SuperFish Betta 8 Installation guide

Warranty and manual
Garantieschein und Bedienungsanleitung
Garantie et mode d’emploi
Garantiebewijs en gebruiksaanwijzing Betta 8 Volume: 8 liter
Betta 8
210mm
257mm
205mm

SICHERHEIT:
• Das Aquarium ist nur zur Verwendung im Haus geeignet.
• Stellen Sie das Aquarium zuerst im Haus auf eine stabile und tragende Fläche. Füllen Sie es
anschließend mit Wasser.
• Das Aquarium darf wegen der Gefahr von Glasbruch nicht im gefüllten Zustand transportiert
werden (keine Garantie).
• Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Aquarium und im Wasser immer zuerst den Stecker des
Filters, der Heizung, der Beleuchtung usw. aus der Steckdose.
• Das Netzkabel der Leuchte sowie alle Kabel, die aus dem Aquarium
herausführen, müssen mit einer Tropfschlaufe versehen sein, so dass
eventuell an ihnen herunterlaufendes Wasser nicht in die Geräte bzw.
die Netzsteckdose gelangen kann.
• Die Kabel dürfen nie gekürzt oder verlängert werden.
• Lassen Sie die Pumpe nicht trocken laufen.
• Die Beleuchtung sollte gut befestigt sein und nie ins Wasser getaucht werden.
• Wenn das Kabel oder die Aufsatzleuchte beschädigt ist, müssen diese vom Hersteller, dessen
Service-Abteilungoder einem Elektriker ersetztwerden,damit jegliches Risikovermiedenwird.
• Für die richtige Verwendung und Sicherheitshinweise lesen Sie bitte sorgfältig die separaten
Gebrauchsanweisungen und beachten Sie die dort angegebenen Sicherheitshinweise.
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung darf nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
GARANTIEBEDINGUNGEN
2 Jahre Werksgarantie auf Material- und Montagefehler.
Nur Geräte mit vollständig ausgefülltem Garantieschein
und Kaufbeleg mit Kaufdatum fallen unter die Garantie. Das
Gerät ist jeweils komplett mit Zubehör einzureichen. Wir
entscheiden bei Erhalt, ob das Gerät repariert oder
ausgetauscht wird.
Aquadistri haftet nicht bei Glasbruch sowie Schäden, die
durch unsachgemäßen Gebrauch, Fahrlässigkeit, Transporte,
falschen Aufbau oder jegliche nachträgliche Änderungen
am Aquarium verursacht wurden. Ansprüche über den Wert
des Aquariums hinaus, insbesondere Schäden an Fischen
oder Panzen können nicht anerkannt werden.
RECYCLING-INFORMATION
Das Kennzeichen auf der Verpackung bedeutet, dass es
getrennt von normalem Müll gesammelt werden muss,
wenn das Gerät nicht mehr nutzbar ist. Wenn das Produkt
kaputt ist, soll der Besitzer es zu einem Sammelpunkt für
elektrische Haushaltgeräte bringen. Oder wenn der Besitzer
ein neues Gerät kaufen möchte, kann das Altgerät beim
Verkäufer hinterlassen werden; nur 1 zu 1 austauschbar.
Getrenntes Sammeln ist umweltfreundlich und hilft, alte
Materialien neu nutzbar zu machen. Jede andere/sonstige
Weise der Verwertung ist nicht Rechtes.
SAFETY:
• Only suitable for indoor use.
• Before lling the aquarium with water, ensure that it is placed on a solid surface that can
support the load. This aquarium has a oating base, therefor it’s advisable not to use an
under layer.
• The aquarium must not be transported in lled state because of the risk of glass breakage
(no warranty coverage).
• Unplug the lter, heater, lighting and any other electrical equipment from the wall outlet
before working on the aquarium or in the water.
• The mains cable of the light and all cables leading out of the aquarium
must be provided with a drip loop to prevent any water which may run
down the cables from reaching items of equipment or the mains socket
outlet.
• Never shorten or lengthen the electrical leads.
• Never allow the pump to run dry.
• Attach the lamp rmly, and do not immerse it in water.
• If cord or light unit is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer, its service
department or an electrician, to avoid any risk.
• Carefully read the instructions of all accessories rst for proper use and safety in the
separate user’s guides.
Special safety instructions:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children may not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be done by children without supervision.
WARRANTY CONDITIONS:
This warranty is valid for 2 years on materials and incorrect
construction. Only units with a fully lled in warranty slip
and ocial till receipt showing date of purchase will be
considered. You must supply the entire unit with accessories
in the event of a warranty claim. We will inform you on
receipt whether the unit will be repaired or replaced.
Aquadistri shall accept no liability for glass breakage or
damagecausedbynegligence,incorrect use,transportation,
incorrect set-up or any subsequent modications to the
aquarium. No claims shall be assertible in excess of the value
of the aquarium, in particular for damage to sh or plants.
RECYCLING INFORMATION:
The symbol of the barred bin printed on the product means
that it must be collected separately from other rubbish
when it will not be anymore in use. The user, at the end of
the life of the product, will have to bring it to a proper
rubbish collection centre for electric and electrical devices.
Alternatively he can return the used product to the seller at
the moment he buys a new unit, but only in proportion 1 to
1. A dierentiated refuse collection is environmentally
friendly and ithelps the recycling of thematerials,anyother
collection procedure is unlawful and will be subject to the
law in force.
2

