Swiss Peak PRO P329.401 User manual

SWISS PEAK
PRO HEADPHONE
P329.401
www.swiss-peak.comm

DEVICE LAYOUT:
1. On/o , Play/pause button
2. Volume+/Next song
3. Volume-/Previous song
4. Battery/Charging indicator
5. Type-C charging port
6. AUX port
7. MIC
CHARGING
1. Connect the charger to the charging port.
2. While charging the LED indicator will be solid red.
When fully charged the LED indicator will turn o automatically.
PAIRING
1. Turn on the headphones by pressing and holding down the phone
button on the headphones for three seconds
2. The device’s LED indicator will illuminate. The LED indicator light will
blink between red and blue when it is in pairing mode.
3. On the mobile device (smartphone/tablet) turn on the BT connection.
4. Select “Swiss Peak Pro” in the available Wireless devices on your
mobile device.
To reconnect: Simply turn on the headphones and have BT turned on your
mobile device and the headphones will automatically reconnect.
Content
English p. 3
Nederlands p. 6
Deutsch p. 9
Español p. 15
Français p. 12
Italiano p. 21
Svenska p. 18
Polski p. 24
ENGLISH
3
1
7
4
6
52
3

FAQ:
• How far will the Bluetooth headphones work from the paired device?
The Bluetooth will stay connected to the paired device up to 30ft/10M
• Headphones will not connect to phone be sure the headphones and
phone are in pairing mode
• No sound on headphones Make sure the headphones are properly paired
and connected to the phone and be sure you are within the 30ft/10M
distance
• Headphones will not start, make sure the headphones are charged
FUNCTIONS
You can operate the headphone with the buttons on the headphone.
Please check below instructions.
Play/pause music Press 1
Pick up phone call Short press 1
Reject phone call Long (2 s) press 1
End phone call Short press 1
Next song Long press 3
Previous song Long press 4
Volume + Short press 3
Volume - Short press 4
SPECIFICATIONS
Speaker driver (mm) 50mm*2
S/N Ratio (dB) 95dB
Frequency range (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Continuous playing time 30 hours
Charging time 3 hours
Battery capacity 500 mAh
Mic function yes
Pick up function yes
BT version 5.3
NOTICE
1. Keep the product dry; do not place the product in damp places.
2. Keep out of direct sunlight and high temperatures High temperatures
may result in damage.
3. Keep out of cold temperatures, this will help avoid internal damage.
4. Do not disassemble the product.
5. Avoid dropping the product.
6. Do not continue to charge the product over 10 hours.
7. When charging use the Type-C charging cable that came with the
product.
54

NEDERLANDS
OVERZICHT APPARAAT
1. Aan/uit knop, Afspelen/ pauze knop
2. Volume+/volgende nummer
3. Volume-/vorige nummer
4. Controlelampje voor opladen
5. Type-C oplaadpoort
6. AUX poort
7. MIC
OPLADEN
1. Sluit de oplader aan op de oplaadpoort.
2. Tijdens het opladen begint het ledlampje rood te branden
Wanneer het product volledig is opgeladen, zal het ledlampje uit gaan.
EERSTE KOPPELING
1. Schakel de hoofdtelefoon in door de telefoonknop op de hoofdtelefoon
drie seconden ingedrukt te houden
2. Het ledlampje van het apparaat begint te branden. Het ledlampje
knippert rood en blauw wanneer het apparaat in de koppelmodus staat.
3. Schakel BT in op het mobiele apparaat (smartphone/tablet).
4. Selecteer ‘Swiss Peak Pro’ in de lijst met draadloze apparaten op
je apparaat.
FAQ:
• Wat is het maximale bereik van de BT-hoofdtelefoon ten opzichte van
het gekoppelde apparaat? Het BT-apparaat blijft tot 10 m gekoppeld
met het apparaat.
• Hoofdtelefoon maakt geen verbinding met telefoon: zorg dat de
hoofdtelefoon en de telefoon in de koppelmodus staat
• Geen geluid vanuit de hoofdtelefoon: zorg dat de hoofdtelefoon is
gekoppeld en verbonden met de telefoon en dat je binnen 10m
afstand bent.
• Hoofdtelefoon start niet op: zorg dat de hoofdtelefoon is opgeladen.
FUNCTIES
De koptelefoon kan bediend worden met de knoppen op de koptelefoon.
Volg hiervoor alstublieft onderstaande instructies.
Afspelen/Pauzeren muziek Kort drukken 1
Inkomend telefoongesprek opnemen Kort drukken 1
Inkomend telefoongesprek weigeren Lang drukken 1
Telefoongesprek beeindigen Kort drukken 1
Volgende liedje Lang drukken 3
Vorige liedje Lang drukken 4
Volume + Kort drukken 3
Volume - Kort drukken 4
SPECIFICATIES:
Speakerschijf (mm) 50mm*2
Signaal-ruisverhouding (dB) 95dB
Frequentiebereik (Hz-kHz) 20Hz-20KHz
Onafgebroken afspeeltijd 30 uur
Oplaadtijd 3 uur
Batterijcapaciteit 500 mAh
Microfoon ja
Functie telefoon beantwoorden ja
Bluetooth-versie 5.3 76
1
7
4
6
52
3

