προστατευτικά ακοής.
Συναρμολόγηση
Αρχίστε τοποθετώντας το φίλτρο που προτίθεστε να χρησιμοποιή-
σετε στη μάσκα ημίσειας κάλυψης προσώπου. Ακολούθως ρυθμίστε
την εξάρτηση κεφαλής και δοκιμάστε τη μάσκα ώστε να διασφα-
λιστεί η πλήρης στεγανότητα. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της
μάσκας για λεπτομέρειες σχετικά με τον έλεγχο στεγανότητας, τη
ρύθμιση και την επιλογή φίλτρου.
Ακολούθως εφαρμόστε την κουκούλα στη μάσκα, ώστε το φίλ-
τρο να βρίσκεται μέσα στην μεγάλη οπή κάτω από το μετωπικό
περίβλημα διόπτευσης της κουκούλας, όπως φαίνεται στην Εικ.
1. Υπάρχουν δύο μικρότερες οπές δίπλα στη μεγάλη οπή για το
φίλτρο. Εφαρμόστε τις βαλβίδες εκπνοής μέσα στις δύο μικρές
οπές, όπως φαίνεται στην Εικ. 2.
Κουκούλες προστασίας SR 345 και SR 346 EL
Τοποθέτηση της κουκούλας
Πριν φορέσετε την κουκούλα, γυρίστε το εσωτερικό της κουκούλας
έξω, ώστε να αποκτήσετε πρόσβαση στη μάσκα ημίσειας κάλυψης
και στην εξάρτηση. Τοποθετήστε τον ιμάντα γύρω από τον αυχένα,
όπως φαίνεται στην Εικ. 3. Ακολούθως πλησιάστε τη μάσκα στο
πρόσωπό σας, περνώντας ταυτόχρονα την εξάρτηση κεφαλής πάνω
από το κεφάλι σας, όπως φαίνεται στην Εικ. 4.
Μετά από την τοποθέτηση της μάσκας, περάστε την κουκούλα
πάνω από το κεφάλι σας, όπως φαίνεται στην Εικ. 5, και προστα-
τεύεστε πλέον από την κουκούλα (βλ. Εικ. 6).
Καθαρισμός
Για καθαρισμό με το χέρι, χρησιμοποιήστε μαλακή βούρτσα ή
σπόγγο και ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού. Μπορείτε επίσης να
πλύνετε την κουκούλα στο πλυντήριο 10 περίπου φορές. Πλύνετε σε
μέγιστη θερμοκρασία 40 ºC χρησιμοποιώντας ήπιο απορρυπαντικό.
Μη χρησιμοποιείτε φυγοκέντρηση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μετωπικό περίβλημα διόπτευσης υφίσταται κατεργα-
σία με μόνιμο αντιθαμβωτικό παράγοντα, ο οποίος καταστρέφεται
εάν εκτεθεί σε ορισμένα χημικά. Συνεπώς, μην χρησιμοποιείτε
ποτέ καθαριστικά προϊόντα που περιέχουν στοιχεία απολίπανσης
ή αλκοόλη.
Protective hood SR 345 • SR 346
Applications
The SR 345 protective hood protects the head, back,
shoulders and chest of the user. The SR 346 is length-
ened to provide protection for the whole of the upper
body down to knee height.
The hoods are made of chemicals-resistant material and
provide protection against splashing and dripping of
most solvents and acids in relatively low concentrations.
However, the material may be affected by extended
contact with certain solvents.
The hoods can be used together with Sundström half
masks, full face masks and the SR 90 Airline. Safety
helmet and ear protectors can be worn under the hood.
Assembly
Start by fitting the filter you intend to use in your half
mask. Then adjust the head harness and test the mask
to ensure that there is a good seal. See the user instruc-
tions for the mask for particulars of tightness check,
adjustment and choice of filter.
Then fit the hood to the mask, with the filter located in
the large hole below the hood visor as shown in Fig. 1.
Two smaller holes are provided adjacent to the large hole
for the filter. Fit the exhalation valves into the two small
holes as shown in Fig. 2.
Putting on the hood
Before putting it on, turn the hood inside out, so that the
half mask and the head harness are accessible. Place
the strap around your neck as shown in Fig. 3. Then raise
the mask towards your face, at the same time slipping
the head harness over your head as shown in Fig. 4.
When the mask is in place, slip the hood over your head
as shown in Fig. 5, and you are now protected by the
hood (see Fig. 6).
Cleaning
To clean manually, use a soft brush or sponge and a
mild detergent solution. The hood can also be machine
washed about 10 times. Wash at a maximum of 40ºC
using a mild detergent. Do not centrifuge.
N.B. The visor is treated with a permanent anti-misting
agent that will be damaged if exposed to certain che-
micals. So never use cleaning products that contain a
degreasing agent or alcohol.
EN

6
Kasutamine
SR 345 kapuuts kaitseb kasutaja pead, selga, õlgu ja
rinda. SR 346 kapuuts on pikem ja pakub kaitset üle
ülakeha kuni põlvedeni välja.
Kapuutsid on tehtud kemikaalikindlast materjalist ning
kaitsevad suhteliselt madala kontsentratsiooniga ena-
miku lahustite ja hapete pritsmete ja tilkade eest.
Kõigest hoolimata võib materjali mõjutada pikaajaline
kokkupuude teatud lahustitega
Kapuutse saab kasutada koos Sundström täis-ja
poolmaskidega, SR 90 Airline. Kapuutsi all saab kanda
kaitsekiivrit ning kõrvakaitsmeid.
Kokkupanek
Esiteks paigaldage soovitud filter poolmaskile. Järgmi-
seks reguleerige pearihma ja testige maski, et veenduda
heas tihenduses. Täpsema tiheduskontrolli, reguleerimise
ja filtri valiku kohta lugege maski juhendist.
Kinnitage kapuuts maskile selliselt, et filter asub suures
augus kapuutsi visiirist allpool (joonis 1). Suure augu
küljel asuvat kaks väiksemat auku on mõeldud filtri jaoks.