SÉCURITÉ:
• Uniquement destiné à un usage intérieur.
• En premier lieu, placez l’aquarium dans la maison sur un support adapté robuste qui peut
supporter le poids total, remplissez-le seulement ensuite avec de l’eau.
• Ne pas transporter l’aquarium lorsqu’il est rempli : risque de bris de verre (pas de prise en
charge par la garantie).
• Avant d’eectuer tout travail dans l’aquarium et dans l’eau, retirez les prises électriques du
ltre, chauage, éclairage etc.
• Le câble d’alimentation du luminaire ainsi que tous les câbles qui sortent
de l’aquarium doivent être dotés d’une boucle d’égouttement, de
manière à ce que l’eau qui s’en écoulerait éventuellement ne puisse
pénétrer ni dans les appareils, ni dans la prise de courant
Ne jamais raccourcir ou allonger les ls électriques.
• Ne laissez jamais faire fonctionner la pompe à sec et employez-la uniquement immergée
dans l’eau.
• Fixez solidement l’éclairage et ne le plongez jamais dans l’eau.
• Si le cordon électrique ou le système d’éclairage est endommagé, veuillez contacter le
fabricant pour le remplacement ou un technicien an d’éviter tout risque.
• Lisez en premier lieu attentivement le mode d’emploi pour garantir un fonctionnement
correct et le respect des consignes de sécurité.
Instructions de sécurité et d’utilisation
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités ou un manque d’expérience et de connaissances physiques, sensorielles ou mentales rédui-
tes si elles ont été formées et encadrées d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et de comprendre le risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien de ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
VEILIGHEID:
• Alleen geschikt voor binnengebruik.
• Het aquarium eerst binnen op een stevige en geheel dragende ondergrond plaatsen en dan
pas vullen met water.
• Bijwerkzaamheden aan aquarium en/ofin het water eerst de stekkersvan lter,verwarming,
verlichting etc. uit het stopcontact halen.
• De kabel van de lamp moet net als alle kabels die uit het aquarium
komen voorzien zijn van een zogenaamde druppellus, zodat eventueel
langslopend water niet in het stopcontact of andere elektrische
apparaten terechtkomen kan.
• Snoeren nooit inkorten of verlengen.
• De pomp nooit laten droogdraaien.
• De verlichting stevig vastzetten en nooit in het water dompelen.
• Als snoer of lichtkap beschadigd is, moet u deze laten vervangen door de fabrikant, zijn
servicedienst of een elektricien, om elk risico te vermijden.
• Lees vooraf de gebruiksaanwijzingen van de toebehoren aandachtig door, voor het juiste
gebruik en veiligheidsaanwijzingen.
Bijzondere veiligheidsinstructie
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, indien zij
onder toezicht staan of instructies met betrekking tot het veilig gebruik van het toestel en de
daaruit voortvloeiende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Schoonmaak en onderhoud mag niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht.
CONDITIONS DE GARANTIE
2 ans de garantie d’usine sur les vices de matériau et de
fabrication. Seuls les appareils accompagnés d’un certicat
de garantie dûment rempli et d’un bon de caisse ociel avec
la date d’achat entrent en ligne de compte pour la garantie.
Vous devez toujours présenter l’appareil complet avec tous
les accessoires à la garantie. Lors de la réception, nous
déterminons si l’appareil doit être réparé ou remplacé.
Aquadistri décline toute responsabilité en cas de bris de
verre ainsi que de dommages causés par négligence, une
utilisation inappropriée, le transport , les fuites doivent être
déclarées 1 mois après la mise en eau, une mise en place
erronée ou toute modication ultérieure apportée à
l’aquarium. La garantie ne couvre pas d’autres droits
dépassant la valeur de l’aquarium, en particulier pour des
dommages aux poissons ou aux plantes.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole de la poubelle barrée indique que l’appareil doit
être recyclé. L’utilisateur, à la n du vie de l’appareil, doit le
ramener à son revendeur qui doit lui le remettre à une
centre de recyclage des appareils électrique. Le recyclage
est obligatoire et important pour l’environnement, ne pas
recycler peut être puni par la loi.
GARANTIEVOORWAARDEN
2 jaar fabrieksgarantie op materiaal en montagefouten.
Alleen apparaten met een volledig ingevuld garantiebewijs
en een ociële kassabon met aankoopdatum komen voor
garantie in aanmerking. U dient het apparaat altijd volledig
met alle toebehoren voor garantie aan te bieden. Wij
bepalen bij ontvangst of het apparaat wordt gerepareerd of
vernieuwd. Aquadistri aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor glasbreuk of voor schade die door ondeskundig
gebruik, nalatigheid, transport, verkeerde opbouw of door
welke verandering aan het aquarium dan ook is ontstaan.
Overige eisen die de waarde van het aquarium zelf te boven
gaan, met name schade aan vissen en/of planten kunnen
niet worden ingewilligd.
RECYCLING INFORMATIE
Het symbool van de afvalbak geeft aan dat het
product (als het niet meer wordt gebruikt) niet in de
afvalbak mag. Maar dat het op de speciaal hiervoor
ingerichte milieustraat/containerpark moet worden
aangeboden voor recycling. Ook kunt u het product, op het
moment dat u een soortgelijk product koopt, achterlaten bij
het verkooppunt. Dit mag alleen op basis van 1 op 1. Door
recycling kunnen grondstoen weer opnieuw gebruikt
worden, dit zorgt voor minder afval en is goed voor het
milieu. Elke andere manier van afvalverwerking m.b.t. dit
product is strafbaar.
3

