Sygonix 2625953 User manual

1
Bedienungsanleitung
Intelligenter PIR-Bewegungsmelder,
360°, 1200 W, IP65
Best.-Nr. 2625953
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Infrarot-Bewegungsmelder (PIR), der an die
Netzstromversorgung angeschlossen wird und sowohl für die Deckenmontage als auch für
die Anbringung in Ecken vorgesehen ist.
Der Zugriff auf Einstellungen und Funktionen erfolgt über die App „TUYA Smart Life – Smart
Living“.
Das Produkt hat die Schutzart IP65 und ist gegen Staub und Wasserstrahlen mit niedrigem
Druck aus allen Richtungen geschützt. Das Produkt ist zur Verwendung im Freien geeignet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefähr-
dungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Android™ ist eine Marke von Google LLC.
2 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Websi-
te.
3 Lieferumfang
■Produkt ■Bedienungsanleitung
4 Symbolerklärung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren,
die zu Verletzungen führen können.
Dieses Symbol warnt vor gefährli-
cher Spannung, die zu Verletzun-
gen durch einen elektrischen
Schlag führen kann.
Lesen Sie sich vor der erstmaligen
Verwendung die Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
■Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
■Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
■Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
■Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Angeschlossene Geräte
■Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Ge-
räte, an die das Produkt angeschlossen wird.
5.6 Bohren
Achten Sie beim Eindringen in die Oberfläche (z. B. beim Bohren oder Einsetzen
von Befestigungselementen) darauf, dass keine Kabel oder Rohre beschädigt
werden. Versehentliches Anbohren elektrischer Leitungen kann zu einem lebens-
gefährlichen Stromschlag führen! Prüfen Sie vor dem Bohren oder Einsetzen von
Befestigungselementen, ob verdeckte Leitungen und Rohre vorhanden sind.
5.7 Elektroinstallation
WARNUNG!Gefahr für die Sicherheit!
Der Einbau und Anschluss dieses Produkts darf nur durch Personen erfolgen, die entspre-
chende Kenntnisse und praktische Erfahrung im Umgang mit Elektroinstallationen vorweisen
können! *)
Durch eine unsachgemäße Installation riskieren Sie:
■Ihr eigenes Leben.
■das Leben desjenigen, der das elektrische Gerät in Betrieb nimmt.
■beträchtliche Sachschäden, z. B. durch einen Brand
■die persönliche Haftung für Personen- und Sachschäden
Wenden Sie sich daher stets an einen Elektroinstallateur!
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere Fachkenntnisse in den folgenden Bereichen erforder-
lich:
■Die anzuwendenden „fünf Sicherheitsregeln“: Freischalten (Trennen von der Spannungs-
versorgung); Gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit allpolig feststellen;
Erden und Kurzschließen; Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken
■Einsatz von geeigneten Werkzeugen, Messgeräten und persönlicher Schutzausrüstung,
sofern dies erforderlich ist
■Auswertung von Messergebnissen
■Verwendung von elektrischem Installationsmaterial, um die Voraussetzungen für eine si-
chere Trennung von der Spannungsversorgung zu gewährleisten
■IP-Schutzarten
■Anbringung elektrischer Isoliermaterialien
■Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgen-
den Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatz-
maßnahmen usw.)
Sollten Sie auch nur in einem der oben genannten Bereiche nicht über ausreichend Kennt-
nisse verfügen, sollten Sie sowohl von der Montage als auch vom eigenständigen Anschlie-
ßen unbedingt absehen und einen Fachmann beauftragen.
6 Anschluss und Montage
GEFAHR
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
● Die Elektroinstallation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
● Lesen Sie sich den Abschnitt „Sicherheitshinweise“ sorgfältig durch und
beachten Sie insbesondere die Ausführungen unter dem Punkt „Elek-
troinstallation“.
Hinweis:
Die Montage setzt sich aus zwei Teilen, und zwar dem Anschluss an die Elektrik und der
Deckenmontage, zusammen.