Paigaldage väljahingamisklapid kahte väiksemasse auku
(joonis 2).
SR 345 ja 346 kapuutsid
ET
Päheseadmine
Enne päheseadmist pöörake kapuutsi sisu väljapoole, et
oleks ligipääs poolmaskile ja pearihmale. Kinnitage rihm
ümber kaela (joonis 3). Järgmiseks tõstke
maski näo suunas ja samal ajal libistage pearihm üle
pea (joonis 4).
Kui mask on peas, lükake kapuuts üle pea (joonis 5) ning
nüüd olete kapuutsiga kaitstud (joonis 6).
Puhastamine
Käsitsi puhastamisel kasutage pehmet harja või seent ja
väikese kontsentratsiooniga pesuvahendi lahust. Kapu-
utsi võib ka pesumasinas kuni umbes 10 korda pesta.
Suurim veetemperatuur võib olla 40 ºC ja kasutage
vähese kontsentratsiooniga pesuvahendit. Tsentrifuugida
ei tohi.
NB! Visiiri töödeldakse alatiseks udu tekkimist takistava
ainega, mis saab kahjustatud kokkupuutel teatavate
kemikaalidega. Seega ärge kunagi kasutage puhas-
tustooteid, mis sisaldavad rasvaärastuse aineid või
alkoholi.
ES
Capucha de protección SR 345 • SR 346
Campos de aplicación
La capucha SR 345 protege la cabeza, la espalda, los
hombros y el pecho. El modelo SR 346 es una versión
prolongada que protege toda la parte superior del
cuerpo hasta la altura de las rodillas
Estas capuchas están fabricadas de material resistente
a los productos químicos, y protegen contra salpicadu-
ras y goteo de la mayoría de los disolventes y ácidos
en concentraciones bajas. No obstante, un contacto
prolongado con ciertos disolventes puede influir sobre
el material.
Pueden utilizarse junto con las caretas completas y semi-
caretas Sundström, y con SR 90 Airline. Es posible llevar
casco y protección auditiva debajo de las capuchas.
Montaje
Empezar montando el filtro que vaya a emplearse en
la semicareta. Luego ajustar las cintas y controlar la
hermeticidad de la careta. Ver el manual de la careta
para información sobre cómo comprobar el ajuste, cómo
ajustarla y la selección de filtros.
Luego montar la capucha en la careta con el filtro colo-
cado en el agujero grande situado debajo del visor de
la capucha, ver la fig. 1.
Hay dos orificios pequeños al lado del agujero para el
filtro. En ellos deberán colocarse las válvulas de aspira-
ción, ver la fig. 2.
Colocación
Colocarse la capucha poniéndola primero vuelta del
revés para que las cintas queden accesibles. Colocar la
cinta alrededor de la nuca, ver la fig. 3. Luego elevar la
careta hacia la cara al mismo tiempo que se coloca la
cinta para la cabeza, ver la fig. 4.
Una vez colocada la careta ponerse la capucha sobre la
cabeza, ver la fig. 5, y la colocación queda terminada,
ver la fig. 6.
Limpieza
Para la limpieza manual se usa un cepillo suave o
esponja, y un detergente suave.
La capucha también puede lavarse en lavadora unas 10
veces. Lavar a 40 °C como máximo con un detergente
suave. No centrifugar.
¡Atención! La visera ha sido sometida a un revestimiento
antivaho permanente que queda destruido si se expone
a ciertos productos químicos. Por tanto, no deben
usarse nunca productos de limpieza que contengan
agentes desengrasantes o alcohol.

7
Suojahuppu SR 345 • SR 346
Käyttöalueet
Huppu SR 345 suojaa pään, selän, hartiat ja rinnuksen.
SR 346 on pidennetty malli ja suojaa koko ylävartalon
polviin asti.
Huput on valmistettu kemikaalinkestävästä materiaalista
ja ne suojaavat useimpien liuottimien ja happojen rois-
keilta alhaisissa pitoisuuksissa. Pitkäaikainen kosketus
tiettyihin liuottimiin voi kuitenkin vaikuttaa materiaaliin.
Huppuja voidaan käyttää Sundströmin puoli- ja koko-
naamareiden sekä SR 90 Airline:n kanssa. Hupun alla
voi käyttää suojakypärää ja kuulosuojaimia.
Asennus
Aloita kiinnittämällä haluamasi suodatin puolinaamariin.
Säädä tämän jälkeen kiristysnauha ja tarkista naamarin
tiiviys. Ks. tiiviyden tarkistamiseen, sovittamiseen ja suo-
datinvalintaan liittyvät seikat naamarin käyttöohjeesta.
Asenna seuraavaksi huppu naamariin siten, että suo-
datin on hupun näkölevyn alapuolella olevassa isossa
reiässä, ks. kuva 1.
Suodatinta varten varatun ison reiän molemmilla puolilla
on pieni reikä. Uloshengitysventtiilit asetetaan näihin
kahteen pieneen reikään, ks. kuva 2.
Pukeminen
Puettaessa huppu käännetään nurinpäin niin, että puo-
linaamari ja nauha tulevat näkyviin. Aseta nauha niskan
taakse, ks. kuva 3. Nosta seuraavaksi naamari kasvoja
vasten ja aseta päälakinauha paikalleen, ks. kuva 4.
Kun naamari on paikallaan, voidaan huppu vetää pään
yli, ks. kuva 5, ja huppu on täten päällepuettu, ks. kuva 6.
Puhdistus
Hupun puhdistukseen käsin käytetään pehmeää harjaa
tai sientä ja mietoa pesuaineliuosta.
Huppu voidaan myös pestä koneessa noin 10 kertaa.
Pesulämpötila korkeintaan 40°C ja käytettävä mietoa
pesuainetta. Ei linkousta.