DEUTSCH
LAYOUT DES GERÄTS
1. Ein/Aus-Taste, Pause/Wiedergabe
2. Lautstärke+/nächster Titel
3. Lautstärke-/vorheriger Titel
4. LED-Kontrollleuchte
5. Type-C Port
6. AUX
7. MIC
LADEN
1. Das Ladegerät mit dem Ladeanschluss verbinden.
2. Beim Aufladen leuchtet die LED-Anzeige durchgehend rot. Wenn das
Gerät vollständig aufgeladen ist, erlischt die LED-Anzeige.
KOPPELN
1. Zum Einschalten der Kopfhörer die Telefontaste an den Kopfhörern drei
Sekunden lang gedrückt halten.
2. Die LED-Anzeige des Geräts leuchtet auf. Im Pairing-Modus wechselt die
LED-Anzeigezwischen rot und blau.
3. Am mobilen Gerät (Smartphone/Tablet) die BT-Verbindung einschalten.
4. Aus den am mobilen Gerät verfügbaren Drahtlos-Geräten ‘Swiss Peak
Pro’ auswählen.
98
OPMERKINGEN
1. Houd het product droog; bewaar het niet op een vochtige plaats.
2. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
Hoge temperaturen kunnen het product beschadigen.
3. Stel het product niet bloot aan koude temperaturen. Hierdoor kan
interne schade worden voorkomen.
4. Haal het product niet uit elkaar.
5. Laat het product niet vallen.
6. Laad het product niet langer op dan 10 uur achter elkaar.
7. Gebruik de meegeleverde Type-C kabel om het product op te laden.
1
7
4
6
52
3

1110
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
• Über welche Entfernung vom gekoppelten Gerät funktionieren die
BT-Kopfhörer? BT bleibt über 30 Fuß/10 m mit dem gekoppelten Gerät
verbunden.
• Die Kopfhörer verbinden sich nicht mit dem Telefon. Darauf achten, dass
Kopfhörer und Telefon im Pairing-Modus sind.
• Kein Ton am Kopfhörer. Darauf achten, dass die Kopfhörer richtig gekoppelt
und mit dem Telefon verbunden sind sowie die Entfernung von bis zu 30
Fuß/10 m eingehalten wird.
• Die Kopfhörer booten nicht. Darauf achten, dass die Kopfhörer geladen sind.
FUNKTIONEN
Play/Pause Musik Kurz drücken auf 1
Anruf annehmen Kurz drücken auf 1
Anruf ablehnen Lange drücken auf 1
Anruf beenden Kurz drücken auf 1
Nächster Titel Lange drücken auf 3
Vorheriger Titel Lange drücken auf 4
Volume + Kurz drücken auf 3
Volume - Kurz drücken auf 4
TECHNISCHE DATEN
Lautsprechertreiber (mm) 50 mm*2
Signal-/Rauschverhältnis (dB) 95dB
Frequenzbereich (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Wiedergabedauer (ununterbrochen) 30 Stunden
Ladedauer 3 Stunde
Batteriekapazität Ohrhörer: 500 mAh
Mikrofonfunktion: ja
Rufannahmefunktion: ja
BT-Version: 5.3
HINWEIS
1. Das Produkt trocken halten. Das Produkt nicht an feuchte Stellen legen.
2. Vor direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen schützen. Hohe
Temperaturen können Schäden verursachen.
3. Vor kalten Temperaturen schützen. Dadurch lassen sich Schäden im
Inneren vermeiden.
4. Das Produkt nicht zerlegen.
5. Das Produkt nicht fallen lassen.
6. Das Produkt nicht mehr als 10 Stunden lang laden.
7. Zum Aufladen das mit das Produkt mitgelieferte Type-C Ladekabel
verwenden.