2
6.1 Schaltplan
Wichtig:
Achten Sie darauf, dass die durchsichtige Klemmenabdeckung die Gummidichtung ord-
nungsgemäß umschließt, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
6.2 Montieren des Produkts
Wichtig:
Stellen Sie vor Beginn der Montagearbeiten sicher, dass der Montageort sämtlichen An-
forderungen gerecht wird. Informationen dazu finden Sie in folgendem Abschnitt: PIR-
Sensor [}2].
Ø 61,5 mm
Ø 76 mm
63,4 mm
68,4 mm
Ø 63 – 66 mm
7 PIR-Sensor
7.1 Erfassungsbereich des Sensors
Hinweis:
Weist die angeschlossene Leuchte eine Leistung von mehr als 60 W auf, sollten Sie
einen Abstand von ≥60 cm zwischen Leuchte und Sensor einhalten.
2,2 – 4 m
4 m 4 m
4 m
4 m
360°
7.2 Bewegungssensor (PIR)
Der Passiv-Infrarot-Bewegungsmelder (PIR) reagiert auf Temperaturänderungen, die auftre-
ten, wenn z. B. eine Person oder ein Tier den Erfassungsbereich betritt.
■Montieren Sie den Bewegungsmelder an einer Stelle, an der sichergestellt ist, dass das
Objekt den Erfassungsbereich passiert.
■Achten Sie darauf, den Bewegungsmelder in der richtigen Höhe zu montieren.
■Richten Sie den Bewegungsmelder nicht auf Heizkörper, Leuchten oder Objekte, deren
Temperaturen schwanken (z. B. elektronische Geräte) oder die bei einem Luftzug in Be-
wegung geraten können. Bei Nichtbeachtung besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit,
dass der Melder ungewollt ausgelöst wird.
■Montieren Sie das Gerät nicht hinter einer Glasscheibe.
■Setzen Sie den Bewegungsmelder keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
8 Mobile Anwendung „Smart Life - Smart Living“
Bevor Sie auf die Einstellungen und Funktionen zugreifen können, müssen Sie zunächst ein-
mal die App herunterladen und installieren.
In den Einstellungen können Sie u. a. die Empfindlichkeit der Bewegungserkennung, die
Schwellenwerte für den Umgebungslichtsensor, die gekoppelten Geräte, Ereignisaufzeich-
nungen und Optionen bezüglich der Automatisierung konfigurieren.
8.1 Herunterladen der Anwendung
Sowohl für AndroidTM als auch für iOS stehen in den jeweiligen App-Stores kompatible An-
wendungen zum Herunterladen zur Verfügung.
Suchen Sie nach der App „Smart Life - Smart Living“.
8.2 Koppeln des Produkts mit der App
Voraussetzungen:
aAuf Ihrem Mobilgerät ist die mobile Anwendung „Smart Life – Smart Living“ von TUYA in-
stalliert.
aIhr mobiles Gerät muss sich in der Nähe des Produkts befinden.
aAuf Ihrem Mobilgerät sind die Bluetooth-Funktion und die Zugriffsberechtigung auf Or-
tungsdienste aktiviert.
aDas Produkt ist ordnungsgemäß montiert und an die Stromversorgung angeschlossen.
1. Schalten Sie das Produkt ein.
2. (Sollte die LED-Betriebsanzeige nicht zu blinken beginnen) leiten Sie den Kopplungsvor-
gang wie folgt ein:
Produkt ausschalten - warten (2 s) - Produkt einschalten - warten (2 s) - Produkt aus-
schalten - warten (2 s) - Produkt einschalten.
àDie LED-Betriebsanzeige beginnt daraufhin zu blinken.
3. Rufen Sie dann die mobile App auf. Das Produkt wird Ihnen automatisch angezeigt. Be-
folgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen.
4. Sollte die Kopplung mit dem Produkt nicht möglich sein bzw. fehlschlagen, setzen Sie es
auf die Werkseinstellungen zurück und wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte.
Alternativ können Sie den Kopplungsvorgang auch wie folgt manuell einleiten:
Gerät hinzufügen → Manuell hinzufügen → Sensoren → Melder → Melder (BLE+W-
LAN).
5. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen.
àSie können nun das Produkt über die App steuern.
Hinweis:
Um das Produkt über die App steuern zu können, muss der Netzschalter in der Stellung
„ON“ bleiben.
8.3 Koppeln mehrerer Bewegungsmelder
■Möchten Sie mehr als einen Bewegungsmelder mit der App koppeln, müssen Sie zu-
nächst einmal alle Melder ordnungsgemäß montieren und anschließen. Wiederholen Sie
dann die in dem folgenden Abschnitt aufgeführten Schritte: Koppeln des Produkts mit
der App [}2].
■Die Bewegungsmelder werden Ihnen daraufhin in der App angezeigt und können an-
schließend sowohl einzeln als auch in Gruppen gesteuert werden.

3
9 Problembehandlung
Problem Mögliche Ursachen
Der angeschlos-
sene Verbrau-
cher schaltet sich
nicht ein.
■Rufen Sie die App auf und überprüfen Sie die für den Umgebungs-
lichtsensor konfigurierten Schwellenwerte. Diese sollten den ver-
schiedenen Umgebungslichtstufen (z. B. Nacht, Dämmerung, Tag)
entsprechen.
■Vergewissern Sie sich, dass die Netzstromversorgung ordnungsge-
mäß funktioniert.
■Überprüfen Sie, ob der angeschlossene Verbraucher (z. B. die
Leuchte) eine Betriebsstörung aufweist.
■Die Bewegungen innerhalb des Erfassungsbereichs sind zu schnell
und werden von der Elektronik herausgefiltert, um Fehlauslösungen
zu vermeiden.
Die Bewegungs-
erkennung funk-
tioniert nicht ord-
nungsgemäß.
■Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
■Der Bewegungsmelder wird durch ein Hindernis (z. B. Glas) in sei-
ner Fähigkeit, Wärmequellen zu erkennen, beeinträchtigt.
■Überprüfen Sie, ob sich im Erfassungsbereich eine Wärmequelle
befindet.
■Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder in der angegebenen
Mindesthöhe montiert ist. Weitere Informationen dazu finden Sie im
Abschnitt „Technische Daten“.
Der angeschlos-
sene Verbrau-
cher ist dauerhaft
eingeschaltet.
■Innerhalb des Erfassungsbereichs kommt es ständig zu Bewegun-
gen.
■Versuchen Sie, die Reichweite der Bewegungserkennung anzupas-
sen (z. B. nah, mittel, weit).
10 Reinigung und Wartung
Wichtig:
Das Produkt ist in der Regel wartungsfrei. Sämtliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten
dürfen ausschließlich von einem mit dem Produkt vertrauten Fachmann ausgeführt wer-
den.
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts führen.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
11 Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass die-
ses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
■Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
12 Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsor-
tiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflich-
tet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können,
vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu tren-
nen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknah-
me von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglich-
keiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
■in unseren Conrad-Filialen
■in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altge-
räte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
13 Technische Daten
13.1 Produkt
Betriebsspannung........................... 110 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme ........................ etwa 0,5 W
Nennlast ......................................... max. 1200 W (Glühlampe);
max. 300 W (Energiesparlampe oder LED)
Schutzklasse .................................. II
Kontaktart....................................... Relais
Schutzart ........................................ IP65
Erfassungsbereich.......................... 360°, max. Ø 8 m (≤24 °C)
Empfindlichkeitsstufen der Bewe-
gungserkennung............................. Nah (50 %), Mittel (75 %), Weit (100 %)
Einschaltdauer des Verbrauchers .. 5 s – 60 min
Einschaltdauer mit verringerter Hel-
ligkeit .............................................. 1 min – 8 h
Schwellenwerte des Umgebungs-
lichtsensors.....................................
Nacht: 5 lx/10 lx, Dämmerung: 50 lx/150 lx, Tag: 2000
lx
Montagehöhe.................................. 2,2 – 4 m
Betriebs-/Lagerbedingungen .......... -20 bis +40 °C
Abmessungen (Ø x H).................... 76 x 69 mm
Gewicht (ca.) .................................. 105 g
13.2 Bluetooth
Bluetooth-Protokoll ......................... LE
Frequenzbereich ............................ 2,402 – 2,480 GHz
Funkreichweite .............................. max. 10 m
Sendeleistung (Funk) .................... 6,53 dBm
13.3 WLAN
WLAN-Standard ............................ IEEE 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Frequenzbereich ............................ 2,412 – 2,472 GHz
WLAN-Reichweite ......................... 10 m
Sendeleistung WiFi ........................ 19,38 dBm
Frequenzbereich ............................
13.4 App
Kompatibilität.................................. TUYA
Name der Anwendung.................... Smart Life – Smart Living
Unterstützte Betriebssysteme......... Android, iOS
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2625953_V2_1222_dh_mh_de 9007199990313355-1 I2/O2 en

