Tarmo MTG-3000H User manual

EN 12VDC POWERED GAS LEAKAGE ALARM (HOT WIRE TYPE)
MODEL : MTG-3000H
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE.
This owner’s manual contains important information on the correct installation and operation of your gas leakage alarm.
Read this manual fully before attempting installation and retain
for future reference.
PRODUCTION DESCRIPTION
The MTG-3000H Gas Alarm is intended to detect leakage of natural gas, town gas and bottled gas. It is intended for in-
stallation in private homes, caravans and motor caravans. The alarm is connected to a power source of 12V DC when
used in caravans and motor caravans, and connected to the mains through an external transformer 230V AC/12V DC
when used in houses. The alarm is supplied complete with mounting brackets, screws, raw plugs and with a transform-
er with 1.75m connection cable.
FOR USING INSIDE A CARAVAN AND MOTOR CARAVAN
Commonly occurring materials like: cleaning detergent, washing powder, serpentine, para,n gasoline, vapours of gas-
es, cleaning fluids, polishes, etc. which may aect the reliability of this gas leakage detector. So, the unit must be kept
far away from the above materials.
MAIN FEATURES
• Hot Wire Type Sensor
• Easy installation and maintenance
• Sensor self diagnostics on the electronic circuit
• Modernized design
• Detect all sorts of combustible gases, LPG and LNG including city gas
• Ideal for all kitchens
• Excellent reliability & high stability
• Self test function
• Durable sensor head
• Less aected by other organic solvent
• High Accuracy
• Loud sound signal of 85 dB at alarm mode
• Three-year limited warranty
• Accessory: Car plug (Optional).
SPECIFICATION
Power Source: DC12V+/-5%
Transformer: Connected to AC230V, 50Hz, 9W, 12V DC 300mA
Sensitivity: Corresponds to a concentration of 12% of the relevant lower explosive limit
Propane 0.2%
Butane 0.17%
Methane 0.53%
Power Consumption: 1.5W (In Alarm) 1W (Standby)
Operation Temperature: -10°C-40°C
Current Max: 110mA
Ambient Humidity: max 95%
Dimension: 75 x 75 x 35 mm
Horn Level: 85 Decibels at 3 metres
Standby Mode: Green LED ON
Alarm Mode: Red LED flashes and an acoustic alarm
Fault Mode: Yellow LED ON
Type Of Gas Sensed: Natural gas, Methane, town gas, LPG (e.g. Butane, Propane)
SUBSTANCES TO BE AVOIDED
• Do not cover the alarm with any object. This could diminish the performance of the sensor.
• Make sure that the alarm does not come into contact with moisture.
• Protect the alarm from strong magnetic or electric fields, or heavy mechanical strain and shocks.
• Commonly occurring materials like: cleaning detergent, washing powder, serpentine, paran, gasoline, vapours of
gases, cleaning fluids, polishes, paints, cooking operation, etc. which may aect the reliability of this gas leakage detec-
tor. So, please keep the unit far away from the above materials.
LOCATING THE GAS ALARM
The MTG-3000H Gas Leakage Alarm is intended for indoor use in dry rooms where gas leakage might happen. It is im-
portant that the alarm signal can be easily heard in case of gas leakage. For detecting natural gas, the alarm should be
installed 15-30 cm below the ceiling and the maximum distance away from the furnace or gas appliances is 6 metres.
Make sure that the mains socket for connection of the 12V DC mains adapter is located max. 2m away from the instal-
lation position of the gas alarm. For detecting LPG, the alarm should be installed 15-30 cm above the floor and the max-
imum distance away from the furnace or gas appliances is 4 metres. The recommended areas are kitchen, garage or
recreational vehicle.
Areas to be avoided include the following:
• Situations where the temperature may fall below -10oC or rise above 40oC
• Do not locate Gas Leakage Alarm in turbulent air from fans, doors, windows, etc.
• Humid areas such as bathrooms, shower rooms where the relative humidity may exceed 95%
• Outside buildings, e.g. to guard open crates of bottled gas.
• Enclosed areas (e.g. in cupboards or behind curtains), which could prevent the alarm from responding in the event of
a gas leak.
• Areas in which dust or dirt can clog the sensor.
• Directly next to an oven, washbasin or drain.
INSTALLING THE GAS ALARM
How to install Description
RIGHT LOCATION FOR INSTALLATION
Alarm unit
Mounting
bracket
Fault lamp
Power lamp
Alarm lamp
Ceiling
Floor
Installation for LNG
Max 6 m
15-30 cm
Max 4 m
15-30 cm
Installation for LPG
• Electricity must be turned o at system supply before beginning installation to prevent electrical shock or equipment
damage.
• Having established the mounting location ensures that there in no electrical wiring orpipe work in the area adjacent to
the mounting surface.
• Take the mounting bracket and mark the two mounting holes locations.
• Drill holes in the positions marked.
• Insert wall plugs into the drilled holes.
• Screw mounting bracket to mounting surface. DO NOT OVER TIGHTEN.
• Plug in the connector of the 12V DC power source/ the transformer to alarm jack. When connected direct from a 12V
DC battery, a switch can be installed between the battery and the Gas Alarm.
• Connect the Gas Alarm to the mounting bracket by sliding on it.
• Connect the transformer to a 230V socket outlet. The Gas Alarm sounds within 5 seconds (self-test).
• When it stops, the green LED should light, and the Gas Alarm is ready for use.
• If you are uncertain which type of gas you use or you have problems installing the gas alarm you must have the alarm
installed by a suitably qualified person.
THE APPARATUS SHOULD BE INSTALLED BY A COMPETENT PERSON.
OPERATING THE GAS ALARM
Once the Gas Alarm has been installed a GREEN indicator light (LED) is on, and the Gas Alarm conducts a sound test it-
self, while the RED indicator light (LED) will be flashing quickly.After a few seconds, the Gas Alarm will be muted and
then reset into normally mode after this period. Then the Gas Alarm is ready for use. If gas is detected the unit will emit
a load pulsating alarm and a RED indicator light (LED) will flash until the gas concentration in the air decreased to a cer-
tain level. This will happen before any risk explosion.
If the power supply of 12V DC to the alarm has been disconnected, and then re-established, the alarm will conduct a
self-test again. This function ensures the Gas Alarm is in proper operation when in use.
TESTING THE GAS LEAKAGE ALARM
ko0821 614068
It is recommended that you test your gas alarm once a week to ensure the detector is working correctly.
Instruction on the use of any test method supplied with the apparatus and a warning on false conclusions that may be
drawn from the application of other methods, such as gas lighters, flammable vapours, etc.
Use gas from a cigarette lighter, and let it spread around the sensor which is situated at the grills in the left bottom side.
A loud pulsating alarm should sound and a RED flashing indicator light (LED) can be seen to indicate the correct func-
tion. The Gas Alarm will stop automatically when the air around the sensor is clean from gas.Test your Gas Alarm fre-
quently to insure proper operation.
CAUTION WHEN A GAS LEAKAGE OCCURS, THERE IS A POSSIBILITY OF SMELLING GAS PRIOR TO THE APPARATUS GIV-
ING AN ALARM.
WHEN ALARM OCCURRED
Keep calm, and carry out the following actions, not necessarily in the order given:
• Extinguish any naked flames, burning tobacco or candles etc. immediately.
• When the alarm signals are given under normal conditions, shut o the main gas tap, bottle valve, or leaking source
and open windows and doors for perfect ventilation.
• Do not switch any electrical devices (light switch, torch, door bell, telephone, intercom, or other electric consumers)
on or o.
• Touching electric switches is inhibited. Only a little spark could cause explosion.
• If leaking gas is indicated constantly or repeatedly, please contact your energy provider. Do not use the telephone or
any other electrical device near or around the gas leak to notify the provider.
If the alarm continues to operate, even after an alarm resetting action where appropriate, and the cause of the leak is
not apparent and/or cannot be corrected, vacate the premises and IMMEDIATELY NOTIFY the gas supplier and/or the gas
emergency 24h-service in order that the installation may be tested and made safe, and any necessary repair carried
out.
If the alarm stops or a latching alarm is reset according to the instructions of the manufacturer and the reason for the
alarm having operated is identified, (for example a gas tap switched on with the burner unlit), after stopping the gas re-
lease and ensuring that all appliances are turned o, the main gas supply may be reinstated.
MAINTAINING YOUR GAS ALARM
Clean your gas leakage alarm regularly to prevent dust build up. This can be done using a vacuum cleaner with the
brush attachment. Clean gently around the front grilled section and sides.
If the alarm fails to operate currently, please send back to the address of manufacturer shown on the back labe l of the
detector.
REPLACEMENT PROCEDURE
With this gas alarm, after using for 5 years from the manufacturing date, the user should disconnect the electrical power
to this detector, remove it and replace it with a new alarm.
CAUTION DO NOT TRY TO FIX THE UNIT YOURSELF – THIS VOID YOUR WARRANTY!
THE APPARATUS IS NOT ALLOWED TO TAMPER. DO NOT OPEN THE ENCLOSURE, BLOCK THE VENTILATION OR THE PATH
OF SENSOR, OR OTHER ACTIONS THAT MAY CAUSE POSSIBLE HAZARDS TO MALFUNCTION OF GAS LEAKAGE ALARM.
If you are uncertain which type of gas you use or you have problems installing the gas alarm you must have the alarm
installed by a suitably qualified person.
The service life of the gas alarm expires after approximately 5 years of operation. Then, it should be replaced.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Installation of your gas leakage alarm is only one step in your safety plan. Other important steps should be taken to fur-
ther improve your safety:-
• Install the gas alarm properly, following this instruction leaflet
• Test your gas alarm weekly
• Make sure that your electrical circuits are not overloaded
• You may smell gas prior to the gas alarm giving an alarm.
THIS PRODUCT IS A SEALED UNIT AND CANNOT BE REPAIRED – IF THE UNIT IS TAMPERED WITH IT WILL INVALIDATE THE
GUARANTEE. IF THE UNIT IS FAULTY PLEASE RETURN IT TO YOUR ORIGINAL SUPPLIER WITH YOUR PROOF OF PURCHASE.
WHEN FAULT LAMP ON
The device carries out a self-checking routine for your safety. Possible errors are displayed by the FAULT LAMP flashing
and a coincident beeping noise from the device. This fault indicator may also be triggered by problem inside the device.
If a fault is indicated you must check first:
• Whether the ambient temperature is outside the specified range (-10°C to +40°C.
• Whether chemicals present in the air may have caused the fault, e.g. a high concentration of acid or alcohol. If this
cannot be confirmed, then try the device in another room. If no fault is indicated there then the problem lies in the sur-
roundings.
If the fault indicator is still active then the problem lies within the device itself:
• The gas alarm has suered internal damage.
• The gas alarm has been used for approximately 5 years.
Then, it should be replaced.
LIMITED WARRANTY
These Gas Alarms are guaranteed to be free from defects in materials and workmanships under normal use and service
for a period of three years from date of purchase. The company will not be obligated to repair or replace parts which
are found to be in need of repair because of misuse, damage or alterations occur after the date of purchase. Send the
Smoke Alarm with proof of purchase, postage and return postage prepaid, to local distributor. The liability of the compa-
ny arising from the sale of this Gas Alarm shall not in any case exceed the cost of replacement of Heat Alarm and in no
case shall the company be liable for consequential loss or damages resulting from the failure of the Gas Alarm.
GARVAN ENTERPRISES LTD. SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE, OR ANY
SPECIAL INCIDENTAL, CONTINGENT OR CONSEQUENTIAL DAMAGE OF ANY KIND RESULTING FROM A FIRE. THE EXCLU-
SIVE REMEDY FOR BREACH OF THE LIMITED WARRANTY CONTAINED HEREIN IS THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель:
Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800
Tampere, Finland/Тампере, Финляндия
614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 1614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 1 13.8.2021 11.43.3313.8.2021 11.43.33

DETECTIVE PRODUCT AT GARVAN ENTERPRISES LTD. OPTION. IN NO CASE SHALL GARVAN ENTERPRISES LTD.’S LIABILI-
TY UNDER ANY OTHER REMEDY PRESCRIBED BY LAW EXCEED THE PURCHASE PRICE.YOUR GAS ALARMS IS NOT A SUB-
STITUTE FOR PROPERTY, DISABILITY, LIFE OR OTHER INSURANCE OF ANY KIND. APPROPRIATE COVERAGE IS YOUR RE-
SPONSIBILITY. CONSULT YOUR INSURANCE AGENT
This does not aect your statutory rights.
This alarm is only suitable for single occupancy private dwellings only and not intended for multi
occupancy private dwellings or commercial or industrial dwellings.
Waste electrical products should not be disposed of with normal household waste. Please recycle where facilities ex-
ist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. New regulation will encourage the recycling of Waste
from Electrical and Electronic Equipment (European “WEEE Directive” eective August 2005). If the alarm fails to operate
currently, please send back to the address of the manufacturer shown on the back label of the detector.
Manufacturer:
Garvan Enterprises Ltd. Rm 16-17, 21/F., Wing Hing Ind. Bldg., 83-93 Chai Wan Kok Street,Tsuen Wan, Hong Kong
FI 12 V:N TASAVIRTAKÄYTTÖINEN KAASUHÄLYTIN (KUUMALANKA-ANTURILLA)
MALLI: MTG-3000H
TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE.
Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja kaasuvaroittimen oikeasta asennuksesta ja käytöstä. Lue tämä käyttöohje ko-
konaan ennen asennusta ja säilytä se
myöhempää käyttöä varten.
TUOTTEEN KUVAUS
MTG-3000H-kaasuvaroitin on tarkoitettu maakaasun, kaupunkikaasun ja nestekaasun vuotojen havaitsemiseen. Se on
tarkoitettu asennettavaksi omakotitaloihin, asuntovaunuihin ja asuntoautoihin.Asuntoautoissa ja -vaunuissa varoitin kyt-
ketään 12 V:n tasavirtalähteeseen ja taloissa ulkoisen muuntajan kautta sähköverkkoon 230 V:n verkkovirtaan tai 12 V:n
tasavirtaan. Varoittimen mukana toimitetaan kiinnitystelineet, ruuvit, ruuvitulpat ja muuntaja, jossa on 1,75 metrin lii-
täntäkaapeli.
VAROITIN ASUNTOVAUNUN JA ASUNTOAUTON SISÄLLÄ KÄYTETTÄVÄKSI
Yleisesti esiintyvät aineet, kuten mm. puhdistusaineet, pesujauheet, tärpätti, parafiini, bensiini, kaasuhöyryt, puhdis-
tusnesteet ja kiillotusaineet, voivat vaikuttaa tämän kaasuvaroittimen luotettavuuteen. Siksi laite on pidettävä kaukana
edellä mainituista aineista.
PÄÄOMINAISUUDET:
• Kuumalanka-anturi
• Helppo asentaa ja huoltaa
• Anturissa sähköpiirin itsediagnostiikka
• Modernisoitu muotoilu
• Havaitsee kaikki palavat kaasut, nestekaasun ja nesteytetyn maakaasun, myös kaupunkikaasun
• Sopii kaikkiin keittiöihin
• Erittäin luotettava ja vakaa
• Itsetestaustoiminto
• Kestävä anturi
• Vähemmän altis muille orgaanisille liuottimille
• Hyvä tarkkuus
• Hälytystilassa kovaääninen 85 dB:n hälytyssignaali
• Rajoitettu kolmen vuoden takuu
• Lisäosa: Autopistoke (Lisävaruste).