Français
1312
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL
1. Bouton de commande (marche/arrêt, pause/lecture)
2. Volume+/Titre suivant
3. Volume-/Titre précédent
4. Témoin lumineux LED
5. Port de charge Type-C
6. Port entrée AUX
7. MIC
CHARGEMENT
1. Connecter le chargeur au port de chargement.
2. Le témoin LED deviendra rouge et fixe pendant le chargement Après un
chargement complet, le voyant s’éteint
APPARIEMENT
1. Allumer le casque en maintenant enfoncé le bouton téléphone pendant
trois secondes
2. Le témoin LED de l’appareil s’allumera. Le témoin LED passera du rouge
au bleu en clignotant lorsqu’il est en mode d’appariement.
3. Activer la connexion BT sur l’appareil mobile (smartphone/tablette).
4. Sélectionner ‘Swiss Peak Pro’ dans la liste des appareils sans fil
disponibles sur votre appareil mobile.
FAQ:
• À quelle distance de l’appareil apparié le casque Bluetooth
fonctionnera-t-il ? La connexion Bluetooth restera activée à l’appareil
apparié tant qu’il se trouve à une distance maximale de 10 mètres
• Le casque ne se connecte pas au téléphone. S’assurer que le casque et le
téléphone sont en mode d’appariement.
• Le casque n’émet aucun son S’assurer que le casque est correctement
apparié et connecté au téléphone, et que vous vous trouvez à une distance
de 10 m
• 4 Le casque ne s’allume pas S’assurer que le casque est chargé
FONCTIONS
Jouer/pauser la musique Appuyez une fois 1
Décrocher un appel téléphonique Appuyez une fois 1
Refuser un appel téléphonique Appuyez longtemps 1
Fin de l’appel téléphonique Appuyez une fois 1
Titre suivant Appuyez longtemps 3
Titre précédent Appuyez longtemps 4
Volume + Appuyez une fois 3
Volume - Appuyez une fois 4
SPÉCIFICATIONS
Haut-parleur (mm) 50 mm*2
Rapport signal/bruit (dB) 95 dB
Plage de fréquence (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Autonomie de lecture 30 heure
Temps de chargement 3 heure
Capacité de la batterie 500 mAh
Fonction micro oui
Fonction de décrochage oui
Version BT 5.3
1
7
4
6
52
3

DISEÑO DEL DISPOSITIVO
1. Botón de encendido/apagado, Pausa/Reproducir
2. Subir volumen / Tema siguiente
3. Bajar volumen / Tema anterior
4. Luz indicadora LED
5. Puerto Type-C
6. Puerto AUX IN
7. MIC
CARGA
1. Conecte el cargador al puerto de carga.
2. Durante la carga, el indicador led presentará una luz roja fija.
Cuando se haya cargado por completo, la luz LED se apagará.
VINCULACIÓN
1. Para encender los auriculares, pulse y mantenga pulsado el botón de
teléfono de los auriculares durante tres segundos.
2. El indicador led del dispositivo se iluminará. La luz indicadora led
parpadeará entre los colores rojo y azul cuando se encuentre en el
modo de vinculación.
3. Active la conexión BT de su dispositivo móvil (smartphone/tableta).
4. Seleccione ‘Swiss Peak Pro’ en la lista de dispositivos inalámbricos
disponibles de su dispositivo móvil.
ESPAÑOL
1514
REMARQUE
1. Garder le produit au sec; ne pas le placer dans des endroits humides.
2. Le tenir en dehors de la lumière directe du soleil et des fortes tempéra
tures afin de ne pas l’endommager.
3. Tenir à l’écart des basses températures afin d’éviter tout endommage
ment interne.
4. Ne pas désassembler le produit.
5. Éviter de laisser tomber le écouteurs.
6. Ne pas charger le écouteurs pendant plus de 10 heures.
7. Utiliser le câble de charge Type-C inclus avec le écouteurs pour le
charger.
1
7
4
6
52
3