4
Operating Instructions
Smart PIR Motion Sensor, 360°, 1200 W, IP65
Item no: 2625953
1 Intended use
The product is a ceiling or corner mounted 360º PIR motion sensor that connects to the
mains power supply.
Settings and functions are accessed via the TUYA - "Smart Life - Smart Living" application.
The product has an IP65 ingress protection rating and is protected from dust and low pres-
sure water jets from any direction. The product is suitable for outdoor use. Do not submerge
the product in water.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be dam-
aged.
Improper use can result in short circuits, fires, electric shocks or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
Android™ is a trademark of Google LLC.
2 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
3 Delivery contents
■Product ■Operating instructions
4 Description of symbols
The symbol warns of hazards that
can lead to personal injury.
The symbol warns of dangerous
voltage that can lead to personal in-
jury by electric shock.
Read the operating instructions
carefully.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
■If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our
technical support service or other technical personnel.
■Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
5.2 Handling
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
5.3 Operating environment
■Do not place the product under any mechanical stress.
■Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam
and solvents.
■Protect the product from high humidity and moisture.
■Protect the product from direct sunlight.
5.4 Operation
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
product.
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe op-
eration can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.5 Connected devices
■Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are con-
nected to the product.
5.6 Drilling
When penetrating the surface (example: drilling or inserting fasteners), make
sure no cables or pipes are damaged. Inadvertently penetrating electric cables
causes the life-threatening danger of an electric shock! Check for concealed
wires and pipes before drilling or inserting fasteners.
5.7 Electrical installation
WARNING!Safety hazard!
The product should only be installed by people with relevant electrical knowledge and exper-
ience! *)
If it is not installed properly, you risk:
■your own life
■the life of user of the electrical device
■severe damage to property, e.g., by fire
■personal liability for personal injury and material damage
Always consult an electrician!
*) Technical knowledge required to perform the installation:
For the installation, the following specialist knowledge is required in particular:
■The “Five safety rules”: Disconnect from the mains; protect against accidental switch-on;
ensure there is no voltage; earth and short-circuit; cover or protect adjacent live parts
■Use of suitable tools, measuring devices and personal protective equipment, where ne-
cessary
■Analysis of measurement results
■Use of electrical installation materials to meet the requirements for disconnection
■IP protection ratings
■Installation of electrical installation materials
■Type of power supply (TN system, IT system, TT system) and the corresponding con-
nection criteria (classic earthing, protective earthing, necessary additional measures etc.)
If you are not a professional, do not do it yourself, have it performed by a specialist.
6 Installation
DANGER
Risk of fatal electric shock!
● Electrical installation to be carried out by a licensed professional.
● Observe the “Safety instructions”, especially the “Electrical installation”
warning.
Note:
Installation consists of two parts, electrical connection and mounting.
6.1 Wiring diagram
Important:
For ingress protection, make sure the clear terminal cover forms a tight seal around the
rubber gasket.