HUOM! Visiiri on käsitelty pysyvällä hiostumissuojalla,
joka tuhoutuu altistuessaan tietyille kemikaaleille. Älä
siksi käytä puhdistustuotteita, jotka sisältävät rasvan-
poistoaineita tai alkoholia.
FI
FR
Cagoule de protection SR 345 • SR 346
Domaine d’utilisation
La cagoule de protection SR 345 enveloppe la tête, les
épaules, la poitrine et le dos. La version SR 346 est pour
part prolongée de manière à protéger le haut du corps
jusqu’aux genoux.
Les deux cagoules sont fabriquées dans un matériau
résistant aux produits chimiques et protègent contre les
projections et le ruissellement de la plupart des solvants
et acides à faible concentration. Un contact prolongé
avec certains solvants peut toutefois finir par nuire à
l’intégrité de ce matériau.
Les cagoules peuvent être utilisées en combinaison avec
les demi-masques et les masques complets Sundström,
ainsi que les équipements SR 90 Airline. Il est possible de
porter un casque et des protège-oreilles sous la cagoule.
Montage
Commencez par monter le filtre que vous devez utiliser
dans votre demi-masque. Réglez ensuite le harnais de
tête et vérifiez l’étanchéité du masque. Consultez le
mode d’emploi du masque pour le contrôle de l’étan-
chéité, l’ajustement et le choix du filtre.
Montez ensuite la cagoule sur le masque avec le filtre
placé dans le grand trou situé au-dessous de partie
transparente de la cagoule, voir fig. 1.
Deux trous plus petits se trouvent à côté du grand trou
pour le filtre. Les soupapes d’expiration doivent être
placées dans les deux petits trous, voir fig. 2.
Mise en place
Pour la mise en place, retournez la cagoule à l’envers
de façon que le demi-masque et les sangles soient
accessibles. Placez la sangle autour de la nuque, voir
fig. 3. Appliquez ensuite le masque contre le visage tout
en mettant en place la sangle passant sur le haut du
crâne, voir fig. 4.
Lorsque le masque est en position, on peut passer la
cagoule sur la tête, voir fig. 5 et la mise en place est
terminée, voir fig. 6.
Nettoyage
Pour le nettoyage manuel utiliser une brosse douce ou
une éponge imbibée d’une solution de lessive douce.
La cagoule est aussi lavable en machine une dizaine de
fois. Laver à 40ºC au maximum avec une lessive douce.
Ne pas centrifuger.
Attention. La visière est traitée avec une protection
anti-buée permanente qui risquerait de disparaître en
cas d’exposition à certains produits chimiques. Par
conséquent, n’utilisez jamais de produits de nettoyage
contenant des dégraissants ou de l’alcool.

8
HU SR 345 és SR 346 védőkámzsa
Alkalmazás
Az SR 345 védőkámzsa védelmet nyújt a felhasználónak
a fej, a hát, a vállak, és mellkas számára. Az SR 346
meghosszabbított kivitelű, így további védelmet jelent a
teljes felsőtest részére, és lefelé egészen térdmagasságig.
A védőkámzsa vegyálló anyagból készül, és védelmet
biztosít a legtöbb, relatívan alacsony koncentrációban
jelenlévő oldószer és sav felfröccsenése és csöpögése
ellen. Ettől függetlenül a kámzsa anyagára hatással lehet
bizonyos oldószerekkel történő hosszantartó érintke-
zés. A védőkámzsa együtt alkalmazható a Sundström
félálarcokkal, teljes gázálarcokkal, az SR 90 Airline ter-
mékekkel. A védőkámzsa alatt biztonsági védősisak és
fülvédő is viselhető.
Összeszerelés
Első lépésben illessze be a használni kívánt szűrőt a
félálarcba. Ezután állítsa be a fejpántot és próbálja fel az
álarcot, hogy megbizonyosodjon a megfelelő szigetelésről.
Az álarc szoros illeszkedésének ellenőrzéséről, a részletes
beállításokról és a szűrők típusairól lásd az álarc felhasz-
nálói utasításait.
Ezután illessze össze a védőkámzsa az álarccal, a szű-
rőnek a kámzsa szemellenző alatti nagy kivágásban kell
lennie az 1. ábrán látható módon. A nagy kivágás mellett
két kisebb kivágás található a szűrő számára. Illessze be
a szellőzőszelepeket a két kisebb kivágásba a 2. ábrán
látható módon.
A védőkámzsa felvétele
A felvétel előtt a védőkámzsát ki kell fordítani, hogy a
félálarc és a fejpánt hozzáférhetővé váljon. Helyezze a
pántot a nyaka köré a 3. ábrán látható módon. Ezután
emelje fel az álarcot az arca felé, ezzel egy időben
csúsztassa a fejpántot a feje tetején át a 4. ábrán látható
módon. Amikor az álarc a helyére került, húzza át a védő-
kámzsát a fején át az 5. ábra szerint, majd a védőkámzsa
készen is áll a védelemre (lásd 6. ábra).
Tisztítás
Kézi tisztítás esetén puha kefe vagy szivacs, és enyhe
tisztítószeres oldat alkalmazandó. A védőkámzsa gépi
mosásra is alkalmas körülbelül 10 alkalomig. Maximális
mosási hőmérséklet 40 ºC és enyhe mosószer alkal-
mazandó. A védőkámzsát nem szabad centrifugálni.
N.B. A szemellenzőt permanens homályosodás gátló
adalékkal van kezelve, bizonyos vegyszerekkel érintkezve
megsérülhet. Soha ne használjon zsíroldó adalékot vagy
alkoholt tartalmazó tisztítószert.
IT Cappuccio prottetivo SR 345 • SR 346
Campi di impiego
Il cappuccio SR 345 protegge testa, dorso, spalle e
petto. Il cappuccio SR 346 è esteso fino a proteggere
tutta la parte superiore del corpo, fino all’altezza delle
ginocchia.