1716
PREGUNTAS FRECUENTES
• ¿Cuál es la distancia máxima entre los auriculares BT y el dispositivo
vinculado para que funcione? El BT permanecerá conectado al dispositivo
vinculado hasta 10 m.
• Los auriculares no se conectan al teléfono. Asegúrese de que los auriculares y
el teléfono estén en modo de vinculación.
• Los auriculares no emiten ningún sonido. Asegúrese de que los auriculares
estén debidamente vinculados y conectados al teléfono y que se encuentren
hasta un máximo de 10 m de distancia.
• Los auriculares no se encienden. Asegúrese de que los auriculares estén
cargados.
FUNCIONES
Puedes operar con los auriculares con la función táctil en los propios auriculares.
Consulta las instrucciones siguientes.
Reproducir/pausar música Presiona brevemente 1
Responder llamada telefónica Presiona brevemente 1
Rechazar llamada telefónica Mantén pulsado 1
Finalizar llamada telefónica Presiona brevemente 1
Tema siguiente Mantén pulsado 3
Tema anterior Mantén pulsado 4
Volume + Presiona brevemente 3
Volume - Presiona brevemente 4
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación del altavoz(mm) 50 mm*2
Relación S/R (dB) 95 dB
Intervalo de frecuencia (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Tiempo de reproducción continua de 30 horas
Tiempo de carga 3 hora
Capacidad de la batería 500 mAh
Función de micrófono: sí
Función Responder llamada: sí
Versión de BT: 5.3
AVISO
1. Mantenga el producto seco; no lo coloque en lugares húmedos.
2. Manténgalo alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas. Su
exposición a altas temperaturas puede provocar daños.
3. Manténgalo alejado de bajas temperaturas, a fin de evitar daños internos.
4. No desmonte el producto.
5. Evite dejar caer los auriculares.
6. No cargue el auricular durante más de 10 horas.
7. Durante la carga, utilice el cable de carga Tipo-C incluido con los
auriculares.

SVENSKA
1918
ENHETENS LAYOUT
1. Strömbrytare (ström på/av), paus/uppspelning
2. Volym+/nästa spår
3. Volym-/föregående spår
4. LED-indikeringslampa
5. Type-C port
6. AUX in-port
7. MIC
LADDNING
1. Anslut laddaren till laddningsporten.
2. Under laddningen lyser LED-indikeringen med ett fast rött sken.
När produkten är fulladad går ledningen ut.
PARKOPPLING
1. Sätt på hörlurarna genom att trycka in och hålla ned telefonknappen på
hörlurarna i tre sekunder
2. Enhetens LED-indikering tänds. LED-indikeringen blinkar omväxlande i
rött och blått när den är i parkopplingsläge.
3. Slå på Bluetooth-anslutningen från den mobila enheten (smartphone/
surfplatta).
4. Välj ‘Swiss Peak Pro’ bland de tillgängliga trådlösa enheterna på din
mobila enhet.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
• Hur lång är räckvidden mellan BT-hörlurarna och den parade enheten?
BT-enheten fortsätter att vara ansluten till den parade enheten inom en
räckvidd på upp till tio meter.
• Det går inte att ansluta hörlurarna till telefonen. Kontrollera att hörlurarna
och telefonen är i parningsläget.
• Det hörs inget i hörlurarna. Kontrollera att hörlurarna är parade på rätt
sätt och anslutna till telefonen samt att du befinner dig inom räckvidden
på upp till tio meter.
• 4 Det går inte att starta hörlurarna. Kontrollera att hörlurarna är laddade.
FONCTIONS
Du kan kontrollera öronsnäckorna med touch-funktionen på öronsnäckorna.
Se nedan instruktioner.
Spela/pausa musik Tryck kort 1
Besvara samtal Tryck kort 1
Neka samtal Tryck länge 1
Avsluta samtal Tryck kort 1
Nästa spår Tryck länge 3
Föregående spår Tryck länge 4
Nästa spår Tryck kort 3
Föregående spår Tryck kort 4
SPECIFIKATIONER
Högtalardrivenhet (mm) 50 mm*2
S/N-förhållande (dB) 95 dB
Frekvensområde (Hz-kHz) 20Hz-20KHz
Kontinuerlig spelningstid 30 timmer
Laddningstid 3 timme
Batterikapacitet 500 mAh
Mikrofonfunktion: ja
Pick-up-funktion: ja
Bluetooth-version: 5.3
1
7
4
6
52
3

