
'0',
(§ArüZt.Z.*t;8ßS)
Benöliste Teile
xr Schraube
2.6x 1onn/ i{2 FU7.
x1 Schraube
ft*- 3t\t2nnr'rt1>,t 7
t p$r{Ltt!,rr rapptrs screw
- BA4 xr schneidshraube
Visd€colletee
n
-
2.6 <12n4'rX>, {7
(-]]i#i! rappns *rew
x1 schneidschraube
VistaEUdeuse
rtrE16r-;filiä{r€<Erfi li*,
*Seleci refening to lhe bottom of this
*ALrswählen, nach dem unlenstehenden
*S6lectiof,ner en se rärörant au bas de
Checking R/C equipment
2 Extend receiver antenna.
3. Connect charSed battery.
9 Switch on traßmitte.
1 Switch on receiver.
6 switch tmnsmitter to reverse for
3 Steerins whe€l in neulral.
e Sewo in neutral positio..
! Aner attaching s€rvo saver, switch ofi
R./C units and disconnecl conoecto§.
Üuerpn:teo aer no-lntage
(Siehe Bild rechts.)
I Batterien einlesen.
2 Empfängerantenne ausrollen.
rl, Voll aufSeladenen Akku veöinden.
4,Sender einschallen.
.l Empfänger einschalten.
'! Schalter für Lenkservo (Servo-Beverse).
u Trim mhebel neuval stellen.
i Lenkrad neutral stellen.
e s€rvo in Neutralstellung.
r Nachdem der S€rvo-Saver angebracht
ist. die Bc-Einheit ausschalten und die
Vffication de l'equipeftEnt R/C
I Mettre en place les piles.
? Däployer lhntenne du recepteur
TIffi
liHr.r;J
- BA1
IIM
" eau
Charqer complätemenr la batterie.
Allumer le r6cepleur
Position Reverse" pour le $ryo de
I Placerles lrims au neutre.
q Le volant de dirsction au neutre.
,ro Apräs installation du sauve-servo,
6teindre l'ensem bl€ B/C ei döbrancher
2)t)> l-E-tvlhara'v,
Checking R/C equipment
Uberprüfen der Rc-Anlage
V6rilication de l'6quipement B/C
*i'ft EoTEDn ET F'E[o)&&#E=ä*< gtÄ?ä'66&!.< EtL'.
*Also eld to R/C equipmenl instruction manuals when installing.
*B€im Einbau auch die Anleitungen der FC Ausdstung beachten.
lse reporte. egBleflEnt aux manuels d'insrn clions de l equipement AC
E+.#
ae=@)Et +a t,L.4?t-^o)=1- |itta*a.
LZtC;9ü<Z<r:tl\
aMake sre lhe setuo is in neulGl pnor lo assembly.
as€rvo vo, dem E nbau in n€llrale Srellung bnng€n.
as'assurq que le setuo esl au neutre avanr as§€mblaqe.
N+R rkF
@
EI@,IüEI'.e., FLiF' 7l-,ra2+,üfiEti
,r t-lt
4 ^1,+t
3 *AäqftliFjt\'"7') t
lti€*t. _E-l
@@
0EsC (7.E- F r7l.o-r-)
Eleclronß speed controller
Eleklronischer Fahregler
VanaGu. de vitesse 6lectronique
2 7:/i+lUZattLtt.
-j-7 >7r*At;t äE
R+,6r*t
i. E1E&
'l.Empfänser
.r;XrJ*
.:.S€nder
777U:/5;11-)VA
,l,trL.r--f,abtZ
Et§L?</:tL.
,4.8H71.'+
.i: Emptängerschalter
.i.lnierupleur de.€ception
5 ^4'+axll.'t.
n 777tr, t <-tvt|+ifi
" E,)2t. Ls ?(1.äEF ä.+,
-,ndD=a-t.tvfiE<t.
E;b+ 11 , l L*t .
P5, P6
*r-ißl}:r- l-rrr@llE
.<,@d)&at.Erf.Jrr*!.