5
6.2 Mounting
Important:
Check if the installation location is suitable before mounting the product. See section: PIR
sensor [}5] .
ø61.5 mm
ø76 mm
63.4 mm
68.4 mm
ø63 - 66 mm
7 PIR sensor
7.1 Sensor coverage area
Note:
If the connected light is ≥ 60 W, the distance between light and sensor should be ≥ 60
cm.
2.2 - 4 m
4 m 4 m
4 m
4 m
360°
7.2 Motion sensor (PIR)
The passive infrared (PIR) motion sensor reacts to changes in temperature, e.g. when a per-
son or animal enters the detection area.
■Position the sensor so the object moves across the detection area.
■The correct installation height should be observed.
■Do not point the sensor at radiators, lights, or objects with varying temperatures (e.g.
electronic equipment), and objects that may move due to the flow of air. This may trigger
the sensor unintentionally.
■Do not install the product behind glass.
■Keep the sensor away from direct sunlight.
8 Application "Smart Life - Smart Living"
To access settings and functions you must first install the application.
Some settings include, motion detection sensitivity, ambient light sensor, linked devices,
event records, and automation.
8.1 Download application
Compatible AndroidTM and iOS apps are available from their respective app stores.
Search for “Smart Life - Smart Living”.
8.2 Product to app pairing
Preconditions:
aThe TUYA mobile app “Smart Life - Smart Living” is installed on your mobile device.
aYour mobile device is near the product.
aBluetooth and app access to location services are enabled on your mobile device.
aThe product is installed and connected to the power supply.
1. Switch the product ON.
2. (If the LED indicator does not blink) activate pairing as follows:
Switch off - Pause (2s) - Switch on - Pause (2s) - Switch off - Pause (2s) - Switch on.
àThe indicator LED blinks.
3. Open the mobile app, the product will automatically show up. Follow the onscreen in-
structions to complete the setup process.
4. If you fail to connect to the product, reset the light and repeat the above process or try
connecting manually:
Add Device → Add Manually → Sensors → Sensor → Sensor (BLE+Wi-Fi)
5. Follow the onscreen instructions to complete the setup process.
àYou can now control the product using the app.
Note:
To control the product using the app, leave the main power switch ON.
8.3 Pairing multiple sensors
■To pair more than one sensor to the app, first install all the sensors and then repeat the
steps shown in section: Product to app pairing [}5] .
■The sensor will appear on the app and can then be controlled individually or in groups.
9 Troubleshooting
Problem Possible causes
Connected load
does not switch
ON.
■Check the ambient light settings in the app, it should correspond to
ambient light levels (e.g. dark, evening, day).
■Check the power supply is functioning correctly.
■Check if the connected device (e.g., lamp) is functioning correctly.
■Movements within the detection area are too rapid and are filtered
out by the electronic system to prevent switching errors.
Motion detection
is not functioning
correctly
■The ambient temperature is too high.
■There are obstructions preventing the sensor from detecting heat
sources (e.g., glass).
■Check that if there are induction sources within detection area.
■Observe the correct installation height. See section “Technical data”
for further information.
The connected
load is always
ON.
■Constant movements are occurring within the detection area.
■Try adjusting the motion distance setting (e.g., near, medium, far).
10 Cleaning and care
Important:
The product is generally maintenance-free. Any repair or maintenance work must be car-
ried out by a specialist.
Important:
– Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
They damage the housing and can cause the product to malfunction.
– Do not immerse the product in water.
1. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
11 Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
■Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration
of conformity in the available languages.

6
12 Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on
the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of
as unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose
of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators,
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from
the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-
back of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on
our website):
■in our Conrad offices
■at the Conrad collection points
■at the collection points of public waste management authorities or the collection points
set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply
in countries outside of Germany.
13 Technical data
13.1 Product
Operating voltage ........................... 110 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Power consumption........................ approx. 0.5 W
Rated Load..................................... max. 1200 W (incandescent lamp)
max. 300 W (energy-saving lamp or LED)
Protection class .............................. II
Contact type ................................... relay
Ingress protection........................... IP65
Detection area ................................ 360° max. ø8 m (≤24 °C)
Detection sensitivity........................ Near (50 %), Medium (75 %), Far (100 %)
Time delay range............................ 5 s- 60 min
Micro brightness duration range..... 1 min – 8 hrs
Ambient light sensor....................... Dark: 5 lux/10 lux, Evening: 50 lux/150 lux, Day 2000
lux
Installation height............................ 2.2 – 4 m
Operating / storage conditions........ -20 to +40 °C
Dimensions (ø x H)......................... 76 x 69 mm
Weight (approx.)............................. 105 g
13.2 Bluetooth
Bluetooth protocol........................... LE
Wireless frequency ........................ 2.402 – 2.480 GHz
Wireless range ............................... max. 10 m
Wireless transmission power ......... 6.53 dBm
13.3 Wi-Fi
Wi-Fi standard ............................... IEEE 802.11b/g/n, 2.4 GHz
Wireless frequency ........................ 2.412 – 2.472 GHz
Wi-Fi range .................................... 10 m
Wi-Fi transmission power .............. 19.38 dBm
Wi-Fi encryption ............................. WPA,WPA2,WPA/WPA2
13.4 Application
Compatibility................................... TUYA
Application name............................ Smart Life – Smart Living
Supported OS................................. Android, iOS
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2625953_V2_1222_dh_mh_en 9007199990313355-2 I2/O2 en