TUOTETIEDOT
Virtalähde: DC 12 V +/- 5 %
Muuntaja: Liitännät AC 230 V, 50 Hz, 9 W, 12 V DC 300 mA
Herkkyys: Vastaa pitoisuutta, joka on 12 % vastaavasta alhaisemmasta räjähdysrajasta.
Propaani 0,2 %
Butaani 0,17 %
Metaani 0,53 %
Virrankulutus: 1,5 W (hälytystilassa) 1 W (valmiustilassa)
Käyttölämpötila: -10 – +40 °C
Enimmäisvirta: 110 mA
Ympäröivän ilman kosteus: enintään 95 %
Mitat: 75 x 75 x 35 mm
Hälytyksen äänenvoimakkuus: 85 desibeliä kolmen metrin etäisyydellä
Valmiustila: Vihreä LED-valo palaa
Hälytystila: Punainen LED-valo vilkkuu ja äänimerkki soi
Vikatila: Keltainen LED-valo palaa
Tunnistettavan kaasun tyyppi: Maakaasu, metaani, kaupunkikaasu, nestekaasu (butaani, propaani jne.)
VÄLTETTÄVÄT AINEET
• Älä peitä varoitinta esineillä. Tämä voi heikentää anturin suorituskykyä.
• Varmista, että varoittimeen ei pääse kosteutta.
• Suojaa varoitin voimakkailta magneetti- tai sähkökentiltä tai voimakkailta mekaanisilta rasituksilta ja iskuilta.
• Yleisesti esiintyvät aineet, kuten mm. puhdistusaineet, pesujauheet, tärpätti, parafiini, bensiini, kaasuhöyryt, puh-
distusnesteet, kiillotusaineet, maalit ja ruoanvalmistuksessa käytettävät aineet, voivat vaikuttaa tämän kaasuvaroittimen
luotettavuuteen. Siksi laite on pidettävä kaukana edellä mainituista aineista.
KAASUVAROITTIMEN SIJOITUS
MTG-3000H-kaasuvaroitin on tarkoitettu sisäkäyttöön kuivissa tiloissa, joissa saattaa tapahtua kaasuvuotoja. On tär-
keää, että hälytyssignaali kuuluu helposti kaasuvuodon sattuessa.
Maakaasun havaitsemiseksi varoitin on asennettava 15–30 cm katonrajan alapuolelle, ja etäisyys uunista tai kaasulait-
teista saa olla enintään kuusi metriä. Varmista, että 12 V:n tasavirtaverkkolaitteen liitännälle varattu pistorasia sijaitsee
enintään kahden metrin päässä kaasuvaroittimen asennuspaikasta. Nestekaasun havaitsemiseksi varoitin on asennetta-
va 15–30 cm lattianrajan yläpuolelle, ja etäisyys uunista tai kaasulaitteista saa olla enintään neljä metriä.
Suositeltavia alueita ovat keittiö, autotalli tai asuntoauto.
Vältä varoittimien asentamista seuraaville alueille:
• Paikkoihin, joissa lämpötila voi laskea alle -10 °C:n tai nousta yli 40 °C:n.
• Älä sijoita kaasuvaroitinta tuulettimien, ovien, ikkunoiden jne. aiheuttamaan pyörteiseen ilmaan.
• Kosteisiin tiloihin, kuten kylpyhuoneisiin ja suihkutiloihin, joissa suhteellinen kosteus voi ylittää 95 %.
• Ulkorakennuksiin, esim. vartioimaan nestekaasupulloja sisältäviä avoimia laatikoita.
• Suljettuihin tiloihin (esim. kaappeihin tai verhojen taakse), mikä voi estää varoitinta reagoimasta kaasuvuodon sattu-
essa.
• Alueille, jossa pöly tai lika voi tukkia anturin.
• Suoraan uunin, pesualtaan tai viemärin viereen.
KAASUVAROITTIMEN ASENNUS
ASENNUS KUVAUS
OIKEA ASENNUSPAIKKA
VAROITIN
KIINNITYS-
TELINE
Vikatilan merkkivalo
Virran merkkivalo
Hälytyksen merkkivalo
KATTO
LATTIA
Varoittimen asennus nesteytettyä maakaasua varten
Max 6 m
15-30 cm
Max 4 m
15-30 cm
Varoittimen asennus nestekaasua varten
• Sähkövirta on katkaistava järjestelmästä ennen asennuksen aloittamista sähköiskun tai laitevaurioiden välttämisek-
si.
• Kun asennuspaikka on määritetty, varmista, ettei asennuspinnan
vieressä ole sähköjohtoja tai putkistoja.
• Ota kiinnitysteline ja merkitse kohdat sen kahdelle reiälle.
• Poraa reiät merkittyihin kohtiin.
• Aseta seinätulpat porattuihin reikiin.
• Ruuvaa kiinnitysteline kiinnityspintaan. ÄLÄ KIRISTÄ LIIKAA.
• Kytke 12 V:n tasavirtalähteen tai muuntajan liitin hälytysliitäntään. Kun laite kytketään suoraan 12 V:n tasavirtaparis-
tosta, pariston ja kaasuvaroittimen väliin voidaan asentaa kytkin.
• Kiinnitä kaasuvaroitin liu’uttamalla se kiinnitystelineeseen.
• Kytke muuntaja 230 V:n pistorasiaan. Kaasuvaroittimen hälytys soi viiden sekunnin kuluessa (itsetestaus).
• Kun hälytys lakkaa soimasta, vihreä LED-valo syttyy, ja kaasuvaroitin on käyttövalmis.
• Jos et ole varma käyttämästäsi kaasutyypistä tai jos sinulla on ongelmia kaasuvaroittimen asentamisessa, teetä
asennus henkilöllä, jolla on asianmukainen pätevyys.
VAROITTIMEN SAA ASENTAA VAIN PÄTEVÄ HENKILÖ.
KAASUVAROITTIMEN KÄYTTÖ
Kun kaasuvaroitin on asennettu, vihreä LED-merkkivalo palaa ja kaasuvaroitin suorittaa itse äänitestin, samalla kun pu-
nainen LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti. Muutaman sekunnin kuluttua kaasuvaroitin mykistyy ja palautuu normaaliti-
laan. Kaasuvaroitin on tämän jälkeen käyttövalmis.
Jos varoitin havaitsee kaasua, sykkivä hälytys soi ja punainen LED-merkkivalo vilkkuu, kunnes ilman kaasupitoisuus las-
kee tietylle tasolle. Näin tapahtuu ennen kaikkia mahdollisia räjähdysvaaratilanteita.
Jos varoittimen 12 V:n tasavirransyöttö on katkaistu ja kytketty sitten uudelleen,
KAASUVAROITTIMEN KUNNOSSAPITO
Puhdista kaasuvaroitin säännöllisesti pölyn kerääntymisen välttämiseksi. Varoittimen voi puhdistaa pölynimurin harja-
päällä. Puhdista varovasti etuosan ritilä ja sivut.
Jos varoitin ei enää toimi, lähetä se takaisin varoittimen takakilvessä olevaan valmistajan osoitteeseen.
LAITTEEN VAIHTO
Käyttäjän on katkaistava tämän kaasuvaroittimen sähkövirta, irrotettava se ja vaihdettava uusi varoitin viiden vuoden
käytön jälkeen valmistuspäivästä alkaen.
RAJOITETTU TAKUU
Näiden kaasuvaroittimien materiaali- ja valmistusvirheiden takuu normaalissa käytössä ja huollossa on kolme vuotta os-
topäivästä. Yritys ei ole velvollinen korjaamaan tai vaihtamaan osia, joiden todetaan olevan korjaustarpeessa ostopäivän
jälkeen tapahtuneen väärinkäytön, vaurioiden tai muutosten vuoksi. Lähetä palovaroitin ostotodistuksen kanssa, posti-
maksu ja palautuspostimaksu etukäteen maksettuna paikalliselle jälleenmyyjälle. Yhtiön vastuu tämän kaasuvaroittimen
myynnistä ei milloinkaan saa ylittää lämpövaroittimen vaihtokustannuksia, eikä yhtiö ole missään tapauksessa vastuus-
sa kaasuvaroittimen vikaantumisesta johtuvista välillisistä menetyksistä tai vahingoista.
GARVAN ENTERPRISES LTD. EI OLE VASTUUSSA TULIPALON AIHEUTTAMISTA HENKILÖ-
varoitin suorittaa itsetestauksen uudelleen. Tämä toiminto varmistaa, että kaasuvaroitin TAI OMAISUUSVAHINGOISTA TAI
MISTÄÄN ERITYISISTÄ SATUNNAISISTA, EHDOLLISISTA TAI toimii oikein käytön aikana.
KAASUVAROITTIMEN TESTAUS
On suositeltavaa testata kaasuvaroitin kerran viikossa varoittimen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi.
Ohjeet laitteen mukana toimitettujen testimenetelmien käytöstä ja varoitus vääristä johtopäätöksistä, joita voidaan tehdä
muiden menetelmien, kuten mm. kaasusytyttimien ja palavien höyryjen käytöstä.
Käytä tupakansytyttimen kaasua ja anna sen levitä anturin ympärille, joka sijaitsee ritilöiden kohdalla vasemmalla ala-
reunassa. Kovaääninen sykkivä hälytys soi ja punainen LED-merkkivalo vilkkuu merkiksi varoittimen oikeasta toiminnas-
ta. Kaasuvaroitin lakkaa automaattisesti soimasta, kun anturin ympärillä oleva ilma ei enää sisällä kaasua. Takaa kaasu-
varoittimen toimivuus testaamalla sitä säännöllisesti.
VAROITUS KAASUVUODON SATTUESSA KAASUN VOI MAHDOLLISESTI HAISTAA ENNEN KUIN LAITE ANTAA HÄLYTYKSEN.
KUN HÄLYTYS SOI
Pysy rauhallisena ja suorita seuraavat toimet parhaaksi katsomassasi järjestyksessä:
• Sammuta välittömästi avonaiset liekit, palava tupakka, kynttilät jne.
• Kun hälytyssignaalit annetaan normaaliolosuhteissa, sulje pääkaasuhana, pulloventtiili tai vuotolähde ja avaa ikku-
nat ja ovet ilmanvaihdon tehostamiseksi.
• Älä kytke mitään sähkölaitteita (valokatkaisinta, taskulamppua, ovikelloa, puhelinta, sisäpuhelinta tai muita sähköä
käyttäviä laitteita) päälle tai pois päältä.
• Sähkökytkimien koskettaminen ei ole sallittua. Pienikin kipinä voi aiheuttaa räjähdyksen.
• Jos kaasuvuotoa ilmenee jatkuvasti tai toistuvasti, ota yhteys energiantoimittajaan.Älä käytä puhelinta tai muita
sähkölaitteita kaasuvuodon läheisyydessä ilmoittaessasi asiasta energiantoimittajalle.
Jos hälytys jatkuu, vaikka hälytys on nollattu, eikä vuodon syy ole ilmeinen ja/tai sitä ei voida korjata, poistukaa tiloista
ja ILMOITTAKAA ASIASTA VÄLITTÖMÄSTI kaasuntoimittajalle ja/tai kaasulaitteiden ympärivuorokautiselle hätähuoltopal-
velulle, jotta laitteisto voidaan testata, tehdä turvalliseksi ja tarvittaessa korjata.
Jos hälytys lakkaa soimasta tai lukkiutuva hälytys nollataan valmistajan ohjeiden mukaisesti ja syy hälytyksen laukea-
miseen on tiedossa (esimerkiksi kaasuhana on kytketty päälle polttimen ollessa sytyttämättä), pääkaasunsyöttö voidaan
käynnistää uudelleen sen jälkeen, kun kaasun vapautuminen on pysäytetty ja kaikki laitteet on sammutettu.
VAROITUS ÄLÄ YRITÄ KORJATA LAITETTA ITSE – TÄMÄ RAUKAISEE TAKUUN!
LAITETTA EI SAA MUUNNELLA. ÄLÄ AVAA KOTELOA, ESTÄ ILMANVAIHTOA TAI ANTURIN KULKUREITTIÄ TAI TEE MUITA TOI-
MIA, JOTKA VOIVAT MAHDOLLISESTI ALTISTAA VAROITTIMEN TOIMINTAHÄIRIÖILLE.
Jos et ole varma käyttämästäsi kaasutyypistä tai jos sinulla on ongelmia kaasuvaroittimen asentamisessa, teetä asennus
henkilöllä, jolla on asianmukainen pätevyys.
Kaasuvaroittimen käyttöikä päättyy noin viiden vuoden jälkeen, minkä jälkeen se on vaihdettava.
TÄRKEITÄ TURVATEKIJÖITÄ
Kaasuvaroittimen asentaminen on vain yksi osa turvallisuussuunnitelmaa. Turvallisuuden parantamiseksi on hyvä toteut-
taa muitakin tärkeitä toimenpiteitä:
• Asenna kaasuvaroitin oikein tätä käyttöohjetta noudattaen.
• Testaa kaasuvaroitin viikoittain.
• Varmista, että sähköpiirit eivät ole ylikuormitettuja.
• Saatat haistaa kaasun ennen kuin kaasuvaroitin antaa hälytyksen.
TÄTÄ TUOTETTA EI VOI AVATA TAI KORJATA – JOS LAITETTA MUUNNELLAAN, TAKUU MITÄTÖITYY. JOS LAITE ON VIALLI-
NEN, PALAUTA SE ALKUPERÄISELLE TOIMITTAJALLE OSTOTODISTUKSEN KANSSA.
KUN VIKATILAN MERKKIVALO PALAA
Laite suorittaa automaattisen itsetarkistuksen turvallisuuden varmistamiseksi. Varoitin ilmaisee mahdolliset virheet vilk-
kuvalla vikatilan merkkivalolla ja samanaikaisella äänimerkillä. Tämä vikailmoitus voi johtua myös laitteen sisäisestä on-
gelmasta.
Jos vikailmoitus laukeaa, tarkista ensin:
614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 2614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 2 13.8.2021 11.43.3313.8.2021 11.43.33

• Onko ympäristön lämpötila määritetyn alueen ulkopuolella (-10 – +40 °C).
• Ovatko ilmassa olevat kemikaalit saattaneet aiheuttaa vian, esim. korkea happo- tai alkoholipitoisuus. Jos tätä ei
voida vahvistaa, kokeile laitetta toisessa huoneessa. Jos vikaa ei ilmene, ongelma on ympäristössä.
Jos vianilmaisin on edelleen aktiivinen, vika on laitteessa itsessään:
• Kaasuvaroitin on saanut sisäisiä vaurioita.
• Kaasuvaroitin on ollut käytössä noin viisi vuotta, ja se on vaihdettava uuteen.
VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA. TÄSSÄ OLEVAN RAJOITETUN TAKUUN RIKKOMISEN AINOA OIKEUSSUOJAKEINO ON VIALLISEN
VAROITTIMEN KORJAAMINEN TAI VAIHTAMINEN GARVAN ENTERPRISES LTD:N VALINNAN MUKAAN. GARVAN ENTERPRI-
SES LTD:N VASTUU EI VOI MISSÄÄN TAPAUKSESSA MINKÄÄN MUUN LAISSA SÄÄDETYN OIKEUSSUOJAKEINON NOJAL-
LA YLITTÄÄ OSTOHINTAA. KAASUVAROITIN EI KORVAA OMAISUUS-, TYÖKYVYTTÖMYYS-, HENKI- TAI MUUTA VAKUUTUSTA.
