
af,E 4 ü Zô Èî ti -Ëft ,EE tr1â,$q*â5 ffi 4* ( fÈ ËLr. Ê lc.
R aÉ# A fr +'üà-dfra, < fc Ë t'.
o,l'# â {r â * ( *Ea*ÿT à turev, Ë l*'. lxæt q fr
rÈRc7: - t. <1,) LL\Ëtiri +.{EL\ât rtrr. L? <ri-*
I rJ r i! ra $' f Sf @ ç\ aræFfr T a I lEtt ti tèôô < fa-
u'" d r-* f;*l!& lP z - - ) v *& f]l. 7yt:Lftu T ôÈ,1*
h\ôe)*.T"
Or§l-ôtrlt\1rnâtTJSrasra'4631\ÇrgÉ\rFr'r6É
xc:tuwh\ôr*T"
f\ caurroru
ORead carefully and fully understand the instruc-
tions before commencing assembly. A supervising
adult should also read the instructions if a child as-
sembles the model.
Owhen assembling this kit, tools including knives
arê used. Extra care should be taken to avoid per-
sonal injury.
ItRead and foltow the instructions supplied with
paints and/or cement, if used (not included in kit).
(DKeep out of reach of small children. Children
must not be allowed to put any parts in their
mouths, or pull vinyl bags over their heads.
A vonsrcnr
OBevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen,
sollten Sie alle Anweisungen gelesen und verstan-
den haben. Falls ein Kind das Modell zusammen-
baut, sollte ein beaufsichtigender Eruvachsener die
Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.
ttBeim Zusammenbau dieses BausaEes werden Werk-
zeuge einschlieBlich Messer verwendet. Zur Vermeidung
von Verleuungeû ist besonderc Vorsicht angebracht.
Owenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden
(nicht im Bausatz enthalten), beachten und befol-
gen Sie die dort beiliegenden Anweisungen.
OBausatz von kleinen Kindern fernhalten. Kindern
dad keine Môglichkeit gegeben werden, irgend-
welche Teile in den Mund zu nehmen oder sich
Plastiktüten iiber den Kopf zu ziehen,
A nnecnunoNs
OBien lire et assimiler les instructions avant de
commencer I'assemblage. La construction du
modèle par un enfant doit s'effectuer sous la sur-
veillance d'un adulte.
OUassemblage de ce kit requiert de l'outillage, en
particulier des coutèaux de modélisme. Manier les
outils avec précaution pour éviter toute blessure.
OLire et suivre les instructions d'utilisation des
peintures et ou de la colle, si utilisées (non incluses
dans le kit).
(DGarderhors de portéedes enfantsen bas âge. Ne
pas laisser les ênfants mettre en bouche ou sucer
les pièces, ou passer un sachet vinyl sur la tête.
oÊ â6a H &. i* É #J* tfriæà {t,zr Rd ffit 17
+&âi.tÈËL?<ri*r\" afrEa*fr< AWt,**bU {i)*ËL< (liËt.. * fr. I
HâITRU ra,r &i fii-l t*iÈdôz < /âtt \"
<<4 î \, > *. J VT tr'Ii.Iz :/ F » 4.CHANNEL R/C SYSTEM
1>la-tV
774.r'
tZEt#74y7
<<41 ÿ :/ Z J lr7 tr rn o e rfi ))
î ÿ 5 tt,. 7 wf o,Bc*Ët*. i*,fË&àËÊffi. ÿ-
;j te th, à ËlD -tt?ZL\*T" tà t. RC F t/ -, -U't*.
zc- §f 7Ftr-rtÆàLrESc (;(L'- I-'=71-,s
-r- . t \.yrlit) âfÈÆ LEFT"
oixiÉ#* : f 7 l- E * tv ;f,v 2 7 Lïe6+, AT - 777
u>, p7ë- F => | E- tv. ->7 | I t2ÿ1'eë.A7
7 <' v 2 *l1t Ê)Èl-ËË t.A à< X l-AL*T.
a=> lE- )1,77< .y2 :*0)777U>, \57.t--
F r 7 F tr - / t/. ÿ 7 | î 12 ÿ lr21'e ti â+t - rÿ\57
>7 â]ilh' L, 4*r 7 F tr -/l, L*T.
o F U ÂLr \- : ÿ - ifiD = t- l' il/l:!.:ÉâÊ àT
fta>o'ffi;H#frvr \-Z'1" - z- Frlr{üËttËË
{=.ffi o)E;HON-C => | a- tu774.v' l-t.t)àl-iV\
t*ffi7)+T - x: oÊrt.füË-r ?-"
a t \' y 7 | ) - V 1\ t V I - 4 - : tËl=a#Aæ)ùt)tÈ,Ë
ZItv2îâTcd>Al-r*Tÿ"
OÉ€#* = È'fÊffi lr'BoEiÉlËËE*.\T. Z n&ÿ
- ;fièESGi ; z leà6*Ë?!-"
o Esc .Z E - l"' f > | a - = - ) : Élr_at#.h\ É.tt tc7
L"- F : :/ F tr -/ V OFÉE Ë#11 H t \ v V t ) * o)Ëiâ.
