t.a.c. M5 User manual

1 (8)0FL-3105-000, 2000-01 Svenska
M5, EM5, M15 0FL-3105-000
Bruksanvisning/User’s Manual
M5, M15 och EM5 är ställdon för styrning av ventiler med
vridande spindelrörelse och luftspjäll.
Gångtiden för M5 är ca 80 s och för M15 ca 300 s.
De används till regulatorer med öka/minska-utgång.
EM5 används till regulatorer med 2–10 V DC spänningsutgång.
Montering på VTR-, VTRA-, STM- och STMT-ventiler
med 180° arbetsområde, se figur 1.
– Vrid ventilspindeln till ”kallt” läge.
– Kontrollera att ställdonet står i minusläge (7).
Om så ej är fallet, skall den köras till minusläge enligt figur 3.
– Lossa skruvarna (1) och montera hyllan (2) på ventilen.
– Montera kopplingsarmen (3) på ventilspindeln, så att den
pekar mot minus på ställdonet.
Låsskruven (4) placeras i det hål i kopplingsarmen som
motsvarar hålet i ventilspindeln.
– Skjut ställdonet mot ventilen. Kilen på kopplingsarmen skall
passa in i ett av urtagen på medbringaren (5).
Montera blockeringsringen (6) så att det urtag som ej an-
vänds blockeras.
– Drag åt skruvarna (1). En spalt på ca 1 mm skall finnas
mellan kopplingsarmen (3) och medbringaren (5).
– Ventilen kan nu handstyras genom att knappen på kopp-
lingsarmen intryckes.
– Demontera plastkåpan på ställdonet och anslut ledningarna
till kopplingsplinten enligt anläggningsschema. Se även
inkopplingsschema i ställdonet.
– Montera plastkåpan.
Montering på spjäll med 160° arbetsområde.
– Montera ställdonet på spjället och fäst spjällets länkstång på
ställdonets länkarm, se figur 2.
Justera länkstangen och eventuellt länkarmen så att spjället
löper över hela arbetsområdet, då ställdonet körs från änd-
läge till ändläge.
Provkörning av ställdonet sker enligt figur 3.
– Demontera plastkåpan på ställdonet och anslut ledningarna
till kopplingsplinten enligt anläggningsschema. Se även in-
kopplingsschema i ställdonet.
– Montera plastkåpan.
Figur 2
R B W
24 V~
M5
M15
EM5
1 2
24 V~
34 5 6 7 8
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
12
24 V~
345678
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
RB W
24 V~
Figur 3
Figur 1
34567
1
2
3
2
1

2 (8) 0FL-3105-000, 2000-01
English
Mounting on damper with a travel of 160°
– Mount the actuator on the damper and fasten the crank arm
of the damper on the lever arm of the actuator, see figure 2.
– Adjust the crank arm and, if necessary, the lever arm so that
the damper travels across the complete operating range,
when running the actuator from one limit position to the other.
Testing of the actuator is done according to figure 3.
– Remove the plastic cover on the actuator and connect the
cables to the terminal block according to the wiring diagram.
See also the circuit diagram in the actuator.
– Mount the plastic cover.
User’s Manual
The M5, M15 and EM5 are actuators for motorized valves with
rotating stem motion, and air dampers.
The running time for the M5 is approximately 80 s and for M15
approximately 300 s. They are used for controllers with increase/
decrease output.
The EM5 is applied for controllers with output voltage of 2–
10 V DC.
Mounting on VTR, VTRA, STM and STMT valves
with a travel of 180°, see figure 1.
– Turn the valve stem to position ”cold”.
– Check that the actuator stands in position minus (7). If not, it
has to be run to position minus according to figure 3.
– Undo the screws (1 ) and mount the bracket (2) on the valve.
– Mount the trip lever (3) onto the valve stem so it will point
towards minus on the actuator.
The locking screw (4) is placed in the hole of the trip lever,
which corresponds to the hole in the valve stem.
– Push the actuator towards the valve. The key way on the trip
lever should fit into one of the slots on the carrier (5). Mount
the lock ring (6) so that the slot, which is not used, is blocked.
– Tighten the screws (1). A gap of approximately 1 mm should
be between the trip lever (3) and the carrier (5).
– The valve can be manually operated now by means of
pressing the push button on the trip lever.
– Remove the plastic cover on the actuator and connect the
cables to the terminal block according to the wiring diagram.
Refer also to the circuit diagram in the actuator.
– Mount the plastic cover.
Figure 2
R B W
24 V~
M5
M15
EM5
1 2
24 V~
345678
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
12
24 V~
345678
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
RB W
24 V~
Figure 3
Figure 1
34567
1
2
3
2
1