ASIANMUKAINEN VAKUUTUSTURVA ON SINUN VASTUULLASI. OTA YHTEYS VAKUUTUSNEUVONTAAN.
Tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
Tämä varoitin soveltuu vain yhden hengen yksityisasuntoihin, eikä sitä ole tarkoitettu usean hengen yksityisasuntoihin tai
liike- tai teollisuusasuntoihin.
Elektroniikkajätettä ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie tuote paikalliseen kierrätykseen. Pyydä pai-
kallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä lisätietoja kierrätyksestä. Uusi asetus edistää sähkö- ja elektroniikkalaitero-
mun kierrätystä (elokuussa 2005 voimaan tullut EU-direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta).
Jos varoitin ei enää toimi, lähetä se takaisin varoittimen takakilvessä olevaan valmistajan osoitteeseen.
Valmistaja:
Garvan Enterprises Ltd.
Rm 16-17, 21/F., Wing Hing Ind. Bldg., 83-93 Chai Wan Kok Street, Tsuen Wan, Hong Kong
SV 12 V DC-DRIVET GASLARM (AV TYPEN HET TRÅD)
MODELL: MTG-3000H
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA.
Denna handbok innehåller viktig information om korrekt installation och användning av ditt gaslarm. Läs denna handbok
helt före installationen och spara den.
PRODUKTBESKRIVNING
Gaslarmet MTG-3000H är avsett för att upptäcka läckor av naturgas, stadsgas och gasol. Det är avsett för installation
i bostäder, husvagnar och båtar. Larmet ansluts till 12 volt likström när det används i husvagnar och båtar. I bostäder
kopplas det till ett vägguttag med hjälp av en extern nätadapter som ger 230 volt växelström/12 volt likström. Larmet le-
vereras med väggfäste, skruvar, pluggar och nätadapter med 1,75 m kabel.
FÖR ANVÄNDNING I HUSVAGNAR
Vanliga material som t.ex.: rengöringsmedel, tvättpulver, serpentiner, paran, bensin, gasångor, rengöringsvätskor, pole-
ringsmedel, etc. som kan påverka gasläckagesensorns pålitlighet. Håll därför enheten borta från det ovanstående.
EGENSKAPER
• Sensor av typen het tråd
• Enkel installation och underhåll
• Inbyggt självtest av sensorn
• Modern design
• Detekterar alla sorters brännbara gaser, gasol och naturgas inklusive stadsgas
• Idealisk för alla slags kök
• Hög pålitlighet och stabilitet
• Självtestfunktion
• Hållbar sensor
• Liten påverkan av organiska lösningsmedel
• Hög noggrannhet
• Hög ljudsignal på 85 dB i larmläge
• Tre års begränsad garanti
• Tillbehör: Kontakt för cigarettändaruttag (valfri)
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Strömkälla: DC 12 V +/- 5 %
Nätadapter: Ansluter till AC 230 V, 50 Hz, 9 W, 12 V DC 300 mA
Känslighet: Motsvarar en koncentration på 12 % av undre gränsen för explosionsrisk
Propangas 0,2 %
Butangas 0,17 %
Metangas 0,53 %
Strömförbrukning: 1,5 W (vid larm), 1 W (standby)
Drifttemperatur: -10 – 40 °C
Max. ström: 110 mA
Luftfuktighet: max. 95 %
Mått: 75 x 75 x 35 mm
Ljudnivå: 85 decibel vid 3 m
Standby-läge: Grön LED PÅ
Larmläge: Röd LED-indikator blinkar och en ljudsignal hörs
Felläge: Gul LED PÅ
Gaser som detekteras: Naturgas, metan, stadsgas, LPG (dvs. butan, propan)
ÄMNEN SOM SKA UNDVIKAS
• Täck inte över larmet. Detta kan påverka sensorns funktion.
• Se till att larmet inte kommer i kontakt med fukt.
• Skydda larmet från starka magnetiska eller elektriska fält, eller kraftig mekanisk påverkan och stötar.
• Vanliga ämnen som t.ex.: rengöringsmedel, tvättpulver, serpentiner, paran, bensin, ångor från gaser, rengörings-
vätskor, poleringsmedel, målfärger, matlagningsångor osv., eftersom de kan påverka gasläckagesensorns pålitlighet. Håll
enheten därför borta från ovanstående material.
PLACERING
Gaslarmet MTG-3000H är avsett för inomhusanvändning i torra utrymmen där det finns risk för gasläckage. Det är vik-
tigt att larmet kan höras ordentligt om en läcka skulle uppstå.
För detektering av naturgas ska larmet installeras 15–30 cm under taket och max. 6 meter från kaminer eller andra
gasdrivna apparater. Se till att det finns ett vägguttag för 12 V DC-nätadaptern max. 2 meter från den plats där larmet
ska monteras. För detektering av gasol ska larmet installeras 15–30 cm under taket och max. 4 meter från kaminer el-
ler andra gasdrivna apparater.
Rekommenderas för användning i kök, garage, husvagnar och båtar.
Områden som ska undvikas:
• utrymmen där temperaturen kan sjunka under -10 °C eller överstiga 40 °C.
• platser med kraftig luftcirkulation, t.ex. i närheten av fläktar, dörröppningar, fönster osv.
• utrymmen som t.ex. badrum eller duschrum där den relativa fuktigheten kan överstiga 95 %.
• utanför byggnader, t.ex. för bevakning av öppna lådor med gasflaskor.
• platser med stillastående luft (t.ex. i skåp eller bakom gardiner), eftersom detta kan hindra larmet från att reagera
vid en gasläcka.
• platser där damm eller smuts kan blockera sensorn.
• precis invid en ugn, ett tvättfat eller avlopp.
INSTALLERA GASLARMET
INSTALLERA GASLARMET BESKRIVNING
RÄTT PLATS FÖR INSTALLATION
LARMENHET
MONTERING-
SHÅLLARE
Fellampa
Strömlampa
Larmlampa
TAK
GOLV
Installation för naturgas
Max 6 m
15-30 cm
Max 4 m
15-30 cm
Installation för gasol
• Strömmen måste vara urkopplad när installationen påbörjas för att förhindra elektrisk stöt eller skador på utrust-
ningen.
• Se till att det inte finns några elektriska ledningar eller rörledningar alldeles i
närheten av den plats där gaslarmet ska monteras.
• Märk upp de två monteringshålen med hjälp av väggfästet.
• Borra hål vid märkena.
• Sätt i pluggarna i de borrade hålen.
• Skruva fast väggfästet på monteringsytan. DRA INTE ÅT SKRUVARNA FÖR HÅRT.
• Anslut den medföljande 12 V DC-adaptern till gasvarnaren. När larmet är anslutet till ett 12 V DC-batteri kan en bry-
tare installeras mellan batteriet och gaslarmet.
• Anslut gaslarmet till monteringshållaren genom att skjuta fast det.
• Anslut adaptern till ett 230 V-uttag. Gaslarmet ljuder inom 5 sekunder (självtest).
• När larmet tystnar ska den gröna LED-lampan lysa och gaslarmet är då klart för användning.
• Om du är osäker på vilken typ av gas du använder eller har problem med att installera gaslarmet, vänd dig till en yr-
kesperson.
LARMET SKA INSTALLERAS AV EN KVALIFICERAD YRKESPERSON.
ANVÄNDNING
När gaslarmet är installerat, lyser en GRÖN indikatorlampa (LED), gaslarmet utför ett självtest och den RÖDA LED-lam-
pan blinkar kort. Efter ett par sekunder tystas gaslarmet och återgår till normalläge. Larmet är nu klart för användning.
Om läckande gas detekteras avger enheten en hög pulserande larmsignal och den RÖDA LED-lampan blinkar tills kon-
centrationen av gas minskar till en viss nivå. Larmet går innan det finns risk för explosion.
Om 12 V DC strömmen till larmet kopplas bort och sedan kopplas in igen, utför gaslarmet ett självtest på nytt.
UNDERHÅLL
Rengör ditt gaslarm regelbundet så att inte damm samlas i det. Detta kan göras med en dammsugare med borstfäste.
Rengör försiktigt runt gallren på framsidan och sidorna.
Om gaslarmet trots allt inte fungerar ska det returneras till återförsäljaren. Adressen står på etiketten på detektorns bak-
sida.
UTBYTE
Gaslarmets livslängd är cirka 5 år från tillverkningsdatum. Efter den tiden ska det kopplas bort från strömmen och by-
tas ut mot ett nytt larm.
BEGRÄNSAD GARANTI
Detta gaslarm omfattas av 3 års garanti från inköpsdatum. Garantin gäller material- eller tillverkningsfel, dock endast
om produkten har använts på avsett sätt och skötts normalt. Företaget är inte skyldigt att reparera eller byta ut delar
som befinns vara i behov av reparation på grund av felaktig användning, skada eller ändringar som gjorts efter inköps-
datumet. Skicka röklarmet tillsammans med inköpsbevis, förbetalt porto och returporto, till närmaste återförsäljare. Fö-
retagets ansvar till följd av försäljningen av detta gaslarm ska under inga omständigheter överstiga kostnaden för att by-
ta ut värmelarmet och under inga omständigheter ska företaget vara ansvarigt för följdförlust eller skador till följd av ett
fel i gaslarmet.
GARVAN ENTERPRISES LTD. SKA INTE HA NÅGOT ANSVAR FÖR PERSONSKADOR
kommer larmet att utföra ett självtest igen. Denna funktion säkerställer att gaslarmet är i korrekt ELLER EGENDOMS-
SKADOR ELLER SÄRSKILDA OFÖRUTSEDDA SKADOR, EVENTUALITETER ELLER skick när det används.
TEST AV GASLARMET
Vi rekommenderar att gaslarmet testas en gång i veckan för att vara säker på att detektorn fungerar som den ska.
Anvisning om användning av alla testmetoder som medföljer apparaten och en varning om falska slutsatser som kan
dras vid användning av andra metoder, t.ex. gaständare, brandfarliga gaser etc.
Använd gas från en cigarrettändare som du låter flöda runt sensorn som sitter bakom gallret till vänster nedtill på gas-
larmet. Ett kraftigt, pulserande ljud ska höras och den RÖDA LED-lampan ska börja blinka vilket visar att larmet funge-
rar som det ska. Gaslarmet stängs av automatiskt när luften runt sensorn är fri från gas. Testa ditt gaslarm regelbundet
för att vara säker på att det fungerar.
VARNING! FÖRE EN GASLÄCKA KAN DU EVENTUELLT KÄNNA LUKTEN AV GAS INNAN GASLARMET LÖSES UT.
NÄR LARMET GÅR
Ta det lugnt och vidta följande åtgärder, inte nödvändigtvis i den ordning de är uppräknade:
• Släck eventuella eldsflammor, brinnande cigaretter, stearinljus eller liknande omedelbart.
• Om larmet går utan att något onormalt märks: stäng av huvudkranen till gasen, gasflaskans kran eller annat som
kan misstänkas läcka och öppna fönster och dörrar för att vädra ut eventuell gas.
• Slå inte på eller av några elektriska apparater (lampströmbrytare, ficklampa, dörrklocka, telefon, interntelefon eller
annan elektrisk utrustning).
• Vidrör inte strömbrytare. Endast en liten gnista kan orsaka en explosion.
• Kontakta din gasleverantör om läckande gas indikeras konstant eller regelbundet. Använd inte din telefon eller an-
dra elektriska apparater i närheten av gasläckan när du kontaktar leverantören.
Om larmet fortsätter att gå trots att du har återställt det, och någon gasläcka inte kan hittas eller stoppas: Utrym lokalen
och kontakta OMEDELBART gasleverantören eller en 24 h jourreparatör så att installationen kan kontrolleras, göras sä-
ker och eventuella reparationer utföras.
Om larmet stängs av, av sig självt eller genom återställning (enligt tillverkarens instruktion) och anledningen till larmet
inte kan identifieras (t.ex. en gaskran är påsatt utan att brännaren är tänd), stäng av gasen och kontrollera att alla gas-
drivna apparater är avstängda. När detta är gjort kan gasens huvudkran sättas på igen.
VARNING! FÖRSÖK ALDRIG ATT REPARERA ENHETEN SJÄLV – DETTA KAN ORSAKA RISK FÖR ELEKTRISK STÖT ELLER
SKADA PÅ ENHETEN
DENNA APPARAT ÄR FÖRSEGLAD. ÖPPNA INTE APPARATENS HÖLJE, BLOCKERA VENTILATIONSHÅLEN ELLER SJÄL-
VA SENSORN, OCH UTFÖR INGA ANDRA ÅTGÄRDER SOM KAN ORSAKA EVENTUELL RISK FÖR ATT GASLARMET SLUTAR
FUNGERA.
Om du är osäker på vilken typ av gas du använder eller har problem med att installera gaslarmet, vänd dig till en yrkes-
person.
Gaslarmets livslängd är cirka 5 år. Efter det ska den bytas ut.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Att installera ditt röklarm är bara en punkt i din säkerhetsplan. Fler viktiga steg att vidta för att förbättra din säkerhet:
• Installera röklarmet korrekt. Följ alla instruktioner i bruksanvisningen.
• Test ditt röklarm varje vecka.
614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 3614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 3 13.8.2021 11.43.3413.8.2021 11.43.34

• Se till att husets/utrymmets elsystem inte är överbelastat.
• Du kan känna lukten av gas innan gaslarmet löser ut.
DENNA PRODUKT ÄR FÖRSEGLAD OCH KAN INTE REPARERAS – OM ENHETEN MANIPULERAS GÄLLER INTE GARAN-
TIN. RETURNERA APPARATEN TILL DIN ÅTERFÖRSÄLJARE TILLSAMMANS MED INKÖPSKVITTO OM DEN INTE FUNGE-
RAR KORREKT.
NÄR FELLAMPAN LYSER
Apparaten gör ett självtest för din säkerhets skull. Möjliga fel visas genom att FELLAMPAN blinkar samtidigt som ett pi-
pande ljud hörs. Felindikatorn kan också aktiveras på grund av problem i apparaten.
Om ett fel indikeras måste du först kontrollera:
• Om temperaturen i omgivningen är utanför det tillåtna området (-10 °C till +40 °C).
• Om kemikaliska ångor i luften kan ha orsakat felet, t.ex. en hög koncentration av syra eller alkohol. Prova apparaten
i ett annat rum om några sådana orsaker inte kan hittas. Om inget fel indikeras, finns problemet i omgivningarna.
Om fellampan däremot fortfarande lyser, är felet inuti apparaten:
• Ett internt fel har uppstått i gaslarmet.
• Gaslarmet har använts i cirka 5 år. Efter det ska den bytas ut.