I cappucci sono realizzati con materiale resistente ai
prodotti chimici e proteggono da schizzi e gocce della
maggior parte dei solventi e degli acidi a bassa concen-
trazione. Il contatto prolungato con alcuni solventi può
tuttavia compromettere le caratteristiche del materiale.
I cappucci possono essere utilizzati con le maschere fac-
ciali ed integrali Sundström e con SR 90 Airline. Possono
essere indossati al di sopra di un elmo di protezione e di
protezioni auricolari.
Montaggio
Cominciare con il montaggio del filtro che si intende
usare con la maschera. Regolare quindi il sistema di
cinghie e provare poi la tenuta della maschera stessa.
Per la prova di tenuta, la regolazione e la scelta del filtro,
vedere le istruzioni d’uso della maschera.
Dopodiché montare il cappuccio alla maschera, con il
filtro nel foro più grande sotto la visiera del cappuccio,
vedasi fig. 1.
I due fori presenti sotto il foro per il filtro sono riservati alle
valvole di espirazione, vedasi fig. 2.
Per indossare la maschera
Prima di indossare la maschera, rovesciare il cappuccio
in modo da poter accedere alla maschera e alle cinghie
di regolazione. Posizionare le cinghie dietro alla nuca,
vedasi fig. 3. Portare poi la maschera verso la faccia,
mettendo a posto le cinghie della testa, vedi fig. 4.
Quando la maschera è a posto, passare il cappuccio
sopra la testa, vedasi fig. 5. L’operazione è ora conclusa,
come da fig. 6.
Pulizia
Per la pulizia manuale usare una spazzola o spugna
morbide bagnate con una soluzione detergente delicata.
Il cappuccio può essere anche lavato in lavatrice circa
10 volte. Lavare al massimo a 40 °C con un detergente
delicato. Non centrifugare.
NOTARE! La visiera è trattata con una protezione antiap-
pannamento permanente che si danneggia quando essa
è sottoposta all’azione di alcune sostanze chimiche.
Pertanto, non usare mai prodotti per la pulizia che con-
tengono agenti sgrassanti o alcol.

9
Apsauginiai gobtuvai SR 345 ir SR 346
Pritaikymai
SR 345 apsauginis gobtuvas saugo naudotojo galvą,
nugarą, pečius ir krūtinę. SR 346 yra pailgintas, kad
apsaugotų visą viršutinę kūno dalį iki pat kelių.
Gobtuvai pagaminti iš chemikalams atsparių medžiagų
ir suteikia apsaugą nuo daugelio santykinai nedidelės
koncentracijos rūgščių ir tirpiklių purslų ir lašų.
Tačiau ilgas kontaktas su tam tikrais tirpikliais gali paveikti
medžiagą.
Gobtuvus galima naudoti kartu su „Sundström“ pusę
veido dengiančiomis kaukėmis, visą veidą dengiančio-
mis kaukėmis, SR 90 Airline. Po gobtuvu galima dėvėti
apsauginį šalmą ir ausų apsaugą.
Surinkimas
Pradėkite nuo filtro, kurį norite naudoti su puse veido
dengiančia kauke. Sureguliuokite dirželius ir išbandykite,
ar kaukė sandariai priglunda. Smulki informacija apie
kaukės sandarų prigludimą, reguliavimą ir filtro pasirin-
kimą pateikta kaukės naudojimo instrukcijose.
Ant kaukės gobtuvą uždėkite taip, kad filtras būtų
didelėje po gobtuvo antveidžiu esančioje skylėje, kaip
parodyta 1 pav. Šalia didelės filtrui skirtos skylės yra dvi
mažesnės. Į nedideles skyles įkiškite iškvėpimo vožtuvus,
kaip parodyta 2 pav.
Gobtuvo užsidėjimas
Prieš užsidėdami gobtuvą jį išverskite taip, kad pasiek-
tumėte pusę veido dengiančią kaukę ir galvos dirželius.
Dirželį apvyniokite aplink kaklą kaip parodyta 3 pav.
Tada pakelkite
laukę link veido, tuo pat metu uždėdami galvos dirželius
ant galvos, kaip parodyta 4 pav.
Kai kaukė vietoje, ant galvos uždėkite gobtuvą (5 pav.)
– dabar jūsų gobtuvas jus saugo (6 pav.).
Valymas
Valydami rankomis naudokite minkštą šepetį arba kem-
pinę bei švelnų valomosios priemonės tirpalą. Gobtuvą
taip pat galima skalbti skalbimo mašina (maždaug 10
kartų). Plaukite daugiausia 40 °C temperatūros vande-
nyje, naudokite švelnią valomąją priemonę. Negręžkite.
N.B. Antveidis visam tarnavimo laikotarpiui apdorotas
rasoti neleidžiančia medžiaga, kuri gali būti pažeista,
jei kontaktuos su tam tikrais chemikalais. Todėl nie-
kada nenaudokite valiklių, kuriuose yra riebalų šalinimo
medžiagų ar alkoholio.
LT
Aizsargkapuces SR 345 un SR 346
Lietošana
SR 345 aizsargkapuce aizsargā lietotāja galvu, muguru,
plecus un krūtis. SR 346 aizsargkapuce ir pagarināta,
lai nodrošinātu aizsardzību visai ķermeņa augšdaļai līdz
pat ceļgaliem.
Kapuces ir izgatavotas no ķimikālijas necaurlaižoša
materiāla un nodrošina aizsardzību pret vairumu relatīvi
zemas koncentrācijas šķīdumu un skābju šļakatām un
pilieniem.
Tomēr materiālam var rasties bojājumi, ja tas ilgstoši
saskaras ar atsevišķiem šķīdinātājiem.
Kapuces var lietot kopā ar Sundström pusmaskām, visas
sejas maskām, SR 90 Airline maskām. Zem kapuces var
valkāt aizsargķiveri un dzirdes aizsargus.
Montāža
Vispirms ievietojiet pusmaskā lietošanai piemērotu filtru.