4
Install the SuperFish NanoHeater 50 Watt into the
ltercompartement and feed the heater cable through the space
provided.
Fill the aquarium slowly with clean tap water of around 20°C.
Place a plate or glass beneath the water stream to prevent
dislodging of the gravel.
Clean the aquarium and accessories thoroughly with clean tap
water and rinse the aquarium completely clean. Never use
cleaning products or alcohol, and always use a perfectly clean
bucket. Cover the bottom with clean aquarium gravel of your
choice.
Place aquarium with safety underlay on a smooth, horizontal
surface of adequate load-bearing capacity. Do not place the
aquarium on electrical appliances or on furniture with surfaces
which are liable to staining by water.
Setting up your aquarium:
Choose an appropriate location for the aquarium. The location should be relatively dark, for example
in the corner of a room. The aquarium should not be exposed to direct sunlight. Too much light will
lead to unwanted algae and may harm the sh and plants in the aquarium as a result of overheating.
Step 4
Step 3
Step 2
Step 1

5
Install the ltercartridge into the aquarium. Your aquarium lter
helps to keep the water healthy, therefore you need to clean it
weekly. Take out the cartridge and rinse it with fresh tap water,
the cartridge contains active lter carbon that absorbs harmful
substances from the water, therefore you need to replace the
cartridge monthly.
Feeding is important to keep your Betta healthy. Feed 5 to 10 pellets
up to 3 times daily. Avoid over-feeding and remove any uneaten
food to avoid water quality issues. Bettas are nicky eaters, it is
not uncommon if it takes up to 5 days to adjust to a new food.
Hikari Betta Bio-Gold is the best food for your Betta.
After lling the aquarium, and with every water change always
add water conditioner to remove toxic substances and protect
your sh. Add bacterial culture as well to help your biological
lter to start and maintain water quality.
Before putting the Betta Splendens in the aquarium, allow it to
run for at least two days (a full week is better) and ensure that the
temperature is correct (check the water temperature with an
aquarium thermometer). Make sure that whenever you add fresh
water it is of the correct temperature, big temperature changes
will make your sh sick.
Test the aquarium water and adjust the water parameters as
necessary before buying your Betta and plants. You can also ask
your dealer to do this. After placing the sh in the aquarium, test
the water every 2 days for 2 weeks and adjust any incorrect water
parameters.
Afterwards test the water quality once a week!
Change 20% of the aquarium water weekly while cleaning the
gravel and walls of the aquarium, make sure the fresh water is of
the same temperature as the water in your aquarium!
Add water preparation and live bacteria with every water change.
24-28°C
Step 5
Step 10
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9

6
Installieren Sie die SuperFish NanoHeater 50 Watt Heizung in der
Filterkammer und leiten Sie das Stromkabel durch die Aussparung
hinter dem Filter nach außen.