7
Mode d’emploi
Détecteur de mouvement SmartPIR, 360º,
1200W, IP65
N° de commande 2625953
1 Utilisation prévue
L’appareil est un détecteur de mouvementPIR de 360º monté au plafond ou en angle qui se
connecte à l’alimentation secteur.
Les paramètres et fonctions sont accessibles via l’application TUYA - «Smart Life - Smart
Living».
Le produit a un indice de protection IP65 et est protégé contre la poussière et les projections
d'eau à basse pression provenant de toutes les directions. Le produit est adapté à une utili-
sation en extérieur. Ne plongez pas le produit dans l’eau.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incen-
dies, des chocs électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du
produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr.
Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Android™ est une marque déposée de Google LLC.
2 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
3 Contenu de l'emballage
■Produit ■Mode d’emploi
4 Description des symboles
Le symbole met en garde contre les
dangers pouvant entraîner des
blessures corporelles.
Le symbole attire l’attention sur la
présence d'une tension dangereuse
pouvant entraîner des blessures
par choc électrique.
Lisez attentivement le mode d’em-
ploi.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect
des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fi-
gurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la ga-
rantie.
5.1 Généralités
■Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
■Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
■Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi,
contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
■Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
■Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même
de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
■N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
■Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in-
flammables, de vapeurs et de solvants.
■Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
■Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
5.4 Fonctionnement
■En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce pro-
duit, consultez un expert.
■Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-
même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit:
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Appareils raccordés
■Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour
les autres appareils connectés à ce produit.
5.6 Perçage
Lorsque vous percez la surface, par exemple pour forer ou insérer des fixations,
assurez-vous qu’aucun câble ou tuyau n’est endommagé. Un perçage par inad-
vertance à travers des câbles électriques peut entraîner un risque d’électrocution
mortelle! Vérifiez la présence de fils et de tuyaux cachés avant de percer ou d’in-
sérer des fixations
5.7 Installation électrique
AVERTISSEMENT !Risque pour la sécurité!
Le produit ne doit être installé que par des personnes ayant des connaissances et une expé-
rience pertinentes en matière d’électricité! *)
En cas de mauvaise installation, vous risquez:
■votre propre vie
■la vie de l’utilisateur de l’appareil électrique
■dommages matériels importants, p.ex. un incendie
■responsabilité personnelle quant aux dommages corporels et matériels
Consultez toujours un électricien!
*) Connaissances techniques requises pour effectuer l’installation:
Pour l’installation, les connaissances spécialisées suivantes sont particulièrement requises:
■Les «Cinq règles de sécurité»: Débrancher du secteur; protéger contre une mise sous
tension accidentelle; s’assurer de l’absence de tension; mise à la terre et court-circuit;
couvrir ou protéger les parties adjacentes sous tension
■Utilisation d’outils, de dispositifs de mesure et d’équipements de protection individuelle
appropriés, le cas échéant
■Analyse des résultats des mesures
■Utilisation de matériaux d’installation électrique pour répondre aux exigences de décon-
nexion
■Indices de protection IP
■Installation de matériel d’installation électrique
■Le type d’alimentation électrique (schémaTN, schémaIT, schémaTT) et les critères de
connexion correspondants (mise à la terre classique, mise à la terre de protection, me-
sures supplémentaires nécessaires, etc.)
Si vous n’êtes pas un professionnel, ne le faites pas vous-même, faites-le réaliser par un
spécialiste.
6 Installation
DANGER
Risque de choc électrique fatal!
● L’installation électrique doit être réalisée par un professionnel agréé.
● Respectez les «Consignes de sécurité», notamment l’avertissement
relatif à l’«Installation électrique».
Remarque:
L’installation se fait en deux étapes, le raccordement électrique et le montage.
6.1 Schéma de câblage
Important:
Pour une meilleure protection contre les infiltrations, assurez-vous que le couvercle trans-
parent du terminal forme un joint étanche autour du joint en caoutchouc.

8
6.2 Montage
Important:
Assurez-vous que le lieu d’installation est propice avant le montage du produit. Consultez
la section: CapteurPIR [}8] .
61,5mm de diamètre
76mm de diamètre
63,4mm
68,4mm
63 - 66mm de diamètre
7 CapteurPIR
7.1 Zone de détection du capteur
Remarque:
Si la lumière connectée est ≥60W, la distance entre la lumière et le capteur doit être
≥60cm.
2,2 - 4m
4m 4m
4m
4m
360º
7.2 Capteur de mouvement (PIR)
Le capteur de mouvement à infrarouge passif (PIR) réagit aux changements de température,
p.ex. lorsqu’une personne ou un animal pénètre dans la zone de détection.
■Positionnez le capteur de façon à ce que l’objet se déplace dans la zone de détection.
■La hauteur d’installation normale doit être respectée.
■Ne braquez pas le capteur sur des radiateurs, des lampes ou des objets dont la tempé-
rature varie (p.ex., des appareils électroniques), ni sur des objets susceptibles de bou-
ger en raison du courant d’air. Cela peut déclencher le détecteur involontairement.
■N’installez pas le produit derrière une surface vitrée.
■Veillez à ce que le capteur ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil.
8 Application «Smart Life - Smart Living»
Pour accéder aux paramètres et fonctions, vous devez d’abord installer l’application.
Parmi les paramètres figurent la sensibilité de la détection de mouvement, le capteur de lu-
mière ambiante, les dispositifs liés, les enregistrements d’événements et l’automatisation.
8.1 Téléchargement de l’application
Les applications compatibles avec AndroidTM et iOS sont disponibles dans les magasins
d'applications respectifs.
Recherchez «Smart Life - Smart Living».
8.2 Couplage de l’appareil avec l’application
Conditions préalables:
aL'application mobile TUYA «Smart Life - Smart Living» est installée sur votre appareil
mobile.
aVotre appareil mobile est à proximité du produit.
aL’accès du Bluetooth et de l’application aux services de localisation est activé sur votre
appareil mobile.
aLe produit est installé et connecté à l’alimentation.
1. Mettez l’appareil en marche.
2. (Si le voyant DEL ne clignote pas) activez le couplage de la manière suivante:
Eteindre - Pause (2s) - Allumer - Pause (2s) - Eteindre - Pause (2s) - Allumer.
àLe voyant DEL clignote.
3. Ouvrez l’application mobile, le produit apparaîtra automatiquement. Suivez les instruc-
tions à l’écran pour terminer le processus d’installation
4. Si vous ne parvenez pas à vous connecter au produit, réinitialisez la lumière et répétez le
processus ci-dessus ou essayez de vous connecter manuellement:
Ajouter un dispositif → Ajouter manuellement → Capteurs → Capteur → Capteur
(BLE+Wi-Fi)
5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus d’installation
àVous pouvez maintenant contrôler le produit en utilisant l’application.
Remarque:
Pour contrôler le produit à l’aide de l’application, laissez l’interrupteur principal sur ON.
8.3 Couplage de plusieurs capteurs
■Pour coupler plus d’un capteur à l’application, installez d’abord tous les capteurs, puis
répétez les étapes indiquées dans la section: Couplage de l’appareil avec l’application
[}8] .
■Les capteurs apparaissent sur l’application et peuvent ensuite être contrôlés individuelle-
ment ou en groupes.
9 Dépannage
Problème Causes possibles
La charge
connectée ne
s’allume pas.
■Vérifiez les paramètres de lumière ambiante dans l’application, ils
doivent correspondre aux niveaux de lumière ambiante (par
exemple, obscurité, soirée, jour).
■Vérifiez que l’alimentation électrique fonctionne correctement.
■Vérifiez si l’appareil connecté (p.ex., la lampe) fonctionne correcte-
ment.
■Les mouvements dans la zone de détection sont trop rapides et
sont filtrés par le système électronique pour éviter les erreurs de
commutation.
La détection de
mouvement ne
fonctionne pas
correctement.
■La température ambiante est trop élevée.
■Des obstructions empêchent le capteur de détecter les sources de
chaleur (p.ex., du verre).
■Vérifiez qu’il n’y a pas de sources d’induction dans la zone de dé-
tection.
■Vérifiez que la hauteur d’installation est normale. Pour plus d’infor-
mations, voir la section «Caractéristiques techniques».
La charge
connectée est
toujours allumée.
■Des mouvements constants se produisent dans la zone de détec-
tion.
■Réglez le paramètre de distance de mouvement (par exemple,
proche, moyen, éloigné).