æËav l- E- tl,Lrt-, -i.*A#Ëî'3-" RC l''
L-r-rt*. / \'v, a7x= § a> Ff]-rL€î*â
t \,y2|<JESC&{*.Æ L*T.
t+j*;fi: É'fËffi â\ÉtÿfcEEiQo)'fËË*ffiffitr T8.É,j
* l.§2.. 4 O7î7 U >, )ë ÿ 7 F T 12 ÿ Te ê.o> =
>Fr]-tv*Bli&ârà.L*T"
ESC
(xc- ti'f7l-E*r*)
\\\
t\.yîU-H
777U>THÿ-ri
+.-r-fr
aà25-
F'.,)ÀLl\- t \'y1U-
v^tvl-9- ÿ7T-Rÿ-X;
ixlE&
((coMposrïoN oF 4 CHANNEL R/c uNrr)
A 4-channel R/C system consists of a transmitter,
receiver, and servos, ln addition, the model requires
an electronic speed control with variable forward
and reverse speed.
OTransmitten Serves as a control box. Stick move-
ments are transformed into radio wave signals
which are transmitted through the antenna.
OTrim; Lever for adiusting central position of
servo. Neutral position refêrs to the state in whioh
the car is still, wheels are in proper direction and
the control sticks are centered when the radio unit
is switched on.
Olevel indicator: lndicates battery level of a trans-
mitter.
OReceiver: Accepts signals from the transmitter
and converts them into pulses that operate the
model's servo and speed control.
OElectronic speed controller Accepts signals re-
ceived from the receiver and controls the current
going to the motor.
ilServo: Transforms signals received from the re-
ceiver into mechanical movements.
(ZUSAMMENSTELLUNG DEB 4-KANAL HI/C-EINHEIT,)
Eine 4-Kanal R/C-Anlage besteht aus einem
Sende[ Empfânger und Servos. Zusàtzlich benôtigt
das Modell einen variablen, elektronischen
Vorwârts/Rüc kwàirts- Fah rtreg I er.
OSender: Hebelbewegungen werden in Funkwel-
len umgeqetzt und geben über einen Empfânger
Impulse an dje im Auto eingebauten Servos,
OTrimm: Hebè zum Einslellen der Mittelstellung
eines Servos. Die Servos sind dann in Neutralstel-
lung, wenn bei eingeschalteter Fernsteuerung und
Steuerknüppeln in Mittelstèllung die Râder auf Ge-
radeaus stêhen und das Fahrzeug nicht losïiihrt.
OSpannungsanzeige: Zeigit den Ladezustând der
Senderbatterien an.
OEmpfànger: Der Empfànger nimmt die Signale
des Senders auf und wandelt sie in Steuerimpulse
für das Servo und den Fahnegler um.
OElektronischer Fahrregler: Erhàlt Steuersignale
vom Empfânger und regelt den zum Motor flie-
Benden Strom.
OServo: Wandelt die vom Empfânger kommenden
Signale in mechanische Bewegung um.
,,,COMPOSITION D'UN ENSEMBLE R/C 4 VOIES}
Un ensemble H/C 4 voies comprend un émetteur,
un récepteur et des servos. En plus, ce modèle né-
cessite l'utillsation d'un variateur de vitesse élec-
tronique avec marche avant et arière variables.
OEmeüeur: ll sert de "bôfte de commande", les
mouvements des manches génèrent des signaux
diffusés par l'antenne.
OTrim: dispositif permettant d'aiuster le nêutre
d'un servo, La position servos au neutre signifie
que, radiocommande en marche, le véhicule est à
l'arrêt, les roues en position de déplacement en
ligne droite et que lês manches de commande de
l'émetteur sont centrés.
ONiveau de charge: indique le niveau de charge
des accus de l'émetteur.
ORécepteun Capte les signaux de l'êmetteut les
convertit en impulsions et contrôle les mouve-
ments du(des) servo(s) et le variateur électronique.
OVariateur électronique de vitesse: Reçoit un
signal du récepteur et régule la quantité de courant
alimentant le moteur.
ôê;;;ê;r;;itl"" sisnaux émanant du recep-
teur en mouvements mécaniques.
356335 RCTR Actros 1 851 Gigaspace (1 1053607)