Füllen Sie das Aquarium langsam mit sauberem Leitungswasser
von circa 20°C. Wenn Sie einen Teller oder einen Becher unter
den Wasserstrahl halten, verhindern Sie, dass Kies aufgewirbelt
wird.
Reinigen Sie das Aquarium und das Zubehör gründlich mit
sauberem Wasser und spülen Sie den Aquarienkies gründlich aus.
Verwenden Sie nie Reinigungsmittel oder Alkohol und benutzen
Sie immer einen wirklich sauberen Eimer. Bedecken Sie den Boden
mit sauberem Aquarienkies.
Stellen Sie das Aquarium auf eine ebene, glatte, waagerechte und
ausreichend belastbare Fläche. Das Aquarium nicht auf
elektrische Geräte oder auf Möbel mit wasserempndlichen
Oberächen stellen.
Die Inbetriebnahme Ihres Aquariums:
Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Aquarium. Dieser Standort sollte relativ dunkel sein,
zum Beispiel eine Zimmerecke. Das Aquarium sollte nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
sein. Zu viel Licht führt zu unerwünschter Algenbildung und kann zu Schädigungen der Tiere und
Panzen durch Überhitzung führen.
Schritt 4
Schritt 3
Schritt 2
Schritt 1

7
Installieren Sie die Filterkartusche im Filterkasten. Der Filter sorgt
dafür, dass das Wasser gesund bleibt. Reinigen Sie die
Filterkartusche wöchentlich. Nehmen Sie die Kartusche heraus
und spülen Sie diese mit Leitungswasser ab. Die Kartusche
enthält Kohle, die schädliche Stoe aus dem Wasser absorbiert.
Tauschen Sie die Kartusche monatlich aus, damit die Wirkung
erhalten bleibt.
Geben Sie nach dem Füllen und bei jedem Wasserwechsel einen
Wasseraufbereiter hinzu, um Giftstoe zu beseitigen und Ihre
Fische zu schützen. Fügen Sie zusätzlich zum Start und zur Pege
Ihres biologischen Filters eine Bakterienkultur hinzu.
Lassen Sie das Aquarium mindestens 2 Tage stehen (1 Woche ist
besser) und sorgen Sie dafür, dass das Wasser die richtige Temperatur
hat (überprüfen Sie es mit einem Aquarienthermometer), bevor
Sie den Betta in das Aquarium setzen. Wenn Sie das Wasser wechseln,
überprüfen Sie immer die Temperatur des Frischwassers: Große
Temperaturschwankungen machen Ihren Fisch krank.
Testen Sie das Aquarienwasser und korrigieren Sie falsche Wasser-
werte, bevor Sie den Betta und Panzen kaufen. Einen Wassertest
können Sie auch bei Ihrem Händler durchführen lassen. Testen
Sie nach dem Einsetzen des Fisches 2 Wochen lang alle 2 Tage
das Aquarienwasser und korrigieren Sie falsche Wasserwerte.
Testen Sie danach wöchentlich die Wasserqualität!
Wöchentlich müssen Sie 20% des Aquarienwassers austauschen
und gleichzeitig den Kies und die Wände reinigen. Beachten Sie
dabei, dass das frische Wasser dieselbe Temperatur hat wie das
Wasser im Aquarium. Nach jeder Reinigung sollten Sie Safe
Wasseraufbereiter und Bactuur Bakterienkultur zugeben.
Schritt 5
Schritt 7
Schritt 8
Schritt 9
Schritt 6
Die Fütterung ist wichtig um den Betta gesund zu halten.
Füttern Sie 5 bis 10 Pellets bis zu 3 mal täglich und entfernen Sie
alle Futterreste sofort. Bettas sind wählerisch, es kann bis zu 5
Tage dauern, bis sie eine neue Nahrung akzeptieren.
Hikari Betta Bio-Gold ist die beste Nahrung für Ihren Betta.
Schritt 10
24-28°C