9
10 Nettoyage et entretien
Important:
Le produit ne nécessite généralement aucun entretien. L’entretien ou la réparation
doivent uniquement être effectués par un spécialiste.
Important:
– N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solu-
tions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionne-
ment du produit.
– Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
11 Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente
que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
■Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant:
www.conrad.com/downloads
Saisissez le numéro d’article dans le champ de recherche. Vous pouvez télécharger la dé-
claration de conformité UE dans les langues disponibles.
12 Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen
doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit
être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle
de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de col-
lecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus
de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne
sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être
enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point
de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re-
prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gra-
tuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):
■à nos filiales Conrad
■dans les centres de collecte créés par Conrad
■dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des
déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distri-
buteurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipe-
ment usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'ap-
pliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
13 Caractéristiques techniques
13.1 Produit
Tension de fonctionnement ............ 110 - 240V/CA, 50/60Hz
Consommation électrique............... env. 0,5W
Charge nominale ............................ 1200W max. (lampe à incandescence)
300W max.(lampe à économie d’énergie ou LED)
Classe de protection....................... II
Type de contact.............................. relais
Protection contre les infiltrations..... IP65
Zone de détection........................... 360º max. pour un diamètre de 8m (≤24°C)
Sensibilité de détection................... Proche (50%), Moyen (75%), éloigné (100%)
Plage de temporisation................... 5s à 60min
Durée de la micro luminosité.......... 1min – 8h
Capteur de lumière ambiante ......... Obscurité: 5lux/10lux, Le soir: 50lux/150lux, la
journée 2000lux
Hauteur d’installation...................... 2,2 – 4m
Conditions de fonctionnement / sto-
ckage.............................................. -20 à + 40°C
Dimensions (øxH)......................... 76x69mm
Poids (env.) .................................... 105g
13.2 Bluetooth
Protocole Bluetooth ........................ LE
Fréquence sas fil ........................... 2,402 – 2,480 GHz
Portée sans fil ................................ 10 max.m
Puissance de transmission sans fil 6,53 dBm
13.3 Wi-Fi
Norme Wi-Fi .................................. IEEE 802.11b/g/n, 2,4GHz
Fréquence sas fil ........................... 2,412 – 2,472 GHz
Plage Wi-Fi .................................... 10m
Puissance de transmission Wi-Fi .. 19,38 dBm
Fréquence sas fil ...........................
13.4 Application
Compatibilité avec .......................... TUYA
Nom de l’application ....................... Smart Life – Smart Living
Système d’exploitation pris en
charge............................................. Android, iOS
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2625953_V2_1222_dh_mh_fr 9007199990313355-3 I2/O2 en