ITALIANO
2120
NOTERING
1. Produkten måste hållas torr och får inte placeras i fuktiga miljöer.
2. Håll undan från direkt solljus och utsätt inte produkten för höga
temperaturer. Höga temperaturer kan skada produkten.
3. Utsätt inte produkten för kyla, eftersom produktens innandöme kan
skadas.
4. Plocka inte isär produkten.
5. Tappa inte hörlurar.
6. Ladda hörlurar i maximalt tio timmar.
7. Använd Type-C laddningskabeln som följde med hörlurar vid laddning.
LAY-OUT DISPOSITIVO
1. Pulsante On/O, Pausa/Riproduci
2. Vol +/Brano successivo
3. Volume -/Brano precedente
4. Spia LED
5. Ingresso Type-C
6. Porta AUX in
7. MIC
CARICA
1. Collegare il caricabatteria alla porta di ricarica.
2. Durante la carica l’indicatore LED sarà rosso fisso. Quando la batteria è
completamente carica, la luce a led si spegnerà.
ABBINAMENTO
1. Accendere le cue tenendo premuto il pulsante del telefono sulle cue
pertre secondi
2. L’indicatore LED del dispositivo si illuminerà. La luce dell’indicatore LED
lampeggerà di rosso e di blu quando sarà attiva la modalità di
associazione.
3. Attivare il Bluetooth sul dispositivo mobile (smartphone/tablet).
4. Selezionare ‘Swiss Peak Pro’ nella lista dei dispositivi wireless
disponibili sul tuo dispositivo mobile.
1
7
4
6
52
3

2322
DOMANDE FREQUENTI:
• A quale distanza dal dispositivo associato funzioneranno le cue BT? Il BT
rimarrà connesso col dispositivo associato fino a una distanza di 10 metri.
• Le cue non connettono al telefono Assicurarsi che le cue e il telefono
siano associati
• Nessun segnale sulle cue Assicurarsi che le cue siano correttamente
associate e connesse al telefono e che tu ti trova entro un raggio di 10 metri
• Le cue non si accendono Assicurarsi che le cue siano cariche
FUNZIONI
Puoi controllare gli auricolari grazie in modalità touch. Vedi le istruzioni qui
sotto riportare.
Musica play/pausa Premere brevemente 1
Rispondi alle chiamate Premere brevemente 1
Rifiuta le chiamate Teni premuto 1
Termina una chiamata Premere brevemente 1
Traccia successiva Teni premuto 3
Traccia precedente Teni premuto 4
Traccia successiva Premere brevemente 3
Traccia precedente Premere brevemente 4
SPECIFICHE
Driver altoparlante (mm) 50mm*2
Rapporto S/N (dB) 95dB
Gamma di frequenza (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Tempo di riproduzione continuo 30 ore
Tempo di ricarica 3 ora
Capacità batteria 500 mAh
Funzione microfono: sì
Funzione risposta: sì
Versione BT: 5.3
AVVISO
1. Tenere il prodotto in un luogo asciutto; non mettere il prodotto in
luoghi umidi
2. Tenere lontano dalla luce diretta del sole e dalle temperature elevate Le
temperature elevate potrebbero danneggiarlo
3. Tenere lontano dalle temperature fredde, aiuterà a prevenire danni
interni
4. Non smontare il prodotto.
5. Evitare di far cadere le auricolari.
6. Non tenere in carica le auricolari per più di 10 ore.
7. Per caricare utilizzare il cavo di ricarica Type-C in dotazione con le
auricolari.