Pēc tam noregulējiet galvas saites un pārbaudiet, vai
maska nodrošina labu izolāciju. Sīkākai informācijai par
uzvilktās maskas pārbaudi, pielāgošanu un filtra izvēli
skatiet maskas lietotāja instrukcijas.
Pēc tam piestipriniet maskai kapuci. Ievietojiet filtru tam
paredzētajā lielajā atverē zem kapuces sejsega (1. att.).
Blakus filtra lielajai atverei ir arī divas mazākas atveres.
Šajās nelielajās atvarēs ievietojiet izelpošanas vārstus
kā parādīts 2. att.
Kapuces uzvilkšana
Pirms kapuces uzvilkšanas, izgrieziet to ar iekšpusi
uz āru, lai varētu piekļūt pusmaskai un galvas saitēm.
Aplieciet siksniņu ap kaklu, kā parādīts 3. att. Pēc tam
pielieciet masku pie sejas un vienlaicīgi pārlieciet galvas
saiti pāri galvai, kā parādīts 4. att.
Kad maska ir pielikta, pārvelciet kapuci pāri galvai, kā
parādīts 5. att., un kapuce ir uzvilkta (skatīt 6. att.).
Tīrīšana
Lai tīrītu ar rokām, lietojiet maigu birsti vai sūkli un maigu
mazgāšanas līdzekļa šķīdumu. Kapuci var arī mazgāt
veļas mazgājamā mašīnā (apmēram 10 minūtes). Lietojot
maigu mazgāšanas līdzekli, maksimālā mazgāšanas
temperatūra ir 40ºC. Nelietojiet centrifūgu.
PIEZĪME. Sejsegs ir apstrādāts ar īpašu līdzekli, kas
pasargā no aizsvīšanas. Ja sejsegu tīrīsiet ar noteiktām
ķimikālijām, tad šis pārklājums tiks sabojāts. Tāpēc
nekādā gadījumā neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus, kuru
sastāvā ir attaukojošas vielas vai spirts.
LV

10
NL Veiligheidskap SR 345 • SR 346
Toepassingen
De beschermkap SR 345 beschermt hoofd, rug, schou-
ders en borst. De SR 346 is verlengd en biedt bescher-
ming aan het gehele bovenlichaam tot aan de knieën.
De kappen worden vervaardigd van chemicaliënbe-
stendig materiaal en beschermen tegen spatten en
druppels van de meeste oplosmiddelen en zuren in
lagere concentraties. Langdurig contact met bepaalde
oplosmiddelen kan echter een negatieve uitwerking heb-
ben op het materiaal.
De kappen kunnen worden gebruikt samen met de half-
en volgelaatsmaskers van Sundström en met de SR
90 Airline. Een veiligheidshelm en gehoorbescherming
kunnen onder de kap worden gedragen.
Ineen zetten
Begin met het monteren van het filter dat u in het halve
masker wenst te gebruiken. Stel daarna de riemcon-
structie af en controleer de afdichting van het masker. Zie
de gebruiksaanwijzing van het masker voor afdichtings-
tests, het instellen van de pasvorm en de filterkeuze.
Zet de veiligheidskap nu op het masker, met het filter
in de grote opening onder het kijkglas op de kap (zie
fig. 1).
Naast de grote opening voor het filter bevinden zich twee
kleinere openingen. In deze openingen brengt men de
uitademingskleppen aan (zie fig. 2).
Opzetten
Keer de kap binnenstebuiten zodat het halve masker
en de riemconstructie bereikbaar worden. Plaats de
riemen om uw nek (zie fig. 3). Beweeg het masker nu
in de richting van uw gezicht en zet tegelijkertijd de
voorhoofdband op zijn plaats (zie fig. 4).
Als het masker op zijn plaats zit, kan men de kap over
het hoofd trekken (zie fig. 5). De beschermkap zit nu
correct (zie fig. 6).
Reinigen
Voor handmatig reinigen gebruikt u een zachte borstel
of spons en een zachte wasmiddeloplossing.
De kap kan tevens ca. 10 maal in de machine worden
gewassen. Was bij maximaal 40 °C en met een zacht
wasmiddel. Niet centrifugeren.
N.B.: Het vizier is behandeld met een permanente wasem-
bescherming die verknoeid wordt als hij wordt blootgesteld
aan bepaalde chemische stoffen. Gebruik daarom nooit rei-
nigingsproducten die ontvettingsmiddel of alcohol bevatten.
NO Beskyttelseshette SR 345 • SR 346
Bruksområder
Beskyttelseshetten SR 345 beskytter hode, rygg, skuldre
og bryst. SR 346 er forlenget og gir beskyttelse for hele
overkroppen helt ned til knærne.
Hettene er framstilt av et kjemikaliebestandig materiale,
og beskytter mot sprut og drypp fra de fleste løsemidler
og syrer i lavere konsentrasjoner. Langvarig kontakt
med enkelte løsemidler kan imidlertid påvirke materialet.
Hettene kan brukes sammen med Sundströms halv-
og helmasker og med SR 90 Airline. Vernehjelm og
hørselvern kan bæres under hetten.
Montering
Begynn med å montere det filteret du skal bruke i din
halvmaske. Juster deretter hoderemmen og prøv om
masken er tett. Se maskens bruksanvisning når det
gjelder testing av tetthet, tilpassing og filtervalg.
Monter deretter hetten på masken med filteret plassert i
det store hullet under hettens visir, se fig. 1.
Det er to mindre huller ved siden av det store hullet til
filteret. I disse to små hullene skal pusteventilene plas-
seres, se fig. 2.
Å ta på hetten
Vreng hetten slik at halvmasken og hoderemmen blir
lette å komme til. Plasser båndet rundt nakken, se fig.
3. Deretter føres masken opp mot ansiktet samtidig som
hoderemmen settes på plass, se fig. 4.
Når masken sitter på plass, kan hetten trekkes over
hodet (se fig. 5) og hetten er klar til bruk, se fig. 6.
Rengjøring
Til manuell rengjøring brukes en myk børste eller svamp
og et mildt vaskemiddel.