FÖLJDSKADOR PÅ GRUND AV BRAND. DEN ENDA GOTTGÖRELSE FRÅN GARVAN ENTERPRISES LTD. FÖR BROTT MOT
DEN BEGRÄNSADE GARANTI HÄRI ÄR REPARATION ELLER UTBYTE AV DEN DEFEKTA PRODUKTEN ENLIGT GARVAN EN-
TERPRISES LTD. GOTTFINNANDE. GARVAN ENTERPRISES LTD:S ANSVAR SKA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ENLIGT
NÅGOT ANNAT RÄTTSMEDEL, SOM FÖRESKRIVS I LAG, ÖVERSTIGA INKÖPSPRISET. DINA GASLARM ERSÄTTER INTE FÖR-
SÄKRING FÖR EGENDOM, FUNKTIONSHINDER, LIV ELLER ANNAN FÖRSÄKRING AV NÅGOT SLAG. DET ÄR DITT ANSVAR
ATT HA EN LÄMPLIG FÖRSÄKRINGSTÄCKNING. KONTAKTA DIN FÖRSÄKRINGSAGENT FÖR MER INFORMATION.
Detta påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.
Detta larm är endast lämpligt för privata bostäder med endast en invånare och är inte avsett för privata bostäder med
flera invånare, eller kommersiella eller industriella bostäder.
Elektriska avfallsprodukter ska inte kastas som vanligt hushållsavfall. Kassera enheterna vid anläggningar för återvin-
ning. Kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för råd om återvinning. En ny förordning uppmanar till återvin-
ning av avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (det europeiska WEEE-direktivet från och med augusti 2005).
Om larmet inte fungerar korrekt ska det returneras till återförsäljaren. Adressen står på etiketten på detektorns baksida.
Tillverkare:
Garvan Enterprises Ltd.
Rm 16-17, 21/F., Wing Hing Ind. Bldg., 83-93 Chai Wan Kok Street, Tsuen Wan, Hong Kong
ET 12 V DC GAASILEKKE ANDUR (KUUMA JUHTME TÜÜPI)
MUDEL: MTG-3000H
TÄHTIS! LUGEGE JUHEND TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES.
Selles kasutusjuhendis on esitatud oluline teave gaasilekke anduri õige paigaldamise ja kasutamise kohta. Lugege ju-
hend enne toote paigaldamist läbi ja hoidke
edaspidiseks kasutamiseks alles.
TOOTE KIRJELDUS
MTG-3000H gaasilekke andur on ette nähtud maagaasi, linnagaasi ja balloongaasi tuvastamiseks. Toode on mõeldud
kasutamiseks elamus, autokaravanis ja haagiselamus. Kui andurit kasutatakse autokaravanis ja haagiselamus, ühenda-
takse see 12 V DC toiteallikaga, ja kui majas, siis välise trafo kaudu 230 V AC / 12 V DC toitevõrguga. Anduri komplekti
kuuluvad paigalduskronsteinid, kruvid, tüüblid ja 1,75 pikkuse ühendusjuhtmega trafo.
AUTOKARAVANIS JA HAAGISELAMUS KASUTAMINE
Levinud ained, nagu puhastusained, pesupulber, parafiin, bensiin, gaasiaurud, puhastusvedelikud, poleerimisained jne
võivad gaasilekke anduri töökindlust vähendada. Seega tuleb andur eelmainitud materjalidest eemal hoida.
PÕHIOMADUSED
• Kuuma juhtme tüüpi andur
• Lihtne paigaldada ja hooldada
• Enesekontrolli funktsioon vooluahela suhtes
• Moodne disain
• Tuvastab kõiki põlevaid gaase, LPG-d ja LNG-d, sh linnagaasi
• Ideaalne igasse kööki
• Väga vastupidav ja stabiilne
• Enesekontrolli funktsioon
• Vastupidav anduripea
• Vähem tundlik orgaanilisele lahustile
• Väga suure täpsusega
• Vali helisignaal 85 dB
• Kolm aastat garantiid
• Lisatarvik: autopistik (soovi korral)
TEHNILISED ANDMED
Toiteallikas DC 12 V +/-5%
Trafo Ühendatud: AC 230 V, 50 Hz, 9 W, 12 V DC 300 mA
Tundlikkus Reageerib alumisest plahvatusohtlikust piirist 12% väiksemale sisaldusele
Propaan 0,2%
Butaan 0,17%
Metaan 0,53%
Energiatarve 1,5 W (häire korral) 1 W (ooterežiimil)
Töökeskkonna temperatuur –10...40 °C
Max voolutugevus 110 mA
Õhuniiskus max 95%
Mõõtmed 75 × 75 × 35 mm
Helisignaali tugevus 85 dB 3 m kauguselt
Ooterežiim Roheline märgutuli põleb
Häirerežiim Punane märgutuli vilgub ja kostab helisignaal
Valehäire Kollane märgutuli põleb
Tuvastatav gaasmaagaas, metaan, linnagaas, LPG (nt butaan, propaan)
AINED, MIDA VÄLTIDA
• Ärge katke andurit ühegi esemega. See võib anduri tööd halvendada.
• Veenduge, et andur ei puutuks kokku niiskusega.
• Kaitske andurit tugeva magnet- ja elektrivälja või tugeva mehaanilise pinge ja põrutuste eest.
• Levinud ained, nagu puhastusained, pesupulber, parafiin, bensiin, gaasiaurud, puhastusvedelikud, poleerimisained,
värvid jne võivad gaasilekke anduri töökindlust vähendada. Seega hoidke eelmainitud ained andurist eemal.
ANDURI ASUKOHA VALIK
MTG-3000H gaasilekke andur on mõeldud kasutamiseks ainult kuivades siseruumides, kus võib esineda gaasilekkeid.
On tähtis, et gaasilekke korral oleks signaali kergesti kuulda.
Maagaasi tuvastamiseks tuleb andur paigaldada 15–30 cm laest allapoole ja ahjudest või gaasiseadmetest maksimaal-
selt 6 meetri kaugusele. Veenduge, et 12 V DC adapteri pistik oleks gaasianduri paigalduskohast kuni kahe meetri kau-
gusel. LPG tuvastamiseks tuleb andur paigaldada 15–30 cm põrandast kõrgemale ja ahjudest või gaasiseadmetest mak-
simaalselt 4 meetri kaugusele.
Soovituslikud alad on köök, garaaž või autokaravan.
Vältige neid kohti
• Kohad, kus temperatuur võib langeda alla –10 °C või tõusta üle 40 °C
• Ärge paigutage gaasilekke andurit ventilaatori, ukse, akna jne õhukeeriste kätte
• Niisked kohad, nagu vannituba või duširuum, kus suhteline õhuniiskus võib ületada 95%
• Välirajatised, nt gaasiballoonide valvamiseks
• Suletud kohad (nt kapi sisemus ja kardinate tagune), mis võivad takistada anduril gaasilekkele reageerimast
• Tolmused ja määrdunud kohad, mis võivad anduri ummistada
• Otse ahju, valamu või äravoolu kõrval
NDURI PAIGALDAMINE
PAIGALDAMINE KIRJELDUS
ÕIGE PAIGALDUSKOHT
ANDUR
PAIGAL-
DUS-KRO-
NSTEIN
Valehäire märgutuli
Toite märgutuli
Häire märgutuli
LAGI
PÕRAND
Paigaldamine LNG jaoks
Max 6 m
15-30 cm
Max 4 m
15-30 cm
Paigaldamine LPG jaoks
• Enne anduri paigaldamist tuleb süsteemi elektritoide välja lülitada, et vältida elektrilööki või seadmete kahjustamist.
• Kui olete kinnituskoha välja valinud, veenduge, et selle lähedal ei oleks
elektrijuhtmeid ega torusid.
• Võtke paigalduskronstein ja märgistage kahe augu kohad.
• Puurige märgistatud kohtadesse augud.
• Sisestage aukudesse tüüblid.
• Kruvige paigalduskronstein kohale. ÄRGE KEERAKE LIIGA KÕVASTI KINNI.
• Ühendage 12 V DC toiteallikas/trafo anduriga. Kui ühendate otse 12 V DC akuga, võib lüliti paigutada aku ja gaasian-
duri vahele.
• Libistage gaasiandur paigalduskronsteinile.
• Ühendage trafo 230 V pistikupesaga. Gaasiandur annab 5 sekundi jooksul signaali (enesekontroll).
• Kui signaal vaikib, peab põlema roheline märgutuli, mis viitab, et gaasiandur on kasutusvalmis.
• Kui te ei ole kindel, mis liiki gaasi te kasutate või teil on gaasiandur paigaldamisega raskusi, siis laske see paigalda-
da pädeval isikul.
ANDURI PEAB PAIGALDAMA PÄDEV ISIK.
ANDURI KASUTAMINE
Kui gaasiandur on paigaldatud, põleb ROHELINE märgutuli ja gaasiandur teeb enesekontrolli, mille ajal vilgub kiiresti PU-
NANE märgutuli. Paari sekundi pärast jääb gaasiandur vaiki ja lülitub tavarežiimile. Andur on kasutusvalmis.
Gaasi tuvastamisel annab andur valju pulseeriva signaali ja PUNANE märgutuli vilgub, kuni gaasi sisaldus õhus väheneb
kindla tasemeni. See juhtub enne plahvatusohtu.
Kui anduri 12 V DC toide on välja lülitatud ja uuesti sisse lülitatud, siis
ANDURI HOOLDAMINE
Puhastage gaasilekke andurit regulaarselt, et ennetada tolmu kogunemist.Võite kasutada tolmuimeja harja. Puhastage
ettevaatlikult esikülje võrede ümbert ja külgede pealt.
Kui andur ei tööta korralikult, saatke see sildile märgitud tootja aadressile.
VÄLJAVAHETAMISE KORD
Viis aastat pärast tootmiskuupäeva peab kasutaja anduri elektrivõrgust lahti ühendama ja uuega asendama.
PIIRATUD GARANTII
Gaasianduri materjali- ja tootmisgarantii on tavapärase kasutamise ja hooldamise korral kolm aastat alates ostukuupäe-
vast. Ettevõte ei ole kohustatud parandama ega asendama osi, mida on pärast ostukuupäeva väärkasutatud, kahjustatud
või muudetud. Saatke suitsuandur koos ostukviitungi, postitasu ja postitasu ettemaksega kohalikule edasimüüjale. Selle
gaasianduri müügist tulenev ettevõtte vastutus ei ületa mingil juhul toote asendamise kulusid ja ettevõte ei vastuta ühel-
gi juhul toote rikkele järgneva kahju eest.
GARVAN ENTERPRISES LTD. EI VASTUTA ÜHEGI KEHAVIGASTUSE
teeb andur enesekontrolli. See funktsioon tagab gaasianduri õige EGA VARAKAHJU, KONKREETSE, JUHUSLIKU, KAASNE-
VA EGA töö kasutamise ajal.
ANDURI KATSETAMINE
Soovitame gaasianduri töökorras olekut kord nädalas kontrollida.
Juhised anduri lubatud katsetusmeetodi kohta ja hoiatus valejärelduste eest, mis võivad tekkida muude meetodite kasu-
tamisel (nt gaasiga süütepulk, põlevad aurud jne).
Kasutage välgumihkli gaasi ja laske sel anduri vasakul alumisel küljel võre lähedal levida. Kostma peaks vali pulseeriv
heli ja vilkuma PUNANE märgutuli, mis viitab, et andur töötab õigesti. Gaasiandur lõpetab automaatselt signaali andmise,
kui õhk selle lähedal on gaasist puhas. Kontrollige gaasiandurit regulaarselt, et veenduda selle töökorras olekus.
HOIATUS! GAASILEKKE KORRAL ON TÕENÄOSUS GAASI ENNE HAISTA, KUI ANDUR SIGNAALI ANNAB.
SIGNAALI KORRAL
Jääge rahulikuks ja tegutsege alljärgnevate juhiste järgi, kusjuures mitte tingimata selles järjekorras.
• Kustutage viivitamata võimalikud lahtised leegid, põlev tubakas või küünal jne.
• Kui andur annab signaali tavaolukorras, sulgege gaasikraan, ballooni klapp või lekkeallikas ning avage korralikuks
tuulutamiseks aknad ja uksed.
• Ärge lülitage ühtki elektriseadet (valgusti lüliti, taskulamp, uksekell, telefon, sisetelefon vms) sisse ega välja.
• Elektrilülitite puudutamine on keelatud. Ka väike säde võib põhjustada plahvatuse.
• Kui andur annab gaasilekkest teada pidevalt või korduvalt, pöörduge energiaettevõtte poole. Ärge kasutage selleks
gaasilekke läheduses telefoni ega ühtki muud elektriseadet.
Kui andur annab jätkuvalt häiret (ka pärast lähtestamist) ja lekke allikas ei ole selge ja/või seda ei saa likvideerida, siis
lahkuge ruumidest ja TEAVITAGE VIIVITAMATA gaasiettevõtet ja/või päästeametit, et andurit kontrollitaks ja sellele teh-
taks võimalikud parandused.
Kui signaal vaikib või andur on tootja juhiste järgi lähtestatud ja anduri töölehakkamise põhjus on välja selgitatud (nt
gaasikraan oli avatud, aga põleti ei olnud süüdatud), siis võib gaasilekke likvideerimise järel ja pärast veendumist, et
kõik gaasiseadmed on välja lülitatud, gaasi uuesti sisse lülitada.
HOIATUS! ÄRGE PÜÜDKE ANDURIT ISE PARANDADA, SEST SEE TÜHISTAB GARANTII!
ANDURIT EI TOHI RIKKUDA. ÄRGE AVAGE KESTA, TÕKESTAGE ANDURI VENTILATSIOONI EGA TEHKE MIDAGI MUUD, MIS
VÕIB OHUSTADA GAASILEKKE ANDURI TÖÖD.
Kui te ei ole kindel, mis liiki gaasi te kasutate või teil on gaasiandur paigaldamisega raskusi, siis laske see paigalda-
da pädeval isikul.
Gaasianduri kasutusiga on umbes viis aastat. Seejärel tuleb see välja vahetada.
OLULISED OHUTUSMEETMED
Gaasilekke anduri paigaldamine on esimene samm ohutuse tagamisel. Ohutuse suurendamiseks rakendage veel järg-
614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 4614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 4 13.8.2021 11.43.3413.8.2021 11.43.34

misi meetmeid.
• Paigaldage gaasiandur õigesti, kasutusjuhendi järgi.
• Katsetage gaasiandurit iga nädal.
• Veenduge, et teie elektrijuhtmestik ei oleks üle koormatud.
• Võite gaasi haista enne, kui andur signaali annab.
TOODE ON PITSEERITUD JA SEDA EI TOHI REMONTIDA. KUI ANDURIT ON RIKUTUD, SIIS GARANTII EI KEHTI. KUI ANDUR
ON DEFEKTIGA, TAGASTAGE SEE KOOS OSTUKVIITUNGIGA MÜÜJALE.
RIKKE MÄRGUTULI PÕLEB
Andur teeb teie ohutuse huvides rutiinselt enesekontrolli. Võimalikest riketest annab teada RIKKE MÄRGUTULE vilkumine
ja sellega kokkulangev piiksuv heli. Rikke märgutule võib panna põlema ka andurisisene tõrge.
Rikke märgutule põlemisel kontrollige järgmist.
• Kas keskkonna temperatuur on määratud vahemikus (–10...+40 °C).
• Kas rikke võisid tekitada õhus heljuvad kemikaalid (nt suur happe või alkoholi sisaldus). Kui seda ei ole võimalik
kindlaks teha, katsetage andurit mõnes muus ruumis. Kui seal riket ei teki, on probleem ümbruses.