3 (8)0FL-3105-000, 2000-01
Bedienungsanleitung
M5, M15 und EM5 sind Stellmotore für die Regelung von
Ventilen mit Drehbewegung und für Luftklappen. Die Laufzeit
betragt für M5 ca. 80 s und für M15 ca. 300 s.
Sie werden für Regelgerate mit steigendem/fallendem Ausgang
verwendet.
EM5 wird für Regelgerate mit 2–10 V DC Spannungsausgang
verwendet.
Montage auf VTR-, VTRA-, STM- und STMT-Ventile
mit 180° Drehbereich, siehe Figur 1.
– Drehe die Ventilspindel nach Lage ”kalt”.
– Kontrolliere, daß der Stellmotor in Minus-Lage (7) ist. Ist dies
nicht der Fall, soll er gemäß Figur 3 in Minus-Lage gebracht
werden.
– Lockere die Schrauben (1) und montiere die Konsole (2) auf
das Ventil.
– Montiere den Kupplungsarm (3) auf die Ventilspindel, so daß
diese in Richtung minusauf dem Stellmotor zeigt. Die
Befestigungsschraube (4) wird in das jeweilige Loch im
Kupplungsarm plaziert, welches dem Loch in der Ventil-
spindel entspricht.
– Schiebe den Stellmotor gegen das Ventil. Die Spur auf dem
Kupplungsarm soll in eine der Aussparungen auf dem
Mitbringer (5) passen. Montiere den Blockierungsring (6), so
daß die unbenutzte Aussparung blockiert wird.
– Ziehe die Schraube (1) an. Eine Spalte von ca. 1 mm soll
zwischen dem Kupplungsarm (3) und Mitbringer bleiben.
– Das Ventil kann nun von Hand gesteuert werden, indem man
den Knopf auf dem Kupplungsarm eindruckt.
– EntfernedenKunststoffdeckelaufdenStellmotorundschließe
die Kabel gemäß Anlagenschema auf der Klemmleiste an.
Beachte auch das Schaltschema im Stellmotor.
– Montiere den Kunstoffdeckel.
Deutsch
Montage auf Klappe mit 160° Drehhereich.
– Montiere den Stellmotor an der Luftklappe und befestige die
Gelenkstange auf dem Gelenkarm des Stellmotors, siehe
Figur 2.JustieredieGelenkstangeundeventuelldenGelenk-
arm, so daß die Luftklappe über den ganzen Drehbereich
lauft,wenn der Stellmotor von der einen zuranderen Endlage
gefahren wird. Probelauf des Stellmotor erfolgt gemäß Fi-
gur 3.
– Entferne die Kunststoffhaube auf dem Stellmotor und schlie-
ße die Kabel gemäß Anlagenschema an die Klemmleiste an.
Beachte auch das Schaltschema im Stellmotor.
– Montiere die Kunststoffhaube wieder.
Figur 2
R B W
24 V~
M5
M15
EM5
1 2
24 V~
34 5 6 7 8
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
12
24 V~
34 5 6 7 8
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
RB W
24 V~
Figur 3
Figur 1
34567
1
2
3
2
1