Hetten kan dessuten vaskes i maskin ca. ti ganger. Maks.
40 °C med et mildt vaskemiddel. Skal ikke sentrifugeres.
OBS! Visiret er behandlet med et permanent antidugg-
middel som blir ødelagt hvis det utsettes for visse kjemi-
kalier. Bruk derfor aldri rengjøringsmidler som inneholder
avfettingsmiddel eller alkohol.

11
PT
Capuz de protecção SR 345 • SR 346
Campos de aplicação
O capuz de protecção SR 345 protege a cabeça, as
costas, os ombros e o peito. O SR 346 tem dimensão
prolongada e protege completamente a parte superior
do corpo até à altura dos joelhos.
Os capuzes são fabricados em material resistente a
produtos químicos e protegem contra salpicos ou gotas
da maior parte dos dissolventes ou ácidos em baixas
concentrações. No entanto, contacto prolongado com
certos dissolventes líquidos pode afectar o material.
Os capuzes podem utilizar-se com as meias-máscaras
ou máscaras integrais Sundström e com a SR 90 Airline.
É possível usar capacete de protecção e protectores
para os ouvidos debaixo do capuz.
Montagem
Comece por montar o filtro que vai usar com a meia-
-máscara. Seguidamente ajuste as fitas e verifique a
hermeticidade da máscara. Ver as instruções de uso
da máscara para os detalhes acerca da verificação da
vedação, ajuste e escolha do filtro.
Seguidamente monte o capuz na máscara, com o filtro
colocado no grande orifício que se encontra sob o visor
do capuz, ver fig. 1.
Existem dois orifícios pequenos ao lado do orifício
grande. Nestes deverão ser colocadas as válvulas de
expiração, ver fig. 2.
Colocação
Coloque o capuz virando-o primeiro do avesso, de modo
a que a meia-máscara e as fitas fiquem acessíveis. Colo-
que as fitas em volta da nuca, ver fig 3. Depois eleve
a máscara até à cara, ao mesmo tempo que a fita da
cabeça é colocada no local adequado, ver fig 4.
Quando a máscara estiver em posição, o capuz poderá
então se puxado por sobre a cabeça, ver fig. 5, e a
colocação fica assim terminada, ver fig. 6.
Limpeza
Em limpeza manual use uma escova macia ou esponja
e água tépida com detergente.
O capuz pode também ser lavado à máquina aproxi-
madamente 10 vezes. Lave no máximo a 40 °C com
detergente pouco activo. Não centrifugar.
ATENÇÃO. O visor foi tratado com protecção anti-emba-
ciamento permanente que sofre danos por acção de
determinados produtos químicos. Assim, nunca utilize
produtos de limpeza com agentes desengordurantes
ou álcool.
PL
Kaptur ochronny SR 345 • SR 346
Zakres zastosowania
Kaptur ochronny SR 345 chroni głowę, plecy, ramiona i
tors. Kaptur SR 346 jest wydłużony i zapewnia ochronę
całej górnej części ciała aż do wysokości kolan.
Kaptury są wyprodukowane z odpornego na chemikalia
materiału i chronią w sytuacji opryskania większością
kwasów i rozpuszczalników o mniejszym stężeniu.
Długotrwały kontakt z niektórymi rozpuszczalnikami
może jednak wpłynąć na materiał.
Kaptury można stosować razem z półmaskami i
maskami pełnymi firmy Sundström oraz SR 90 Airline.
Hełm ochronny i ochronniki słuchu należy nosić pod
kapturem.
Monta$
Należy zacząć od montażu filtra używanego razem
z półmaską. Następnie należy wyregulować paski
przytrzymujące oraz sprawdzić szczelnośż maski. W
celu sprawdzenia szczelności, dostosowania i wyboru
filtra należy zapoznać się z instrukcją obsługi maski.
Zamontuj nast|pnie kaptur na mask|, umieszczając filtr
w dużym otworze pod przezroczystą cz|ścią kaptura.
Patrz rys. 1.
Obok dużego otworu na filtr znajdują si| dwa mniejsze
otwory. Należy umieścić w nich zawory wydechu.
Patrz rys. 2.
Zakładanie
Przy zakładaniu należy wywrócić kaptur na zewnątrz,
tak aby odsłoniç półmaskę i paski podtrzymujące. Paski
podtrzymujące trzeba umieścić wokół szyi. Patrz rys. 3.
Następnie należy nasunąć mask| na twarz, zakładając
jednocześnie paski na głowe na właściwe miejsce. Patrz
rys. 4.
Po nałożeniu maski można naciągnąć kaptur na głowę,
patrz rys. 5. Nakładanie jest zakończone patrz rys. 6.
Czyszczenie
Do czyszczenia ręcznego należy użyć miękkiej szczotki
lub gąbki i łagodnego roztworu środka piorącego.
Kaptur można także prać w pralce, ok. dziesięciu razy.
Prać należy najwyżej w temperaturze 40 °C z dodatkiem
łagodnego środka piorącego. Nie wirować.
Uwaga! Szyba ochronna jest powleczona stałą warstwą
chroniącą przed zachodzeniem parą, która może zostać
uszkodzona, jeśli poddana zostanie działaniu niektórych
chemikaliów. Nigdy nie należy używać środków
czyszczących zawierających substancje odtłuszczające
lub alkohol.

12
Защитная накидка SR 345 • SR 346
Использование
Накидка SR 345 предназначена для защиты плечей, спины и
груди пользователя. SR 346 удлинена для обеспечения защиты
всей верхней части тела до уровня колен.
Накидки изготовлены из химически стойких материалов и обе-
спечивают защиту от брызг и капель большинства растворите-
лей и кислот в относительно низких концентрациях.
Однако при длительном контакте с определенными раствори-
телями возможно повреждение материала.
Защитные накидки могут использоваться вместе с полумасками
и полнолицевыми масками с фильтрами. Под накидкой можно
также носить защитный шлем и наушники.