*Attach 6 sh()m with servo
*Wie angegeben Servo in
Neutralstellunq brinqm.
*Monler comme indiqu6
avec le s€rvo au neurre.
l0 Rr{ r#. ü .äfifr
q71 ,+Xgtt). ft?i
Ht\'t 7t.t-$tt,"L<
Sffi
*, = t*r-rriotälrP5 L2.6r12a, t Y >, E
1ätrEL*? M+!'lr, -;ßtftFlt ä''6ßAo)
äZaE<iEi!Lr
*Use P5 ad 2.6x12mm lapphg screw whsn using
Tamiya servos- S€€ diagram belowwhen using other
*P5 und 2.6x12mm Schneidschraube b€nutzen bei
Tamiya Servos. Bei der Verwendunq anderer Servos
unten stehendes Diaoramm beachten.
*Utiliser Ps et 2.6x12mm vis taraudeuse avec des
servos Tamiya, Se reporter au tableau ci-dessous
pou. d'autres m6.qses de servos.
@@
I n 1 --rE-lts
*{!+tilr-,fitElotärß6tl. r-fi
;n-7Ä62äetfi ;EoEzri*rQL*
t.'a*a*< f,<. 4*§a+b' 6+, -
,1.ä?LEzti*lvr<l:i!'L\. *t,
a*\ A*ae ZiDre tta o.f t - h - L
J5F6L.ä{rt<fitL."
)twhen using oih€r brands or ssrvo,
replace servo horn screw with scrsw
included in ihis kit, using this diagarn to
select the coreol screw. ll there is no
suitable screw, pleass contacl the servo
*Aei de. Verwendung anderer SeNos
$llte die Sch.aub€ am SeMtrcm du.ch
die beilieg€nde Sctr.aube eetä rerclen.
g€&htn Sio das Diagmm tilr di€
Auswahl der richlig€n Schrdube. lst clorl
k€,ne s€eignet€ Schräube aufuefuhn,
tagen Sie den Seruheßiells,
*Pour d'autres marques de s€rvos,
remplacer la vis de palonnier par lä vis
irclusdans ce kil, en utilisant ce tableau
pourchoisir la vis co.recte. S'il n'y a pas
de vis compatibls, contacter le labricant
*t-nnri€729t-L*t
*Femove original seruo
*Odsinalschlaube des
Servohoms entfernen.
*Enlwer lavis o.iginale du .....i"''*
i..> I\,trffisr
*Y74)^taät<H<- 4
Ez,o)äsEDrlBL*t 1
t Exami.rs sc.ew and detsmiE type.
*Schraub€ überprüfen und die
* Exäminer la vis et clererminer l€ type.
*ToF-rrE? E 1@*.!ZItAL, i*fr Lfrd^ztrl.*,
*Check screw lhick t€6s wiüI dirsrarn b€loi{. use sdEted screr.
*Dir(e d€. Schralb€ mit .,qn unen sDett€id$ Dr.glmm
Ergleicheo. Ora at§g,eerählte Schälbe rutzsn.
*v€rifier feparss€r, d€ h vis srr le taue3lr ci-d€ssor.6- Ltilisir la
fl!.
Thin
Dünn .".>Lhlm
2.6x12nr'rL:rrX7
:tL\ ^ )Y12nni'rCrraT
flä- . .fM§ -i""".rut*ä".
E;;;="" - BA4 visdecorreröe
^ 2-6\1oMt\4>tc,<
il. '...> {Fusnm ::f.1,*
H,:I" - BA2 vis
:tL, ^ lxtomrLE7'
rh,ck ....r. I ltllri!,rtrj11lilll screw
Drck t l- sctuautE
Epaisse BA1 vis
*lERt 4+'_i o)w.r.ttt,5!1.ät .nz
* Oen zum Servo passenden Sockel
*Utiliser une piÖce adaptöe au servo.
46702 x-SA Facing Fishter (11056970)