4 (8) 0FL-3105-000, 2000-01
Mode d'emploi
Les servomoteurs M5, M15 et EM5 sont destines à la motori-
sation de vannes rotatives ou de registres.
Le temps de rotation est d’environ 80 s pour le M5, et de 300 s
environ pour le M15. Ils sont utilises avec des régulateurs à deux
signaux de sortie.
Le EM5 est prévu pour des régulateurs à tension de sortie 2–
10 V continu. Il a un temps de rotation de 80 s environ.
Montage sur vannes VTR, VTRA, STM et STMT à
rotation de 180°, voir figure 1.
– Mettre la vanne an position ”froid”.
– Vérifier que le servomoteur est en position ”moins” (7). Si ce
n’est pas le cas, le faire tourner électriquement, voir figure 3.
– Débloquer les vis (1) et fixer la console (2) sur la vanne.
– Positionner la poignée débrayable (3) sur l’axe de la vanne
en orientant l’extrémité côté bouton vers le repère ”moins”.
– Fixer la poignée à l’aide de la vis (4), soit en C, en D, ou en
E, dans le trou de la tige.
– Faire glisser le servomoteur vers la vanne. Positionner la
poignée face à l’une des deux encoches du demi-accoup-
lement (5) en montant l’anneau (6) de façon à recouvrir
l’encoche inutilisée.
– Bloquer les vis (1) en laissant un jeu de l mm environ entre
les deux parties de l’accouplement.
– La vanne peut être actionnée manuellement en pressant sur
le bouton-poussoir de la poignée débrayable.
– Oter le couvercle du servomoteur et effectuer les raccorde-
ments électriques suivant le schéma prévu. Voir également
le schéma incorpore au servomoteur.
– Remettre le couvercle.
Français
Figure 2
R B W
24 V~
M5
M15
EM5
1 2
24 V~
345678
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
12
24 V~
345678
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
RB W
24 V~
Figure 3
Montage sur registres, rotation 160°.
– Monter le servomoteur sur le registre et fixer le bras de levier
du registre sur celui du servomoteur, voir figure 2.
– Régler les bras de levier afin que le registre effectue toute sa
course pour la course complète du servomoteur. Vérifier le
fonctionnementenraccordantleservomoteurélectriquement
suivant figure 3.
– Oter le couvercle du servomoteur et effectuer les raccorde-
ments électriques suivant le schéma prévu. Voir également
le schéma incorpore au servomoteur.
– Remettre le couvercle.
Figure 1
34567
1
2
3
2
1

5 (8)0FL-3105-000, 2000-01
Gebruikershandleiding
M5, M15 en EM5 zijn servomotoren, die bestemd zijn voor de
regeling van kleppen met draaibeweging en van luchtkleppen.
De looptijd bedraagt voor M5 ca. 80 s. en voor M15 ca. 300 s. Ze
worden gebruikt voor regelapparatuur met modulerende open-
resp. dicht-uitgang.
EM5 wordt gebruikt voor apparatuur met 2–10 V DC span-
ningsuitgang.
Montage op VTR-, VTRA-, STM- en STMT-kleppen
met een draaihoek van 180°.
– Draai de klepspindel naar positie ”koud”.
– Controleer, of de servomotor in min-positie (7) is. Indien dit
niet het geval is, moet hij in de minpositie gebracht worden,
zie figuur 3.
– Draai de schroeven (1 ) los en monteer de console (2) op de
klep.
– Monteer de handversteller (3) zodanig op de klepspindel, dat
deze in de min-richting van de servomotor wijst. De be-
vestigingsschroef (4) wordt geplaatst in die uitsparing van de
handversteller, welke overeenkomt met de klepspindel.
– Schuif de servomotor tegen de klep. De verende nok op de
handversteller moet in een van de uitsparingen op de
meenemer 5 passen. Monteer de blokkeringsring (6) zo-
danig, dat de niet gebruikte uitsparing wordt opgevuld.
– Draai de schroeven aan. Tussen de handversteller (3) en de
meenemer moet een opening blijven van ca. 1 mm.
– De klep kan nu met de hand worden bediend, door de knop
op de handversteller in te drukken.
– Verwijder het kunststof deksel op de servomotor een sluit de
kabelaanopdeklemmenstrook volgens het aansluitschema.
Let ook op het schakelschema in de servomotor.
– Monteer het kunststof deksel.
Nederlands
Figuur 2
R B W
24 V~
M5
M15
EM5
1 2
24 V~
34 5 6 7 8
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
12
24 V~
34 5 6 7 8
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
RB W
24 V~
Figuur 3
Figuur 1
34567
1
2
3
2
1
Montage op luchtkleppen met 160° draaihoek.
– Monteer de servomotor aan de Luchtklep en bevestig de
trekstang aan de handversteller van de servomotor, zie
figuur 2. Stel de trekstang en eventueel de handversteller zo
af, dat de luchtklep over het gehele draaibereik loopt, wan-
neer de servomotor van de ene eindpositie naar de andere
wordt gebracht. Testen van de servomotor vindt plaats
volgens figuur 3.
– Verwijder de kunststof kap op de servomotor en sluit de kabel
aan op de klemmenstrook volgens het aansluitschema. Let
ook op het schakelschema in de servomotor.
– Monter de kap weer.