Kui rike püsib, on probleem anduris.
• Gaasiandur on saanud seesmiselt kahjustada.
• Gaasiandurit on kasutatud umbes viis aastat. Seejärel tuleb see välja vahetada.
JÄRGNEVA KAHJU EEST, MIS ON TEKKINUD TULEKAHJU TULEMUSEL. SIIN ESITATUD GARANTIIKOHUSTUSTE RIKKUMI-
SE KORRAL ON AINUKE HEASTAMISVIIS DEFEKTIGA TOOTE PARANDAMINE VÕI ASENDAMINE GARVAN ENTERPRISES LTD.
KAALUTLUSEL. GARVAN ENTERPRISES LTD. VASTUTUS EI ÜLETA ÜHEGI SEADUSEGA ETTE NÄHTUD HEASTAMISVIISI KOR-
RAL OSTUHINDA. GAASIANDUR EI ASENDA VARA-, TERVISE-, ELU- EGA MUUD KINDLUSTUST. SOBIVA KINDLUSTUSKATTE
VALIK ON KASUTAJA VASTUTUSEL. PIDAGE NÕU OMA KINDLUSTUSAGENDIGA.
Eeltoodu ei mõjuta teie seadusega ettenähtud tarbijaõigusi.
Andur sobib üksnes eramajja, mitte kortermajja ega ole mõeldud äri- või tööstuskasutuseks.
Elektrilisi jäätmeid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Viige toode võimaluse korral ringlussevõtuks asjakohasesse raja-
tisse. Küsige ringlussevõtu võimaluste kohta teavet kohalikult omavalitsuselt või seadme müüjalt. EL-i 2005. a augustis
jõustunud elektroonikaromude (WEEE) direktiiv toetab ringlussevõttu.
Kui andur ei tööta korralikult, saatke see sildile märgitud tootja aadressile.
Tootja
Garvan Enterprises Ltd. Rm 16-17, 21/F., Wing Hing Ind. Bldg., 83-93 Chai Wan Kok Street,Tsuen Wan, Hongkong
LV 12VDC DARBINĀMAS GĀZES NOPLŪDES TRAUKSMES SIGNALIZĀCIJAS (KARSTĀ VADA TIPS)
MODELIS: MTG-3000H
SVARĪGI! LŪDZU, RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET.
Šajā lietotāja rokasgrāmatā ir svarīga informācija par pareizu gāzes noplūdes trauksmes uzstādīšanu un darbību. Pirms
mēģināt uzstādīt, izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to
turpmākai izmantošanai.
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
MTG-3000H gāzes trauksmes signalizācija ir paredzēta dabasgāzes, pilsētas gāzes un balonu gāzes noplūdes noteikša-
nai. Lietošanai privātmājās, treileros un dzīvojamos autofurgonos. Signalizācija ir savienota ar 12V līdzstrāvas avotu, ja to
izmanto treileros un dzīvojamos autofurgonos, un pievienota elektrotīklam, izmantojot ārēju transformatoru 230 V maiņ-
strāva / 12 V līdzstrāva, ja to izmanto mājās. Signalizācija tiek piegādāta komplektā ar stiprinājuma skavām, skrūvēm,
dībeļiem un transformatoru ar 1,75 m savienojuma kabeli.
LIETOŠANAI TREILEROS UN DZĪVOJAMOS AUTOFURGONOS
Visbiežāk sastopamie materiāli, piemēram: mazgāšanas līdzeklis, veļas pulveris, serpentīns, parafīns, benzīns, gāzu tvai-
ki, tīrīšanas šķidrumi, pulēšanas līdzekļi utt., kas var ietekmēt šī gāzes noplūdes detektora izturību. Tātad ierīce jānovie-
to tālu no iepriekš minētajiem materiāliem.
GALVENĀS IEZĪMES
• Karstā vada tipa sensors
• Viegla uzstādīšana un apkope
• Sensora pašdiagnostika elektroniskajā ķēdē
• Modernizēts dizains
• Nosaka visu veidu dūmgāzes, SNG un SDG, ieskaitot pilsētas gāzi
• Ideāli piemērota visām virtuvēm
• Lieliska uzticamība un augsta stabilitāte
• Paštesta funkcija
• Izturīga sensora galviņa
• Mazāk ietekmē citi organiskie šķīdinātāji
• Augsta precizitāte
• Trauksmes režīmā skaļš skaņas signāls (85 dB)
• Trīs gadu ierobežota garantija
• Piederums: automašīnas kontaktspraudnis (papildpiederums).
SPECIFIKĀCIJA
Strāvas avots: DC12 V+/–5 %
Transformators: savienots ar AC 230 V, 50 Hz, 9 W, 12 V DC 300 mA
Jutīgums: Atbilst 12 % no attiecīgās zemākās sprādzienbīstamības robežas
Propāns 0,2 %
Butāns 0,17 %
Metāns 0,53 %
Elektrības patēriņš: 1,5 W (trauksmē) 1 W (gaidīšanas režīmā)
Darbības temperatūra: –10°C –40°C
Maks. strāva: 110 mA
Apkārtējā gaisa mitrums: maks. 95 %
Izmēri: 75 x 75 x 35 mm
Signāltaures līmenis: 85 decibeli pie 3 metriem
Gaidīšanas režīmā: zaļā LED gaisma IESLĒGTA
Trauksmes režīmā: mirgo sarkanā LED gaisma un atskan skaņas signāls
Kļūdas režīmā: dzeltenā LED gaisma IESLĒGTA
Sensora kontrolētās gāzes: dabasgāze, metāns, pilsētas gāze, sašķidrināta naftas gāze (piemēram, butāns, propāns)
VIELAS, NO KURĀM JĀIZVAIRĀS
• Neaizklājiet signalizāciju ar priekšmetiem. Tas varētu pasliktināt sensora darbību.
• Pārliecinieties, ka signalizācija nesaskaras ar mitrumu.
• Aizsargājiet signalizāciju no spēcīga magnētiskā vai elektriskā lauka, kā arī no smagas mehāniskas slodzes un trie-
cieniem.
• Visbiežāk sastopamie materiāli, piemēram: mazgāšanas līdzeklis, veļas pulveris, serpentīns, parafīns, benzīns, gāzu
tvaiki, tīrīšanas šķidrumi, pulēšanas līdzekļi, krāsas, ēdiena gatavošana utt., kas var ietekmēt šī gāzes noplūdes detekto-
ra izturību. Tātad, lūdzu, novietojiet ierīci tālu no iepriekš minētajiem materiāliem.
GĀZES TRAUKSMES SIGNALIZĀCIJAS UZSTĀDĪŠANAS VIETA
MTG-3000H gāzes noplūdes trauksmes signalizācija ir paredzēta lietošanai iekštelpās — sausās telpās, kur var notikt
gāzes noplūde. Ir svarīgi, lai trauksmes signāls būtu viegli dzirdams gāzes noplūdes gadījumā.
Dabasgāzes noteikšanai signalizācija jāuzstāda 15–30 cm zem griestiem, un maksimālais attālums no krāsns vai gāzes
ierīcēm ir 6 metri. Pārliecinieties, ka 12 V līdzstrāvas tīkla adaptera pieslēgšanas kontaktligzda atrodas maks. 2 m attā-
lumā no gāzes trauksmes uzstādīšanas stāvokļa. SNG noteikšanai signalizācija jāuzstāda 15–30 cm virs grīdas, un mak-
simālais attālums no krāsns vai gāzes ierīcēm ir 4 metri.
Ieteicamās vietas ir virtuve, garāža vai dzīvojamais transportlīdzeklis.
Vietas, no kurām jāizvairās, minētas tālāk.
• Vietas, kur temperatūra var pazemināties zem –10 °C vai pārsniegt 40 °C
• Nenovietojiet gāzes noplūdes trauksmes signalizāciju turbulentas gaisa plūsmas ceļā no ventilatoriem, durvīm, lo-
giem utt.
• Mitras vietas, piemēram, vannasistabas, dušas telpas, kur relatīvais mitrums var pārsniegt 95 %
• Ārpus ēkām, piem. lai sargātu kastes ar atvērtu balonu gāzi.
• Slēgtas vietas (piemēram, skapji vai aiz aizkariem), kas varētu novērst trauksmes signāla reakciju gāzes noplūdes
gadījumā.
• Vietas, kurās putekļi vai netīrumi var aizsprostot sensoru.
• Tieši pie krāsns, izlietnes vai notekas.
GĀZES TRAUKSMES SIGNALIZĀCIJAS UZSTĀDĪŠANA
KĀ UZSTĀDĪT APRAKSTS
PAREIZA UZSTĀDĪŠANAS VIETA
TRAUKSMES
VIENĪBA
STIPRINĀJU-
MA SKAVA
Bojājuma spuldzīte
Strāvas spuldzīte
Trauksmes spuldzīte
GRIESTI
GRĪDA
Uzstādīšana, kas paredzēta SDG
Max 6 m
15-30 cm
Max 4 m
15-30 cm
Uzstādīšana, kas paredzēta SNG
• Pirms uzstādīšanas elektrības strāvas padeve ir jāizslēdz, lai novērstu elektrošoku vai aprīkojuma bojājumus.
• Izvēloties uzstādīšanas vietu, tiek nodrošināts, ka blakus montāžas virsmai nav elektroinstalācijas vai
cauruļu.
• Paņemiet stiprinājuma skavu un atzīmējiet divas montāžas atveru vietas.
• Izurbiet caurumus atzīmētajās vietās.
• Ievietojiet dībeļus izurbtajos urbumos.
• Pieskrūvējiet stiprinājuma skavu pie stiprinājuma virsmas. NEPIESKRŪVĒJIET PĀRĀK CIEŠI.
• Pievienojiet 12 V līdzstrāvas avota / transformatora savienotāju signalizācijas ligzdai. Savienojot tieši no 12 V līdz-
strāvas akumulatora, starp akumulatoru un gāzes trauksmes signalizāciju var uzstādīt slēdzi.
• Pievienojiet gāzes trauksmes signalizāciju pie stiprinājuma skavas, bīdot to.
• Pievienojiet transformatoru 230 V kontaktligzdai. Gāzes trauksmes skaņa atskan 5 sekunžu laikā (paštests).
• Kad tā beidz skanēt, iedegas zaļa LED gaisma, un gāzes trauksmes signalizācija ir gatava lietošanai.
• Ja neesat pārliecināts, kāda veida gāzi izmantojat, vai ja rodas problēmas ar gāzes trauksmes signalizācijas uzstā-
dīšanu, signalizācija ir jāuzstāda atbilstoši kvalificētai personai.
APARĀTS JĀUZSTĀDA KOMPETENTAI PERSONAI
GĀZES TRAUKSMES SIGNALIZĀCIJAS DARBĪBA
Kad gāzes trauksmes signalizācija ir uzstādīta, iedegas ZAĻA indikatora gaisma (LED) un gāzes trauksmes signalizāci-
ja pati veic skaņas pārbaudi, savukārt SARKANĀ indikatora gaisma (LED) ātri mirgos. Pēc dažām sekundēm gāzes trauk-
smes signalizācija tiks izslēgta un pēc šī perioda tiks atiestatīta normālā režīmā. Tad gāzes trauksmes signalizācija ir ga-
tava lietošanai.
Ja tiek konstatēta gāze, iekārta izstaro pulsējošu trauksmes signālu un mirgo SARKANA indikatora gaisma (LED), līdz gā-
zes koncentrācija gaisā samazinās līdz noteiktam līmenim. Tas notiks pirms jebkāda eksplozijas riska.
Ja signalizācijai ir atvienota un pēc tam atjaunota 12 V līdzstrāvas barošana,
GĀZES TRAUKSMES SIGNALIZĀCIJAS APKOPE
Regulāri iztīriet gāzes noplūdes trauksmes signalizāciju, lai novērstu putekļu uzkrāšanos.To var izdarīt, izmantojot pu-
tekļsūcēju ar sukas uzgali. Viegli notīriet ap priekšējām restēm un sāniem.
Ja signalizācija pašlaik nedarbojas, lūdzu, nosūtiet to atpakaļ uz detektora aizmugurējā etiķetē norādīto ražotāja adresi.
NOMAIŅAS PROCEDŪRA
Izmantojot šo gāzes trauksmes signalizāciju, pēc 5 gadu lietošanas no ražošanas datuma lietotājam vajadzētu atvienot šī
detektora elektrisko strāvu, noņemt to un aizstāt ar jaunu signalizāciju.
IEROBEŽOTA GARANTIJA
Šai gāzes trauksmes signalizācijai ir garantija, ka piecu gadu laikā no iegādes datuma normālas lietošanas un apkopes
gadījumā nav materiālu un darba defektu. Uzņēmumam nebūs pienākuma labot vai nomainīt detaļas, kuras pēc pirku-
ma datuma nepieciešams labot nepareizas izmantošanas, bojājumu vai pārveidojumu dēļ. Nosūtiet vietējam izplatītājam
dūmu trauksmes signalizāciju kopā ar pirkuma, pasta izdevumu apmaksas un atpakaļsūtīšanas pasta izdevumu priek-
šapmaksas apliecinājumu. Uzņēmuma atbildība, kas rodas, pārdodot šo gāzes trauksmes signalizāciju, nekādā gadījumā
nepārsniedz nomaiņas izmaksas, un uzņēmums nekādā gadījumā nav atbildīgs par izrietošiem zaudējumiem vai bojāju-
miem, kas radušies izstrādājuma kļūmes dēļ.
“GARVAN ENTERPRISES LTD.” NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM MIESAS BOJĀJUMIEM
signalizācija atkal veiks paštestu. Šī funkcija nodrošina, ka gāzes trauksmes signalizācija VAI ĪPAŠUMAM NODARĪTS KAI-
TĒJUMS, VAI KĀDS ĪPAŠS GADĪJUMS, NEJAUŠS VAI darbojas pareizi.
GĀZES NOPLŪDES TRAUKSMES SIGNALIZĀCIJAS PĀRBAUDE
Lai pārliecinātos, ka detektors darbojas pareizi, ieteicams reizi nedēļā pārbaudīt gāzes trauksmes signalizāciju.
Norādījumi par jebkuras ar aparātu piegādātās testa metodes izmantošanu un brīdinājums par nepatiesiem secināju-
miem, ko var izdarīt, izmantojot citas metodes, piemēram, gāzes šķiltavas, uzliesmojošus tvaikus utt.
Izmantojiet cigarešu šķiltavu gāzi un ļaujiet tai izplatīties ap sensoru, kas atrodas pie restēm kreisajā apakšējā pusē. Jā-
atskan skaļai pulsējošai trauksmei, un var redzēt SARKANU mirgojošu indikatoru (LED), kas norāda pareizu darbību. Gā-
zes trauksme automātiski apstāsies, kad gaisā ap sensoru vairs nebūs gāzes. Lai nodrošinātu pareizu darbību, bieži pār-
baudiet savu gāzes trauksmes signalizāciju.
UZMANĪBU KAD RODAS GĀZES NOPLŪDE, IR IESPĒJAMS SAJUST GĀZES SMARŽU PIRMS APARĀTA TRAUKSMES.
KAD ATSKAN TRAUKSME
Esiet mierīgs un veiciet tālāk norādītās darbības, nav obligāti tieši norādītajā secībā.