8
Installer le chauage Supersh NanoHeater 50 Watt dans le
compartiment ltre et passez le câble dans l’espace prévu.
Remplissez lentement l’aquarium d’eau claire du robinet
d’environ 20°C. Placez une assiette ou un gobelet sous le jet
d’eau, vous éviterez ainsi la dispersion du gravier.
Nettoyez l’aquarium et les accessoires soigneusement à l’eau du
robinet et rincer le gravier d’aquarium an qu’il soit propre. Ne
jamais utiliser de liquide ou d’alcool de nettoyage, utiliser un seau
propre.
Poser l’aquarium sur une surface lisse, horizontal de capacité
portante susante. Ne pas placer l’aquarium proche d’appareils
électriques ou d’utiliser des meubles sensibles à l’eau.
La mise en service de votre aquarium:
Choisissez un emplacement approprié pour l’aquarium. L’emplacement doit être relativement
sombre, par exemple dans le coin d’une pièce. Ne pas exposer l’aquarium à un ensoleillement direct.
Une luminosité excessive conduit à une formation d’algues indésirable et peut provoquer des
dommages par surchaue sur la faune et à la ore présente dans l’aquarium.
Étape 4
Étape 3
Étape 2
Étape 1

9
Installer la cartouche de ltration dans l’aquarium. Le ltre
d’aquarium permet de maintenir une eau saine, c’est pourquoi
vous devez le nettoyer toutes les semaines: retirez la cartouche
du ltre et rincez-la avec de l’eau claire du robinet. La cartouche
contient du charbon ltrant actif qui absorbe les substances
nocives présentes dans l’eau. Pour un bon résultat, changez cette
cartouche tous les mois.
Après le remplissage de l’aquarium ou après un changement
d’eau, ajouter un conditionneur d’eau pour éliminer les matières
toxiques et ainsi protéger vos poissons.
Ajoutez également des bactéries pour le démarrage et la
maintenance de votre ltre biologique.
Laissez fonctionner l’aquarium pendant 2 jours minimum
(idéalement 1 semaine) et veillez à ce que l’eau soit à la bonne
température (le vérier avec un thermomètre d’aquarium) avant
d’y introduire le Betta Splendens. Lorsque vous changez l’eau,
toujours vérier la température de l’eau, de grandes uctuations
de température peuvent aecter la santé de vos poissons.
Avant d’acheter le Betta et les plantes, testez l’eau de votre
aquarium et corrigez-en les valeurs incorrectes. Ceci peut également
se faire dans votre magasin. Une fois le poisson plongé dans votre
aquarium, testez les valeurs aquatiques tous les 2 jours pendant 2
semaines et corrigez les valeurs incorrectes.
Passez toujours à un test hebdomadaire de la qualité de votre
eau d’aquarium.
Chaque semaine, renouvellez 20% de la quantité d’eau de
l’aquarium et nettoyez le sol et les parois de l’aquarium.
Veillez à ce que la nouvelle eau soit à la même température que
l’eau de l’aquarium. Chaque fois que vous rajoutez de l’eau
propre, n’oubliez pas de rajouter le conditionneur d’eau et la
culture bactérienne.
Étape 5
Étape 7
Étape 8
Étape 9
Étape 6
Pour un Betta en bonne santé, il est important de bien les nourrir.
Un surdosage peut polluer l’eau. Donnez jusqu’à 3 fois par jour 5 à
10 granules et retirez les aliments non consommés. Bettas sont des
mangeurs picky, il peut prendre jusqu’à 5 jours pour adapter à un
aliment. Hikari Betta Bio-Gold est le meilleur aliment pour votre Betta.
Étape 10
24-28°C