Сборка
Сначала подберите фильтр, который будет использоваться в
полумаске. Затем отрегулируйте наголовное крепление и убе-
дитесь, что маска сидит плотно. Более подробную информацию
о проверке плотности прилегания маски, ее регулировке и
выборе фильтра смотрите в руководстве пользователя.
Затем прикрепите маску к капюшону. Разместите фильтр в
большом отверстии ниже щитка капюшона, как показано на
рис. 1. Два маленьких отверстия находятся рядом с большим
отверстием для фильтра. В два небольших отверстия вставьте
клапаны выдоха, как показано на рис. 2.
Надевание капюшона
Перед тем как надеть накидку, выверните ее, чтобы полумаска
и головная лямка были доступны. Наденьте ремешок на шею,
как показано на рис.3. Далее поднимите маску к лицу, одно-
временно сдвигая головную лямку над головой, как показано
на рис. 4.
Когда маска будет надета, надвиньте капюшон на голову, как
показано на рис.5, и теперь вы защищены (смотрите рис. 6).
Очистка
Для ручной очистки возьмите мягкую щетку или губку и рас-
твор мягкого моющего средства. Накидку можно стирать также
и в стиральной машине - около десяти раз. При использовании
мягкого моющего средства температура воды не должна пре-
вышать 40ºC. Не отжимайте в центрифуге.
Важно! Щиток обработан средством, обеспечивающим
защиту от затуманивания, которое может быть повреждено
при воздействии определенных химикатов. Поэтому никогда
не используйте чистящие средства, в состав которых входят
обезжиривающие компоненты или спирт.
RU
Ochranná kukla SR 345 • SR 346
Aplikácie
Ochranná kukla SR 345 slúži na ochranu hlavy, chrbta,
ramien a hrudníka používateľa. Kukla SR 346 je predĺ-
žená tak, aby poskytovala ochranu celej hornej časti tela,
až od výšky kolien.
Kukly sú vyrobené z chemicky odolných materiálov
a poskytujú ochranu proti ostriekaniu a pokvapkaniu
väčšinou rozpúšťadiel a kyselín v relatívne nízkych
koncentráciách. Avšak, predĺžený kontakt materiálu s
niektorými rozpúšťadlami môže mať negatívne účinky.
Kukly je možné používať spolu s polomaskami
Sundström, celotvárovými maskami a vzduchovým
vedením SR 90. Pod kuklou môže byť použitá bezpeč-
nostná helma a chrániče uší.
Montáž
Začnite nasadením filtra, ktorý chcete použiť vo vašej
polomaske. Následne upravte hlavový popruh a otestujte
masku so zameraním na jej dostatočnú tesnosť. Pozrite
si návod na použitie masky, kde nájdete podrobnosti o
kontrole tesnosti, úprave nastavení a výbere filtra.
Potom nasaďte kuklu na masku, filter musí byť umiest-
nený vo veľkom otvore pod priezorom kukly tak, ako je
znázornené na Obr. 1.
Vedľa veľkého otvoru určeného na filter sa nachádzajú
dva menšie otvory. Nasaďte výdychové ventily do dvoch
menších otvorov tak, ako je znázornené na Obr. 2.
Nasadenie kukly
Pred nasadením obráťte kuklu na ruby tak, aby bola
prístupná polomaska a hlavové popruhy. Nasaďte si
remienok okolo krku tak, ako je znázornené na Obr.
3. Potom zdvihnite masku smerom k tvári a súčasne
si pretiahnite hlavové popruhy cez hlavu tak, ako je
znázornené na Obr. 4.
Keď je maska na svojom mieste, pretiahnite si kuklu cez
hlavu tak, ako je znázornené na Obr. 5, následne bude
kukla plniť ochrannú funkciu (pozrite Obr. 6).
Čistenie
Pri manuálnom čistení použite jemnú kefku alebo špon-
giu a jemný roztok vody a čistiaceho prostriedku. Kuklu
je možné prať v práčke, počet praní je obmedzený na
10. Pri praní nastavte teplotu maximálne 40 °C a použite
jemný čistiaci prostriedok. Nesušte v odstredivke.
Upozornenie: Priezor je ošetrený trvácnym prípravkom
na zabránenie zahmlievania, ktorý sa môže účinkom
niektorých prípravkov poškodiť. Nikdy preto nepoužívajte
čistiace prostriedky obsahujúce odmasťovacie látky
alebo alkohol.
SK

13
SL
Zaščitne kape SR 345 in SR 346
Uporabe
Zaščitna kapa SR 345 ščiti glavo, hrbet, ramena in prsi
uporabnika. SR 346 je podaljšana, da ščiti celotni zgornji
del telesa do kolen.
Kape so narejene iz materialov, ki so odporni na kemi-
kalije in ščitijo pred brizganjem in kapljanjem večine topil
in kislin v relativno nizkih koncentracijah.
Vseeno pa lahko daljši stik z določenimi topili škodljivo
vpliva na material.
Kape lahko uporabljate skupaj s polovičnimi maskami
Sundström, maskami za cel obraz, SR 90 Airline. Pod
kapo lahko nosite varnostno čelado in zaščito za sluh.
Sestava
Začnite z nameščanjem filtra, ki ga nameravati uporabljati
v Vaši polovični maski. Nato prilagodite naglavni jermen
in preverite masko, da zagotovite dobro zatesnitev. Glejte
navodila za uporabo za masko glede podrobnosti o
preverjanju tesnjenja, prilagajanju in izbiri filtra.
Nato namestite kapo na masko, pri tem pa se filter
nahaja v veliki odprtini pod vizirjem kape, kot je prikazano
na sl. 1. Dve manjši odprtini sta nameščeni zraven velike
odprtine za filter. V dve majhni odprtini namestite ventila
za izdih, kot je prikazano na sl. 2.