• Nekavējoties nodzēsiet atklātu liesmu, degošu tabaku, sveces utt.
• Kad trauksmes signāli atskan normālos apstākļos, aizveriet galveno gāzes krānu, balona vārstu vai noplūdes avotu
un pilnīgai ventilācijai atveriet logus un durvis.
• Neieslēdziet vai neizslēdziet nekādas elektriskās ierīces (gaismas slēdzi, lampu, durvju zvanu, tālruni, namruni vai
citus elektriskos patērētājus).
• Aizliegts pieskarties elektriskajiem slēdžiem. Tikai neliela dzirkstele var izraisīt sprādzienu.
• Ja pastāvīgi vai atkārtoti tiek konstatētas gāzes noplūdes, lūdzu, sazinieties ar enerģijas piegādātāju. Lai informētu
pakalpojumu sniedzēju, nelietojiet tālruni vai citas elektriskas ierīces gāzes noplūdes tuvumā vai ap to.
Ja signalizācija turpina darboties pat pēc trauksmes atiestatīšanas un noplūdes cēlonis nav acīmredzams un/vai to ne-
var novērst, atbrīvojiet telpas un NEKAVĒJOTIES PAZIŅOJIET gāzes piegādātājam un/vai gāzes avārijas diennakts dienes-
tam, lai instalāciju varētu pārbaudīt un padarīt drošu, kā arī veikt nepieciešamo remontu.
Ja trauksme apstājas vai fiksējoša trauksme tiek atiestatīta saskaņā ar ražotāja norādījumiem un tiek atklāts trauksmes
darbības iemesls (piemēram, ieslēgts gāzes krāns, kad deglis nav aizdegts), pēc gāzes izlaišanas apturēšanas un visu
ierīču izslēgšanas var atjaunot galveno gāzes padevi.
614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 5614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 5 13.8.2021 11.43.3413.8.2021 11.43.34

UZMANĪBU NEMĒĢINIET PATS SALABOT IERĪCI — JŪSU GARANTIJA TIKS ZAUDĒTA!
NAV ATĻAUTS BOJĀT APARĀTU. NEATVERIET KORPUSU, NEAIZSEDZIET VENTILĀCIJU VAI SENSORA CEĻU, NEVEICIET CI-
TAS DARBĪBAS, KAS VAR IZRAISĪT IESPĒJAMU GĀZES NOPLŪDES SIGNALIZĀCIJAS NEPAREIZU DARBĪBU.
Ja neesat pārliecināts, kāda veida gāzi izmantojat, vai ja rodas problēmas ar gāzes trauksmes signalizācijas uzstādīša-
nu, signalizācija ir jāuzstāda atbilstoši kvalificētai personai.
Gāzes trauksmes signalizācijas kalpošanas laiks beidzas pēc aptuveni 5 gadu darbības. Tad tā ir jānomaina.
SVARĪGI DROŠĪBAS PASĀKUMI
Gāzes noplūdes trauksmes signalizācijas uzstādīšana ir tikai viens solis jūsu drošības plānā. Lai turpinātu uzlabot savu
drošību, jāveic citi svarīgi pasākumi.
• Pareizi uzstādiet gāzes trauksmes signalizāciju, ievērojot šo instrukciju
• Katru nedēļu pārbaudiet savu gāes trauksmes signalizāciju
• Pārliecinieties, ka jūsu elektriskās ķēdes nav pārslogotas
• Pirms gāzes trauksmes signāla atskanēšanas jūs varat sajust gāzes smaku.
ŠIS IZSTRĀDĀJUMS IR AIZZĪMOGOTA VIENĪBA, UN TO NEVAR SALABOT — JA IEKĀRTA TIEK SABOJĀTA, GARANTIJA TIKS
ZAUDĒTA. JA IEKĀRTA IR BOJĀTA, LŪDZU,ATDODIET TO SĀKOTNĒJAM PIEGĀDĀTĀJAM AR PIRKUMA APLIECINĀJUMU.
KAD IEDEGAS KĻŪMES INDIKATORS
Jūsu drošībai ierīce veic pašpārbaudi. Iespējamās kļūdas tiek parādītas, ja mirgo KĻŪMES INDIKATORS un tajā pašā laikā
no ierīces atskan pīkstošs troksnis. Šī kļūmes indikatora darbību var izraisīt arī problēmas ierīces iekšienē.
Ja ir norādīta kļūda, vispirms jāpārbauda:
• vai apkārtējā temperatūra ir ārpus norādītā diapazona (no –10 °C līdz +40 °C);
• vai to varēja izraisīt gaisā esošās ķīmiskās vielas, piem., augsta skābes vai spirta koncentrācija. Ja to nevar apstip-
rināt, izmēģiniet ierīci citā telpā. Ja tur nav norādīta neviena kļūda, problēma ir apkārtējā vidē.
Ja kļūmes indikators joprojām ir aktīvs, problēma ir pašā ierīcē:
• gāzes trauksmes signlizācijai ir iekšēji bojājumi;
• gāzes trauksmes signalizācija ir izmantota apmēram 5 gadus. Tad tā ir jānomaina.
JEBKĀDA VEIDA UGUNSGRĒKA IZRAISĪTIE BOJĀJUMI. EKSKLUZĪVAIS LĪDZEKLIS PRET ŠEIT IETVERTĀS IEROBEŽOTĀS GA-
RANTIJAS PĀRKĀPŠANU IR ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA REMONTS VAI NOMAIŅA “GARVAN ENTERPRISES LTD.” NEKĀDĀ GADĪJU-
MĀ “GARVAN ENTERPRISES LTD.” ATBILDĪBA SASKAŅĀ AR CITIEM LIKUMĀ NOTEIKTAJIEM TIESISKĀS AIZSARDZĪBAS LĪ-
DZEKĻIEM NEPĀRSNIEDZ PIRKUMA CENU. JŪSU GĀZES TRAUKSMES SIGNALIZĀCIJA NEAIZSTĀJ ĪPAŠUMA, INVALIDITĀ-
TES, DZĪVĪBAS VAI CITU JEBKĀDA VEIDA APDROŠINĀŠANU. ATBILSTOŠS SEGUMS IR JŪSU PIENĀKUMS. KONSULTĒJIE-
TIES AR SAVU APDROŠINĀŠANAS AĢENTU
Tas neietekmē jūsu likumā noteiktās tiesības.
Šis trauksmes aparāts ir piemērots tikai privātiem mājokļiem, kas paredzēti vienai personai, un nav paredzēts privātiem,
komerciāliem vai rūpnieciskiem mājokļiem ar vairākām personām.
Elektrisko izstrādājumu atkritumus nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Lūdzu, pārstrādājiet vie-
tās, kur pastāv aprīkojums. Sazinieties ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju, lai saņemtu padomus par pārstrā-
di. Jaunais regulējums veicinās elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu pārstrādi (Eiropas EEIA direktīva, kas stājās
spēkā 2005. gada augustā).
Ja signalizācija pašlaik nedarbojas, lūdzu, nosūtiet to atpakaļ uz detektora aizmugurējā etiķetē norādīto ražotāja adresi.
Ražotājs:
“Garvan Enterprises Ltd.”, Rm 16-17, 21/F., Wing Hing Ind. Bldg., 83-93 Chai Wan Kok Street,Tsuen Wan, Hong Kong
LT 12 V DC DUJŲ NUOTĖKIO SIGNALIZATORIUS (KARŠTO LAIDO TIPO)
MODELIS: MTG-3000H
SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE, KAD PASINAUDOTUMĖTE ATEITYJE.
Šiame naudojimo vadove pateikiama svarbi informacija apie tinkamą dujų nuotėkio signalizatoriaus įrengimą ir naudoji-
mą. Prieš pradėdami montuoti, iki galo perskaitykite šį vadovą ir išsaugokite jį,
kad prireikus galėtumėte pasinaudoti ateityje.
PRODUKTO APRAŠYMAS
MTG-3000H dujų signalizatorius skirtas gamtinėms, miesto ir balionų dujų nuotėkiui aptikti. Jis naudotinas privačiuose
namuose, kemperiuose ar prikabinamuose nameliuose ant ratų. Signalizatorių naudojant kemperiuose ir prikabinamuose
nameliuose ant ratų, jis jungiamas prie 12 V nuolatinės srovės maitinimo šaltinio, o naudojant gyvenamosiose patalpose,
jis jungiamas prie elektros tinklo per išorinį 230 V kintamosios srovės / 12 V nuolatinės srovės transformatorių. Signali-
zatorius komplektuojamas su tvirtinimo laikikliais, varžtais, kaiščiais ir transformatoriumi su 1,75 m jungiamuoju laidu.
NAUDOJIMAS KEMPERIUOSE IR PRIKANAMUOSE NAMELIUOSE ANT RATŲ
Patikimą dujų nuotėkio detektoriaus veikimą gali sutrikdyti tokios įprastos medžiagos kaip plovikliai, skalbimo milteliai,
parafinas, benzinas, dujų garai, valymo skysčiai, poliravimo priemonės ir pan. Todėl signalizatorius turi būti laikomas ato-
kiau nuo šių medžiagų.
PAGRINDINĖS FUNKCIJOS
• Karšto laido tipo jutiklis
• Lengva įrengti ir prižiūrėti
• Jutiklio savidiagnostika elektros grandinėje
• Modernus dizainas
• Aptinka visas degiąsias dujas, suskystintąsias naftos dujas ir suskystintąsias gamtines dujas, įskaitant miesto dujas
• Puikiai tinka bet kokio tipo virtuvei
• Itin patikimas ir stabilus
• Vidinės patikros funkcija
• Patvari jutiklio galvutė
• Mažiau jautrus organiniams tirpikliams
• Didelis tikslumas
• Garsus pavojaus signalas (85 dB)
• Trejų metų ribota garantija
• Priedas: automobilio kištukas (pasirenkama papildomai)
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo šaltinis: DC 12 V +/-5 %
Transformatorius: prijungta prie AC 230 V, 50 Hz, 9 W, 12 V DC 300 mA
Jautrumas: reaguoja į 12 % atitinkamos apatinės sprogumo ribos koncentraciją
Propanas 0,2 %
Butanas 0,17 %
Metanas 0,53 %
Energijos sąnaudos: 1,5 W (pavojaus signalas) 1 W (budėjimo režimas)
Darbinė temperatūra: nuo -10 iki 40 °C
Maksimali srovė: 110 mA
Aplinkos drėgmė: ne didesnė nei 95 %
Matmenys: 75 x 75 x 35 mm
Garso signalo garsumo lygis: 85 dB 3 metrų atstumu
Budėjimo režimas: ĮJUNGTAS žalias LED indikatorius
Pavojaus režimas: mirksi RAUDONAS indikatorius ir skamba pavojaus signalas
Gedimo režimas: ĮJUNGTAS geltonas LED indikatorius
Aptinkamos dujos: gamtinės dujos, metanas, miesto dujos, SND (pavyzdžiui, butanas, propanas)
VENGTINOS MEDŽIAGOS
• Neuždenkite signalizatoriaus jokiais daiktais. Jie gali sutrikdyti jutiklio veikimą.
• Pasirūpinkite, kad signalizatorius nebūtų veikiamas drėgmės.
• Saugokite signalizatorių nuo stiprių magnetinių ir elektrinių laukų arba stipraus mechaninio poveikio ir smūgių.
• Patikimą dujų nuotėkio detektoriaus veikimą gali sutrikdyti tokios įprastos medžiagos kaip plovikliai, skalbimo milte-
liai, parafinas, benzinas, dujų garai, valymo skysčiai, poliravimo priemonės, dažai, maisto gaminimas ir pan. Todėl laiky-
kite signalizatorių atokiau nuo šių medžiagų.
DUJŲ NUOTĖKIO SIGALIZATORIAUS MONTAVIMO VIETOS PARINKIMAS
Dujų nuotėkio signalizatorius MTG-3000H skirtas naudoti sausose vidaus patalpose, kur gali įvykti dujų nuotėkis. Svarbu,
kad dujų nuotėkio atveju pavojaus signalas būtų gerai girdimas.
Gamtinėms dujoms aptikti signalizatorių reikėtų įrengti 15–30 cm žemiau lubų ir ne didesniu nei 6 metrų atstumu nuo
krosnies ar dujinių prietaisų. Įsitikinkite, ar maitinimo lizdas 12 V nuolatinės srovės maitinimo adapteriui prijungti yra
ne toliau kaip už 2 metrų nuo dujų signalizatoriaus įrengimo vietos. Suskystosioms dujoms aptikti signalizatorių reikėtų
įrengti 15–30 cm virš grindų ir ne didesniu nei 4 metrų atstumu nuo krosnelės ar dujinių prietaisų.
Rekomenduojamos montavimo vietos – virtuvė, garažas arba kemperis.
Vengtinos montavimo vietos:
• vietos, kur temperatūra gali nukristi žemiau -10 °C arba pakilti virš 40 °C;
• prie ventiliatorių, durų, langų ir pan., kur susidaro turbulentinis oro srautas;
• drėgnos vietos, tokios kaip vonios kambariai ar dušo patalpos, kur santykinė oro drėgmė gali viršyti 95 %;
• už pastatų ribų, pavyzdžiui, siekiant apsaugoti atviras dėžes su dujų balionais;
• uždaros vietos (pavyzdžiui, spintos viduje ar už užuolaidų), kurios gali trukdyti signalizatoriaus veikimui dujų nuotė-
kio atveju;
• vietos, kuriose dulkės ar nešvarumai gali užblokuoti jutiklį;
• tiesiai prie viryklės, kriauklės ar kanalizacijos.
DUJŲ NUOTĖKIO SIGALIZATORIAUS ĮRENGIMAS
KAIP MONTUOTI APRAŠYMAS
RIGHT LOCATION FOR INSTALLATION
SIGNALIZA-
TORIUS
TVIRTINIMO
LAIKIKLIS
Fault lamp
Power lamp
Alarm lamp
LUBOS
GRINDYS
Signalizatoriaus SGD aptikti įrengimas
Max 6 m
15-30 cm
Max 4 m
15-30 cm
Signalizatoriaus SND aptikti įrengimas
• Prieš montuojant signalizatorių, reikia išjungti sistemos maitinimą, kad būtų išvengta elektros smūgio ar įrangos pa-
žeidimo.
• Pasirinkę montavimo vietą, įsitikinkite, ar šalia nėra jokių
elektros laidų ar vamzdžių.
• Paimkite tvirtinimo laikiklį ir pažymėkite dvi montavimo angų vietas.
• Pažymėtose vietose išgręžkite skyles.
• Į išgręžtas skyles įstatykite kaiščius.
• Priveržkite tvirtinimo laikiklį prie tvirtinimo vietos. NEPERVERŽKITE.
• Prijunkite 12 V nuolatinės srovės maitinimo šaltinio / transformatoriaus jungtį prie signalizatoriaus lizdo. Kai jungia-
ma tiesiogiai prie 12 V nuolatinės srovės baterijos, jungiklis gali būti montuojamas tarp baterijos ir dujų signalizatoriaus.
• Pritvirtinkite dujų signalizatorių prie tvirtinimo laikiklio jį stumdami.
• Prijunkite transformatorių prie 230 V elektros lizdo. Per 5 sekundes įsijungia dujų signalizatoriaus garso signalas (vi-
dinė patikra).