10
Installeer de SuperFish NanoHeater 50 W in het
ltercompartiment en voer de kabel door de ruimte achter het
lter.
Vul het aquarium langzaam met schoon kraanwater van circa
20°C. Door een bord of beker onder de waterstraal te plaatsen
voorkomt u dat het grind opwaait.
Reinig het aquarium en de toebehoren grondig met kraanwater
en spoel het aquariumgrind goed schoon. Gebruik nooit schoon-
maakmiddelen of alcohol en gebruik alleen een echt schone
emmer. Dek de bodem af met schoon aquariumgrind naar keuze.
Plaats het aquarium op een vlak, glad, horizontaal en voldoende
belastbaar oppervlak. Plaats het aquarium niet op elektrische
apparaten of op meubels met watergevoelige oppervlakken.
Het in gebruik nemen van uw aquarium:
Kies een geschikte plaats voor het aquarium. De standplaats moet relatief donker zijn, bijvoorbeeld
in een hoek van de kamer. Het aquarium mag niet aan directe zonnenstraling zijn blootgesteld.
Te veel licht leidt tot ongewenste algvorming en kan tot oververhitting leiden en daardoor de
gezondheid van dieren en planten in gevaar brengen.
Stap 4
Stap 3
Stap 2
Stap 1

11
Installeer de ltercassette in het aquarium. Het lter zorgt ervoor
dat het water gezond blijft, daarvoor moet de ltercassette wel
wekelijks schoongemaakt worden. Neem de cassette eruit en
spoel deze af met schoon kraanwater. De cassette bevat kool wat
schadelijke stoen uit het water absorbeert, vervang de cassette
maandelijks vervangen voor een goede werking.
Na het vullen van het aquarium, en bij water verversen, voegt u
een waterbereider toe voor het verwijderen van giftige stoen
en het beschermen van uw vissen. Voeg ook een bacteriecultuur
toe voor het opstarten en behoud van uw biologisch lter.
Laat het aquarium minimaal 2 dagen draaien (1 week is beter) en
zorg ervoor dat het water op de juiste temperatuur is (controleer
dit met een aquariumthermometer) voordat u de Betta
Splendens in het aquarium plaatst. Wanneer u water ververst
controleer dan altijd de temperatuur van het verse water, grote
temperatuurschommelingen maken uw vis ziek.
Test het aquariumwater, en corrigeer verkeerde waterwaardes,
voordat u de Betta en planten koopt. U kunt dit ook door uw
dealer laten doen. Test na het plaatsen van de vis gedurende 2
weken elke 2 dagen het aquariumwater en corrigeer foute
waterwaardes.
Test daarna altijd wekelijks de waterkwaliteit!
Ververs wekelijks 20% van het water van het aquarium en maak
tegelijk het grind en de wanden schoon. Let erop dat het verse
water dezelfde temperatuur heeft als het water in het aquarium.
Voeg na iedere schoonmaakbeurt een waterbereider en
bacteriecultuur toe.
Goed voeren is belangrijk voor een gezonde Betta. Voer 5 tot 10
pellets per keer tot 3x daags. Verwijder overtollig voer meteen om
problemen met de waterkwaliteit te voorkomen. Bettas zijn kies-
keurig, het kan wel 5 dagen duren om aan nieuw voer te wennen.
Hikari Betta Bio-Gold is het beste voer voor uw Betta Splendens.
Stap 5
Stap 10
Stap 6
Stap 7
Stap 8
Stap 9
24-28°C