Nameščanje kape
Preden nadenete kapo, jo obrnite navzven, tako da sta
dostopni polovična maska in naglavni jermen. Nastavite
pas okrog vratu, kot je prikazano na sl. 3. Nato dvignite
masko proti obrazu, hkrati pa potegnite naglavni jermen
preko glave, kot je prikazano na sl. 4.
Ko je maska nameščena, potegnite kapo preko glave,
kot je prikazano na sl. 5. Zdaj Vas kapa ščiti (glejte sl. 6).
Čiščenje
Za ročno čiščenje uporabite mehko krtačo ali gobo
ter blago raztopino pomivalnega sredstva. Kapo lahko
perete tudi strojno približno 10 krat. Perite pri največ
40 ºC z uporabo blagega pralnega sredstva. Ne upo-
rabljajte centrifuge.
N.B. Vizir je obdelan s stalnim sredstvom proti zameglitvi
in se bo poškodoval, če ga izpostavite določenim kemi-
kalijam. Zato nikoli ne uporabljajte izdelkov za čiščenje,
ki vsebujejo sredstva za razmastitev ali alkohol.
Skyddshuva SR 345 • SR 346
Användningsområden
Skyddshuva SR 345 skyddar huvud, rygg, axlar och
bröst. SR 346 är förlängd och ger skydd för hela över-
kroppen ned till knähöjd.
Huvorna är tillverkade av kemikaliebeständigt material
och skyddar mot stänk och dropp från de flesta lös-
ningsmedel och syror i lägre koncentrationer. Långvarig
kontakt med vissa lösningsmedel kan dock påverka
materialet.
Huvorna kan användas tillsammans med Sundströms
halv- och helmasker och med SR 90 Airline. Skyddshjälm
och hörselskydd kan bäras under huvan.
Montering
Börja med att montera det filter du skall använda i din
halvmask. Justera därefter in bandstället samt prova
tätheten på masken. Se maskens bruksanvisning beträf-
fande täthetsprov, tillpassning och filterval..
Montera därefter huvan på masken med filtret placerat
i det stora hålet under siktskivan på huvan, se fig. 1.
Det finns två mindre hål vid sidan om det stora hålet
för filtret. I de två små hålen skall utandningsventilerna
placeras, se fig. 2.
Påtagning
Vid påtagningen vänds huvan ut och in så att halvmas-
ken och bandstället blir åtkomligt. Placera bandstället
runt nacken, se fig. 3. Därefter förs masken upp mot
ansiktet samtidigt som hjässbandet sätts på plats, se
fig. 4.
När masken sitter på plats kan huvan dras över huvudet,
se fig. 5 och påtagningen är klar, se fig. 6.
Rengöring
För manuell rengöring används en mjuk borste eller
svamp och en mild tvättmedelslösning.
Huvan kan också maskintvättas ca 10 gånger. Tvätta i
högst 40 °C med ett milt tvättmedel. Centrifugera inte.
OBS! Visiret är behandlat med ett permanent imskydd
som förstörs om det utsätts för vissa kemikalier. Använd
därför aldrig produkter för rengöring som innehåller
avfettningsmedel eller alkohol.
SV

14
Koruyucu çerçeve SR 345 • SR 346
TR
Uygulamalar
SR 345 koruyucu çerçeve başı, sırtı, omuzları ve göğsü korur.
SR 346 vücudun üst kısmından diz yüksekliğine kadar eksiksiz
koruma sağlayacak biçimde uzatılır.
Çerçeveler kimyasallara dayanıklı malzemeden üretilmiştir
ve düşük konsantrasyonlu asit ve solventlerin pek çoğunun
sıçramasına karşı koruma sağlar. Ancak, bazı solventlere uzun
süre maruz kalınması malzemeye etki edebilir.
Çerçeveler, Sundström yarım ve tam yüz maskeleri ile SR 90
Airline ile birlikte kullanılabilir. Emniyet kaskı ve kulak koruyucuları
çerçevenin altına takılabilir.
Montaj
Filtreyi yarım maskenin içine takarak başlayın. Daha sonra baş
askısı demetini takın ve doğru sızdırmazlık olduğunu kontrol
etmek için maskeyi deneyin. Özellikle filtre ayarlama ve seçme ve
sızdırmazlık kontrolü ile ilgili kullanıcı talimatlarını okuyun.
Çerçeveyi, şek. 1’de gösterildiği gibi çerçeve vizörünün altındaki
büyük delikte bulunan filtreyle maskeye takın.
Filtre için büyük deliğin yanında iki küçük delik mevcuttur. Nefes
verme valflerini şek.2’de gösterildiği gibi iki küçük deliğin içine
takın.
Çerçevenin takılması
Takmadan önce çerçevenin içini çevirin ve yarım maske ile baş
askısı demetinin erişilebilir olduğunu kontrol edin. Askıyı şek.3’te
gösterildiği gibi boynunuzdan geçirin. Maskeyi yüzünüze doğru
kaldırın ve aynı anda baş askısı demetini şek.4’te gösterildiği gibi
başınızın üzerinden kaydırın.
Maske yerine oturunca çerçeveyi şek.5’teki gibi başınızdan geçi-
rin; çerçeve artık koruma sağlamaktadır (bkz. şek.6).
Temizlik
Elle temizlemek için yumuşak deterjanlı solüsyona batırılmış fırça
ya da sünger kullanın. Çerçeve makinede 10 kez yıkanabilir.
Yumuşak deterjan kullanarak maks. 40ºC’de yıkayın. Basınçlı
suylayıkamayın.
Not: Vizör, kimyasal maddelere maruz kaldığı takdirde hasar
görebilecek buğu önleyici kalıcı ajanla işlenmiştir. Bu nedenle
yağ giderici maddeler veya alkol içeren temizlik ürünlerini asla
kullanmayın.

1 2
3 4
5
6

L97-1010 Rev 06 20200602
Sundström Safety AB
SE-341 50 Lagan • Sweden
Tel: +46 10 484 87 00
info@srsafety.se • www.srsafety.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Sundstrom Protection Device manuals