6 (8) 0FL-3105-000, 2000-01
Manuale
I servomotori mod. M5, M15, e EM5 sono adatti per la moto-
rizzazione di valvole o serrande. Il tempo de rotazione corri-
spondente ad una corsa di 180° è, per la serie M5, circa 80 s ed
e circa 300 s per la serie M15.
I mod. M5 ed M15 sono da impiegarsi con regolatori il cui
comando di uscita e bidirezionale.
Il modello EM5 e invece adatto ad essere utilizzato con regolatori
il cui segnale di uscita e variabile da 2 a 10 V c.c.
Assemblaggio su valvole con corsa angolare 180°,
mod. VTR, vedi figura 1.
– Posizionare l’albero della valvola su ”freddo”.
– Verificare che il servomotore sia sulla posizione ”meno’’ (7).
Qualora non lo fosse, riportarlo in detta posizione eseguendo
i collegamenti elettrici come indicato in figura 3.
– Allentare le viti (1 ) e fissare la staffa (2) sulla valvola.
– Inserire il giunto (3) sull’albero della valvola rotandolo in
modo che il pulsante per il comando manuale sia rivolto verso
la posizione meno indicata sul motore. Inserire la vite (4) in
uno dei fori del giunto in corrispondenza del foro esistente
sull’albero della valvola.
– Spingere il servomotore verso la valvola. La chiavella del
giunto di accoppiamento deve entrare in uno dei due incastri
del mozzo (5). Porre l’inserto di plastica tra giunto e mozzo
in modo che venga chiuso l’incastro non utilizzato.
– Serrare le viti (1). Tra il mozzo e il giunto lasciare uno spazio
di circa 1 mm.
– La valvola può essere posizionata manualmente rotando il
giunto di accoppiamento, dopo aver premuto il pulsante di
sblocco.
– Eseguire i collegamenti elettrici alla morsettiera.
Italiano
Montaggio su serrande.
– La corsa del servomotore per serranda è 90° oppure 160° (a
richiesta).
– Posizionare il servomotore sulla serranda e collegare l’asta
della serranda alla leva del servomotore. E’ Preferibile non
installare il servomotore in posizione orizzontale, vedi figu-
ra 2.
– Allentare la vite posta sull’albero e, rotando la leva del
servomotore, assicurarsi che l’angolo di rotazione di corsa
del servomotore sia corrispondente quello della serranda. Il
collegamento elettrico per eseguire la prova del servomotore
e quello riportato in figura 3.
– Eseguire i collegamenti alla morsettiera.
Figura 2
R B W
24 V~
M5
M15
EM5
1 2
24 V~
345678
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
12
24 V~
345678
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
RB W
24 V~
Figura 3
Figura 1
34567
1
2
3
2
1

7 (8)0FL-3105-000, 2000-01
Betjeningsvejledning
M5, M15 og EM5 er motorer til aktivering af ventiler med
drejebevægelse og ventilationsspjæd.
Gangtiden for M5 er ca. 80 s og for M15 ca. 300 s. De anvendes
i forbindelse med regulatorer med øge/mindskeudgang.
EM5 anvendes i forbindelse med regulatorer med 2–10 V DC
spændingsudgang.
Montering på VTRE, VTRA-, STM- og STMT- ventiler
med 90° eller 180° arbejdsområde, se figur 1.
– Drej ventilspindlen til stilling ”kold”.
– Kontroller, at motoren står i stilling minus (7). Hvis dette ikke
er tilfældet, skal den køres til minusstillingen, jfr. figur 3.
– Skruerne (1 ) løsnes og hylden (2) monteres på ventilen.
– Koblingsarmen (3) monteres på ventilspindlen, saledes at
den peger mod minus på motoren. Låseskruen (4) anbringes
i det hul i koblingsarmen, som modsvarer hullet i ventilspind-
len.
– Motoren skubbes mod ventilen. Kilen på koblingsarmen skal
passe ind i en af udsparingerne på medbringeren (5)
Blokeringsringen (6) monteres således at den udsparing,
som ikke anvendes, blokeres.
– Skruerne (1) spændes. Der skal være en spalte på ca. 1 mm
mellem koblingsarmen (3) og medbringeren (5).
– Når knappen på koblingsarmen trykkes ind, kan ventilen nu
håndbetjenes.
– Motorens plastdæksel afmonteres og ledningerne tilsluttes i
klemrækken i henhold til anlægsskema og koblingsskema i
motoren.
– Plastdækslet påmonteres.
Dansk
Figur 2
R B W
24 V~
M5
M15
EM5
1 2
24 V~
34 5 6 7 8
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
12
24 V~
345678
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
RB W
24 V~
Figur 3
Figur 1
34567
1
2
3
2
1
Montering på spjæld med 160° drejning
– Motoren fastspændes på spjældet og spjældets trækstang
fastgøres til motorens arm, se figur 2.
– Trækstangen og evt. også motorarmen justeres således, at
spjældet bevæges over hele sit arbejdsomrade, når motoren
køres fra endestop til endestop. Prøvekørsel af motoren sker
iflg. figur 3.
– Motorens plastdæksel afmonteres og ledningerne tilsluttes i
klemrækken i henhold til anlægsskema og koblingsskema i
motoren.
– Plastdækslet påmonteres.