No part of this brochure may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, scanning or otherwise, without the prior written permission of the publisher. While every
precaution has been taken in the preparation, the publisher cannot be held responsible for any damage caused directly or indirectly by any fault this brochure may contain.
DNichts von dieser Broschüre darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verfassers in irgendeiner Art und Weise, sei es elektronisch, mechanisch, durch Kopieren oder andere Arten vervielfältigt, gespeichert oder
veröffentlicht werden. Trotz aller Sorgfalt bei der Zusammenstellung dieses Textes kann der Verfasser nicht verantwortlich gemacht werden für eventuelle Schäden, die durch Fehler in dieser Ausgabe entstehen können.
FRien de ce document ne peut être copié, enregistré ou publié sans permissions écrites de l’éditeur. Bien que cette brochure a été réalisée avec la plus grande attention, l’éditeur ne peut être responsable des incidents causés
par d’éventuelles erreurs dans cette brochure.
Niets van deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen of openbaar gemaakt in enige vorm, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën of enige andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Ondanks alle aan de tekst bestede zorg, kan de uitgever geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele schade die kan voortvloeien uit enige fout die in deze folder zou kunnen voorkomen.
Vlietweg 8, 4791 EZ Klundert, The Netherlands www.aquadistri.com
Dealer stamp:
Stempel mit Anschrift des Händlers:
Tampon du point de vente:
Stempel aankoopadres:
08-2016
Date purchase:
Einkaufsdatum:
Date d‘achat:
Aankoopdatum:
……………………/……………………/ 20…………
Always keep proof of purchase, without a purchase note no warranty!
Bewahren Sie den Kassenbon immer auf; ohne Kaufbeweis keine Garantie!
Toujours garder le bon d’achat, sans bon aucune garantie!
Bewaar altijd het aankoopbewijs, zonder bon geen garantie!
5 g
20 g
A premium daily food for Bettas.
• Ensures that your Betta can develop naturally brilliant colors.
• Ideal mix of nutrients for a long and healthy life.
• Unique blend of essential vitamins and minerals that support the immune system, and reduces the risk
of fat accumulation.
DEin tägliches Premiumfutter für Kampsche.
• Stellt sicher, dass Ihre Kampsche natürliche, brillante Farben entwickeln können.
• Eine ideale Nährstokombination für ein langes und gesundes Leben.
• Eine einzigartige Mischung der notwendigen Vitamine und Mineralien, die das Immunsystem
unterstützt und gleichzeitig das Risiko interner Fettansammlungen senkt.
FAliment quotidien de qualité pour bettas.
• Veiller à ce que votre Betta peut développer des couleurs naturellement brillantes.
• Un mélange idéal de nutriments pour une vie longue et saine.
• Un mélange unique de vitamines et de minéraux qui les aidera à maintenir un système immunitaire
vigoureux tout en diminuant les risques d’accumulation de graisse interne.
Een eersteklas dagelijks voer voor Betta’s.
• Zorgt dat uw Betta natuurlijke briljante kleuren kan ontwikkelen.
• Ideale mix van voedingsstoen voor een lang en gezond leven.
• Een unieke Mix van noodzakelijke vitamines en mineralen die het immuunsysteem ondersteunen,
terwijl de kans op vetopstapeling vermindert.
Table of contents
Languages:
Other SuperFish Other manuals

SuperFish
SuperFish Aqua 20 Goldfish Kit User manual

SuperFish
SuperFish UVC Quartz Glass Replacement Kit User manual

SuperFish
SuperFish X-Pro Series Installation guide

SuperFish
SuperFish Home 25 Installation guide

SuperFish
SuperFish Koi Pro UVC 40 Watt User manual

SuperFish
SuperFish Home 15 Installation guide

SuperFish
SuperFish Panorama 20 LED Installation guide

SuperFish
SuperFish Koi Pro User manual

SuperFish
SuperFish Nano Shrimp Kit Installation guide