10
Gebruiksaanwijzing
Slimme PIR-bewegingssensor, 360°, 1200 W,
IP65
Bestelnr.: 2625953
1 Beoogd gebruik
Dit product is een aan het plafond of in een hoek gemonteerde 360º PIR-bewegingssensor
die wordt aangesloten op de netvoeding.
Instellingen en functies worden geopend via de TUYA - "Smart Life - Smart Living"-applica-
tie.
Dit product heeft een IP65-beschermingsklasse en is beschermd tegen stof en waterstralen
onder lage druk vanuit alle richtingen. Het product is geschikt voor gebruik buitenshuis.
Dompel het product niet in water.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product
worden beschadigd.
Verkeerd gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand, elektrische schokken of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech-
ten voorbehouden.
Android™ is een geregistreerd handelsmerk van Google LLC.
2 Meest recente productinformatie
Download de laatste productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de afgebeel-
de QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
3 Leveringsomvang
■Product ■Gebruiksaanwijzing
4 Beschrijving van de symbolen
Dit symbool waarschuwt voor geva-
ren die tot persoonlijk letsel kunnen
leiden.
Dit symbool waarschuwt voor ge-
vaarlijke spanning die kan leiden tot
persoonlijk letsel door elektrische
schokken.
Lees zorgvuldig de gebruiksaanwij-
zingen.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veilig-
heidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opge-
volgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren
persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aan-
sprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
■Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
■Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
■Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan con-
tact op met onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
■Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een
daartoe bevoegde werkplaats.
5.2 Omgang
■Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
5.3 Bedrijfsomgeving
■Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
■Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen,
stoom en oplosmiddelen.
■Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht.
■Bescherm het product tegen direct zonlicht.
5.4 Bediening
■Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of
verbinding van het product.
■Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te re-
pareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
– zichtbaar is beschadigd,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
5.5 Aangesloten apparaten
■Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het pro-
duct zijn aangesloten in acht.
5.6 Boren
Zorg ervoor geen kabels of leidingen te beschadigen wanneer u de oppervlakte
penetreert (bijvoorbeeld tijdens het boren of het insteken van bevestigingen). Het
per ongeluk penetreren van elektriciteitskabels vormt een levensgevaarlijk risico
op elektrische schokken! Controleer op verborgen draden en leidingen voordat u
begint met boren of het insteken van bevestigingen.
5.7 Elektrische installatie
WAARSCHUWING!Veiligheidsgevaar!
Het product dient uitsluitend te worden geïnstalleerd door personen met de vereiste techni-
sche kennis en ervaring! *)
Als het apparaat niet goed wordt geïnstalleerd, dan bestaat er een risico:
■voor uw eigen leven
■voor het leven van de gebruiker van het elektrische apparaat
■op ernstige schade aan eigendommen, bijvoorbeeld brandschade
■persoonlijke aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel en materiaalschade
Raadpleeg altijd een elektricien!
*) Technische kennis vereist voor het uitvoeren van de installatie:
Voor de installatie is de volgende gespecialiseerde kennis vereist, in het bijzonder:
■De “Vijf Veiligheidsregels”: Loskoppelen van de netvoeding; beveiliging tegen onbedoeld
inschakelen; garanderen dat er geen spanning aanwezig is; aarde en kortsluiting;
stroomgeleidende onderdelen in de buurt afdekken of beschermen
■Gebruik geschikt(e) gereedschap, meetapparatuur en persoonlijke beschermingsmidde-
len wanneer nodig
■Analyse van meetresultaten
■Gebruik van elektrische installatiematerialen om te voldoen aan de vereisten voor
stroomonderbreking
■IP-beschermingsklasse
■Installatie van elektrische installatiematerialen
■Het voedingstype (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de corresponderende crite-
ria voor aansluiting (klassieke aarding, beschermende aarding, vereiste aanvullende
maatregelen, enz.)
Als u geen professional bent, voer de installatie dan niet zelf uit, laat het over aan een speci-
alist.
6 Installatie
GEVAAR
Risico op een fatale elektrische schok!
● De elektrische installatie moet worden uitgevoerd door een erkend vak-
man.
● Neem de "Veiligheidsinstructies", in het bijzonder de waarschuwing
"Elektrische installatie" in acht.
Opmerking:
De installatie bestaat uit twee delen, elektrische aansluiting en montage.
6.1 Bedradingsschema
Belangrijk:
Zorg ervoor dat de doorzichtige aansluitpuntafdekking goed rondom de rubberen pakking
is afgedicht, zodat het product wordt beschermd tegen het binnendringen van stof en wa-
ter.

11
6.2 Montage
Belangrijk:
Controleer of de installatieplek geschikt is voordat u het product installeert. Zie paragraaf:
PIR-sensor [}11] .
ø61,5 mm
ø76 mm
63,4 mm
68,4 mm
ø63 - 66 mm
7 PIR-sensor
7.1 Dekkingsgebied sensor
Opmerking:
Als de aangesloten lamp ≥ 60 W is, moet de afstand tussen de lamp en de sensor ≥ 60
cm zijn.
2,2 - 4 m
4 m 4 m
4 m
4 m
360°
7.2 Bewegingssensor (PIR)
De passieve infrarood (PIR) bewegingssensor reageert op temperatuurveranderingen, bijv.
wanneer een persoon of dier binnen het detectiegebied komt.
■Plaats de sensor zodanig dat het object over het detectiegebied beweegt.
■De juiste installatiehoogte moet in acht worden genomen.
■Richt de sensor niet op radiatoren, lampen of objecten met wisselende temperaturen
(bijv. elektronische apparatuur) en objecten die kunnen bewegen door de luchtstroom.
Dit kan de sensor onbedoeld activeren.
■Installeer het product niet achter glas.
■Houd de sensor uit de buurt van direct zonlicht.
8 Applicatie "Smart Life - Smart Living"
U moet eerst de applicatie installeren voordat u de instellingen en functies kunt openen.
Beschikbare instellingen zijn onder gevoeligheid voor bewegingsdetectie, omgevingslicht-
sensor, gekoppelde apparaten, gebeurtenisregistraties en automatisering.
8.1 Applicatie downloaden
Compatibele AndroidTM en iOS-apps zijn verkrijgbaar via de betreffende app stores.
Zoek naar “Smart Life - Smart Living”.
8.2 Product met app koppelen
Voorwaarden:
aDe mobiele TUYA-app “Smart Life - Smart Living” is geïnstalleerd op uw mobiele appa-
raat.
aHoud uw mobiele apparaat in de buurt van het product.
aBluetooth en app-toegang tot locatieservices zijn ingeschakeld op uw mobiele apparaat.
aHet product is geïnstalleerd en aangesloten op de voeding.
1. Schakel het product AAN.
2. (Als de led-indicator niet knipperen) activeer als volgt de koppelingsfunctie:
Uitschakelen - pauze (2s) - inschakelen - pauze (2s) - uitschakelen - pauze (2s) - inscha-
kelen.
àDe indicatie-led knippert.
3. Open de mobiele app, het product verschijnt automatisch. Volg de instructies op het
scherm om het installatieproces te voltooien.
4. Als het product geen verbinding kan maken, stel dan de lampen opnieuw in en herhaal
het bovenstaande proces of probeer handmatig verbinding te maken:
Apparaat toevoegen → Handmatig toevoegen → Sensoren → Sensor → Sensor
(BLE+WiFi)
5. Volg de instructies op het scherm om het installatieproces te voltooien.
àU kunt het product nu bedienen met de app.
Opmerking:
Laat de hoofdschakelaar AAN staan om het product met de app te bedienen.
8.3 Meerdere sensoren koppelen
■Om meer dan één sensor met de app te koppelen, installeert u eerst alle sensoren en
herhaalt u vervolgens de stappen vermeld in paragraaf: Product met app koppelen
[}11] .
■De sensoren verschijnen in de app en kunnen vervolgens individueel of in groepen wor-
den bediend.
9 Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaken
De aangesloten
belasting scha-
kelt niet AAN.
■Controleer de omgevingslichtinstellingen in de app, deze moeten
overeenkomen met de niveaus van de omgevingsverlichting (bijv.
donker, avond, dag).
■Controleer of de voeding correct werkt.
■Controleer of het aangesloten apparaat (bijv. lamp) correct werkt.
■Bewegingen binnen het detectiegebied zijn te snel en worden door
het elektronische systeem uitgefilterd om schakelfouten te voorko-
men.
De bewegings-
detectie werkt
niet correct.
■De omgevingstemperatuur is te hoog.
■Er zijn obstakels waardoor de sensor geen warmtebronnen kan de-
tecteren (bijv. glas).
■Controleer of er inductiebronnen binnen het detectiegebied zijn.
■Controleer de juiste montagehoogte. Zie paragraaf “Technische ge-
gevens” voor meer informatie.
De aangesloten
belasting is altijd
ingeschakeld.
■Er zijn constant bewegingen binnen het detectiegebied.
■Probeer de instelling voor de bewegingsafstand aan te passen (bijv.
nabij, gemiddeld, ver).