POLSKI
2524
ELEMENTY URZĄDZENIA
1. Przycisk wł./wył. (wł./wył. zasilanie), wstrzymywanie/odtwarzanie
2. Zwiększanie głośności / następny utwór
3. Zmniejszanie głośności/ poprzedni utwór
4. Wskaźnik LED
5. Port ładowania Type-C
6. Gniazdo wejściowe AUX
7. MIC
ŁADOWANIE
1. Podłącz ładowarkę do portu ładowania.
2. Podczas ładowania wskaźnik LED będzie świecić czerwonym światłem
ciągłym.
PAROWANIE
1. Włącz słuchawki, naciskając przycisk telefonu na słuchawkach i przytrzy
mując go przez trzy sekundy.
2. Wskaźnik LED urządzenia zaświeci. Wskaźnik LED będzie migać na
zmianę na czerwono i niebiesko w trybie parowania.
3. Na urządzeniu przenośnym (smartfon/tablet) włącz komunikację
Bluetooth.
4. Na urządzeniu przenośnym na liście dostępnych urządzeń bezprze
wodowych wybierz pozycję ‘Swiss Peak Pro’.
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
• Jaka jest maksymalna odległość słuchawek BT od sparowanego
urządzenia? Połączenie BT ze sparowanym urządzeniem jest utrzymywane
w promieniu 10 m.
• Nie można połączyć słuchawek z telefonem. Upewnij się, że słuchawki i
telefon są w trybie parowania.
• Brak dźwięku w słuchawkach. Upewnij się, że słuchawki są poprawnie
sparowane i połączone z telefonem, a także, że są w odległości nie
większej niż 10 m.
• 4 Nie można uruchomić słuchawek. Upewnij się, że akumulator słuchawek
jest naładowany.
FUNKCJE
Można operować słuchawkami za pomocą funkcji dotykowej. Sprawdź
poniższe instrukcje.
Rozpocznij/wstrzymaj odtwarzanie muzyki Krótkie naciśnięcie 1
Odbieranie połączeń Krótkie naciśnięcie 1
Odrzucanie połącze Długie naciśnięcie 1
Zakończenie połączenia Krótkie naciśnięcie 1
Następnego utworu Długie naciśnięcie 3
Poprzedniego utworu Długie naciśnięcie 4
Zwiększanie głośności Krótkie naciśnięcie 3
Zmniejszanie głośności Krótkie naciśnięcie 4
SPECIFIKATIONER
Pędnik głośnika (mm) 50 mm*2
Współczynnik dźwięku do szumów (dB) 95 dB Z
akres częstotliwości (Hz – KHz) 20Hz-20KHz
Czas odtwarzania 30 godz.
Czas ładowania 3 godz.
Pojemność akumulatorów 500 mAh
Funkcja mikrofonu: tak
Funkcja odbierania połączeń: tak
Wersja Bluetooth: 5.3
1
7
4
6
52
3

26
UWAGA
1. Nie dopuszczać do zawilgocenia urządzenia. Nie umieszczać urządzenia w
pomieszczeniach o wysokiej wilgotności.
2. Nie narażać na promienie słoneczne i wysokie temperatury. Wysokie
temperatury mogą spowodować uszkodzenia.
3. Nie przechowywać w niskich temperaturach. Pozwoli to zapobiegać
uszkodzeniom wewnętrznym.
4. Nie rozbierać urządzenia.
5. Nie upuszczać słuchawki douszne
6. Nie ładować słuchawki douszne dłużej niż 10 godzin.
7. Podczas ładowania używać kabla z wtykiem Typu C dostarczonego ze
słuchawki douszne.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at
www.xindao.com > search on item number.
DEUTSCH
Xindao B.V. erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante
Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter
www.xindao.com > suchen Sie nach der Artikelnummer.
ESPAÑOL
Por la presente, Xindao B.V. declara que el presente producto satisface los requisitos esenciales y demás dis-
posiciones relevantes de la Directiva 2014/30/UE. La Declaración de conformidad completa puede consultarse
en www.xindao.com > busque por la referencia.
FRANÇAIS
Xindao B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et autres clauses
pertinentes de la directive 2014/30/EU. La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité
sur www.xindao.com > rechercher le numéro de l’article.
ITALIANO
Xindao B.V. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della
direttiva 2014/30/UE. La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo
www.xindao.com > ricerca per numero di articolo.
NEDERLANDS
Xindao B.V. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
voorschriften uit richtlijn 2014/30/EU. De complete Verklaring van conformiteit is te vinden op
www.xindao.com > waar u kunt zoeken op het itemnummer.
SVERIGE
Xindao B.V. förklarar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och
andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/30/EU. Den fullständiga försäkran om överensstämmelsefinns på
www.xindao.com > sök efter artikelnummer.
POLSKI
Firma Xindao B.V. niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi
postanowieniami dyrektywy 2014/30/UE. Pełną treść deklaracji zgodności można znaleźć w witrynie
www.xindao.com, wyszukując numer artykułu.
Table of contents
Languages:
Other Swiss Peak Headphones manuals

Swiss Peak
Swiss Peak ANC TWS User manual

Swiss Peak
Swiss Peak P432.431 User manual

Swiss Peak
Swiss Peak P329.351 User manual

Swiss Peak
Swiss Peak P329.841 User manual

Swiss Peak
Swiss Peak P326.76X User manual

Swiss Peak
Swiss Peak P329.361 User manual

Swiss Peak
Swiss Peak ANC User manual

Swiss Peak
Swiss Peak P329.111 User manual

Swiss Peak
Swiss Peak P32639 User manual

Swiss Peak
Swiss Peak P328.131 User manual