• Kai garso signalas išsijungia, turi užsidegti žalias LED indikatorius, reiškiantis, kad dujų signalizatorius paruoštas
naudoti.
• Jei nesate tikri, kokio tipo dujas naudojate, arba jei kyla problemų dėl dujų signalizatoriaus įrengimo, patikėkite
įrengimo darbus kvalifikuotam asmeniui.
APARATĄ TURI ĮRENGTI KOMPETENTINGAS ASMUO.
DUJŲ NUOTĖKIO SIGALIZATORIAUS NAUDOJIMAS
Įrengus dujų signalizatorių, užsidegs ŽALIAS LED indikatorius ir bus atliekama vidinė dujų signalizatoriaus patikra, kurios
metu greitai mirksės RAUDONAS LED indikatorius. Po kelių sekundžių dujų signalizatoriaus garsas bus nutildytas ir jis
persijungs į įprastą režimą. Dujų signalizatorius paruoštas naudoti.
Signalizatoriui aptikus dujas, skamba garsus pulsuojantis garso signalas ir greitai mirksi RAUDONAS LED indikatorius.
Tai trunka tol, kol dujų koncentracija ore sumažėja iki tam tikro lygio. Ši signalizacija įjungiama prieš iškylant sprogi-
mo pavojui.
Išjungus ir vėl įjungus signalizatoriaus 12 V nuolatinės srovės maitinimą,
DUJŲ NUOTĖKIO SIGNALIZATORIAUS PRIEŽIŪRA
Reguliariai valykite dujų nuotėkio signalizatorių, kad nesikauptų dulkės. Galima naudoti dulkių siurblį su šepečio antga-
liu. Švelniai nuvalykite priekines groteles ir šonus.
Jei signalizatorius tinkamai neveikia, grąžinkite jį gamintojui ant prietaiso galinės etiketės nurodytu adresu.
PAKEITIMO PROCEDŪRA
Praėjus penkeriems metams nuo pagaminimo datos, naudotojas turėtų atjungti šio naudojamo dujų signalizatoriaus mai-
tinimą ir pakeisti jį nauju.
RIBOTA GARANTIJA
Šiam dujų nuotėkio signalizatoriui suteikiama trejus metus nuo įsigijimo dienos galiojanti garantija nuo medžiagų ir ga-
mybos defektų, naudojant ir prižiūrint jį įprastomis sąlygomis. Įmonė neprivalo taisyti ar keisti dalių, kurios nustatomos
kaip tvarkytinos dėl netinkamo naudojimo, sugadinimo ar pakeitimo po produkto įsigijimo. Nusiųskite dūmų signalizato-
rių vietiniam platintojui, kartu pridėdami pirkimą ir išankstinį siuntimo bei grąžinimo paštu išlaidų apmokėjimą patvirti-
nančius dokumentus. Įmonės atsakomybė, susijusi su šio dujų nuotėkio signalizatoriaus pardavimu, jokiais atvejais ne-
viršija produkto pakeitimo išlaidų. Įmonė taip pat jokiomis aplinkybėmis neatsako už netiesioginius nuostolius ar žalą,
patirtą dėl dujų nuotėkio signalizatoriaus gedimo.
„GARVAN ENTERPRISES LTD.“ NEATSAKO UŽ JOKIUS KŪNO SUŽALOJIMUS
614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 6614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 6 13.8.2021 11.43.3413.8.2021 11.43.34

bus vėl atliekama signalizatoriaus vidinė patikra. Ši funkcija užtikrina tinkamą dujų nuotėkio signalizatoriaus veikimą AR
ŽALĄ TURTUI, TAIP PAT UŽ JOKIĄ SPECIALIĄ,ATSITIKTINĘ, GALIMĄ AR naudojimo metu.
DUJŲ NUOTĖKIO SIGNALIZATORIAUS TESTAVIMAS
Rekomenduojama kartą per savaitę patikrinti, ar tinkamai veikia dujų nuotėkio signalizatorius.
Nurodymai, kaip naudotis bet kuriuo leistinu aparato patikros būdu, ir įspėjimas apie klaidingas išvadas, kurios gali būti
padarytos taikant kitus būdus, pavyzdžiui, naudojant dujinius žiebtuvėlius, degius garus ir pan.
Naudokite cigarečių žiebtuvėlio dujas, leisdami joms pasklisti aplink jutiklį, esantį šalia grotelių kairėje apatinėje pusėje.
Turėtų pasigirsti garsus pulsuojantis garso signalas ir mirksėti RAUDONAS LED indikatorius, reiškiantis, kad signalizato-
rius tinkamai veikia. Kai dujos aplink jutiklį išsisklaido, dujų nuotėkio signalizatoriaus pavojaus signalas automatiškai iš-
sijungia. Periodiškai patikrinkite, ar tinkamai veikia dujų signalizatorius.
DĖMESIO! ĮVYKUS DUJŲ NUOTĖKIUI, DUJŲ KVAPĄ GALIMA UŽUOSTI ANKSČIAU NEI ĮSIJUNGIA APARATO PAVOJAUS SI-
GNALAS.
KAI PASIGIRSTA PAVOJAUS SIGNALAS
Išlikite ramūs ir atlikite toliau nurodytus veiksmus (nebūtinai tiksliai nurodyta tvarka):
• Nedelsdami užgesinkite atvirą liepsną, degantį tabaką, žvakes ir pan.
• Kai signalizatoriaus pavojaus signalas įsijungia įprastomis sąlygomis, išjunkite pagrindinį dujų čiaupą, baliono vožtu-
vą arba nuotėkio šaltinį ir atidarykite langus bei duris, kad būtų užtikrintas tinkamas vėdinimas.
• Nejunkite ir neišjunkite jokių elektros prietaisų (šviesos jungiklio, lempos, durų skambučio, telefono, domofono ar ki-
tų elektros prietaisų).
• Nelieskite elektros jungiklių. Net ir nedidelė kibirkštis gali sukelti sprogimą.
• Jei dujų nuotėkis aptinkamas nuolat arba pakartotinai, kreipkitės į energijos tiekimo įmonę. Norėdami informuoti
paslaugų teikėją, nesinaudokite telefonu ar kitais elektros prietaisais šalia dujų nuotėkio.
Jei dujų nuotėkio signalizatorius ir toliau skleidžia pavojaus signalą net ir iš naujo jį nustačius, o nuotėkio priežastis nė-
ra aiški ir (arba) negali būti pašalinta, išeikite iš patalpų ir NEDELSDAMI PRANEŠKITE apie tai dujų tiekėjui ir (arba) vi-
są parą dirbančiai dujų avarinei tarnybai, kad būtų patikrintas signalizatorius, užtikrintas saugumas ir atlikti būtini re-
monto darbai.
Jei pavojaus signalas išsijungia arba fiksuotas pavojaus signalas atstatomas pagal gamintojo instrukcijas ir nustatoma
pavojaus signalo įsijungimo priežastis (pavyzdžiui, įjungtas dujų čiaupas neuždegus degiklio), sustabdžius dujų nuotėkį ir
išjungus visus prietaisus, galima atnaujinti pagrindinį dujų tiekimą.
DĖMESIO! NEBANDYKITE PATYS TAISYTI SIGNALIZATORIAUS – NUSTOS GALIOTI GARANTIJA!
APARATO NEGALIMA ARDYTI. NEATIDARYKITE KORPUSO, NEUŽDENKITE VENTILIACIJOS AR JUTIKLIO VEIKIMO ZONOS IR
NEATLIKITE KITŲ VEIKSMŲ, DĖL KURIŲ GALI SUTRIKTI DUJŲ NUOTĖKIO SIGNALIZATORIAUS VEIKIMAS.
Jei nesate tikri, kokio tipo dujas naudojate, arba jei kyla problemų dėl dujų signalizatoriaus įrengimo, patikėkite įrengi-
mo darbus kvalifikuotam asmeniui.
Dujų signalizatorius nustoja galioti maždaug po 5 veikimo metų. Tada jį reikia pakeisti.
SVARBIOS SAUGOS PRIEMONĖS
Dujų nuotėkio signalizatoriaus įrengimas yra tik vienas žingsnis rūpinantis savo saugumu. Reikėtų imtis ir kitų svarbių
veiksmų, kad užtikrintumėte dar aukštesnį saugumo lygį:
• Tinkamai įrenkite dujų nuotėkio signalizatorių laikydamiesi šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų.
• Kiekvieną savaitę patikrinkite dujų nuotėkio signalizatoriaus veikimą.
• Įsitikinkite, ar nėra perkrautos jūsų elektros grandinės.
• Dujų kvapą galima užuosti anksčiau nei įsijungia dujų signalizatoriaus pavojaus signalas.
ŠIS PRODUKTAS YRA UŽSANDARINTAS IR JO NEGALIMA TAISYTI – JEI APARATAS BUS PAŽEISTAS, NUSTOS GALIOTI GA-
RANTIJA. JEI SIGNALIZATORIUS YRA SUGEDĘS, GRĄŽINKITE JĮ PIRMAJAM TIEKĖJUI PATEIKDAMI PIRKIMĄ PATVIRTINAN-
TĮ DOKUMENTĄ.
KAI UŽSIDEGA GEDIMO INDIKATORIUS
Jūsų saugumui užtikrinti reguliariai atliekama prietaiso vidinė patikra. Galimas klaidas rodo mirksintis GEDIMO INDIKA-
TORIUS ir kartu pasigirstantis prietaiso garso signalas. Šis gedimo indikatorius gali įsijungti ir dėl problemų prietaiso vi-
duje.
Kai užsidega gedimo indikatorius, pirmiausia reikia patikrinti šiuos dalykus:
• ar aplinkos temperatūra neperžengia nurodyto diapazono ribų (nuo -10 iki +40 °C);
• ar sutrikimą negalėjo sukelti ore esančios cheminės medžiagos, pavyzdžiui, didelė rūgšties ar alkoholio koncentra-
cija. Jei to neįmanoma nustatyti, patikrinkite prietaisą kitoje patalpoje. Jei gedimo nėra, vadinasi, problemos priežastis
yra aplinka.
Jei gedimo indikatorius neišsijungia, problema susijusi su pačiu prietaisu:
• pažeistas dujų signalizatoriaus vidus;
• dujų signalizatorius naudojamas beveik 5 metus. Tada jį reikia pakeisti.
NETIESIOGINĘ ŽALĄ, PATIRTĄ DĖL GAISRO. IŠIMTINĖ TEISIŲ GYNIMO PRIEMONĖ ČIA NURODYTOS RIBOTOS GARANTIJOS
PAŽEIDIMO ATVEJU YRA DEFEKTUOTO PRODUKTO REMONTAS ARBA PAKEITIMAS „GARVAN ENTERPRISES LTD.“ NUOŽIŪ-
RA. TAIKANT BET KOKIĄ KITĄ TEISĖS AKTUOSE NUMATYTĄ TEISIŲ GYNIMO PRIEMONĘ, „GARVAN ENTERPRISES LTD.“ AT-
SAKOMYBĖ JOKIOMIS APLINKYBĖMIS NEGALI VIRŠYTI PIRKIMO KAINOS. DUJŲ NUOTĖKIO SIGNALIZATORIUS NEPAKEI-
ČIA JOKIO TURTO, SVEIKATOS, GYVYBĖS AR KITOKIO POBŪDŽIO DRAUDIMO. UŽ TINKAMĄ DRAUDIMO PASIRINKIMĄ ESA-
TE ATSAKINGI PATYS. PASIKONSULTUOKITE SU SAVO DRAUDIMO AGENTU.
Ši garantija neturi įtakos jūsų įstatymais numatytoms teisėms.
Šis signalizatorius skirtas tik privatiems būstams ir nenaudotinas daugiabučiuose namuose bei komercinėse ar pramo-
ninėse patalpose.
Atitarnavusių elektros prietaisų negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jei įmanoma, nugabenki-
te produktą į atitinkamą perdirbimo centrą. Jei norite gauti daugiau informacijos apie perdirbimą, kreipkitės į vietos val-
džios instituciją arba mažmenininką. Naujais teisės aktais bus skatinamas elektros ir elektroninės įrangos atliekų perdir-
bimas (2005 m. rugpjūčio mėn. įsigaliojo ES EEĮ atliekų direktyva).
Jei signalizatorius neveikia, grąžinkite jį gamintojui ant prietaiso galinės etiketės nurodytu adresu.
Gamintojas:
„Garvan Enterprises Ltd.“, Rm 16-17, 21/F., Wing Hing Ind. Bldg., 83-93 Chai Wan Kok Street,Tsuen Wan, Honkongas
RU ПИТАНИЕ ОТ 12 В ИЗВЕЩАТЕЛЬ УТЕЧКИ ГАЗА (ТИП ПРОВОДНИКА С НЕНУЛЕВЫМ ПОТЕНЦИАЛОМ ПРИ
РАСПРЕДЕЛЕНИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ)
МОДЕЛЬ: MTG-3000H
ВАЖНО! PLEASE ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ.
Данная инструкция содержит важную информацию о правильной установке и эксплуатации извещателя утечки
газа. Полностью прочитайте данную инструкцию перед установкой и сохраните
ее для дальнейшего использования.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Модель извещателя утечки газа MTG-3000H предназначена для обнаружения утечки природного и
бутилированного газа, а также газа, использующегося в городских газовых коммуникациях. Извещатель
предназначен для установки в частных домах и автодомах на колесах. При использовании в автодомах на
колесах извещатель подключается к источнику питания 12 В постоянного тока, а при использовании в домах
– к сети электропитания через внешний трансформатор 230 В переменного тока/12 В постоянного тока.
Извещатель поставляется в комплекте с монтажными кронштейнами, шурупами, дюбелями и трансформатором
с соединительным кабелем длиной 1,75 м.
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНУТРИ АВТОДОМОВ НА КОЛЕСАХ
Наиболее часто встречающиеся материалы, такие как чистящие средства, стиральные порошки, змеевик,
парафин, бензин, пары газов, чистящие жидкости, полироли и т. д., могут повлиять на надежность датчика
данного извещателя утечки газа. Таким образом, устройство должно храниться вдали от вышеуказанных
материалов.
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
• Тип датчика проводника с ненулевым потенциалом
• Прост в установке и техническом обслуживании
• Самодиагностика датчика по электронной схеме
• Современный дизайн
• Обнаруживает все виды горючих газов, сжиженного газа и сжиженного природного газа, включая газ в
городских газовых сетях.
• Идеально подходит для установки на любых кухнях
• Превосходная надежность и высокая прочность
• Функция самотестирования
• Прочная сенсорная головка
• Менее подвержен воздействию других органических растворителей
• Высокая точность
• Громкий звуковой сигнал 85 дБ в режиме тревоги
• Трехлетняя ограниченная гарантия
• Аксессуары: Автомобильный штеккер (опция).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Источник питания: Постоянный ток 12В +/-5%
Трансформатор: Питание от AC 230 В, 50 Гц, 9 Вт, 12 В постоянный ток 300 мА
Чувствительность: Соответствует концентрации 12% от релевантного нижнего взрывоопасного предела
Пропан 0.2%
Бутан 0.17%
Метан 0,53 %
Питание: 1.5 Вт (режим тревоги) 1 Вт (спящий режим)
Рабочая температура: -10 °C-40 °C
Максимальный ток: 110 мА
Влажность окружающей среды: макс. 95 %
Размеры: 75 x 75 x 35 мм
Уровень звукового сигнала: 85 децибел на расстоянии 3 метров
Режим ожидания: Горит зеленый светодиодный индикатор
Режим тревоги: Красный светодиодный индикатор мигает и звучит звуковой сигнал
Режим неисправности: Горит желтый светодиодный индикатор
Тип газа, который может обнаружить прибор: Природный газ, метан, газ, использующийся в городских сетях,
сжиженный газ (бутан, пропан)
ВЕЩЕСТВА, КОТОРЫХ СЛЕДУЕТ ИЗБЕГАТЬ
• Не накрывайте извещатель. Это может снизить производительность датчика.