12
10 Onderhoud en reiniging
Belangrijk:
Het product vereist doorgaans geen onderhoud. Laat het product uitsluitend door een
vakman repareren en onderhouden.
Belangrijk:
– Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplos-
singen. Ze beschadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken.
– Dompel het product niet in water.
1. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
11 Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit
product voldoet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU.
■De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende
internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads
Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-confor-
miteitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
12 Verwijdering
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge-
bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit ap-
paraat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd ge-
meentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden
van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn ver-
plicht oude batterijen en accu's die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten,
evenals lampen die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen
worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij
een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude ap-
paratuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden
(meer informatie op onze website):
■in onze Conrad-filialen
■in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
■in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesys-
temen die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eind-
gebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden
voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
13 Technische gegevens
13.1 Product
Bedrijfsspanning............................. 110 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik ............................... ong. 0,5 W
Nominale belasting......................... max. 1200 W (gloeilamp)
max. 300 W (spaarlamp of led)
Beschermingsklasse....................... II
Contacttype .................................... relais
Beschermingsgraad........................ IP65
Detectiebereik................................. 360° max. ø8 m (≤24 °C)
Bewegingsgevoeligheid.................. Nabij (50 %), gemiddeld (75 %), ver (100 %)
Bereik tijdsvertraging...................... 5 sec. - 60 min.
Bereik microhelderheidsduur.......... 1 min. – 8 uur
Omgevingslichtsensor .................... Donker: 5 lux/10 lux, avond: 50 lux/150 lux, dag 2000
lux
Installatiehoogte ............................. 2,2 – 4 m
Bedrijfs-/opslagomstandigheden .... -20 tot +40 °C
Afmetingen (ø x H) ......................... 76 x 69 mm
Gewicht (ong.) ................................ 105 g
13.2 Bluetooth
Bluetooth-protocol .......................... LE
Draadloze frequentie ..................... 2,402 – 2,480 GHz
Draadloos bereik ........................... max. 10 m
Draadloos transmissievermogen ... 6,53 dBm
13.3 WiFi
WiFi-norm ...................................... IEEE 802.11b/g/n, 2.4 GHz
Draadloze frequentie ..................... 2,412 – 2,472 GHz
Wi-Fi bereik ................................... 10 m
WiFi transmissievermogen ............ 19,38 dBm
Draadloze frequentie .....................
13.4 Toepassing
Compatibiliteit................................. TUYA
Applicatienaam............................... Smart Life - Smart Living
Ondersteunde besturingssystemen Android, iOS
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2625953_V2_1222_dh_mh_nl 9007199990313355-4 I2/O2 en
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Accessories manuals

Sygonix
Sygonix 2377683 User manual

Sygonix
Sygonix 2255381 User manual

Sygonix
Sygonix 2336766 User manual

Sygonix
Sygonix SY-4780160 User manual

Sygonix
Sygonix 2267530 User manual

Sygonix
Sygonix 2390079 User manual

Sygonix
Sygonix 2572669 User manual

Sygonix
Sygonix SY-4755360 User manual

Sygonix
Sygonix 89213w User manual

Sygonix
Sygonix SY-4744194 User manual

Sygonix
Sygonix 2269124 User manual

Sygonix
Sygonix 2615502 User manual

Sygonix
Sygonix 751728 User manual

Sygonix
Sygonix 2390078 User manual

Sygonix
Sygonix 2249702 User manual

Sygonix
Sygonix 2226161 User manual

Sygonix
Sygonix 2336767 User manual

Sygonix
Sygonix 2335818 User manual

Sygonix
Sygonix 2335820 User manual

Sygonix
Sygonix 2266217 User manual