8 (8) 0FL-3105-000, 2000-01
Käyttöohje
M5, M15 ja EM5 ovat kiertyväkaraisten venttiilien ja peltien
ohjaamiseen tarkoitettuja toimimoottoreita.
M5:n käyntiaika on n. 80 s./180° ja M15:n n. 300 s.
Niitä käytetään, kun säätimessä on lisää/vähennä-ulostulo.
EM5 käytetään, kun säätimessä on 2–10 V DC jänniteulostulo.
Asennus VTR-, VTRA-, STM ja STMT-venttiileihin,
joiden toiminta-alue on 180° (ks. kuva 1).
– Käännä venttiilin kara ”kylmä”-asentoon.
– Tarkista, että toimilaite on miinusasennossa (7). Jos näin ei
ole, ajetaan toimilaite miinusasentoon kuvan 3 mukaisesti.
– Irrota ruuvit (1) ja asenna hylly (2) venttiiliin.
– Asenna kytkinkahva venttiilikaraan siten, että se osoittaa
toimilaitteen miinusasentoon.
– Työnnä toimilaite venttiiliä vasten. Kytkinkahvassa olevan
kiilantuleesopiajohonkintoimilaitteenkytkimessä (5) olevaan
kiilauraan. Aseta lukitusrengas (6) siten, että se peittää
käyttämättömän kiilauran.
– Venttiiliä voidaan nyt ohjata käsin painamalla sisään kyt-
kinkahvan päässä olevaa nuppia.
– Irrota toimilaitteen muovikansi ja kytke johtimet kytke-
ntärimaan kytkentäkaavan mukaisesti.
– Kiinnitä muovikansi.
Suomenkielinen
Kuva 2
R B W
24 V~
M5
M15
EM5
1 2
24 V~
345678
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
12
24 V~
345678
G1 M X1 G G0 G
G2 X2
RB W
24 V~
Kuva 3
Kuva 1
34567
1
2
3
2
1
Asennus peltiin, jonka työalue on 160°.
– Asenna toimilaite peltiin ja kiinnitä pellin ja toimilaitteen varret
toisiinsa, ks. kuva 2. Säädä varret siten, että pelti liikkuu
ääriasennosta toiseen toimilaitteen mukaan. Toimilaitteen
koeajo suoritetaan kuvan 3 mukaan.
– Irrota toimilaitteen muovikansi ja kytke johtimet kytken-
tärimaan kytkentäkaavan mukaisesti.
– Kiinnitä muovikansi.
TAC AB, Jägershillgatan 18, SE-213 75 MALMÖ, SWEDEN, +46 40 38 68 50 (vx)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other t.a.c. Controllers manuals

t.a.c.
t.a.c. Forta M400A User manual

t.a.c.
t.a.c. DuraDrive MS40-7171 Instruction manual

t.a.c.
t.a.c. MS-83010 Series Instruction manual

t.a.c.
t.a.c. MZ18L User manual

t.a.c.
t.a.c. Satchwell SVT User manual

t.a.c.
t.a.c. Xenta 280 User manual

t.a.c.
t.a.c. TAC 200 User manual

t.a.c.
t.a.c. MPC-8AI Instruction sheet

t.a.c.
t.a.c. DuraDrive MA40-717 Series Instruction manual

t.a.c.
t.a.c. Forta M700 User manual