• Убедитесь, что извещатель не подвергается воздействию влаги.
• Защитите извещатель от сильных магнитных или электрических полей, а также от сильного механическего
воздействия и ударов.
• Наиболее часто встречающиеся материалы и вещества, такие как чистящие средства, стиральные порошки,
змеевик, парафин, бензин, пары газов, чистящие жидкости, полироли, краски, пары от приготовления пищи
и т. д., могут повлиять на надежность датчика данного извещателя утечки газа. Храните и устанавливайте
устройство подальше от вышеуказанных материалов.
МЕСТО УСТАНОВКИ ИЗВЕЩАТЕЛЯ
Модель извещателя утечки газа MTG-3000H предназначена для использования внутри сухих помещений, где
может произойти утечка газа. Важно, чтобы сигнал тревоги был легко слышен в случае утечки газа.
Для обнаружения природного газа сигнализация должна быть установлена на 15–30 см ниже потолка, а
максимальное расстояние от печи или газовых приборов составляет 6 метров. Убедитесь, что разъем для
подключения сетевого адаптера постоянного тока 12 В расположена на расстоянии не более 2 м от места
установки извещателя утечки газа. Для обнаружения cжиженного углеводородного газа извещатель должен
быть установлен на 15–30 см выше уровня пола, а максимальное расстояние от печи или газовых приборов
составляет 4 метров.
Рекомендуется устанавливать извещатель на кухне, в гараже или транспортном средстве для отдыха.
Зоны, которых следует избегать при установке :-
• В помещениях, где температура может опускаться ниже -10 °C или подниматься выше 40°C
• Не устанавливайте извещатель утечки газа на пути потоков воздуха от вентиляторов, дверей, окон и т. д.
• Помещения с повыщенной влажностью, например, ванные комнаты, душевые, где относительная влажность
может превышать 95%.
• С внешней стороны зданий, например, в открытых ящиках с газовыми баллонами.
• Закрытые зоны (например, в шкафах или за занавесками), которые могут помешать срабатыванию
сигнализации в случае утечки газа.
• Места, где есть пыль или грязь, которую могут засорить датчик.
• Непосредственно рядом с духовкой, умывальником или раковиной.
УСТАНОВКА ИЗВЕЩАТЕЛЯ УТЕЧКИ ГАЗА
КАК УСТАНОВИТЬ ОПИСАНИЕ
ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО ДЛЯ УСТАНОВКИ
КОРПУС ИЗ-
ВЕЩАТЕЛЯ
КРОНШТЕЙН
Индикатор
неисправности
Индикатор питания
Сигнальный индикатор
ПОТОЛОК
ПОЛ
Установка для LNG
Max 6 m
15-30 cm
Max 4 m
15-30 cm
Установка для LPG
• Необходимо отключить подачу электричествоа перед началом установки, чтобы предотвратить поражение
электрическим током или повреждение оборудования.
• Определив место установки, убедитесь, что в зоне, прилегающей к монтажной поверхности,
нет прочей электропроводки, труб и не проводятся работы по их установке.
• Возьмите кронштейн и отметьте расположение двух монтажных отверстий.
• Просверлите отверстия в отмеченных местах.
• Вставьте дюбели в просверленные отверстия.
• Прикрутите кронштейн к монтажной поверхности. НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ СЛИШКОМ СИЛЬНО.
• Подключите разъем источника питания постоянного тока 12 В/ трансформатора к разъему извещателя. При
прямом подключении от батареи постоянного тока 12 В между батареей и извещателем утечки газа может быть
установлен выключатель.
• Установите извещатель на монтажный кронштейн, поворачвая его.
• Подключите трансформатор к разъему 230 В. Извещатель утечки газа подаст звуковой сигнал в течение 5
секунд (функция самотестирования).
• Когда он закончится, загорится зеленый светодиодный индикатор, и извещатель утечки газа будет готов к
использованию.
• Если вы не уверены, какой тип газа используется у вас, или у вас возникли проблемы с установкой
614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 7614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 7 13.8.2021 11.43.3413.8.2021 11.43.34

извещателя утечки газа, его установку следует поручить квалифицированому специалисту соответствующего
профиля.
УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО УСТАНАВЛИВАТЬСЯ КОМПЕТЕНТНЫМ СПЕЦИАЛИСТОМ.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗВЕЩАТЕЛЯ
После установки извещателя утечки газа загорится зеленый индикатор, и устройство оповестит звуковым
сигналом о самотестировании, в то время как красный индикатор будет быстро мигать. Через несколько
секунд звук, издаваемый извещателем прекратится, и устройство переключится в обычный режим. После этого
извещатель утечки газа будет готов к работе.
При обнаружении газа устройство подаст громкий пульсирующий сигнал, и красный светодиодный индикатор
будет мигать до тех пор, пока концентрация газа в воздухе не снизится до определенного уровня. Это произойдет
до возникновения опасности взрыва.
Если источник питания 12 В постоянного тока извещаетеля был отключен, а затем снова подключен, устройство
снова проведет самотестирование. Данная функция обеспечивает правильную работу извещателя утечки газа
при использовании.
ТЕСТИРОВАНИЕ ИЗВЕЩАТЕЛЯ УТЕЧКИ ГАЗА
Рекомендуется тестировать извещатель утечки газа раз в неделю, чтобы убедиться, что он работает правильно.
Инструкция по использованию любого метода тестирования, поставляемая вместе с прибором, и
предупреждение о ложных выводах, которые могут быть сделаны в результате применения других методов,
таких как газовые зажигалки, легковоспламеняющиеся пары и т. д.
Используйте газ от зажигалки и дайте ему распространиться вокруг датчика, который расположен на
решетках в левой нижней части. Должен прозвучать громкий пульсирующий сигнал тревоги, и красный
мигающий индикатор начнет мигать, что указывает на правильное функционирование устройства. Извещатель
автоматически отключится, когда воздух вокруг датчика очистится от газа. Регулярно проверяйте извещатель
утечки газа, чтобы убедиться в его правильной работе.
ВНИМАНИЕ ПРИ УТЕЧКЕ ГАЗА СУЩЕСТВУЕТ ВЕРОЯТНОСТЬ ПОЯВЛЕНИЯ ЗАПАХА ГАЗА ДО ТОГО, КАК УСТРОЙСТВО
ПОДАСТ СИГНАЛ ТРЕВОГИ.
ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ СИГНАЛА ТРЕВОГИ
Сохраняйте спокойствие и выполните следующие действия, не обязательно в указанном порядке:
• Немедленно потушите любое открытое пламя, горящий табак или свечи и т. д.
• При подаче сигналов тревоги в нормальных условиях отключите основной газовый кран, клапан баллона или
источник утечки и откройте окна и двери для надлежащей вентиляции воздуха.
• Не включайте какие-либо электрические устройства (выключатель света, фонарик, дверной звонок,
телефон, домофон или другие потребители электроэнергии).
• Запрещается прикасаться к электрическим выключателям. Малейшая искра может вызвать взрыв.
• Если извещатель утечки газа срабатывает постоянно или неоднократно, пожалуйста, свяжитесь с вашим
поставщиком энергии. При уведомлении поставщика услуг, не используйте телефон или любое другое
электрическое устройство вблизи места утечки газа.
Если извещатель продолжает издавать сигнал тревоги, даже после выключения и повторного включения, а
причина утечки не очевидна и/или не может быть устранена, покиньте помещение и НЕМЕДЛЕННО СООБЩИТЕ
поставщику газа и/или в круглосуточную аварийную службу, чтобы устройство было протестировано и безопасно,
а также был проведен необходимый ремонт.
Если сигнал тревоги прекращается или после сбрасывания с помощью кнопки reset в соответствии с
инструкциями производителя и установлена причина срабатывания сигнала тревоги (например, газовый кран
включен, горелка не горит), после прекращения подачи газа и гарантированного выключения всех приборов
подача газа может быть восстановлена.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗВЕЩАТЕЛЯ
Регулярно очищайте извещатель утечки газа, чтобы предотвратить образование на нем слоя пыли. Это можно
сделать с помощью пылесоса с насадкой в виде щетки.Аккуратно очистите сеточку и боковые стороны.
Если извещатель не работает, отправьте ее обратно по адресу производителя, указанному на задней панели
извещателя.
ПРОЦЕДУРА ЗАМЕНЫ
После использования данного извещателя утечки газа в течение 5 лет с даты изготовления пользователь должен
отключить питание извещателя, снять его и заменить на новый извещатель утечки газа.
ВНИМАНИЕ НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОЧИНИТЬ УСТРОЙСТВО САМОСТОЯТЕЛЬНО – ЭТО АННУЛИРУЕТ ГАРАНТИЮ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВСКРЫВАТЬ АППАРАТ. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, НЕ БЛОКИРУЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИЮ ИЛИ ПОТОК
ВОЗДУХА К ДАТЧИКУ И НЕ СОВЕРШАЙТЕ ДРУГИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПРИВЕСТИ К ВОЗМОЖНОЙ
ОПАСНОСТИ ИЛИ НЕИСПРАВНОСТИ ИЗВЕЩАТЕЛЯ УТЕЧКИ ГАЗА.
Если вы не уверены, какой тип газа используется, или у вас возникли проблемы с установкой извещателя утечки
газа, его установку следует поручить квалифицированому специалисту соответствующего профиля.
Срок службы извещателя утечки газа истекает примерно через 5 лет эксплуатации. После этого его необходимо
заменить.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Установка извещателя утечки газа – это только один шаг в вашем плане безопасности. Для дальнейшего
повышения уровня вашей безопасности следует предпринять и другие важные шаги:-
• Произведите правильную установку извещателя утечки газа, следуя данной инструкции
• Еженедельно тестируйте извещатель утечки газа.
• Убедитесь, что ваши электрические сети не перегружены
• Вы можете почувствовать запах газа до того, как извещатель утечки газа подаст сигнал тревоги.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ИМЕЕТ ГАРАНТИЙНУЮ ПЕЧАТЬ И НЕ ПОДЛЕЖИТ РЕМОНТУ – В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ЦЕЛОСТНОСТИ УСТРОЙСТВА ГАРАНТИЯ БУДЕТ АННУЛИРОВАНА. ЕСЛИ УСТРОЙСТВО НЕИСПРАВНО, ВЕРНИТЕ ЕГО
ПРОДАВЦУ С ПОДТВЕРЖДЕНИЕМ ПОКУПКИ.
ЕСЛИ ГОРИТ ИНДИКАТОР НЕИСПРАВНОСТИ
В целях безопасности устройство выполняет процедуру самотестирования. Возможные ошибки отображаются
миганием индикатора НЕИСПРАВНОСТИ и синхронным звуковым сигналом. Срабатывание индикатора
неисправности также может быть вызвано проблемой внутри устройства.
При срабатывании индикатора неисправности, сначала необходимо проверить:
• Температуру окружающей среды на предмет предела указанного диапазона (от -10°C до +40°C).
• Могли ли химические вещества, присутствующие в воздухе, вызвать неисправность, например, высокая
концентрация кислоты или алкоголя. Если это не подтверждено, попробуйте использовать устройство в другой
комнате. Если там неисправности не будет выявлено, то проблема связана с окружающей средой.
Если индикатор неисправности все еще активен, то проблема в самом устройстве:
• Извещатель утечки газа получил внутренние повреждения.
• Извещатель утечки газа используется уже около 5 лет. В этом случае его необходимо заменить.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Гарантия на извещатель утечки газа распространяется на дефекты материалов и оборудования при обычном
использовании и обслуживании в жилых помещениях в течение трех лет с даты покупки. Компания не обязана
ремонтировать или заменять детали, если установлено, что они нуждаются в ремонте из-за неправильного
использования, повреждения или изменений, произошедших после даты покупки. Отправьте извещатель с
подтверждением покупки, предоплатой почтовых и возвратных почтовых отправлений местному дистрибьютору.
Ответственность компании, возникающая в результате продажи настоящего извещателя утечки газа, ни при
каких обстоятельствах не будет превышать стоимость замены извещателя утечки газа, и ни в коем случае
компания не несет ответственности за косвенные убытки или ущерб, возникшие в результате неисправности
извещателя утечки газа.
КОМПАНИЯ GARVAN ENTERPRISES LTD. НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО ТЕЛЕСНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА, ИЛИ ЛЮБЫЕ ОСОБЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ, НЕПРЕДВИДЕННЫЕ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ
ЛЮБОГО РОДА, ПРИЧИНЕННЫЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПОЖАРА. ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ СРЕДСТВОМ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ В
СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ, СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ, ЯВЛЯЕТСЯ РЕМОНТ
ИЛИ ЗАМЕНА ДЕФЕКТНОГО ПРОДУКТА НА УСМОТРЕНИЕ КОМПАНИИ DETECTIVE В GARVAN ENTERPRISES LTD. НИ
ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОМПАНИИ GARVAN ENTERPRISES LTD. В СООТВЕТСТВИИ С
ЛЮБЫМ ДРУГИМ СРЕДСТВОМ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ, ПРЕДУСМОТРЕННЫМ ЗАКОНОМ, НЕ ДОЛЖНА ПРЕВЫШАТЬ
ЦЕНУ ПРИ ПОКУПКЕ. ДЕТЕКТОРЫ ГАЗА НЕ ЗАМЕНЯЮТ СТРАХОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА, ИНВАЛИДНОСТИ, ЖИЗНИ ИЛИ
ДРУГОЕ СТРАХОВАНИЕ ЛЮБОГО РОДА. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАДЛЕЖАЩУЮ КОМПЕНСАЦИЮ ЛЕЖИТ НА ВАС.
ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ СО СВОИМ СТРАХОВЫМ АГЕНТОМ
Это не влияет на ваши законные права.
Настоящий извещатель подходит только для отдельных частных домов и не предназначен для многоквартирных
частных домов, а также коммерческих или промышленных помещений.
Отработанные электрические изделия не следует утилизировать вместе с другими обычными бытовыми
отходами.Утилизировать только в специально оборудованных местах. Проконсультируйтесь с местным органом
власти или розничным продавцом по вопросам переработки отходов. В соответствии с новыми правилами
поощряется переработка отходов электроники (Европейская «директива WEEE», вступившая в силу в августе
2005 года).
Если извещатель не работает, отправьте его обратно по адресу производителя, указанному на задней панели
извещателя.
Производитель:
Компания Garvan Enterprises Ltd.
Rm 16-17, 21/F., Wing Hing Ind. Bldg., 83-93 Chai Wan Kok Street, Tsuen Wan, Hong Kong
614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 8614068_kaasuvaroitin_ko_A4.indd 8 13.8.2021 11.43.3413.8.2021 11.43.34
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: